Sony MJ-L1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony MJ-L1. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony MJ-L1 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony MJ-L1 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony MJ-L1, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sony MJ-L1 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony MJ-L1
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony MJ-L1
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony MJ-L1
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony MJ-L1 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony MJ-L1 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony MJ-L1, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony MJ-L1, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony MJ-L1. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GB 1 Operating Instructions Mode d’emploi Manual de Instrucciones Manual de Instruções 3-810-991- 12 (1) Flat Component System GB F E P fT MJ-L1 MJ-L1A ©1996 by Sony Corporation[...]

  • Página 2

    GB 2 English WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories Licensing[...]

  • Página 3

    GB 3 T able of Contents Chapter 1: Setting Up Connecting the Stereo 4 Inserting the Battery 5 Setting the Clock 6 Chapter 2: the CD Player Playing a CD (normal play) 7 Using the Display 8 Playing Tracks Repeatedly (repeat play) 8 Playing Tracks in Random Order (shuffle play) 9 Playing Tracks in the Desired Order (programme play) 9 Assigning a Name [...]

  • Página 4

    Chapter 1: Setting Up GB 4 Chapter 1: Setting Up Connecting the Stereo Inserting the Battery Setting the Clock Connecting the Stereo Use the illustrations below to connect your stereo. If you want to connect any optional components to the stereo, see “Connecting Optional Equipment” in Chapter 8. Connecting the Speakers (For MJ-L1 only) Connect [...]

  • Página 5

    GB Chapter 1: Setting Up 5 STEP 2 STEP 3 Front speaker (R) * Front speaker (L) * AM loop aerial (supplied) !Do this connection last! to a wall outlet STEP 1 STEP 1 STEP 2 / to a wall outlet Connecting the Power Connect the main lead cord to a wall outlet after you have made all the above connections. Inserting the Battery Install a lithium battery [...]

  • Página 6

    Chapter 1: Setting Up GB 6 Setting the Clock The built-in clock shows the time in the display even when the power is off. Use the buttons on the unit for this operation. 1 Press CLOCK. 2 Set the current hour by turning the JOG dial until the correct hour appears. 3 Press ENTER/YES. The minute indication begins flashing. 4 Set the current minute by [...]

  • Página 7

    Chapter 2: the CD Player GB 7 Playing a CD (normal play) Using the Display Playing Tracks Repeatedly (repeat play) Playing Tracks in Random Order (shuffle play) Playing Tracks in the Desired Order (programme play) Assigning a Name to a CD (disc memo function) Chapter 2: the CD Player Playing a CD (normal play) You can play a CD in four modes: norma[...]

  • Página 8

    Chapter 2: the CD Player GB 8 ➔ continued To find a point in a track You can find a particular point in a track while the track is playing or while it’s in pause mode. Use the buttons on the unit to operate this feature. Using the Display You can use the display on the unit to check CD and track information such as the total number of tracks, t[...]

  • Página 9

    Chapter 2: the CD Player GB 9 Playing T racks in the Desir ed Or der (pr ogramme play) You can programme up to 24 tracks to play in any order you choose. To do this, designate the tracks in the order you want them to play. 1 Press CD. The unit enters CD play mode. 2 Press PLAY MODE (or P.MODE on the remote) repeatedly until “PROGRAM” appears in[...]

  • Página 10

    Chapter 2: the CD Player GB 10 Assigning a Name to a CD (disc memo function) You can assign names to your CDs. Names may consist of uppercase and lowercase letters, numbers and symbols (up to 12 characters for each CD). You can store a maximum of 20 names in the unit. The name appears in the display when you insert a CD or press DISPLAY in stop mod[...]

  • Página 11

    Chapter 3: P laying MDs GB 11 Chapter 3: Playing MDs Playing an MD (normal play) Using the Display Playing Tracks Repeatedly (repeat play) Playing Tracks in Random Order (shuffle play) Playing Tracks in the Desired Order (programme play) * Button on the remote To directly locate a track numbered 11 or more Press >10 first, then enter the corresp[...]

  • Página 12

    Chapter 3: P laying MDs GB 12 To check the remaining time during playback Press DISPLAY repeatedly. Each time you press the button, the display changes as follows: µ µ * If no title is recorded, “No Name” appears in the display. To check the disc name, total number of tracks, total playing time and remaining recordable time Press DISPLAY in s[...]

  • Página 13

    Chapter 3: P laying MDs GB 13 Playing T racks in Random Or der (shuf fle play) You can play all the tracks on the MD in random order. 1 Press MD. The unit enters MD play mode. 2 Press PLAY MODE (or P.MODE on the remote) repeatedly until “SHUFFLE” appears in the display. 3 Press fl . “ J ” appears and then all the tracks play in random orde[...]

  • Página 14

    Chapter 4: Recording on MDs GB 14 Chapter 4: Recor ding on MDs Before Recording Recording a CD Recording from the Radio Recording on an MD Manually Marking Track Numbers While Recording Before Recor ding MD allows you to digitally record and play back music with a sound quality similar to CD. In addition, because MDs are optical- magnetic discs, th[...]

  • Página 15

    Chapter 4: Recording on MDs GB 15 Notes on Recording When “TOC” flashes in the display Do not move the unit or pull out the mains lead. The MD deck is updating the Table Of Contents (TOC). Changes to an MD made through recording are saved only when you update the TOC by ejecting the MD or by pressing POWER to switch the MD deck to standby. Do n[...]

  • Página 16

    Chapter 4: Recording on MDs GB 16 Recor ding on an MD Manually When recording additional tracks on a recordable MD, the MD deck will automatically start recording from the end of the existing sound. 1 Press MD § and insert a recordable MD. 2 Press one of the FUNCTION buttons (TAPE, TUNER/BAND or CD) on the unit to select a sound source you want to[...]

  • Página 17

    Chapter 4: Recording on MDs GB 17 Marking Track Numbers Automatically (level synchro function) You can mark track numbers automatically even when recording from an analog source. The MD deck marks a new track number if the signal level is continuously at or below a certain fixed level for 2 seconds or more, and then exceeds that level. 1 Press REC [...]

  • Página 18

    Chapter 5: Editing Recorded MDs GB 18 Chapter 5: Editing Recor ded MDs Erasing Recordings (erase function) Moving Recorded Tracks (move function) Dividing Recorded Tracks (divide function) Combining Recorded Tracks (combine function) Labelling Recordings (title function) 2 Turn the JOG dial to select the track number you want to erase. 3 Press EDIT[...]

  • Página 19

    Chapter 5: Editing Recorded MDs GB 19 A B C 12 3 12 3 4 A#1 A#1 A(#1+#3) #3 B C B C 1 2 34 1 2 3 #2 #3 B C 5 1 Press MD. The unit enters MD play mode. 2 Press EDIT/NO repeatedly until “All Erase?” appears in the display in stop mode. 3 Press ENTER/YES. “All Erase??” appears in the display. 4 Press ENTER/YES again. When all recorded tracks, [...]

  • Página 20

    Chapter 5: Editing Recorded MDs GB 20 1 Press MD. The unit enters MD play mode. 2 Turn the JOG dial until the second track of the two to be combined appears. For example, when combining tracks 3 and 4, turn the JOG dial until 4 appears. 3 Press EDIT/NO repeatedly until “Combine?” appears in the display. 4 Press ENTER/YES. “Rehearsal” altern[...]

  • Página 21

    Chapter 5: Editing Recorded MDs GB 21 VOLUME MD 1 6 11 2 7 3 8 4 9 5 10 TOC EDIT DISC 5 Press CHARACTER repeatedly to select the character type. Each time you press, the character changes as follows: You can use the following symbols: ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ ` (space) 6 Turn the JOG dial until the desired[...]

  • Página 22

    Chapter 6: the Radio GB 22 Listening to the Radio You can have the tuner automatically scan and tune in the stations with clear signals. This feature saves you time in searching for stations with clear signals. However, you will have to manually tune in the stations with weak signals that are skipped by automatic tuning. 1 Press TUNER/BAND (or BAND[...]

  • Página 23

    Chapter 6: the Radio GB 23 Pr esetting Radio Stations You can store radio frequencies in the tuner’s memory to tune in your favourite stations quickly. You can preset up to 20 FM stations and 10 AM stations in any order. Use the buttons on the unit for presetting stations. 1 Press TUNER/BAND (or BAND on the remote) repeatedly until the band you w[...]

  • Página 24

    Chapter 6: the Radio GB 24 Playing Pr eset Radio Stations Once you have preset the stations, use the JOG dial to quickly tune in your favourite stations. 1 Press TUNER/BAND repeatedly to select the band you want. FM ˜ AM 2 Press TUNING so that “PRESET” appears in the display. 3 Turn the JOG dial (or press PRESET (–/+) on the remote ) to tune[...]

  • Página 25

    Chapter 7: Sound Adjustment GB 25 Adjusting the Sound To fully enjoy the sound coming from your stereo system, make the following audio adjustments. You can also use the remote to do this operation. To listen through the headphones Connect the headphones to PHONES jack. No sound will come from the speakers. Chapter 7: Sound Adjustment Adjusting the[...]

  • Página 26

    Chapter 8: Additional Features GB 26 Falling Asleep to Music You can set the stereo system to turn off automatically so you can go to sleep to music (sleep timer). Before setting the sleep timer, make sure the clock has been set correctly. You can set the sleep timer even if you have already set the wake-up timer. Use the button on the remote for t[...]

  • Página 27

    Chapter 8: Additional Features GB 27 2 Press ENTER/YES. The minutes digits flash in the display. 3 Use the JOG dial to set the minutes. 4 Press ENTER/YES. “OFF” appears and the hour digits flash in the display. 6 Set the time you want the system to turn off in the same way. 7 Use the JOG dial to select a sound source. The display changes as fol[...]

  • Página 28

    Chapter 8: Additional Features GB 28 Connecting Optional Equipment For greater enjoyment of your stereo system, you can connect a stereo cassette deck to the stereo. You can record from sound sources of the system into the cassette deck. Connecting a stereo cassette deck Use audio cords and make sure to connect the plugs to jacks of the same colour[...]

  • Página 29

    For Your Information GB 29 F or Y our Information Precautions Maintenance Guide to the Serial Copy Management System System Limitations of MD MD Display Messages Troubleshooting Guide Specifications Index to Parts and Controls Index In case colour irregularity is observed on a nearby TV screen (For MJ-L1 only) With this magnetically shielded type o[...]

  • Página 30

    For Your Information GB 30 Rule 2 You can record a digital signal input from a digital satellite broadcast onto a DAT tape or recordable MD via the digital input jack on the DAT or MD deck which is capable of handling a sampling frequency of 32 kHz or 48 kHz. (This unit supports 44.1 kHz only.) You can then record the contents of this recorded DAT [...]

  • Página 31

    For Your Information GB 31 System Limitations of MD The recording system in your MD deck is radically different from those used in cassette and DAT decks and is characterized by the limitations described below. Note, however, that these limitations are due to the inherent nature of the MD recording system itself and not to mechanical causes. ”Dis[...]

  • Página 32

    For Your Information GB 32 CD Player The CD tray does not close. m The CD is not placed correctly. The CD will not play. m The CD is dirty. m The CD is inserted with the label side down. m The player is in pause mode. m Moisture condensation has built up. Leave the system turned on for about an hour until the moisture evaporates. Play does not star[...]

  • Página 33

    For Your Information GB 33 General Power requirements 220 – 230 V AC, 50/60 Hz Power consumption 95 W Dimensions Approx. 430 x 95 x 290 mm (17 x 3 3 / 4 x 11 1 / 2 inches) (w/h/d) incl. projecting parts and controls Mass Approx. 7.0 kg (15 lb 7 oz) Design and specifications are subject to change without notice. Index to Parts and Controls Refer t[...]

  • Página 34

    For Your Information GB 34 MiniDisc deck section 1 PLAY MODE button (13) 2 CHARACTER button (21) 3 REPEAT button (12) 4 Display window (11, 12) 5 REC PAUSE button (15) 6 CD SYNCHRO button (15) 7 DISPLAY button (12) 8 SCROLL button (12, 21) 9 REC button (16) 0 REC STOP button (15) !¡ EDIT/NO button (15, 18) !™ ENTER/YES button (13, 15, 18) !£ Di[...]

  • Página 35

    For Your Information GB 35 4 CD operating buttons ( (play) button (7) P (pause) button (7) p (stop) button (7) = (search backward) button (7) + (search forward) button (7) REPEAT button (8) P.MODE (play mode) button (9) 5 MD operating buttons ( (play) button (11) P (pause) button (11) p (stop) button (11) = (search backward) button (11) + (search f[...]

  • Página 36

    F 2 Bienvenue! Nous vous remercions de votre achat de ce Système à Composants Plats Sony. Cette série vous apporte de nombreuses fonctions pratiques et amusantes dont voici un simple aperçu: • Une fonction de préréglage qui vous permet de mémoriser jusqu’à 30 de vos stations radio favorites. • Une minuterie qui vous permet de mettre e[...]

  • Página 37

    F 3 T able des matièr es Chapitre 1: Installation Branchement de la chaîne stéréo 4 Mise en place de la pile 5 Réglage de l’horloge 6 Chapitre 2: Lecteur CD Lecture d’un CD (lecture normale) 7 Utilisation de l’affichage 8 Lecture répétée des plages (lecture à répétition) 8 Lecture des plages dans un ordre aléatoire (lecture aléat[...]

  • Página 38

    F 4 Chapitre 1: Installation Chapitr e 1: Installation Branchement de la chaîne stéréo Mise en place de la pile Réglage de l’horloge Branchement de la chaîne stéréo Reportez-vous aux illustrations suivantes pour raccorder votre stéréo. Si vous souhaitez raccorder d’autres composants en option à la stéréo, reportez- vous au Chapitre [...]

  • Página 39

    F 5 Chapitre 1: Installation / à une prise secteur Branchement sur le secteur Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur après avoir terminé toutes les connexions ci-dessus. Mise en place de la pile Installez une pile au lithium dans la télécommande fournie. 1 Tirez sur le logement de pile et enlevez-le. Etape 3 Pour éviter un [...]

  • Página 40

    F 6 Chapitre 1: Installation 1 3,5 2,4 Réglage de l’horloge L’horloge incorporée indique l’heure sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension. Servez-vous des touches de l’appareil pour les réglages suivants. 1 Appuyez sur CLOCK. 2 Réglez à l’heure actuelle en tournant la bague JOG jusqu’à apparition du chiffre des [...]

  • Página 41

    Chapitre 2: Le lecteur CD F 7 Lecture d’un CD (lecture normale) Utilisation de l’affichage Lecture répétée des plages (lecture à répétition) Lecture des plages dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire) Lecture des plages dans l’ordre souhaité (lecture programmée) Attribution d’un nom à un CD (fonction Mémento de disque) Chapit[...]

  • Página 42

    Chapitre 2: Le lecteur CD F 8 Pour vérifier la durée restante pendant la lecture Appuyez de façon répétée sur DISPLAY. A chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit: m µ µ * Durée restante du programme lors d’une lecture programmée Pour vérifier le mémento du disque, le nombre total de plages et leur durée de lectu[...]

  • Página 43

    Chapitre 2: Le lecteur CD F 9 4 Appuyez sur ENTER/YES. Le numéro d’ordre de la lecture apparaît pendant une seconde environ, puis la durée totale de lecture. (Ceci indique que la programmation est effective.) 5 Pour programmer d’autres plages, répétez les étapes 3 et 4. 6 Appuyez sur fl . Toutes les plages sont reproduites dans l’ordre[...]

  • Página 44

    Chapitre 2: Le lecteur CD F 10 Attribution d’un nom à un CD (fonction Mémento de disque) A chacun de vos CD, vous pouvez donner un nom, comportant jusqu’à 12 caractères en utilisant les lettres majuscules et minuscules, des chiffres et des symboles. Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 de ces noms dans le lecteur. Le nom apparaît su[...]

  • Página 45

    Chapitre 3: Lecture de MD F 11 Chapitre 3: Lectur e de MD Lecture d’un MD (lecture normale) Utilisation de l’affichage Lecture répétée des plages (lecture à répétition) Lecture des plages dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire) Lecture des plages dans l’ordre souhaité (lecture programmée) POWER m ON 1 3 „ 0 / ) JOG 2 Lecture d[...]

  • Página 46

    Chapitre 3: Lecture de MD F 12 Affichage de la grille musicale • Cet affichage s’allume selon le numéro des plages du MD. Dès qu’une plage est reproduite, son numéro correspondant disparaît. Les numéros des plages au-delà de 20 ne sont pas affichés. • A la lecture d’un MD pré-enregistré, un cadre apparaît autour de la grille mus[...]

  • Página 47

    Chapitre 3: Lecture de MD F 13 Lectur e des plages dans un ordr e aléatoire (lecture aléatoir e) Le peut reproduire toutes les plages d’un MD dans un ordre imprévisible. 1 Appuyez sur MD. La platine se met en mode de lecture MD. 2 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou sur P.MODE de la télécommande) jusqu’à apparition de “SHUFFL[...]

  • Página 48

    Chapitre 4: Enregistrement sur MD F 14 Chapitr e 4: Enregistr ement sur MD Avant d’enregistrer Enregistrement d’un CD Enregistrement d’une émission de radio Enregistrement manuel sur un MD Inscription des numéros de plage à l’enregistrement A vant d’enregistr er Les minidisques (MD) vous permettent d’enregistrer et de reproduire num?[...]

  • Página 49

    Chapitre 4: Enregistrement sur MD F 15 * Un minidisque tout neuf ou un minidisque qui a été remis à l’état vierge par la fonction “Effacement”. 1 Appuyez sur MD § et installez un MD enregistrable. 2 Appuyez sur CD § , installez un CD et appuyez à nouveau sur CD § pour fermer le plateau de disque. 3 Appuyez sur CD SYNCHRO. La platine p[...]

  • Página 50

    Chapitre 4: Enregistrement sur MD F 16 3 Appuyez sur REC (ou MD r REC de la télécommande). Le voyant REC PAUSE clignote et la platine MD passe en mode d’attente d’enregistrement. Si vous enregistrez depuis un CD, les numéros des plages seront automatiquement inscrits dans le même ordre que sur le CD. A l’enregistrement d’une autre sourc[...]

  • Página 51

    Chapitre 4: Enregistrement sur MD F 17 Inscription manuelle des numéros de plage (fonction de marquage de plage) Vous pouvez inscrire un numéro de plage à tout moment pendant l’enregistrement d’un MD, quelle que soit la source sonore utilisée. Appuyez sur REC (ou MD r REC de la télécommande) à l’endroit où vous souhaitez poser un rep?[...]

  • Página 52

    Chapitre 5: Montage de MD enregistrés F 18 AB C D AC D 1 23 4 1 23 2 Tournez la bague JOG pour sélectionner le numéro de plage à effacer. 3 Appuyez de façon répétée sur EDIT/ NO jusqu’à ce que “Erase ?” soit affiché. 4 Appuyez sur ENTER/YES. Le message “Erase ??” apparaît. 5 Appuyez à nouveau sur ENTER/YES. Le message “Compl[...]

  • Página 53

    F 19 Chapitre 5: Montage de MD enregistrés A B C 12 3 12 3 4 A#1 A#1 A(#1+#3) #3 B C B C 1 2 34 1 2 3 #2 #3 B C 5 1 Appuyez sur MD. L’appareil passe en mode de lecture MD. 2 Appuyez de façon répétée sur EDIT/ NO jusqu’à ce que “All Erase?” soit affiché en mode d’arrêt. 3 Appuyez sur ENTER/YES. Le message “All Erase??” est affi[...]

  • Página 54

    Chapitre 5: Montage de MD enregistrés F 20 Après combinaison de deux plages Le nombre total des plages diminue d’une unité et toutes les plages suivant les plages combinées sont renumérotées. Exemple: Combinaison de B et C 1 Appuyez sur MD. La platine se met en mode de lecture MD. 2 Tournez la bague JOG jusqu’à apparition de la seconde d[...]

  • Página 55

    F 21 Chapitre 5: Montage de MD enregistrés Pour vérifier les titres Vous pouvez vérifier le titre de disque ou des plages en appuyant sur SCROLL. * Appuyez une nouvelle fois sur SCROLL pour arrêter et à nouveau pour continuer le défilement. Pour effacer le titre d’un disque et le titre de toutes les plages (fonction Effacement de nom) Il es[...]

  • Página 56

    22 F Chapitre 6: Radio Ecoute de la radio Le tuner explore automatiquement les gammes et il accorde les stations dont les signaux sont clairs. Ceci vous évite d’avoir à rechercher les stations dont les signaux sont puissants, mais vous pouvez aussi accorder manuellement les stations aux signaux faibles, ignorées lors de l’accord automatique.[...]

  • Página 57

    F 23 Chapitre 6: Radio Préréglage des stations radio Vous pouvez stocker des fréquences radio dans la mémoire de la radio de manière à retrouver rapidement vos stations préférées. Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et 10 AM. Utilisez les touches de l’appareil pour prérégler les stations. 1 Appuyez de façon répétée su[...]

  • Página 58

    24 F Chapitre 6: Radio ➔ suite 5 Tournez la bague JOG jusqu’à ce que le caractère souhaité soit affiché. Le caractère sélectionné clignote. Pour entrer rapidement un espace Appuyez sur ) pendant que le curseur clignote. 6 Appuyez sur ) . Le curseur se déplace vers la droite et attend l’entrée du caractère suivant. 7 Répétez les é[...]

  • Página 59

    F 25 Chapitre 7: Réglage du son Réglage du son Pour bénéficier pleinement de la qualité de votre chaîne stéréo, effectuez les réglages audio suivants. Pour cela, vous pouvez utiliser aussi la télécommande. Chapitr e 7: Réglage du son Réglage du son Pour ajuster le volume les sons graves et aigus la balance Opération à effectuer Pour [...]

  • Página 60

    Chapitre 8: Fonctions complémentaires F 26 Ecoute avec chronor upteur Vous pouvez programmer la chaîne stéréo pour qu’elle se mette automatiquement hors tension, ce qui vous permet de vous endormir en musique (écoute par temporisateur). Avant de régler le chronorupteur, assurez- vous que l’horloge est correctement ajustée. Le chronorupte[...]

  • Página 61

    F 27 Chapitre 8: Fonctions complémentaires 2 Appuyez sur ENTER/YES. Les chiffres des minutes clignotent sur l’affichage. 3 Servez-vous de la bague JOG pour régler les minutes. 4 Appuyez sur ENTER/YES. Le message “OFF” apparaît et le chiffre des heures clignote sur l’affichage. 6 De la même façon, programmez l’heure à laquelle la cha[...]

  • Página 62

    Chapitre 8: Fonctions complémentaires F 28 Branchement d’un appar eil en option Pour profiter au maximum de votre chaîne stéréo, vous pouvez raccorder une platine- cassette stéréo. Vous pouvez alors enregistrer les sources sonores de la chaîne sur cette platine-cassette. Branchement d’une platine-cassette stéréo Utilisez des cordons au[...]

  • Página 63

    Informations supplémentaires F 29 Informations supplé- mentair es Précautions Entretien Introduction au Système de Gestion de Copie Sérielle Limitations du système des MD Messages MD sur affichage Guide de dépannage Fiche technique Nomenclature des commandes et organes Index Si vous observez une altération des couleurs sur l’écran du té[...]

  • Página 64

    F 30 Informations supplémentaires Règle 2 Vous pouvez enregistrer une entrée de signal numérique provenant d’une émission numérique par satellite sur une cassette DAT ou un disque MD via la prise d’entrée numérique sur la platine DAT ou MD si elle est capable de traiter la fréquence d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz. (Cet appare[...]

  • Página 65

    Informations supplémentaires F 31 Limitations du système des MD Le système d’enregistrement de votre platine MD est radicalement différent de celui qui est utilisé sur une platine-cassette ou une platine DAT et il se caractérise par certaines limitations, décrites ci-après. Notez cependant que ces limitations sont inhérentes au système [...]

  • Página 66

    F 32 Informations supplémentaires Retry Retry Error Smart Space Sorry TOC (clignotant) Lecture TOC TRACK (allumé) TRACK (clignotant) Welcome La platine MD recommence l’enregistrement à cause des vibrations ou griffes présentes sur le disque. Par suite de vibrations ou de griffes, des essais d’enregistrement ont été répétés, mais un enr[...]

  • Página 67

    Informations supplémentaires F 33 Section Amplificateur Puissance de sortie DIN (MJ-L1) 30 W + 30 W (6 ohms à 1 kHz, DIN) (MJ-L1A) 30 W + 30 W (4 ohms à 1 kHz, DIN) Puissance de sortie efficace en continu (MJ-L1) 40 W + 40 W (6 ohms à 1 kHz, 10% DHT) (MJ-L1A) 40 W + 40 W (4 ohms à 1 kHz, 10% DHT) Puissance de sortie musicale (MJ-L1) 70 W + 70 [...]

  • Página 68

    F 34 Informations supplémentaires Nomenclature des commandes et organes Consultez les pages indiquées entre parenthèses à propos de l’utilisation des commandes. Les commandes accompagnées d’un astérisque ont un voyant incorporé. Panneau avant Section Lecteur CD 1 Touche de mode de lecture (PLAY MODE) (9) 2 Touche de caractères (CHARACTE[...]

  • Página 69

    Informations supplémentaires F 35 1 Indication de durée de lecture/numéro de plage/titre (11) 2 Indication de MD fl (lecture/pause) (11) [REC] (enregistrement) (15) SYNC (synchronisation) (15) LEVEL-SYNC (synchro de niveau) (14) ´ (TOC edit) (15) REPEAT 1 (répétition 1 plage) (12) SHUFFLE (lecture aléatoire) (13) PROGRAM (programmation) (13[...]

  • Página 70

    E 2 ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este sistema plano de componentes Sony. Esta serie dispone de funciones muy útiles. He aquí algunas: • Función de memorización, que le permitirá almacenar e invocar hasta 30 de sus emisoras de radiodifusión favoritas. • Amplificador, que le permitirá ajustar la cualidad del sonido a[...]

  • Página 71

    E 3 Índice Capítulo 1: Instalación Conexión del sistema estéreo 4 Colocación de la pila 5 Ajuste del reloj 6 Capítulo 2: Reproductor de discos compactos Reproducción de un disco compacto (reproducción normal) 7 Utilización del visualizador 8 Reproducción con repetición de canciones (reproducción repetida) 8 Reproducción de canciones e[...]

  • Página 72

    Capítulo 1: Instalación E 4 Para colocar la antena de cuadro de AM Para mejorar la recepción de FM Conecte una antena de FM exterior al terminale FM 75 Ω , utilizando un cable coaxial de 75 ohmios y un conector hembra estándar IEC. Para mejorar la recepción de AM Después de haber conectado la antena de AM, conecte un conductor aislado de 6 [...]

  • Página 73

    E 5 Capítulo 1: Instalación Altavoz delantero (derecho) * a un tomacorriente de la red Conexión de la alimentación Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de la red después de haber realizado todas las conexiones anteriormente mencionadas. Colocación de la pila Inserte una pila de litio en el telemando suministrado para control r[...]

  • Página 74

    Capítulo 1: Instalación E 6 Ajuste del reloj El reloj incorporado mostrará la hora en el visualizador, incluso aunque la alimentación esté desconectada. Para realizar esta operación, utilice las teclas de la unidad. 1 Presione CLOCK. 2 Ajuste la hora actual girando el mando de lanzadera hasta que aparezca la hora correcta. 3 Presione ENTER/YE[...]

  • Página 75

    E 7 Capítulo 2: Reproductor de discos compactos 3 Presione fl (o CD ( del telemando). La bandeja del disco se cerrará y se iniciará la reproducción de la primera canción. * Tecla del telemando Para localizar directamente una canción de número 11 o superior Presione en primer lugar >10, y después introduzca los dígitos correspondientes.[...]

  • Página 76

    E 8 Capítulo 2: Reproductor de discos compactos ➔ continuación Para buscar un punto de una canción Usted podrá buscar un punto particular de una canción con la unidad en reproducción o en el modo de pausa. Para realizar esta operación, utilice las teclas de la unidad. Utilización del visualizador Usted podrá utilizar el visualizador de l[...]

  • Página 77

    E 9 Capítulo 2: Reproductor de discos compactos ( = ( P + p r Pp POWER m ON 1 2 46 3 EDIT/NO 2 6 3 Numeric buttons >10 Repr oducción de canciones en el or den deseado (r eproducción pr ogramada) Usted podrá programar hasta 24 canciones para reproducirlas en el orden elegido. Para ello, designe las canciones en el orden en el que desee reprod[...]

  • Página 78

    E 10 Capítulo 2: Reproductor de discos compactos VOLUME 1 6 11 2 7 3 8 4 9 5 10 DISC CD Nota Usted podrá asignar nombres solamente cuando el reproductor esté en el modo de parada, y el modo de reproducción esté ajustado al normal (sin visualización de SHUFFLE ni PROGRAM). 3 Presione repetidamente EDIT/NO hasta que en el visualizador aparezca [...]

  • Página 79

    Capítulo 3: Reproducción de minidiscos E 11 * Tecla del telemando Para localizar directamente una canción de número 11 o superior Presione en primer lugar >10, y después introduzca los dígitos correspondientes. Si el número de canción es 100 o superior, presione dos veces >10 y después introduzca el número. Ejemplo: Para localizar l[...]

  • Página 80

    Capítulo 3: Reproducción de minidiscos E 12 Para comprobar el tiempo restante durante la reproducción Presione repetidamente DISPLAY. Cada vez que presione la tecla, la visualización cambiará de la forma siguiente: µ µ * Si no hay título registrado, en el visualizador aparecerá “No name”. Para comprobar el nombre del disco, el número [...]

  • Página 81

    Capítulo 3: Reproducción de minidiscos E 13 ( = ( P + p r Pp POWER m ON 26 1 3 4 2 3 6 >10 Numeric buttons „ Repr oducción de canciones en or den arbitrario (r eproducción aleatoria) Usted podrá reproducir todas las canciones del minidisco en orden arbitrario. 1 Presione MD. La unidad entrará en el modo de reproducción de minidiscos. 2 [...]

  • Página 82

    E 14 Capítulo 4: Grabación de minidiscos Capítulo 4: Grabación de minidiscos Antes de grabar Grabación de un disco compacto Grabación de la radio Grabación manual en un minidisco Marcación de números de canciones durante la grabación Antes de grabar El minidisco le permitirá grabar y reproducir digitalmente música con sonido de calidad [...]

  • Página 83

    Capítulo 4: Grabación de minidiscos E 15 Si no selecciona “LEVEL SYNC” durante la grabación analógica Al comienzo de una grabación se escribirá un número de canción solamente. La grabación completa se contará como una canción. Usted también podrá marcar manualmente números de canciones durante la grabación (consulte “Marcación[...]

  • Página 84

    E 16 Capítulo 4: Grabación de minidiscos Grabación de la radio Usted podrá grabar del sintonizador en un minidisco (grabación analógica). Si utiliza un minidisco grabado, el deck de minidiscos iniciará automáticamente la grabación desde el final del sonido existente. 1 Presione MD § e inserte un minidisco grabable. 2 Presione repetidament[...]

  • Página 85

    Capítulo 4: Grabación de minidiscos E 17 Mar cación de númer os de canciones durante la grabación La forma de escritura de los números de las canciones diferirá de acuerdo con la fuente de sonido que esté grabándose. Con respecto a los detalles, consulte “Marcación de canciones”. Marcación manual de números de canciones (función de[...]

  • Página 86

    Capítulo 5: Edición de minidiscos grabados E 18 VOLUME MD 1 6 11 2 7 3 8 4 9 5 10 TRACK AB C D AC D 1 23 4 1 23 Capítulo 5: Edición de minidiscos grabados Borrado de grabaciones (función de borrado) Usted podrá borrar fácilmente el sonido grabado. Como el borrado actualiza la TOC, usted no tendrá que volver a grabar sobre el material previa[...]

  • Página 87

    Capítulo 5: Edición de minidiscos grabados E 19 VOLUME MD 1 6 11 2 7 3 8 4 9 5 10 TRACK A B C 12 3 12 3 4 A#1 A#1 A(#1+#3) #3 B C B C 1 2 34 1 2 3 #2 #3 B C 5 1 Presione MD. La unidad entrará en el modo de reproducción de minidiscos. 2 Presione repetidamente EDIT/NO hasta que en el visualizador aparezca “All Erase?” en el modo de parada. 3 [...]

  • Página 88

    Capítulo 5: Edición de minidiscos grabados E 20 Después de haber combinado dos canciones El número total de canciones disminuirá en uno y todas las canciones siguientes a las combinadas se renumerarán. 1 Presione MD. La unidad entrará en el modo de reproducción de minidiscos. 2 Gire el mando de lanzadera hasta que aparezca la segunda canci?[...]

  • Página 89

    Capítulo 5: Edición de minidiscos grabados E 21 3 Presione repetidamente EDIT/NO hasta que en el visualizador aparezca “Name in?”. 4 Presione ENTER/YES. En el visualizador parpadeará un cursor. 5 Presione repetidamente CHARACTER para seleccionar el tipo de carácter. Cada vez que presione la tecla, el carácter cambiará de la forma siguient[...]

  • Página 90

    Capítulo 6: Radio E 22 Escucha de la radio Usted podrá hacer que el sintonizador explore automáticamente frecuencias de radiodifusión, y sintonice emisoras con señales claras. Esta función le permitirá ahorrar tiempo en la búsqueda de emisoras con señales claras. Sin embargo, las emisoras con señales débiles pueden saltarse con la sinton[...]

  • Página 91

    Capítulo 6: Radio E 23 Memorización de emisoras de radiodifusión Usted podrá almacenar en la memoria del sintonizador las frecuencias de sus emisoras favoritas para sintonizarlas rápidamente. Podrá memorizar hasta 20 emisoras de FM, 10 de MW, y otras 10 de LW en cualquier orden. Para memorizar emisoras, utilice las teclas de la unidad. 1 Pres[...]

  • Página 92

    Capítulo 6: Radio E 24 ➔ continuación 5 Gire el mando de lanzadera hasta que en el visualizador aparezca el carácter deseado. El carácter seleccionado parpadeará. Para introducir rápidamente un espacio Presione ) cuando el cursor esté parpadeando. 6 Presione ) . El cursor se desplazará hacia la derecha y esperará la introducción del car[...]

  • Página 93

    Capítulo 7: Ajuste del sonido E 25 Ajuste del sonido Para disfrutar plenamente del sonido de su sistema estéreo, realice los ajustes del sonido siguientes. Usted también podrá utilizar el telemando para realizar esta operación. Para escuchar a través de auriculares Conecte los auriculares a la toma PHONES. A través de los altavoces no saldr?[...]

  • Página 94

    Capítulo 8: Funciones adicionales E 26 Capítulo 8: Funciones adicionales Para dormirse con música Para despertarse con música Grabación de programas radiofónicos con el temporizador Conexión de equipos opcionales Para dormirse con música Usted podrá programar su sistema estéreo para que la alimentación se desconecte automáticamente a fi[...]

  • Página 95

    E 27 Capítulo 8: Funciones adicionales DAILY CD MD VOLUME parpadeando DAILY CD MD VOLUME parpadeando DAILY CD MD VOLUME parpadeando DAILY CD MD VOLUME parpadeando 5 Programe la hora a la que desee que se conecte la alimentación del sistema. 1 Para programar la hora, utilice el mando de lanzadera. 2 Presione ENTER/YES. En el visualizador parpadear[...]

  • Página 96

    Capítulo 8: Funciones adicionales E 28 Conexión de equipos opcionales Para disfrutar más de su sistema estéreo, podrá conectarle un deck de cassettes estéreo. También podrá grabar de fuentes de sonido del sistema en el deck de cassettes. Conexión de un deck de cassettes estéreo Utilice cables conectores de audio y cerciórese de conectar [...]

  • Página 97

    Información adicional E 29 Precauciones Mantenimiento Guía del sistema de administración de copia en serie Limitaciones del sistema de minidiscos Mensajes de visualización de minidiscos Guía para la solución de problemas Especificaciones Índice de partes y controles Índice alfabético Pr ecauciones Si tiene alguna pregunta o problema en rel[...]

  • Página 98

    Información adicional E 30 Regla 2 Usted podrá grabar una entrada de señal digital de una emisión vía satélite en una cinta audiodigital o en un minidisco a través de las tomas de entrada digital del deck de cinta audiodigital o del deck de minidiscos capaz de manejar una frecuencia de muestreo de 32 kHz o de 48 kHz. (Esta unidad soporta sol[...]

  • Página 99

    Información adicional E 31 Limitaciones del sistema de minidiscos El sistema de grabación de su deck de minidiscos es radicalmente diferente al de los utilizados en decks de cassettes y de cinta audiodigital, y se caracteriza por las limitaciones descritas a continuación. Sin embargo, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturale[...]

  • Página 100

    Información adicional E 32 Reproductor de discos compactos La bandeja del disco compacto no se cierra. m El disco compacto no está correctamente colocado. El disco compacto no se reproduce. m El disco compacto está sucio. m El disco compacto está insertado con la etiqueta hacia abajo. m El reproductor está en el modo de pausa. m Se ha condensa[...]

  • Página 101

    Información adicional E 33 Remote El telemando no funciona. m Las pilas se han agotado. Reemplácelas. m Entre el telemando y el sistema estéreo existe un obstáculo. Elimínelo. Restablecimiento de los ajustes de fábrica 1 Desenchufe el cable de alimentación de CA. 2 Vuelva a enchufarlo en un tomacorriente de la red manteniendo presionado el i[...]

  • Página 102

    Información adicional E 34 2 Tecla selectora de caracteres (CHARACTER) (10) 3 Tecla de reproducción repetida (REPEAT) (8) 4 Visualizador (7, 8) 5 Tecla selectora de visualización (DISPLAY) (8) 6 Tecla de edición/negación (EDIT/NO) (10) 7 Tecla de expulsión del disco compacto (CD § ) (7) 8 Tecla de introducción/afirmación (ENTER/YES) (9, 10[...]

  • Página 103

    Información adicional E 35 Sección del sintonizador 1 Indicaciones de frecuencia/hora/ nombre de emisora (6, 22, 23, 26) 2 Indicaciones del sintonizador Emisora sintonizada (TUNED) (22) Estéreo/monoaural (STEREO MONO) (22) Sintonía manual (MANUAL) (22) Sintonía automática (AUTO) (22) Memorización (24) Telemando (RM-SMJ1) 1 Tecla del temporiz[...]

  • Página 104

    P 2 Português Bem-vindo! Agradecemos pela aquisição deste Sistema Plano de Componentes Sony. Esta série vem equipada com diversas funções. Para citar apenas algumas: • Função de programação, que possibilita a armazenagem e a rechamada de um total de 30 das estações de rádio favoritas. • Temporizador que permite o ajuste do leitor d[...]

  • Página 105

    P 3 Índice Secção 1: Preparativos iniciais Ligação do sistema estéreo 4 Inserção da pilha 5 Acerto do relógio 6 Secção 2: O leitor de discos compactos Reprodução de discos compactos (leitura normal) 7 Utilização do mostrador 8 Reprodução repetida de faixas (leitura repetida) 8 Reprodução de faixas em ordem aleatória (leitura ale[...]

  • Página 106

    Secção 1: Preparativos iniciais P 4 Secção 1: Pr eparativos iniciais Ligação do sistema estéreo Inserção da pilha Acerto do relógio Ligação do sistema estéreo Utilize as ilustrações abaixo para ligar o seu sistema estéreo. Caso deseje ligar algum componente opcional a este sistema estéreo, consulte «Ligação de equipamentos opcio[...]

  • Página 107

    Secção 1: Preparativos iniciais P 5 Ligação da alimentação Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede após ter efectuado todas as ligações acima. Inserção da pilha Instale uma pilha de lítio no telecomando fornecido para o controlo à distância. 1 Deslize para fora e remova o compartimento de pilha. Para evitar fugas de elec[...]

  • Página 108

    Secção 1: Preparativos iniciais P 6 Acerto do relógio O relógio incorporado mostra a hora no mostrador, mesmo com a alimentação desligada. Utilize as teclas do aparelho para executar esta operação. 1 Carregue em CLOCK. 2 Ajuste os dígitos da hora, girando o anel JOG até que a hora corrente apareça. 3 Carregue em ENTER/YES. A indicação [...]

  • Página 109

    P 7 Secção 2: O leitor de discos compactos 3 Pressione fl (ou CD ( no telecomando). A bandeja de disco fecha-se e a primeira faixa passa a ser reproduzida. * Tecla no telecomando Para localizar directamente uma faixa de número igual ou maior que 11 Carregue em >10 primeiro, e então introduza os dígitos correspondentes. Exemplo: Para locali[...]

  • Página 110

    P 8 Secção 2: O leitor de discos compactos ➔ continuação Para localizar um ponto numa faixa Pode-se localizar um ponto particular numa faixa enquanto a faixa está em reprodução ou no modo de pausa. Utilize as teclas do aparelho para executar esta função. Utilização do mostrador Pode-se utilizar o mostrador do aparelho para verificar in[...]

  • Página 111

    P 9 Secção 2: O leitor de discos compactos Reprodução de faixas na ordem desejada (leitura programada) Pode-se programar um total de 24 faixas para serem reproduzidas em qualquer ordem seleccionada. Para isto, designe as faixas na ordem desejada de reprodução. 1 Carregue em CD. O aparelho entra no modo de reprodução de CDs. 2 Pressione PLAY[...]

  • Página 112

    P 10 Secção 2: O leitor de discos compactos Designação de nomes a CDs (função de memorando de disco) Podem-se designar nomes aos discos compactos. Os nomes consistem de letras maiúsculas e minúsculas, números e símbolos (até 12 caracteres para cada CD). Pode-se armazenar um total de 20 nomes no aparelho. O nome aparece no mostrador quand[...]

  • Página 113

    Secção 3: Reprodução de minidiscos P 11 Reprodução de minidiscos (leitura normal) Utilização do mostrador Reprodução repetida de faixas (leitura repetida) Reprodução de faixas em ordem aleatória (leitura aleatória) Reprodução de faixas na ordem desejada (leitura programada) * Tecla do telecomando Para localizar directamente faixas d[...]

  • Página 114

    Secção 3: Reprodução de minidiscos P 12 Carregue em ) no aparelho e libere-a no ponto desejado. 0 no aparelho e libere-a no ponto desejado. Durante a pausa, 0 ou ) no aparelho e libere-a no ponto desejado. Para avançar rapidamente numa faixa retroceder rapidamente numa faixa buscar rapidamente sem o som ➔ continuação Para localizar um pont[...]

  • Página 115

    Secção 3: Reprodução de minidiscos P 13 Repr odução de faixas em or dem aleatória (leitura aleatória) Podem-se reproduzir todas as faixas do MD em ordem aleatória. 1 Carregue em MD. O aparelho entra no modo de reprodução de MDs. 2 Carregue em PLAY MODE (ou P.MODE no telecomando) repetidamente, até que «SHUFFLE» apareça no mostrador. [...]

  • Página 116

    Secção 4: Gravação de minidiscos P 14 Secção 4: Gravação de minidiscos Antes da gravação Gravação de discos compactos Gravação de sinais do rádio Gravação manual de MDs Marcação de números de faixa durante a gravação Antes da gravação O MD possibilita-lhe gravar e reproduzir digitalmente músicas com uma qualidade de som sem[...]

  • Página 117

    Secção 4: Gravação de minidiscos P 15 Caso não seleccione «LEVEL SYNC» durante a gravação analógica Somente um número de faixa é inscrito no início de uma gravação. A gravação inteira é contada como uma faixa. Podem-se também marcar números de faixa manualmente durante a gravação (consulte «Marcação manual de números de fa[...]

  • Página 118

    Secção 4: Gravação de minidiscos P 16 Gravação de sinais do rádio Podem-se gravar sinais do sintonizador num minidisco (gravação analógica). Caso utilize um minidisco gravado, o deck de MDs iniciará automaticamente a gravação a partir do final do som existente. 1 Carregue em MD § e insira um MD gravável. 2 Carregue em TUNER/BAND repe[...]

  • Página 119

    Secção 4: Gravação de minidiscos P 17 Carregue em REC (ou MD r REC no telecomando) no ponto onde deseja adicionar um número de faixa durante a gravação. Nota Caso decida que um número de faixa marcado não é necessário, ou a sua localização é incorrecta, poderá utilizar a função de combinação para anular tal marcação (consulte ?[...]

  • Página 120

    Secção 5: Edição de MDs gravados P 18 AB C D AC D 1 23 4 1 23 2 Gire o anel JOG para seleccionar o número de faixa que deseja apagar. 3 Carregue em EDIT/NO repetidamente, até que «Erase?» apareça no mostrador. 4 Carregue em ENTER/YES. «Erase ??» aparece no mostrador. 5 Pressione ENTER/YES novamente. «Complete» aparecerá no mostrador p[...]

  • Página 121

    Secção 5: Edição de MDs gravados P 19 A B C 12 3 12 3 4 A#1 A#1 A(#1+#3) #3 B C B C 1 2 34 1 2 3 #2 #3 B C 5 Exemplo: Realocação de C para a posição de faixa 2 1 Carregue em MD. O aparelho entra no modo de reprodução de MDs. 2 Gire o anel JOG até que o número da faixa que deseja deslocar apareça no mostrador. Por exemplo, caso queira r[...]

  • Página 122

    Secção 5: Edição de MDs gravados P 20 ➔ continuação 3 Carregue em ENTER/YES. «Rehearsal» alterna-se com «Position ok?» no mostrador, e o trecho inicial da nova faixa passa a ser reproduzida repetidamente. 4 Caso a posição de início esteja incorrecta, carregue em EDIT/NO. Caso esteja correcta, vá ao passo 6. 5 Durante a monitorizaç?[...]

  • Página 123

    Secção 5: Edição de MDs gravados P 21 VOLUME MD 1 6 11 2 7 3 8 4 9 5 10 TOC EDIT DISC 4 Carregue em ENTER/YES. Um cursor pisca no mostrador. 5 Carregue em CHARACTER repetidamente para seleccionar o tipo de caracter. Cada vez que a tecla é pressionada, o caracter altera-se como segue: Os seguintes símbolos podem ser utilizados: ! " # $ % [...]

  • Página 124

    Secção 6: O rádio 22 P Audição do rádio Pode-se ter o sintonizador a explorar automaticamente as frequências de rádio e sintonizar as estações com sinais nítidos. Esta função economiza o seu tempo na busca de estações com sinais claros. Entretanto, estações com sinais fracos podem ser saltadas pela sintonização automática. Sinto[...]

  • Página 125

    P 23 Secção 6: O rádio Pr ogramação de estações de rádio Podem-se armazenar frequências de rádio na memória do sintonizador para uma rápida sintonização posterior das estações favoritas. É possível programar um total de 20 estações em FM, 10 estações em AM em qualquer sequência. Utilize as teclas do aparelho para a programaç[...]

  • Página 126

    Secção 6: O rádio 24 P ➔ continuação 5 Gire o anel JOG até que o caracter desejado apareça no mostrador. O caracter seleccionado pisca. Para entrar com um espaço rapidamente Carregue em ) enquanto o cursor está a piscar. 6 Carregue em ) . O cursor desloca-se para a direita e aguarda pela entrada do próximo caracter. 7 Repita os passos d[...]

  • Página 127

    P 25 Secção 7: Ajustamento de áudio Secção 7: Ajustamento de áudio Ajustes do som Ajustes do som Para desfrutar plenamente do som proveniente deste sistema estéreo, efectue os seguintes ajustamentos de áudio. Pode-se também utilizar o telecomando para executar esta operação. Para escutar com os auscultadores Ligue os auscultadores à tom[...]

  • Página 128

    Secção 8: Características adicionais P 26 Adormecer ao som de músicas Pode-se ajustar o sistema estéreo para desligar-se automaticamente enquanto se adormece ao som de músicas (temporizador desactivador). Antes de ajustar o temporizador desactivador, certifique-se de que o relógio está correctamente acertado. O temporizador desactivador pod[...]

  • Página 129

    P 27 Secção 8: Características adicionais 2 Carregue em ENTER/YES. Os digitos dos minutos piscam no mostrador. 3 Utilize o anel JOG para ajustar os minutos. 4 Carregue em ENTER/YES. «OFF» aparece e os dígitos da hora piscam no mostrador. 6 Ajuste a hora desejada para a desactivação do sistema da mesma maneira. 7 Utilize o anel JOG para sele[...]

  • Página 130

    Secção 8: Características adicionais P 28 Ligação de equipamentos opcionais Para o maior desfruto deste sistema estéreo, pode-se ligar um deck de cassetes estéreo ao mesmo. Podem-se gravar sinais das fontes sonoras do sistema através do deck de cassetes. Ligação de um deck de cassetes Utilize cabos de áudio e certifique-se de ligar as fi[...]

  • Página 131

    P 29 Generalidades Generalidades Pr ecauções Caso surjam dúvidas ou problemas concernentes ao seu sistema estéreo, consulte o seu mais próximo agente Sony. Segurança • A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco à visão. • Mesmo que o interruptor de alimentação do sistema seja desactivado, este não estar?[...]

  • Página 132

    Generalidades P 30 Regra 2 Pode-se gravar a entrada de sinal digital de uma transmissão por satélite digital em uma cassete DAT ou um MD gravável via tomada de entrada digital do deck de DAT ou de MDs com capacidade de manusear uma frequência de amostragem de 32 kHz ou 48 kHz. (Este sistema suporta somente 44,1 kHz.) Pode-se, então, gravar o c[...]

  • Página 133

    P 31 Generalidades Limitações do sistema de MDs O sistema de gravação deste deck de MDs é radicalmente diferente daqueles utilizados nos decks de cassetes ou decks de DAT, e é caracterizado pelas limitações descritas abaixo. Note, entretanto, que tais limitações se devem à natureza inerente do sistema de gravação de minidiscos em si e [...]

  • Página 134

    Generalidades P 32 Generalidades Ausência de som. m Pressione POWER para ligar o sistema estéreo. m Ajuste o volume. m Os auscultadores estão ligados. Desligue-os. Os sons esquerdo e direito estão invertidos. m Verifique a ligação dos altifalantes e a localização dos mesmos. Presença de zumbidos ou ruídos intensos. m Um televisor ou video[...]

  • Página 135

    P 33 Generalidades Antena Antena de quadro AM, terminais de antena externa Frequência intermediária 450 kHz Secção do temporizador Sistema Sistema de bloqueio a quartzo Ajuste do temporizador Passos de um minuto Temporizador desactivador Passos de 10 minutos, máx. de 90 minutos Secção do amplificador Potência de saída DIN (MJ-L1) 30 W + 30[...]

  • Página 136

    Generalidades P 34 Generalidades Alimentação requerida 220 – 230 V CA, 50/60 Hz Consumo 95 W Dimensões Aprox. 430 x 95 x 290 mm (l/a/p), incl. controlos e partes salientes Peso Aprox. 7,0 kg Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Identificação das partes e dos controlos Consulte as páginas indicadas entre parê[...]

  • Página 137

    P 35 Generalidades Secção do sintonizador 1 Indicações da frequência/tempo/nome da estação (6, 22, 23, 26) 2 Indicações do sintonizador TUNED (22) STEREO MONO (22) MANUAL (22) AUTO (22) PRESET (24) Telecomando (RM-SMJ1) 1 Tecla SLEEP (26) 2 Tecla FUNCTION (16) 3 Teclas de operação do sintonizador Tecla BAND (22) Teclas PRESET +/– (24) [...]

  • Página 138

    Generalidades P 38 Sony Corporation Printed in Japan[...]