Sony MDX-CA580 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony MDX-CA580. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony MDX-CA580 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony MDX-CA580 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony MDX-CA580, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sony MDX-CA580 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony MDX-CA580
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony MDX-CA580
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony MDX-CA580
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony MDX-CA580 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony MDX-CA580 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony MDX-CA580, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony MDX-CA580, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony MDX-CA580. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing © 2001 Sony Corporation GB DE IT FR Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Wo sich dieser befindet, entnehmen Sie bitte dem in der hinteren Umshlagseite dieser Bedienungsanleitung. Si dichiara che [...]

  • Página 2

    2 W elcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit lets you enjoy a variety of features using the following controller accessories: Optional accessories Rotary commander RM-X4S Card remote commander RM-X91 In addition to the MD playback and radio operations, you can expand your system by connecting optional CD/MD units * 1 . [...]

  • Página 3

    3 Notes on MDs Since the disc itself is housed in a cartridge, free from accidental contact with your fingers and dust, MDs can withstand a certain degree of the rough handling. However, dirt or dust on the surface of the cartridge or a warped cartridge may cause a malfunction. Observe the following for best results. Never touch the surface of the [...]

  • Página 4

    4 T able of Contents Location of controls ............................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................. 7 Detaching the front panel ................................... 7 T urning the unit on/of f ....................................... 8 How to use the menu .....................[...]

  • Página 5

    5 Location of contr ols Refer to the pages listed for details. 1 Volume control dial 19 2 MENU button 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 24 3 DISC/PRST +/– (cursor up/down) buttons 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24 During CD/MD playback: Disc change 10, 13 During radio reception: Preset stations select 16 4 Z (eject) button (locat[...]

  • Página 6

    6 Location of contr ols Card remote commander RM-X91 (optional) The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit. 1 OFF button 2 MENU button 3 SOURCE button 4 SEEK/AMS buttons 5 SOUND button 6 DSPL (DSPL/PTY) button 7 ATT button 8 LIST button 9 DISC/PRST buttons q; ENTER button qa MODE button q[...]

  • Página 7

    7 Attaching the front panel Place the hole A in the front panel onto the spindle B on the unit as illustrated, then push the left side in. x Notes • Be careful not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it. • Do not press too hard or put excessive pressure on the display [...]

  • Página 8

    8 T urning the unit on/off Turning on the unit Press (SOURCE) or insert an MD in the unit. For details on operation, refer to page 9 (MD/ CD) and page 15 (radio). Turning off the unit Press (OFF) to stop MD/CD playback or radio reception (the key illumination and display remain on). Press (OFF) for two seconds to completely turn the unit off. Note [...]

  • Página 9

    9 MD Player CD/MD Unit (optional) In addition to playing an MD with this unit alone, you can also control external CD/MD units. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc. Listening to an MD (with this unit only) 1 Press (OPEN) and insert the MD. Labe[...]

  • Página 10

    10 After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after a few seconds. In the Motion Display mode, all the items are scrolled in the display one by one in order. Note If you use personalised labels, they will always take priority over the original CD TEXT information when such information is disp[...]

  • Página 11

    11 LIST DSPL PTY ENTER 1 2 3 4 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE LIST DSPL PTY ENTER 1 2 3 4 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Playing tracks r epeatedly — Repeat Play The MD in the main unit will automatically repeat itself when it reaches the end. As repeat play, you can select: • REP-1 — to repeat a track. • REP-2 — to repeat a disc in the optiona[...]

  • Página 12

    12 Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a personalised name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 13) and select the specific tracks for playback (page 14). 1 Start playing the disc you want to label. 2 Press (MENU[...]

  • Página 13

    13 Erasing the disc memo 1 Press (SOURCE) repeatedly to select “CD.“ 2 Press (MODE) repeatedly to select the CD unit with the CUSTOM FILE function. 3 Press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “NAME DEL” appears. 4 Press (ENTER) . 5 Press either side of (DISC/PRST) repeatedly to select the disc name you want to er[...]

  • Página 14

    14 Selecting specific tr acks for playback — Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. 1 Start playing the disc you want to label. 2 Press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “BANK SEL” appears. 3 Press (ENTER) . Bank ed[...]

  • Página 15

    15 Memorising only the desir ed stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, FM2, and FM3), up to 6 MW stations, and up to 6 LW stations in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune in the station that you want t[...]

  • Página 16

    16 If FM stereo reception is poor — Monaural Mode 1 During radio reception, press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “MONO-OFF” appears. 2 Press the (+) side of (SEEK/AMS) until “MONO-ON“ appears. The sound improves, but becomes monaural (“ST” disappears). 3 Press (ENTER) . To return to normal mode, select[...]

  • Página 17

    17 RDS Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: retuning the same programme automatically, listening to traffic announcements, and [...]

  • Página 18

    18 Local link function (United Kingdom only) The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. 1 Press a number button that has a local station stored on it. 2 Within five seconds, press the number button of the local station again. 3 Repeat this procedure until the desired[...]

  • Página 19

    19 Notes • “NO TP” flashes for five seconds if the received station does not broadcast traffic announcements. Then, the unit starts searching for a station that broadcasts it. • When “EON” appears with “TP” in the display, the current station makes use of broadcast traffic announcement of other stations in the same network. To cance[...]

  • Página 20

    20 1 Press (DSPL/PTY) during FM reception until “PTY” appears. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received. 2 Press (DISC/PRST) repeatedly until the desired programme type appears. The programm[...]

  • Página 21

    21 Other Functions You can also control the unit with a rotary commander (optional) . Labelling the rotary commander Depending on how you mount the rotary commander, attach the appropriate label as shown in the illustration below. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets[...]

  • Página 22

    22 By rotating the control (the SEEK/AMS control) Rotate the control momentarily and release it to: • Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback. • Tune in stations automatically. Rotate and hold the control to find a specific station. By pushi[...]

  • Página 23

    23 OFF Adjusting the sound char acteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. Each time you press (SOUND) , the item changes as follows: BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right) t FAD (f[...]

  • Página 24

    24 Attenuating the sound (With the rotary commander or the card remote commander) Press (ATT) on the rotary commander or card remote commander. “ ATT-ON ” lights up for a while. To restore the previous volume level, press (ATT) again. Tip When the interface cable of a car telephone is connected to the ATT lead, the unit decreases the volume aut[...]

  • Página 25

    25 Additional Information Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony de[...]

  • Página 26

    26 Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (OPEN) , then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged. M[...]

  • Página 27

    27 4 mm Dismounting the unit 1 After taking off the front panel, press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and gently pry the front cover free. 2 Repeat step 1 for the right side. The front cover is removed. 3 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until [...]

  • Página 28

    28 Specifications MD player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 66 d[...]

  • Página 29

    29 T roubleshooting guide Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display. No beep sound. Cause/Solution • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the centre position for two-speaker system. • Rotate the dial clockwise to adjust the volume. • The power cord or battery has b[...]

  • Página 30

    30 RDS Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “ NONE. ” Cause/Solution The station is non-TP or has weak signal. t Press (AF) or (TA) repeatedly until “ AF-OFF ” or “ TA-OFF ” appears. • Activate “ TA. ” • The station does not broadcast any traffic announcements despite b[...]

  • Página 31

    31 Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard. Solution Insert the magazine in the CD/MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. Insert another CD/MD. Clean or insert the CD correctly. Insert another MD. Play an MD with recorded tracks on it. [...]

  • Página 32

    2 Willkommen! Danke, daß Sie sich für einen MiniDisc-Player von Sony entschieden haben. Dieses Gerät bietet eine Vielzahl von Funktionen, die Sie über folgendes Bedienungszubehör aufrufen können. Sonderzubehör Joystick RM-X4S Kartenfernbedienung RM-X91 Ihnen stehen zusätzlich zur MD-Wiedergabe und zum Radioempfang weitere Funktionen zur Ver[...]

  • Página 33

    3 Erläuterungen zu MDs Da sich MDs in einem Kunststoffgehäuse befinden, das sie vor versehentlicher Berührung sowie vor Staub schützt, sind MDs nicht allzu empfindlich. Durch Schmutz oder Staub auf dem Gehäuse sowie durch verzogene MD-Gehäuse kann es jedoch zu Fehlfunktionen kommen. Beachten Sie daher folgende Hinweise: Berühren Sie niemals [...]

  • Página 34

    4 Inhalt Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente ............................................... 5 V orbereitungen Zurücksetzen des Geräts ..................................... 7 Abnehmen der Frontplatte ................................. 7 Ein-/Ausschalten des Geräts ............................. 8 So arbeiten Sie mit dem Menü .........[...]

  • Página 35

    5 Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente qf Tasten SEEK/AMS –/+ (Cursor links/ rechts) 8, 10, 12, 14, 16, 18, 19, 21, 23, 24 Automatischer Musiksensor 10, 14 Manuelle Suche 10 Suchen 15, 16, 18 qg Taste ENTER 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24 qh Taste MODE 19 Bei der CD/MD-Wiedergabe: Auswählen des CD/MD-Geräts 9, 13 Beim R[...]

  • Página 36

    6 Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente Drahtlose Fernbedienung RM-X91 (gesondert erhältlich) Die entsprechenden Tasten auf der drahtlosen Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät. 1 Taste OFF 2 Taste MENU 3 Taste SOURCE 4 SEEK/AMS-Tasten 5 Taste SOUND 6 Taste DSPL (DSPL/PTY) 7 Taste ATT 8 Taste LIST 9 DISC/P[...]

  • Página 37

    7 Anbringen der Frontplatte Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte wie in der Abbildung dargestellt am Stift B am Gerät an, und drücken Sie dann die linke Seite hinein. x Hinweise • Bringen Sie die Frontplatte auf keinen Fall falschherum an. • Wenden Sie beim Festdrücken der Frontplatte keine Gewalt an. Ein leichter Druck reicht aus,[...]

  • Página 38

    8 Ein-/Ausschalten des Geräts Einschalten des Geräts Drücken Sie (SOURCE) , oder legen Sie eine MD in das Gerät ein. Erläuterungen finden Sie auf Seite 9 (MD/CD) und Seite 15 (Radio). Ausschalten des Geräts Drücken Sie (OFF) , um die MD/CD- Wiedergabe oder den Radioempfang zu beenden. Die Tastenbeleuchtung und das Display bleiben eingeschalt[...]

  • Página 39

    9 MD-Player CD/MD-Gerät (gesondert erhältlich) Sie können mit diesem Gerät nicht nur MDs wiedergeben, sondern auch externe CD/MD- Geräte steuern. Wenn Sie ein gesondert erhältliches CD-Gerät mit CD TEXT-Funktion anschließen, erscheinen bei der Wiedergabe einer CD mit CD TEXT die CD TEXT-Informationen im Display. Wiedergeben einer MD (nur be[...]

  • Página 40

    10 Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt haben, wechselt das Display nach einigen Sekunden automatisch in den Modus „Bewegte Anzeige“ (Motion Display). Im Modus „Bewegte Anzeige“ werden alle oben genannten Anzeigen der Reihe nach im Display angezeigt. Hinweis Wenn Sie eigene Namen eingegeben haben, haben diese immer Priorität vor de[...]

  • Página 41

    11 LIST DSPL PTY ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE LIST DSPL PTY ENTER 1 2 3 4 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Wiederholtes Wiedergeben von Titeln — Repeat Play Die MD im Hauptgerät wird automatisch wiederholt wiedergegeben, wenn das Ende der MD erreicht ist. Sie haben folgende Möglichkeiten für die wiederholte Wiedergabe: • REP-1 — zum W[...]

  • Página 42

    12 Benennen einer CD — Disc Memo (bei einem CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion) Sie können jeder CD einen eigenen Namen geben. Pro CD können Sie bis zu acht Zeichen eingeben. Wenn Sie eine CD benannt haben, können Sie sie nach dem Namen suchen (Seite 13) und bestimmte Titel für die Wiedergabe auswählen (Seite 14). 1 Starten Sie die Wiedergab[...]

  • Página 43

    13 Löschen des Disc Memo 1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE) , um die „CD“ auszuwählen. 2 Drücken Sie mehrmals (MODE) , um das CD-Gerät mit der CUSTOM FILE-Funktion auszuwählen. 3 Drücken Sie (MENU) , und drücken Sie anschließend eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „NAME DEL“ erscheint. 4 Drücken Sie (ENTER) . 5 Drücken Sie eine S[...]

  • Página 44

    14 Auswählen bestimmter T itel für die Wiedergabe — Bank (bei einem CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion) Wenn Sie einen Namen für die CD eingeben, können Sie das Gerät so einstellen, daß bestimmte Titel übersprungen und nur die gewünschten Titel wiedergegeben werden. 1 Starten Sie die Wiedergabe der CD, die Sie benennen wollen. 2 Drücken [...]

  • Página 45

    15 Radio Automatisches Speichern von Sendern — Speicherbelegungsautomatik (BTM- Funktion) Diese Funktion sucht die Sender mit den stärksten Signalen und speichert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen. In jedem Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW, und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern. ACHTUNG - UNFALLGEFAHR! Wenn Sie während der Fah[...]

  • Página 46

    16 Bei schlechtem UKW-Empfang — Monauraler Modus 1 Drücken Sie während des Radioempfang (MENU) , und drücken Sie anschließend eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „MONO-OFF“ erscheint. 2 Drücken Sie die Seite (+) von (SEEK/AMS) , bis „MONO-ON“ erscheint. Dadurch wird die Tonqualität besser, aber der Ton wird zugleich monaural (MON[...]

  • Página 47

    17 RDS Überblick über die RDS- Funktion RDS (Radio Data System - Radiodatensystem) ist ein Rundfunksystem, bei dem UKW-Sender zusätzlich zu den normalen Radioprogrammsignalen digitale Informationen übertragen. Dank dieser Informationen bietet Ihnen Ihr Radio eine Reihe von Diensten. Beispielsweise können Sie einen Sender automatisch neu einste[...]

  • Página 48

    18 Local-Link-Funktion (nur Großbritannien) Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden. 1 Drücken Sie eine Stationstaste, unter der ein Lokalsender gespeichert ist. 2 Drücken Sie innerhalb von fünf Sekunden erneut die Stationstaste des Lok[...]

  • Página 49

    19 Hinweise • „NO TP“ blinkt fünf Sekunden lang, wenn der gerade eingestellte Sender keine Verkehrsdurchsagen sendet. Danach beginnt das Gerät, nach einem Sender mit Verkehrsdurchsagen zu suchen. • „TP“ und „EON“ werden im Display angezeigt, wenn der aktuelle Sender oder andere Sender gerade eine Verkehrsdurchsage senden. Abbreche[...]

  • Página 50

    20 1 Drücken Sie (DSPL/PTY) , während Sie einen UKW-Sender empfangen, bis „PTY“ im Display aufleuchtet. Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. “- - - - -” erscheint, wenn der im Augenblick eingestellte Sender kein RDS-Sender ist oder wenn die RDS-Daten nicht empfangen werden. 2 Drücken Sie (DISC/PRST) s[...]

  • Página 51

    21 W eiter e Funktionen Sie k ö nnen das Ger ä t auch mit einem Joystick (gesondert erh ä ltlichen) bedienen. Anbringen der Aufkleber auf dem Joystick Bringen Sie je nach der Montage des Joystick den entsprechenden Aufkleber wie in der Abbildung unten gezeigt an. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Automatisches Einstellen der Uhr Dieses Ger ä t ka[...]

  • Página 52

    22 Drehen des Reglers (Regler SEEK/AMS) Wenn Sie den Regler kurz drehen und dann loslassen, k ö nnen Sie: • Einen bestimmten Titel auf einer CD/MD ansteuern. Wenn Sie den Regler gedreht halten, k ö nnen Sie eine bestimmte Stelle in einem Titel ansteuern. Sobald Sie den Regler loslassen, startet die Wiedergabe. • Die Sender automatisch einstel[...]

  • Página 53

    23 OFF Sonstige Funktionen Tip Wenn Ihr Fahrzeug nicht ü ber ein Z ü ndschlo ß mit Position ACC oder I verf ü gt, dr ü cken Sie am Ger ä t unbedingt zwei Sekunden lang (OFF) gedr ü ckt, um die Uhrzeitanzeige auszuschalten, nachdem Sie den Motor ausgeschaltet haben. Wechseln der Drehrichtung Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in d[...]

  • Página 54

    24 Stummschalten des T ons (mit dem Joystick oder der Kartenfernbedienung) Dr ü cken Sie (ATT) auf dem Joystick oder der Kartenfernbedienung. „ ATT-ON “ blinkt kurz. Um die vorherige Lautst ä rke wieder einzustellen, dr ü cken Sie (ATT) nochmals. Tip Wenn das Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATT-Leitung verbunden ist und ein Te[...]

  • Página 55

    25 W eiter e Informationen W artung Austauschen einer Sicherung Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, ü berpr ü fen Sie den Stromanschlu ß und tauschen die Sic[...]

  • Página 56

    26 Reinigen der Anschl ü sse Das Ger ä t funktioniert unter Umst ä nden nicht korrekt, wenn die Anschl ü sse zwischen dem Ger ä t und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, l ö sen Sie mit der Taste (OPEN) die Frontplatte, nehmen Sie sie ab, und reinigen Sie die Anschl ü sse mit einem mit Alkohol angefeuchteten Wattest ä bc[...]

  • Página 57

    27 4 mm Ausbauen des Ger ä ts 1 Nehmen Sie die Frontplatte ab. Dr ü cken Sie dann mit einem d ü nnen Schraubenzieher auf die Klammer in der vorderen Abdeckung, und l ö sen Sie vorsichtig die eine Seite der vorderen Abdeckung. 2 Gehen Sie wie in Schritt 1 auch auf der rechten Seite vor. Sie k ö nnen die vordere Abdeckung abnehmen. 3 Dr ü cken [...]

  • Página 58

    28 T echnische Daten MD-Player Signal-Rauschabstand 90 dB Frequenzgang 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Me ß grenze Radio UKW Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschlu ß Externer Antennenanschlu ß Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz Nutzbare Empfindlichkeit 8 d Bf Trennsch ä rfe 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand[...]

  • Página 59

    29 St ö rungsbehebung Problem Kein Ton. Der Speicherinhalt wurde gel ö scht. Im Display erscheinen keine Anzeigen. Kein Signalton ert ö nt. Ursache/Abhilfe • Schalten Sie die ATT-Funktion aus. • Stellen Sie den Fader-Regler bei einem Zweilautsprechersystem in die mittlere Position. • Stellen Sie durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn di[...]

  • Página 60

    30 RDS-Funktionen Problem Nach ein paar Sekunden Radioempfang beginnt der Sendersuchlauf (SEEK). Keine Verkehrsdurchsagen. Bei PTY wird „ NONE “ angezeigt. Ursache/Abhilfe Der Sender ist kein Verkehrsfunksender, oder die Sendesignale sind zu schwach. t Dr ü cken Sie (AF) oder (TA) so oft, bis „ AF-OFF “ oder „ TA-OFF “ erscheint. • A[...]

  • Página 61

    31 Fehlermeldungen (wenn Sie (ein) zus ä tzlich erh ä ltliche(s) CD/MD-Ger ä t(e) angeschlossen haben) Die folgenden Anzeigen blinken etwa f ü nf Sekunden lang, und ein akustisches Signal ist zu h ö ren. Abhilfe Legen Sie ein CD/MD-Magazin mit CDs/MDs in das CD/MD-Ger ä t ein. Legen Sie CDs/MDs in das CD/ MD-Ger ä t ein. Legen Sie eine ander[...]

  • Página 62

    2 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de MiniDisc Sony. Cet appareil vous permet d’exploiter de multiples fonctions d’utilisation à l’aide des accessoires de commande ci-dessous: Accessoires facultatifs Satellite de commande RM-X4S Télécommande à carte RM-X91 En plus de la lecture MD et de l[...]

  • Página 63

    3 Remar ques sur les minidisques Le MD proprement dit est logé dans une cartouche qui le protège des contacts accidentels avec les doigts et la poussière, et peut résister à des manipulations assez brusques. Cependant, la présence de poussière ou de souillures sur la cartouche ou une déformation de la cartouche peuvent entraîner un dysfonc[...]

  • Página 64

    4 T able des matières Emplacement des commandes ........................... 5 Préparation Réinitialisation de l’appareil ............................... 7 Dépose de la façade ............................................. 7 Mise sous/hors tension de l’appareil ................ 8 Utilisation du menu ..........................................[...]

  • Página 65

    5 Emplacement des commandes MDX-CA580 D I S C + P R S T + - D I S C – P R S T - - LIST DSPL AF OFF PTY ENTER MENU SOUND 1 2 3 4 56 SOURCE - SEEK/AMS REP SHUF TA OPEN D-BASS MODE Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. 1 Molette de contrôle du volume 19 2 Touche MENU 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 24 3 Touches DISC/PRST[...]

  • Página 66

    6 Emplacement des commandes Télécommande sans fil RM-X91 (en option) Les touches correspondantes de la télécommande sans fil permettent d’exploiter les mêmes fonctions que celles sur l’appareil. 1 Touche OFF 2 Touche MENU 3 Touche SOURCE 4 Touches SEEK/AMS 5 Touche SOUND 6 Touche DSPL (DSPL/PTY) 7 Touche ATT 8 Touche LIST 9 Touches DISC/PR[...]

  • Página 67

    7 Fixation de la façade Placez l’orifice A dans la façage sur la broche B de l’appareil comme illustré, puis enfoncez le côté gauche. x Remarques • Veillez à ne pas remettre le panneau frontal à l’envers. • N’appuyez pas trop fort la façade contre l’appareil lors de l’installation. • N’appuyez pas trop fort et n’exerce[...]

  • Página 68

    8 Mise sous/hors tension de l’appar eil Mise sous tension de l’appareil Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez un MD dans l’appareil. Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 9 (MD/CD) et à la page 15 (radio). Mise hors tension de l’appareil Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture du MD/CD ou la réception radi[...]

  • Página 69

    9 Lecteur MD Appar eil CD/MD (en option) En plus de la lecture d’un MD avec cet appareil seul, vous pouvez également commander des appareil CD/MD externes. Si vous raccordez un appareil CD en option avec la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaîtront dans l’affichage lorsque vous reproduisez un disque CD TEXT. Ecouter un MD (avec [...]

  • Página 70

    10 Après que vous avez sélectionné le paramètre de votre choix, la fenêtre d’affichage passe automatiquement au mode d’affichage dèfilant au bout de quelques secondes. En mode de défilement de l’affichage, tous les paramètres ci-dessus défilent dans la fenêtre d’affichage l’un après l’autre dans l’ordre. Remarque Si vous ut[...]

  • Página 71

    11 LIST DSPL PTY ENTER 1 2 3 4 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE LIST DSPL PTY ENTER 1 2 3 4 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Lectur e de plages répétée — Lecture répétée La lecture du MD de l’appareil principal se répète automatiquement à la fin du disque. Pendant la lecture répétée, vous pouvez sélectionner: • REP-1 — pour répéter une[...]

  • Página 72

    12 Identification d’un CD — Mémo de disque (Pour un appareil de CD avec fonction CUSTOM FILE) Vous pouvez identifier chaque disque par un titre personnalisé. Vous pouvez introduire jusqu’à huit caractères par disque. Si vous identifiez un disque de cette façon, vous pouvez ensuite le rappeler en introduisant son titre (page 13) et sélec[...]

  • Página 73

    13 Suppression du mémo de disque 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner le “CD”. 2 Appuyez sur (MODE) plusieurs fois de suite pour sélectionner l’unité CD disposant de la fonction CUSTOM FILE. 3 Appuyez sur (MENU) , puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que “NAME DEL” apparaisse. [...]

  • Página 74

    14 Sélection de plages déterminées pour la lectur e — Bloc (Pour un appareil de CD avec fonction CUSTOM FILE) Si vous identifiez le disque, vous pouvez régler l’appareil pour qu’il ignore ou reproduise les plages de votre choix. 1 Lancez la lecture du disque que vous désirez identifier. 2 Appuyez sur (MENU) , puis appuyez plusieurs fois [...]

  • Página 75

    15 Radio Mémorisation automatique des stations — Mémorisation du meilleur accord (BTM) L’appareil sélectionne les stations de radio émettant avec le signal le plus puissant et les mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans chaque bande (FM1, FM2, FM3, MW et LW). Attention Pour syntoniser d[...]

  • Página 76

    16 Si la réception FM est faible — Mode monaural 1 En cours de réception radio, appuyez sur (MENU) , puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés (DISC/PRST) jusqu’à ce que “MONO-OFF” apparaisse. 2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que “MONO-ON” apparaisse. La qualité sonore s’en trouve améliorée, mais le s[...]

  • Página 77

    17 RDS Aperçu de la fonction RDS Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations de radio FM d’émettre des informations numériques complémentaires en même temps que le signal normal de leurs émissions radiophoniques. Votre autoradio stéréo vous offre de multiples possibilités, dont voici un aperçu[...]

  • Página 78

    18 Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement) La fonction de liaison locale vous permet de sélectionner d’autres stations locales dans la région, même si elles ne sont pas mémorisées sous les touches numéricques. 1 Appuyez sur la touche de présélection d’une station locale. 2 Appuyez à nouveau dans les cinq secondes sur la tou[...]

  • Página 79

    19 Remarques • “NO TP” clignote pendant cinq secondes si la station captée ne diffuse pas de messages de radioguidage. L’appareil recherche ensuite une station qui diffuse des messages de radioguidage. • Lorsque l’indication “EON” apparaît avec “TP” dans la fenêtre d’affichage, la station en cours de réception utilise les [...]

  • Página 80

    20 1 Appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse. Le type de l’émission diffusée apparaît dans la fenêtre d’affichage si la station transmet des signaux PTY. L’indication “- - - - -” apparaît si la station captée n’est pas de type RDS ou si aucun signal RDS n’a été cap[...]

  • Página 81

    21 Autr es fonctions Vous pouvez é galement contr ô ler l ’ unit é à l ’ aide de la commande rotative (en option) . Etiquetage du satellite de t é l é commande Suivant la position de montage du satellite de t é l é commande, apposez les é tiquettes appropri é es comme indiqu é dans l ’ illustration ci-dessous. SOUND DSPL MODE SOUND[...]

  • Página 82

    22 En tournant la commande (la commande SEEK/AMS) Tournez bri è vement la commande et rel â chez-la pour: • Localiser une plage sp é cifique sur un disque. Tournez et maintenez la commande jusqu ’à ce que vous ayez localis é l ’ endroit sp é cifique d ’ une plage, ensuite rel â chez-la pour entamer la lecture. • Syntoniser automati[...]

  • Página 83

    23 OFF Autres op é rations Conseil Si votre voiture n ’ est pas é quip é e d ’ une position ACC (accessoire) au niveau du barillet de contact, veillez à appuyez sur (OFF) de l ’ appareil pendant deux secondes pour d é sactiver l ’ affichage de l ’ horloge apr è s avoir coup é le moteur. Modification du sens de fonctionnement Le sen[...]

  • Página 84

    24 Coupure du son (via la commande rotative ou la t é l é commande à carte) Appuyez sur la touche (ATT) du satellite de commande ou de la t é l é commande carte. L ’ indication “ ATT-ON ” clignote bri è vement. Pour restaurer le niveau pr é c é dent du volume, appuyez à nouveau sur (ATT) . Conseil Lorsque le c â ble d ’ interface [...]

  • Página 85

    25 Informations compl é mentair es Entretien Remplacement du fusible En cas de remplacement du fusible, veillez à utiliser un fusible dont l ’ intensit é correspond à celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille, v é rifiez le branchement de l ’ alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille une nouvelle fois apr è s av[...]

  • Página 86

    26 Nettoyage des connecteurs L ’ appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l ’ appareil et la fa ç ade sont souill é s. Pour é viter cela, ouvrez la fa ç ade en appuyant sur (OPEN) , puis enlevez-la et nettoyez les connecteurs à l ’ aide d ’ un coton-tige tremp é dans l ’ alcool. N ’ appliquez pas une [...]

  • Página 87

    27 4 mm D é montage de l ’ appareil 1 Apr è s extraction du panneau frontal, enfoncez l ’ attache dans le couvercle frontal à l ’ aide d ’ un fin tournevis et lib é rez le couvercle en le soulevant avec pr é caution. 2 R é p é tez l ’é tape 1 du c ô t é droit. Le couvercle avant est retir é . 3 Utilisez un fin tournevis pour en[...]

  • Página 88

    28 Sp é cifications Lecteur MD Rapport signal-bruit 90 dB R é ponse en fr é quence 10 – 20.000 Hz Pleurage et scintillement En dessous du seuil mesurable Radio FM lage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz Borne d ’ antenne Connecteur d ’ antenne externe Fr é quence interm é diaire 10,7 MHz/450 kHz Sensibilit é utile 8 dBf S é lectivit ?[...]

  • Página 89

    29 D é pannage Probl è me Pas de son. Le contenu de la m é moire a é t é effac é . Aucune indication n ’ appara î t dans la fen ê tre d ’ affichage. Aucun bip sonore. Cause/Solution • Annulez la fonction ATT. • Mettez la commande de balance avant/arri è re en position m é diane pour le syst è me à deux haut-parleurs. • Faites [...]

  • Página 90

    30 Fonctions RDS Probl è me Une recherche (SEEK) commence apr è s quelques secondes d ’é coute. Aucun message de radioguidage. PTY affiche “ NONE ” (Aucun). Cause/Solution La station ne diffuse pas de messages de radioguidage ou é met avec un faible signal. t Appuyez plusieurs fois sur (AF) ou (TA) jusqu ’à ce que “ AF-OFF ” ou “[...]

  • Página 91

    31 Affichages d ’ erreur (lorsque l ’ unit é CD/MD en option est raccord é ) Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d ’ alarme retentit. Solution Introduisez le magasin à disques avec des disques dans l ’ unit é CD/ MD. Introduisez des disques dans l ’ unit é CD/MD. Ins é rez un autre CD/MD. Net[...]

  • Página 92

    2 Benvenuti ! Grazie per avere acquistato questo lettore di minidischi Sony. Utilizzando i seguenti accessori di controllo sarà possibile usufruire di una varietà di funzioni: Accessori opzionali Telecomando a rotazione RM-X4S Telecomando a scheda RM-X91 Oltre all’utilizzo della radio e alla riproduzione di MD, è possibile espandere il sistema[...]

  • Página 93

    3 Note sui MD Poiché il disco stesso è inserito in un’apposita cartuccia, al sicuro da contatti accidentali con le dita e dalla polvere, gli MD sono abbastanza resistenti. Tuttavia, la polvere o lo sporco sulla superficie della cartuccia o una cartuccia deformata potrebbero causare problemi di funzionamento. Per ottenere i migliori risultati, o[...]

  • Página 94

    4 Indice Posizione dei comandi ........................................ 5 Operazioni pr eliminari Azzeramento dell’apparecchio .......................... 7 Estrazione del pannello frontale ........................ 7 Accensione/spegnimento dell’apparecchio ..... 8 Utilizzo del menu ................................................. 8 Impostazione[...]

  • Página 95

    5 Posizione dei comandi 1 Manopola del comando del volume 19 2 Tasto MENU 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 24 3 Tasti DISC/PRST +/– (cursore verso l’alto/ verso il basso) 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24 Durante la riproduzione di CD/MD: per cambiare disco 10, 13 Durante la ricezione radio: per selezionare le stazioni preimpo[...]

  • Página 96

    6 Posizione dei comandi Telecomando senza fili RM-X91 (opzionale) I tasti del telecomando senza fili uguali a quelli dell’unità principale hanno le stesse funzioni. 1 Tasto OFF 2 Tasto MENU 3 Tasto SOURCE 4 Tasti SEEK/AMS 5 Tasto SOUND 6 Tasto DSPL (DSPL/PTY) 7 Tasto ATT 8 Tasto LIST 9 Tasti DISC/PRST q; Tasto ENTER qa Tasto MODE qs Tasti VOL OF[...]

  • Página 97

    7 Applicazione del pannello frontale Allineare il foro A del pannello frontale con il mandrino B dell’apparecchio come indicato nell’illustrazione, quindi spingere il lato sinistro in avanti. x Note • Fare attenzione a non applicare il pannello frontale al contrario. • Non esercitare una pressione eccessiva sul pannello frontale durante l?[...]

  • Página 98

    8 Accensione/spegnimento dell’appar ecchio Accensione dell’apparecchio Premere (SOURCE) o inserire un MD nell’apparecchio. Per ulteriori informazioni sul funzionamento, vedere alle pagine 9 (MD/CD) e 15 (radio). Spegnimento dell’apparecchio Premere (OFF) per arrestare la riproduzione di MD/CD o la ricezione radio (l’illuminazione dei tast[...]

  • Página 99

    9 Lettor e MD Appar ecchio CD/MD (opzionale) Oltre alla riproduzione di MD con questo apparecchio, è possibile controllare apparecchi MD/CD esterni. Se si collega un apparecchio CD opzionale dotato della funzione CD TEXT, quando viene riprodotto un disco CD TEXT nel display appaiono le informazioni CD TEXT. Ascolto di un MD (solo con questo appare[...]

  • Página 100

    10 Dopo avere selezionato la voce desiderata, il display entra automaticamente nel modo Motion Display dopo alcuni secondi. Nel modo Motion Display, tutte le voci descritte sopra scorrono nel display una ad una. Nota Se si assegnano nomi personalizzati, questi avranno priorità di visualizzazione rispetto alle informazioni di testo originali. Sugge[...]

  • Página 101

    11 LIST DSPL PTY ENTER 1 2 3 4 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE LIST DSPL PTY ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Riproduzione ripetuta dei br ani — Riproduzione ripetuta L’MD nell’unità principale viene riprodotto di nuovo quando raggiunge la fine. Come riproduzione ripetuta è possibile selezionare: • REP-1 — per ripetere un brano. • R[...]

  • Página 102

    12 Assegnazione di nomi ai CD — Promemoria disco (per apparecchi CD con la funzione CUSTOM FILE (archivio personalizzato)) È possibile assegnare un nome personalizzato a ciascun disco. Si possono immettere fino a otto caratteri per disco. Con questa funzione è possibile ricercare un disco in base al nome (pagina 13) e selezionare determinati br[...]

  • Página 103

    13 Eliminazione del promemoria disco 1 Premere (SOURCE) più volte per selezionare il “CD”. 2 Premere più volte (MODE) per selezionare l’apparecchio CD dotato della funzione CUSTOM FILE (archivio personalizzato). 3 Premere (MENU) , quindi premere più volte uno dei lati di (DISC/PRST) finché non viene visualizzato “NAME DEL”. 4 Premere [...]

  • Página 104

    14 Selezione di br ani specifici per la ripr oduzione — Memoria (per apparecchi CD con la funzione CUSTOM FILE (archivio personalizzato)) Se al disco è stato assegnato un nome, è possibile impostare l’apparecchio per saltare o riprodurre i brani desiderati. 1 Avviare la riproduzione del disco al quale si desidera assegnare un nome. 2 Premere [...]

  • Página 105

    15 Radio Memorizzazione automatica delle stazioni — BTM (memorizzazione della sintonia migliore) Questa funzione seleziona le stazioni radiofoniche che trasmettono il segnale più forte e le memorizza in ordine di frequenza. È possibile memorizzare fino a 6 stazioni su ciascuna banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW). Sicurezza nella guida! Quando si sin[...]

  • Página 106

    16 Se la ricezione in FM stereo non è soddisfacente — Modo monofonico 1 Durante la ricezione radio, premere (MENU) , quindi premere più volte uno dei lati di (DISC/PRST) finché non viene visualizzato “MONO-OFF”. 2 Premere il lato (+) di (SEEK/AMS) finché non viene visualizzato “MONO-ON“. Il suono migliorerà ma diventa monofonico (sco[...]

  • Página 107

    17 RDS Pr esentazione della funzione RDS L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza. Il sintoriproduttore per auto offre una varietà di servizi, come ad esempio la risintonizzazione automatica sullo stesso programma, l’[...]

  • Página 108

    18 Funzione di collegamento locale (soltanto Regno Unito) La funzione di collegamento locale consente di selezionare altre stazioni locali presenti nella zona, anche se non memorizzate sui tasti numerici. 1 Premere un tasto numerico in corrispondenza del quale è stata memorizzata una stazione locale. 2 Entro cinque secondi, premere nuovamente il t[...]

  • Página 109

    19 Note • Se la stazione ricevuta non trasmette i notiziari sul traffico, il messaggio “NO TP” lampeggia per cinque secondi, quindi l’apparecchio inizia la ricerca di una stazione che li trasmette. • Quando nel display appare l’indicazione “EON” con “TP”, la stazione corrente utilizza i notiziari sul traffico di altre stazioni d[...]

  • Página 110

    20 1 Premere (DSPL/PTY) durante la ricezione FM fino a visualizzare “PTY”. Se la stazione trasmette i dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente. Se la stazione captata non è una stazione RDS o se non vengono ricevuti dati RDS, appare “- - - - -”. 2 Premere (DISC/PRST) più volte fino a visualizzare il tipo di prog[...]

  • Página 111

    21 Altr e funzioni È inoltre possibile utilizzare l ’ apparecchio tramite un telecomando a rotazione (opzionale) . Apposizione dell ’ etichetta al telecomando a rotazione A seconda di come viene montato il telecomando a rotazione, apporre la giusta etichetta come indicato nell ’ illustrazione qui sotto. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Impost[...]

  • Página 112

    22 Tramite rotazione del telecomando (comando SEEK/AMS) Ruotare il comando per un attimo e rilasciarlo per: • Trovare un brano specifico sul disco. Ruotare e tenere fermo il comando fino a quando il punto ricercato del brano non viene reperito, quindi rilasciare il comando per avviare la riproduzione. • Sintonizzare le stazioni automaticamente.[...]

  • Página 113

    23 OFF Suggerimento È inoltre possibile modificare la direzione operativa di questi comandi tramite l ’ unit à (vedere “ Modifica delle impostazioni dell ’ audio e del display ” a pagina 24). Regolazione delle caratteristiche dell ’ audio È possibile regolare bassi, acuti, bilanciamento e attenuatore. I livelli dei bassi e degli acuti [...]

  • Página 114

    24 Attenuazione dell ’ audio (mediante i telecomandi a rotazione o a scheda) Premere (ATT) sul telecomando a rotazione o sul telecomando a scheda. “ ATT-ON ” lampeggia per alcuni istanti. Per ripristinare il volume precedente, premere (ATT) nuovamente. Suggerimento Se al cavo ATT è collegato un cavo di interfaccia per telefoni portatili, qua[...]

  • Página 115

    25 Informazioni aggiuntive Manutenzione Sostituzione del fusibile Quando si sostituisce il fusibile, accertarsi di usare un fusibile dello stesso amperaggio di quello originale. Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti e sostituire il fusibile. Se dopo la sostituzione si verifica un altro cortocircuito, potrebbe trattarsi di un problema[...]

  • Página 116

    26 Pulizia dei connettori Se i connettori tra l ’ apparecchio e il pannello frontale sono sporchi, l ’ apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. Per evitare questo problema, aprire il pannello frontale premendo (OPEN) , quindi asportarlo e pulire i connettori con un batuffolo di cotone imbevuto di alcol. Pulire con delicatezza per evit[...]

  • Página 117

    27 4 mm Smontaggio dell ’ appar ecchio 1 Una volta rimosso il pannello frontale, premere la linguetta all ’ interno della copertura anteriore con un cacciavite sottile e fare leva senza esercitare eccessiva forza. 2 Ripetere il passo 1 sul lato destro. Il pannello frontale viene cos ì staccato. 3 Usare un cacciavite sottile per spingere all ?[...]

  • Página 118

    28 Caratteristiche tecniche Lettore MD Rapporto segnale-rumore 90 dB Risposta in frequenza 10 – 20.000 Hz Wow e flutter Al di sotto del limite misurabile Sintonizzatore * FM Gamma di frequenze 87,5 – 108,0 MHz Terminale antenna Connettore per antenna esterna Frequenza intermedia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilit à utilizzabile 8 dBf Selettivit à 75[...]

  • Página 119

    29 Guida alla soluzione dei pr oblemi Problema Non viene prodotto alcun suono. Il contenuto della memoria è stato cancellato. Il display non visualizza alcuna indicazione. Nessun segnale acustico. Causa/Soluzione • Disattivare la funzione ATT. • Per il sistema a due diffusori, impostare il comando di dissolvenza sulla posizione centrale. • P[...]

  • Página 120

    30 RDS Problema Inizia SEEK dopo alcuni secondi di ascolto. Nessun notiziario sul traffico. PTY visualizza “ NONE ” . Causa/Soluzione La stazione non è TP oppure il segnale è debole. t Premere pi ù volte (AF) o (TA) finch é non vengono visualizzati “ AF-OFF ” o “ TA-OFF ” . • Attivare “ TA ” . • La stazione non trasmette alc[...]

  • Página 121

    31 Messaggi di errore (con apparecchio CD/MD opzionali collegati) Le seguenti indicazioni lampeggiano per circa cinque secondi e viene emesso un segnale acustico di avvertimento. Soluzione Inserire il contenitore dischi nell ’ apparecchio CD/MD. Inserire un disco nell ’ apparecchio CD/MD. Inserire un altro CD/MD. Pulire o inserire correttamente[...]

  • Página 122

    2 W elkom ! Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze Sony MiniDisc-speler. Dit toestel biedt u tal van mogelijkheden die u kunt benutten met behulp van de volgende bedieningsaccessoires: Los verkrijgbare accessoires Bedieningssatelliet RM-X4S Afstandsbedieningskaart RM-X91 Bovenop MD-weergave en radio-afstemming kunt u uw systeem ook uitbreiden doo[...]

  • Página 123

    3 Opmerkingen over MD Doordat de disc zelf in een cartridge zit, beschermd tegen contact met de vingers en tegen stof, kan hij wel tegen een stootje. Vuil of stof op de cartridge of een scheefgetrokken cartridge kunnen de goede werking van het toestel echter belemmeren. Voor een goede geluidskwaliteit moet u dan ook de volgende punten in acht nemen[...]

  • Página 124

    4 Inhoud Plaats van de bedieningsorganen ...................... 5 Aan de slag Instellingen wissen .............................................. 7 Het bedieningspaneel verwijderen ................... 7 Het toestel aan-/uitschakelen ............................ 8 Gebruik van het menu ......................................... 8 De klok instellen ....[...]

  • Página 125

    5 Plaats van de bedieningsorganen 1 Volumeregelknop 19 2 MENU knop 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 24 3 DISC/PRST +/– (cursor op/neer) toetsen 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24 Tijdens afspelen CD/MD: Disc wisselen 10, 13 Tijdens radio-ontvangst: Voorkeuzestations kiezen 16 4 Z (uitwerp) knop (op de voorzijde van het toestel ac[...]

  • Página 126

    6 Plaats van de bedieningsor ganen Draadloze afstandsbediening RM-X91 (los verkrijgbaar) De knoppen op de draadloze afstandsbediening hebben dezelfde functie als de overeenkomstige knoppen op het toestel. 1 OFF-knop 2 MENU knop 3 SOURCE-knop 4 SEEK/AMS knoppen 5 SOUND-knop 6 DSPL (DSPL/PTY)-knop 7 ATT-knop 8 LIST knop 9 DISC/PRST knoppen q; ENTER k[...]

  • Página 127

    7 Het bedieningspaneel bevestigen Plaats opening A in het frontpaneel op spil B , zoals aangegeven in de illustratie, en duw de linkerzijde dan vast. x Opmerkingen • Bevestig het frontpaneel niet ondersteboven. • Druk het bedieningspaneel bij het bevestigen niet te stevig tegen het apparaat. • Druk nooit hard op de uitleesvensters van het bed[...]

  • Página 128

    8 Het toestel aan-/uitschakelen Het toestel aanschakelen Druk op (SOURCE) of breng een MD in het toestel. Meer details omtrent de bediening vindt u op pagina 9 (MD/CD) en pagina 15 (radio). Het toestel uitschakelen Druk op (OFF) om de MD/CD-weergave of radio-ontvangst te stoppen (de toetsen en het uitleesvenster blijven verlicht). Druk gedurende tw[...]

  • Página 129

    9 MD-speler Los verkrijgbar e CD/ MD-appar atuur Behalve MD’s afspelen met dit toestel alleen, kunt u ook externe CD/MD-apparatuur bedienen. Als u CD-apparatuur met CD TEXT functie aansluit, verschijnt de CD TEXT informatie in het uitleesvenster bij weergave van een CD TEXT disc. Een MD beluisteren (alleen met dit toestel) 1 Druk op (OPEN) en pla[...]

  • Página 130

    10 Nadat u het gewenste item hebt gekozen, keert het uitleesvenster na enkele seconden automatisch terug naar de Motion Display mode. In de Motion Display mode, rollen alle bovenstaande items achtereenvolgens in het uitleesvenster. Opmerking Gepersonaliseerde labels hebben altijd voorrang op de originele CD TEXT informatie bij weergave van dergelij[...]

  • Página 131

    11 LIST DSPL PTY ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE LIST DSPL PTY ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Muziekstukken herhaald afspelen — Herhaald afspelen De MD in het hoofdtoestel herhaalt zichzelf automatisch wanneer hij ten einde is. Voor herhaald afspelen hebt u keuze uit: • REP-1 — om een muziekstuk te herhalen. • REP-2 — om ee[...]

  • Página 132

    12 Een CD een naam geven — Disc memo (Voor CD-apparatuur met CUSTOM FILE functie) U kunt elke CD een eigen titel geven. U kunt per disc acht tekens gebruiken. U kunt vervolgens discs op titel zoeken (pagina 13) en bepaalde muziekstukken selecteren voor weergave (pagina 14). 1 Start de weergave van de disc die u wilt benoemen. 2 Druk op (MENU) en [...]

  • Página 133

    13 De disc memo wissen 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de “CD” te kiezen. 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om het CD-toestel met CUSTOM FILE functie te kiezen. 3 Druk op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van de zijden van (DISC/PRST) tot “NAME DEL” verschijnt. 4 Druk op (ENTER) . 5 Druk herhaaldelijk op een van de zijden van (DISC[...]

  • Página 134

    14 Bepaalde muziekstukken voor weergave uitkiezen — Bank (Voor CD-apparatuur met CUSTOM FILE functie) Als u een disc benoemt, kunt u bepaalde muziekstukken laten spelen of overslaan. 1 Begin de disc af te spelen die u wilt benoemen. 2 Druk op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van de zijden van (DISC/PRST) tot “BANK SEL” verschijnt. 3 [...]

  • Página 135

    15 Radio Stations automatisch opslaan — Best Tuning Memory (BTM) Deze functie selecteert de stations met de sterkste signalen en legt deze vast in de volgorde van hun frequentie. U kunt maximum 6 stations per band opslaan (FM1, FM2, FM3, MW en LW). VOORKOM ONGEVALLEN! Wilt u tijdens het rijden afstemmen op een station, gebruik dan Best Tuning Mem[...]

  • Página 136

    16 Bij slechte FM stereo-ontvangst — Stand mono 1 Druk tijdens radio-ontvangst op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van de zijden van (DISC/PRST) tot “MONO- OFF” verschijnt. 2 Druk op de (+) zijde van (SEEK/AMS) tot “MONO-ON” verschijnt. De geluidskwaliteit verbetert, maar de weergave wordt mono (de “ST”- aanduiding is niet me[...]

  • Página 137

    17 RDS Overzicht van de RDS- functie Radio Data System (RDS) is een zenderservice waarmee FM-stations digitale informatie kunnen meezenden met het reguliere radio- programmasignaal. Hiermee beschikt u via uw autoradio over een aantal extra diensten, zoals automatisch opnieuw afstemmen op eenzelfde programma, het luisteren naar verkeersinformatie en[...]

  • Página 138

    18 Lokale verbindingsfunctie (Uitsluitend voor Groot-Brittannië) De Lokale verbindingsfunctie maakt het mogelijk dat u andere plaatselijke zenders in het gebied kiest, zonder dat deze zijn opgeslagen onder de voorkeuzetoetsen. 1 Druk op een voorkeuzetoets waaronder een plaatselijk station is opgeslagen. 2 Druk binnen vijf seconden nogmaals op deze[...]

  • Página 139

    19 Opmerkingen • Als het ontvangen station geen verkeersinformatie uitzendt, knippert “NO TP” vijf seconden lang. Vervolgens wordt gezocht naar een station dat wel doet. • Wanneer behalve “TP” ook de aanduiding “EON” in het uitleesvenster verschijnt, maakt het huidige station gebruik van verkeersinformatie die wordt uitgezonden door[...]

  • Página 140

    20 1 Druk op (DSPL/PTY) tijdens FM- ontvangst totdat “PTY” in het uitleesvenster wordt weergegeven. De aanduiding voor het huidige programmatype wordt weergegeven als het station de PTY-gegevens uitzendt. Als het ontvangen station geen RDS-station is of als de RDS-gegevens niet worden ontvangen, wordt “- - - - -” weergegeven. 2 Druk herhaal[...]

  • Página 141

    21 Ander e functies Het toestel kan ook worden bediend met de bedieningssatelliet (los verkrijgbaar) . Etiketten aanbrengen op de bedieningssatelliet Breng het passende etiket aan zoals hieronder afgebeeld en hou hierbij rekening met de manier waarop u de bedieningssatelliet installeert. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE De klok automatisch instellen[...]

  • Página 142

    22 Door aan de bedieningssatelliet te draaien (SEEK/AMS) Draai even aan de knop en laat hem los om: • Een bepaald muziekstuk op een disc te zoeken. Draai aan het bedieningselement en houd het in die positie om een bepaald punt in een muziekstuk te zoeken, en laat het vervolgens los om de weergave te starten. • Automatisch af te stemmen op stati[...]

  • Página 143

    23 OFF Andere bewerkingen Tip Als het contactslot van uw auto geen ACC (accessory) stand heeft, moet u gedurende twee seconden op (OFF) drukken om de klokweergave uit te schakelen na het afzetten van de motor. De werkingsrichting wijzigen De werkingsrichting van de bedieningselementen is af fabriek ingesteld zoals hieronder aangegeven. Als u de bed[...]

  • Página 144

    24 Het geluid dempen (met de bedieningssatelliet of de afstandsbedieningskaart) Druk op (ATT) op de bedieningssatelliet of de afstandsbedieningskaart. “ ATT-ON ” knippert even. Als u het vorige geluidsniveau wilt herstellen, drukt u nogmaals op (ATT) . Tip Wanneer de interfacekabel van een autotelefoon is aangesloten op de ATT-kabel, wordt het [...]

  • Página 145

    25 Overige informatie Onderhoud Zekeringen vervangen Vervang een zekering altijd door een indentiek exemplaar. Als de zekering doorbrandt, controleert u de aansluiting van de voedingsspanning en vervangt u de zekering. Als de zekering vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbi[...]

  • Página 146

    26 Aansluitingen schoonmaken De juiste werking van de speler kan worden belemmerd als de aansluitingen tussen de speler en het bedieningspaneel niet schoon zijn. Voorkom dit als volgt: maak het voorpaneel los met een druk op (OPEN) , neem het af en maak de aansluitingen schoon met een in alcohol gedrenkt wattenstaafje. Gebruik hierbij niet teveel k[...]

  • Página 147

    27 4 mm V erwijder en van het gehele apparaat 1 Verwijder het frontpaneel door met een kleine schroevendraaier op de clip aan de binnenkant te drukken en wrik het voorzichtig los. 2 Herhaal stap 1 aan de rechterkant. Het frontpaneel is verwijderd. 3 Druk met een dunne schroevedraaier het clipje aan de linkerkant van het apparaat in en trek vervolge[...]

  • Página 148

    28 Specificaties MD-speler Signaal-ruis verhouding 90 dB Frequentiebereik 10 – 20.000 Hz Wow en flutter Minder dan meetbare waarden Radio FM Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz Antenneaansluiting Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie 10,7 MHz/450 kHz Minimale gevoeligheid 8 dBf Selectiviteit 75 dB bij 400 kHz Signaal-ruisverhouding 66 dB [...]

  • Página 149

    29 Problemen oplossen Probleem Geen geluid. Het geheugen is gewist. Er verschijnen geen aanduidingen in het uitleesvenster. Geen pieptoon. Oorzaak/oplossing • De ATT-functie uitschakelen. • Stel de faderinstelling voor systemen met twee luidsprekers in op de middelste stand. • Draai de knop naar rechts om het volume te wijzigen. • De verbin[...]

  • Página 150

    30 RDS-functies Probleem SEEK (zoeken) begint na enkele seconden weergave. Geen verkeersinformatie. PTY geeft “ NONE ” weer. Oorzaak/oplossing Het station is niet van het TP type of heeft een zwak signaal. t Druk herhaaldelijk op (AF) of (TA) tot “ AF-OFF ” of “ TA- OFF ” verschijnt. • Schakel “ TA ” in. • Ondanks TP zendt het s[...]

  • Página 151

    31 Foutberichten (met los verkrijgbare CD/MD-apparatuur) De volgende aanduidingen zullen ongeveer vijf seconden knipperen, waarbij een waarschuwingstoon wordt weergegeven. Oplossing Plaats het disc-magazijn in het CD/ MD-toestel. Plaats een disc in het CD/MD- toestel. Breng een andere CD/MD in. Maak de CD schoon of plaats de CD op de juiste wijze. [...]

  • Página 152

    Sony Corporation Printed in Thailand Tragen Sie danach die Seriennummer (d.h. SERIAL NO. ) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist, Es ist sehr wichtig, daß Sie den ausgefüllten Geräte-Pass abschließend aus der Bedienungsanleitung entfemen, falls Sie diese im Fahrzeug aufbew[...]