Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Camcorder
Sony DCR-SR85
68 páginas 7.61 mb -
Camcorder
Sony HDR-CX7E
109 páginas 4.95 mb -
Camcorder
Sony DSC-HX100V
64 páginas 3.04 mb -
Camcorder
Sony BRC-300/300p
68 páginas 1.36 mb -
Camcorder
Sony HDR-FX1000
151 páginas 5.26 mb -
Camcorder
Sony FDR-AX40
233 páginas 9.73 mb -
Camcorder
Sony DSCWX5
68 páginas 4.68 mb -
Camcorder
Sony DCR-DVD602E
119 páginas 5.56 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony NEXVG10. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony NEXVG10 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony NEXVG10 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony NEXVG10, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Sony NEXVG10 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony NEXVG10
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony NEXVG10
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony NEXVG10
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony NEXVG10 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony NEXVG10 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony NEXVG10, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony NEXVG10, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony NEXVG10. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
4-258-761- 11 (1) Inter changeable Lens Digital HD Video Camera Recor der NEX-VG10 E-mount Op e r a t i n g G u i d e US Mo de d ’ em pl oi F R Gu ía d e op er ac i o n e s E S ©2010 Sony Corporation Printed in Japan Additional information on this pr oduct and answers to frequently asked questions can be found at our Cust omer Support W ebsite.[...]
-
Página 2
Interchangeable Lens D igital HD Video Camera Reco rder NEX-VG10[...]
-
Página 3
4 US[...]
-
Página 4
5 US Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain o r moisture. Excessive sound pressure from earphones and headphones[...]
-
Página 5
6 US plug is damaged, liquid has been spilled or obje cts have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. • If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the p ower outlet. Battery pack If th[...]
-
Página 6
7 US Regu latory In format ion CAUTIO N You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed t[...]
-
Página 7
8 US Representative plug of power supply cord of countries/regions around the world . The representative supply voltage and plug type are described in this chart. Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used. Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used. – For only the United States Use a UL Liste[...]
-
Página 8
9 US Oceania North America Central America Sout h Am eric a Middle East Africa Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug ty pe Australia New Zealand 240 230/240 50 50 O O Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug ty pe Canada USA 120 120 60 60 A A Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug ty pe Bahamas Costa Rica Cuba Dominican (rep) El[...]
-
Página 9
10 US Table of co ntents Read th is first ..... ....... ....... ......... ....... ....... ......... ...... ....... ......... ....... ....... ........ 12 Operat ing instr uctions . ......... ....... ....... ......... ....... ...... ......... ....... ....... ...... 13 The visual world seen by your NEX-VG10 .......... .................... ............[...]
-
Página 10
Getting s tarted Recordin g and playback Editing on the computer Additional information 11 US Playbac k ...... ....... ......... ...... ....... ....... ......... ....... ....... ......... ...... ....... ......... ...... 33 Deleting an image ......................... . ........ ........................... . ........ ........... 33 Playb ack on a TV [...]
-
Página 11
12 US Read this fir st To prevent the camcorder from malfunctio ns and dam ages • Do not hold the camcorder by the following parts, and jack covers. • This camcorder is neither dust-proof, nor splash- proof, nor water-proof. See “Precautions” (page 41). Notes on the viewfinder, LCD monitor and lens • A menu item that is grayed out is not [...]
-
Página 12
13 US this may render the memory card unusable, or cause image data breakdown, damage or loss. • When carrying the camcorder with a shoulder strap (sold separately) attached, there may be a tendency to hit the camcorder against something. Pay extra attention not to do so. Discs recorded with high definition image quality (HD) This camcorder captu[...]
-
Página 13
14 US The visual wo rld seen by your NEX-VG10[...]
-
Página 14
15 US The large-sized i mage sensor The camcorder is equipped with an APS-C-sized (23.4 mm × 15.6 mm) CMOS image sensor. Its sensor area is about 20 times as large as the 1/3-inch image sensor that is often used in existing video cameras. The larger the image sensor, the shallower the depth of field. This allows you to reduce the focus on the back[...]
-
Página 15
16 US Getting started Accessories s upplied The number in parentheses indicates the number of pieces supplied. AC Adaptor A C-PW10AM (1) Power cord (mains lead ) (1 for the US A and Canada, 2 for other countries/regions) Battery charger BC-VH1 (1) Rechargeable battery pack NP-FV70 (1) USB cable (1) Wind Screen (1) Body cap (1)/Rear lens cap (1) Tel[...]
-
Página 16
17 US Getting s tarted Attaching the accessories Wind Screen Use the Wind Screen when y ou want to reduce the wind noise recorded by the microphone. Attach the Wind Screen with the Sony logo facing down. Lens hood Align the red line of the lens hood t o that of the lens and mount the lens hood on the lens. Turn the lens hood clockwise until the red[...]
-
Página 17
18 US Preparing t he battery Charging the battery pack Charge the battery pack us ing the supplied b attery charger. You cannot charge the battery pack attached on the camcorder. 1 Insert the battery pack into the battery charger. 2 Connect the battery charger to the wall outlet (wall socket). The CHARGE lamp lights up. Lit: The b attery is being c[...]
-
Página 18
19 US Getting s tarted Attaching the battery pack Press the battery pack against the back of the camcorder, and slide it up until it clicks. Checking the remaining battery level Check the level with the following indicators displayed on the LCD monitor or viewfinder. Note • The dis played level may not be cor rect under cert ain circumstan ces. R[...]
-
Página 19
Preparing the batte ry (continued) 20 US Note • Yo u cannot charge t he battery pac k attached on t he camcorde r by connect ing the AC Adapt or. Using the camcorder abroad – Power source You can use the battery charger and the AC Adaptor in any countries/regions where the power supply is within AC 100 V to 240 V, 50 Hz /60 Hz. Note • Do no t[...]
-
Página 20
21 US Getting s tarted Attaching a l ens This manual expl ains how to attach a lens using the supplied E18-200 mm F3.5-6.3 OSS lens. Hold the camcorder body wit h the front end downward, and quickly change the lens somewhere away from dusty locations so as to keep dust or debris from getting inside the camcorder body. 1 Remove the body cap from the[...]
-
Página 21
Attaching a lens (continued) 22 US Note s • When attaching a lens, do not pr ess the len s release button. • Do not use force when attaching a lens. Mounting the lens forcib ly may result i n a malfunction or damage of t he lens mount. • Yo u need a Mount Adaptor (sol d separately) to use an A-mount lens (sold sepa rately). F or details on a [...]
-
Página 22
23 US Getting s tarted Turning on the camco rder and s etting the da te and time When you turn on the camcorder for the fi rst time, the screen to set date and time appears. 1 While holding the green button down, set the power switch to ON. The camcorder is turned on, and the screen to set date and time appears on the LCD monitor. 2 Press the contr[...]
-
Página 23
Turning on the camcorder and setting t he date and time (continued) 24 US Using the operating buttons You can select setting items by turning the control dial or pressing the v / V / b / B buttons following the instructions on the display. Your selection is determined when you press the control dial. In addition to the above, the v / V / b / B butt[...]
-
Página 24
25 US Getting s tarted Adjusting th e viewfinder and the LCD monitor Images are displayed on the viewfinder or t he LCD monitor. Press FINDER/LCD to select whether you want to display the image on the viewfinder or the LCD monitor. Viewfinder Adjust the angle to y our preference ( 1 ), and move the viewfinder lens adjustment lever until the image b[...]
-
Página 25
26 US Inserting a memory ca rd Open the cover ( 1 ). Insert the memory card with the notched corner faced as illustrated below ( 2 ) until it clicks. Close the cover ( 3 ). Notched corner When you insert a new memory card If [Image Database File not found. Create?] is displayed, press the control dial. Note s • If you force th e memory card i nto[...]
-
Página 26
Recordin g and playback 27 US Recording and playback Recording Movies 1 While holding the green button down, set the power switch to ON. 2 Press START/STOP. [STBY] t [R EC] To stop recording, press START/STOP ag ain. Note s • The camc order can rec ord movies for about 13 hours continuous ly. • If a mov ie file exceeds 2 GB during re cording, t[...]
-
Página 27
Recording (continued) 28 US Still images 1 While holding the green button down, set the power swit ch to ON. 2 Press MODE to turn on the (still image) lamp . 3 Press PHOTO lightly to adjust the focus, then press it fully . Focus indicator Focus indicator The focus indicator shows the focusing status by lighting, flashing, or changing the shape. Not[...]
-
Página 28
Recordin g and playback 29 US Recor ding funct ions Adjustments using the lens The operations and operating methods available depend on the lens attached. The following operations are available with the lens supplied with your camcorder. Zoom r ing Turn the zoom ring right or left to decide on the s ize of the subject in your image. Zooming must be[...]
-
Página 29
Recording functions (continued) 30 US WB This button allows you to select a white balance setting according to the ambient light conditions. It also allows you to adjust the white balance to your preference. (Auto WB/Daylight/Shade/Cloudy/Incandescent/ Fluorescent/Flash/C.Temp./Filter/Custom/Custom Setup) GAIN Movie mode: Sets the gain. This button[...]
-
Página 30
Recordin g and playback 31 US Exposur e mode Adjusting the shutter speed and t he aperture will widen the range of visual expression. Visual expression is enhanced b y a combination of the shutter speed and aperture setting. The movement of the subject and the way the subject is focused on are determined by the shutter speed and aperture setting. A[...]
-
Página 31
Exposure mode (continue d) 32 US Available manual setting i n each exposure mode ( using an E-m ount le ns) ✓ : Can be set in standby mode and during recordin g –: Sets aut omatically A-mou nt lense s When an A-mount lens is attached, you cannot use the auto focus function. You may not be able to use certain A-mount lenses. For the compatibilit[...]
-
Página 32
Recordin g and playback 33 US Playback Playback from movie recording mode 1 Press (Playback). The index screen appears. To view still images, select (still im age) by pressing b / V , and press the control dial. 2 Press v / V / b / B to select the image you want to play back, and press the control dial. Playback operations Playback from still image[...]
-
Página 33
Playback (continued) 34 US Playback on a TV To view images recorded on the camcorder on a TV, an HDMI cable (sold separately) and an HD TV equipped with an HDMI connector are required. Refer also to the operating instructions supplied with the TV. 1 Turn off both the camcorder and the TV. 2 Connect the camera to the TV with an HDMI cable (sold sepa[...]
-
Página 34
35 US Editing on the computer Editing on the computer Features of the suppl ied software The software on the CD-ROM (supplied) allows you to do the following. “PMB” (Picture Motion Browser) (for Window s only) You can: • Import images recorded with the camcorder and display them on the computer. • Organize and view images on a com puter usi[...]
-
Página 35
Preparing the compute r (continued) 36 US Note s • Do no t format the memory card in the camcorde r from the compute r. The memory card may not operate correct ly. • Thi s camcorder ca ptures high def inition foot age in the AVCHD f ormat. Usi ng the enclose d PC software, high definit ion footage can b e copied ont o DVD media. However , DVD m[...]
-
Página 36
37 US Editing on the computer Importin g images to t he computer You can import movies and still im ages you recorded on the camcorder to a computer. Turn on the computer beforehand. Note • Connect the camcorder to the wal l outlet (socket) usin g the AC Ada ptor (page 19 ). 1 Turn on the camcorder, and connect it to the computer using the USB ca[...]
-
Página 37
38 US Additional informati on Troubles hooting If you experience trouble with the camcorder, try the following solutions. Battery pack and power The battery pack cannot be attached. • You cannot use NP-FV30/FV50. Suffi cient re maining b attery in dicat or is displayed but the power runs out too quickly. • This phenomenon occurs when you use th[...]
-
Página 38
39 US Additional information • Total number of movie scenes exceeds the recordable capacity of the camcorder. Delete unnecessary images (page 33). • The lens is not attached correctly. Reattach the lens (page 2 1). Recording takes a long time. • The noise reduction function is working. This is not a malfunction. The image is out of focus. •[...]
-
Página 39
Troubleshooting (continued) 40 US Others “Recovering data. Please wait...” is indicated on the screen, and recording stops. • Recording and deleting data has been repeated too many times on the memory card, or t he memory card was formatted on another device. Save the data on the hard disk of a computer, etc., first, and then format the m emo[...]
-
Página 40
41 US Additional information Tips • You ca n record movies of a maximum of 3,999 scen es. • The cam corder can re cord movies fo r about 13 ho urs continuousl y. • The cam corder uses the VBR (Variabl e Bit Rate ) format to automatical ly adjust imag e quality to sui t the recordin g scene. This technology causes fluctuations i n the recordi [...]
-
Página 41
Precautions (continue d) 42 US Operating temperatures This camcorder is designed for use under the temperatures between 0 °C and 40 °C (32 °F and 104 °F). Shooting in ex tremely cold or hot places that exceed this range is not recommended. When playing movies on other devices • This camcorder uses MPEG-4 AVC/H.264 High Profile for AVCHD forma[...]
-
Página 42
43 US Additional information Care and storage of the lens • Wipe the surface of the lens clean with a soft cloth in the following instances: – When there are fingerprints on the lens surface – After using the lens in hot or humid locations – When the le ns is exposed to salty air such as at the seaside • Store in a well-ventilated locatio[...]
-
Página 43
44 US Specification s Camcorder body [Format] Camera type Interchangeable Lens Digi tal HD Video Camera Recorder Lens E-mount lens [System] Video signal HDTV 1080/60i specification Image pickup on the image sensor: Approx. 30 frames/second (29.97p) Video recording format MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD f orm at compat ible Audio recording format Dolby Digit[...]
-
Página 44
45 US Additional information E-mount lens E1 8-200 mm F3.5-6.3 OSS (SEL18200) (supp lied) Equivalent 35 mm-f ormat focal length 1) 32.4 mm – 360 mm (1 5/16 in. – 14 1/4 in.) (16:9 movi e) 27 mm – 300 mm (1 1/8 in. – 11 7/8 in.) (3:2 still image) F-value F3.5 – F6.3 SteadyShot Optical-shift biaxial-linear-drive and hall effect sensor Minim[...]
-
Página 45
Specifications (continu e d) 46 US On focal length The picture angle of this camcorder is narrower than that of a 35 mm-format film camera. You can find the approximate equiva lent of the focal length of a 35 mm-format film camera, and shoot with the same picture angle, by increasing the focal length of your lens by approximately1.8 times (for movi[...]
-
Página 46
47 US Additional information Menu l ist The 6 menu items, [Shoot Mode], [Camera], [Rec Mode/Image Si ze], [Brightnes s/Color], [Playback], and [Setup], will allow you to set various functions and customize your camcorder. To use the menu, press MENU t o display the menu, and select items using the control dial and the v / V / b / B buttons on the o[...]
-
Página 47
Menu list (continued) 48 US Shoot Mode Allows you to select a shooting mode. * Still image only Came ra Allows you to set focusing method, continuous shooting, self-tim er, etc. * Still image only Rec Mode/Image Size Allows you to set the recording mo de of movies and the image size of still images. Movi e Program Auto Al lows you to customize sett[...]
-
Página 48
49 US Additional information Still Brightness/Color Allows you to make brightness settings such as exposure compensation, and color settings such as white balance. * Still image onl y Playback Allows you to set playback functions. * Still image onl y Image Size Selects the image size. Aspect Ratio Selects the aspect rat io. (3:2/16:9) Exposure Comp[...]
-
Página 49
Menu list (continued) 50 US Setup Allows you to make more detailed shooting settings , or change t he camcorder settings. Shooting Settings * Still image only Main Settings Memory Card Too l * Still image only Movie Audio Rec Sets whet her or not to record the sound for movie recording. (On/Off) Grid Line Turns on the grid line that helps you to ad[...]
-
Página 50
51 US Additional information Identifyin g parts The numbers in ( ) are reference pages. A Viewfinder (25) B Viewfinder lens adjustment lever (25) C PHOTO button (28) D (movie)/ (still image ) lamps (27) E Hook for shoulder strap (52) F MODE button (28) G ON/OFF (power) switch (23) H START/STOP button (27) I BATT (battery release) lever (19) J Acces[...]
-
Página 51
Identifying parts (continued) 52 US A Microphone (17) B Hook for shoulder strap C Speaker D LCD monitor (25) E MENU button (29, 47) F WB/ b b utton (30, 47) G FOCUS button (30) H DISP/ v button (29, 47) I (Playback) button (33) J Control dial (31, 47) K GAIN / B button (30, 47) L FINDER/LCD button (25) M (Exposure Comp.)/ (I mage Index)/ V button ([...]
-
Página 52
53 US Additional information A i (headphones) jack Use stereo minijack headphones. B DC IN jack (19) C Grip belt Fasten the grip belt as shown below. D Tripod receptacle Attach a tripod with the screw length of less than 5.5 mm (7/32 in.) (sold separately). E Mount (21) F Image sensor G Lens contacts Do not touch or dirty the lens contacts. H Lens [...]
-
Página 53
54 US List of icons Upper part Left par t Lower pa rt P A S M Exposure mode Anti Motion Blur Hand-he ld Twiligh t Image size/aspect ratio of st ill images 100 Number of recordable stil l images FX FH HQ Image quality of movies Memory card 123 Min Estimated recordable time of movie s Remain ing battery Does not record sound during movie recording Ca[...]
-
Página 54
55 US Additional information Right part • Indica tors and their positions are approx imate and may differ from w hat you actu ally see. Soft key See page 24.[...]
-
Página 55
56 US Index A Accesso ries supplied .......... ............. ............. .............. ........ 16 Apertu re prio rity ..... ..... ..... ........ .......... ............. .......... ..... ..... . 31 B Batte ry ... .......... ........ .......... ............. .......... ...... ..... ..... ........ ... 18 Attachi ng ..... .......... ..... ...... .[...]
-
Página 56
57 US[...]
-
Página 57
4 FR Aide -mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Pour réduire les risques d’incendie o u d’électrocution, tenir cet appareil à l’a[...]
-
Página 58
5 FR • Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, déplacez l’ensemble avec précaution afin d’éviter toute blessure si l’ap pareil bascule. • Débranchez l’appare il pendant les orages ou si vous ne l’utilise[...]
-
Página 59
6 FR Batt erie Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil[...]
-
Página 60
7 FR Représentation des fiches des cor dons d’alimentation CA des pays ou régions du mon de La tension d’alimentation e t le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau suivant. Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisé s dans une région. Attention : il convient d’utiliser un[...]
-
Página 61
8 FR Océanie Amérique du Nord Amérique centrale Amérique du Sud Moyen-Orient Afrique Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Austr alie Nouvelle-Zélande 240 230/240 50 50 O O Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Canada États-Unis 120 120 60 60 A A Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Bahamas Costa Ric[...]
-
Página 62
Pour co mmencer Enregistr ement et lectur e Monta ge à l’aide d’un ordin ateur Informations complémentai res 9 FR Table des m atières À lire avan t d’util iser le camé scope .. ......... ....... ....... ......... ...... ....... ......... ...... 11 Mode d’emploi .............................. .................... .......................[...]
-
Página 63
10 FR Lectur e .... ....... ......... ....... ...... ......... ....... ....... ......... ....... ....... ......... ...... ....... .... 33 Suppr ession d ’une im age ... ....... ......... ....... ...... ......... ....... ....... ......... ...... 33 Lecture sur un télévi seur ...... ....... ....... ......... ....... ......... ...... ....... .....[...]
-
Página 64
11 FR À lire avant d ’utiliser le camésc ope Pour éviter d’endommager le caméscope et assurer son bon fonctionnement • Ne tenez pas le caméscope par les pièces suivantes, ni par les caches des prises. • Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la poussière et n’est ni hydrofuge, ni étanche. Voir « Précautions » (page 41). R[...]
-
Página 65
À lire avant d’utiliser le camésc ope (Suite) 12 FR • Ne faites pas ce qui suit lorsque les témoins (Film)/ (Photo) (page 27) et le t émoin d’accès (page 26) sont allumés ou clignotent. Sinon, le support d’enregistrement peut s’endommager, les images enregistrées risquent d’être perdues ou d’autres problèmes de fonctionnement[...]
-
Página 66
13 FR Pour consulter le Guide pratique de « Handycam » • Installez le Guide pratique de « Handy cam » à l’aide du CD-ROM fourni. Lorsque vous utilisez un ordinateur fonctionnant sous Windows, dans l’écran d’installation, cliquez sur [Handbook] t la langue souhaitée t le nom de modèle de votre caméscope t [Installation]. Suivez ensu[...]
-
Página 67
14 FR Voir le mond e à travers votr e caméscope NEX-VG1 0[...]
-
Página 68
15 FR Le grand capteur d’image Le caméscope est muni d’un capteur d’image CM OS de format APS-C (23,4 mm × 15,6 mm). La surface de ce capt eur est environ 20 fois plus grande que celle des caméscopes standards (1/3’’) q ui est souvent utilisé dans les caméscopes existants. Un capteur de grande taille accentue le flou d’arrière. Ce[...]
-
Página 69
16 FR Pour commencer Accessoires f ournis Le nombre de pièces fournies est indiqué entre parenthèses. Adaptateur CA AC-PW10AM (1) Cordon d’alimentation (1 aux États-Unis et au Canada, 2 ailleurs) Chargeur BC-VH1 (1) Bloc-piles rechargeable NP-FV70 (1) Cable USB (1) Coupe-vent (1) Bouchon de boîtier (1)/Capuchon d’objectif arrière (1) Tél[...]
-
Página 70
17 FR Pour co mmencer Installat ion des accessoires Coupe-vent Utilisez le Coupe-vent lorsque vous voulez atténuer le bruit du vent enregistré par le microphone. Présentez le Coupe-vent en positionnant le logo Sony vers le bas. Pare-soleil Alignez la ligne rouge du pare-sol eil avec celle de l’objectif et engagez le pare-soleil dans l’object[...]
-
Página 71
18 FR Préparatio n du bloc-piles Charge du bloc-piles Chargez le bloc-pile s en utilisant le chargeur fourni. Vous ne pouvez pas charger le bloc-piles lorsqu’il est installé sur le caméscope. 1 Insérez le bloc-p iles dans le chargeur. 2 Branchez le chargeur sur la prise murale. Le témoin CHA RGE s’allume. Témoin allumé : le chargement du[...]
-
Página 72
19 FR Pour co mmencer Installation du bloc-piles Placez le bloc-piles à l’arrière de votre caméscope, et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’i l se produise un déclic. Vérification de l’autonomie restante Vérifiez l’autonomie restante à l’aide des indicateurs suivants, qui s’affichent dans l’écran ACL et le viseur. Remarq[...]
-
Página 73
Préparation du bloc-piles (Suite ) 20 FR Remarque • Vo us ne pouvez pas charger le b loc-piles ins tallé dans le camésc ope en branchant l’adaptateur CA. Utilisation du caméscope à l’étranger – Source d’alimentation L’adaptateur CA fourni avec le caméscope vous permet de charger le bloc-piles dans n’imp orte quel pays où la te[...]
-
Página 74
21 FR Pour co mmencer Installatio n de l’objectif Le présent manuel décrit comment installer l’objectif E18-200 mm F3.5-6.3 OSS fourni avec le caméscope. Afin d’éviter que des poussières se déposent à l’intérieur de l’app areil, placez-vous dans un endroit exempt de poussières et orientez la partie avant du caméscope vers le sol[...]
-
Página 75
Installation de l’ objectif (Suite) 22 FR Remarques • Au mome nt de fixer l’objectif, n’appuy ez pas sur le bouton de débl ocage de l’object if. • N’ appuyez pas trop fort sur l ’objectif pou r le fixer. S inon, cela pourrait en traîner une défaillance ou endommager la monture d ’objectif. • Un A daptateur po ur monture d’o[...]
-
Página 76
23 FR Pour co mmencer Mise en marc he du caméscop e et réglage de la date et de l’heur e Un écran de réglage de la date et de l’heure apparaît après la mise en marche initiale du caméscope. 1 En maintenant le bouton vert enfoncé, réglez l’interrupteur à ON. Le caméscope est démarré et l’écran de réglage de la date et de l’h[...]
-
Página 77
Mise en marche du camésc ope et rég lage de la date et de l’heure (Suite) 24 FR Utilisation des touches de commande Vous pouvez sélectionner les paramètres à régler en tournant la molette de commande et en appuyant sur les touches v / V / b / B selon l es instructions à l’écran. Votre sélection est réglée quand vous appuyez sur la mo[...]
-
Página 78
25 FR Pour co mmencer Ajustement du viseur et de l’éc ran ACL Les images sont affichées dans le viseur ou sur l’écran ACL. Appuyez sur FINDER/LCD pour choisir entre l’affichage dans le viseur ou sur l’écran ACL. Viseur Ajustez le viseur selon l’angle qui vous convient ( 1 ), et déplacez la manette d’ajustement de la lentille du vis[...]
-
Página 79
26 FR Insertion d’une carte mém oire Ouvrez le cache ( 1 ). Insérez la carte mémoire avec le bout arrondi dans la direction illustrée ( 2 ) jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Fermez le cache ( 3 ). Coin arrondi Lorsque vous insérez une nouvelle carte mémoire Si le message [Fichier introuvable dans la base de donnée d’images. Cr[...]
-
Página 80
Enregistr ement et lectur e 27 FR Enregistrement et lecture Enregis trement Films 1 En maintenant le bouton vert enfoncé, réglez l’interrupteur à ON. 2 Appuyez sur STAR T/STOP. [STBY] t [R EC] Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP. Remarques • Le camés cope permet d’ enregistrer un f ilm en conti nu pendant e[...]
-
Página 81
Enregistrement (S uite) 28 FR Photos 1 En maintenant le bouton vert enfoncé, réglez l’interrupteur à ON. 2 Appuyez sur la touche MODE pour allumer le témoin (Photo). 3 Appuyez légèrement sur la touche PHOTO pour faire la mise au point, puis enfoncez-la complètement. Indicateur de mise au poin t Indicateur de mise au point Cet indicateur si[...]
-
Página 82
Enregistr ement et lectur e 29 FR Fonction s d’enregist rement Réglages au moyen de l’objecti f Les commandes et les modes de fonctionnement offerts varient selon l’objectif utilisé. L’ob jectif fourni avec votre caméscope permet les opérations suivantes. Bagu e de zoom Tournez la bague de zoom vers la droite ou la gauche afin de régle[...]
-
Página 83
Fonctions d’enregistrement (Suite ) 30 FR DISP Cette touche permet de modifier les renseignements affichés en cours d’enregistrement ou de lecture. Mode d’enregistrement (Info. base affich/Histogramme/Pas d’info affich) Mode de lecture (Info. base affich/Info. dét. affich./Pas d’info affich) WB Cette touche sert à régler l’équilibr[...]
-
Página 84
Enregistr ement et lectur e 31 FR Mode d’exp osition Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture afin d’étendre la gamme d’expres sions visuelles. L’expression visuelle sera mieux définie si vous réglez à la fois la vitesse d’ obturation et l’ouverture. Ces deux éléments servent à déterminer le mouvement du sujet e[...]
-
Página 85
Mode d’exposition (Suite) 32 FR Réglages manuels possibles selon le mode d’exposition (avec une Monture E) ✓ : Le régl age peut se fa ire en mode d’at tente ou en c ours d’enregistrement. –: Réglage automatique. Objectifs à monture A Il n’est pas possible de se servir de la fonction de mise au point automatique avec les objectifs [...]
-
Página 86
Enregistr ement et lectur e 33 FR Lecture Lecture en mode enregistrement de film 1 Appuyez sur (Lecture). L’écran d’index s’affiche. Pour afficher les photos , sélectionnez (Photo) en appuyant sur b / V , puis sur la molette de commande. 2 Appuyez sur les touches v / V / b / B pour sélectionner l’image à afficher, puis sur la molette de[...]
-
Página 87
Lecture (Suite) 34 FR Lecture sur un télévis e ur Pour visionner sur un téléviseur les images enregistrées sur le caméscope, vous avez besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur HD doté d’un connecteur HDMI. Consultez également le mode d’emplo i du téléviseur. 1 Éteignez le caméscope et le téléviseur. 2 [...]
-
Página 88
35 FR Montage à l ’aide d’un ordinateur Montage à l’ai de d’un ordina teur Fonction s du logiciel fourni Le logiciel qui se trouve sur le CD-ROM (fourni) permet d’effectuer les opérations ci-dessous. « PMB » (Picture Motion Browser) (sous Window s seule ment) Vous pouvez : • importer les images enregistrées au moyen du caméscope [...]
-
Página 89
Préparation de l’ordina teur (Suite) 36 FR 1) Les vers ions 64 bits et Starter Edition ne sont pas pri ses en charge . Windows Ima ge Mastering API (IMAPI) Ve r.2.0 (ou une version plus récente) est requis po ur utiliser les fonction s de création de disque. 2) La vers ion Starter Edition n’est pas prise en char ge. Remarques • Ne f ormate[...]
-
Página 90
37 FR Montage à l ’aide d’un ordinateur • Pour suppri mer des fichiers du support d’enre gistrement, suivez les i nstructions d e la page 33 ou uti lisez l’option [Supprimer] du men u. Ne les supprimez pas à partir de l’ordinateur . Sony n’assume pas la responsabilit é des problèmes décou lant de telles opérations. • Ne cop ie[...]
-
Página 91
38 FR Informations complémentaires Dépanna ge En cas de problème avec le caméscope, essayez l’une de solutions suivantes. Bloc-piles et alime ntation Impossible d’insérer le bloc-piles. • Vous ne pouvez pas utiliser la NP-FV30/FV50. L’autonomie restante semble suffisante, mais le bloc-piles se décharge trop rapi dement. • Ce phénom[...]
-
Página 92
39 FR Informations complémentai res • Le caméscope est en train d’écrire sur la carte mémoire l’image que vous venez d’enregistrer. Il vous est impossible d’enregis trer de nouvelles images pendant l’écriture de données. • Il n’y a plus d’espace libre sur la carte mémoire. Supprimez les images inut iles (page 33). • Le no[...]
-
Página 93
Dépannage (Suite) 40 FR L’ordinateur ne reconnaît pas le caméscope. • Assurez-vous que le caméscope est en marche. • Si le degré d’autonomie est faible, installez un bloc-piles chargé ou branchez l’adaptateur CA. • Utilisez le câble USB (fourni) pour la connexion. • Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le fermement. • D[...]
-
Página 94
41 FR Informations complémentai res Consei ls • Le nombr e maximal de sc ènes de film s que vous pouve z enregistrer e st 3 999. • Le camé scope permet d’ enregistrer un film en cont inu pendant en viron 13 heures. • Le caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Ra te) pour régler automatiquement la qua lité de l’image en fonctio[...]
-
Página 95
Précautions (Suite) 42 FR Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant une lo ngue pér iode • Assurez-vous que le capuchon d’objectif es t installé sur le caméscope. • Pour conserver votre caméscope en bon état pendant plusieurs années, mettez-le sous tension de façon périodique et visionnez des images une fois par mois. • Décha[...]
-
Página 96
43 FR Informations complémentai res Pour nettoyer l’écran ACL Nous vous conseillons d’utiliser un chiffon doux pour nettoyer l’écran ACL s’il est couvert de traces de doigts ou de poussière. Mani pulatio n du boîti er • Si le boîtier du caméscope est sale, nettoyez-le avec un chi ffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez[...]
-
Página 97
44 FR Spécification s Boîtier [Format] Type d’appareil Caméscope numérique HD à objectif interchangeable Objectif Objectif à Monture E [Système] Signal vidéo Spécifications HDTV 1080/60i Sélecteur d’images sur le capteur d’im age : Environ 30 images/seconde (29,97 p) Format d’enregistrement vidéo Compatible avec le format MPEG-4 [...]
-
Página 98
45 FR Informations complémentai res Objectif E1 8-200 mm F3.5-6.3 OSS (SEL18200) à Mont ure E (fourni) Équivalent de longueur focale 35 mm 1) 32,4 mm – 360 mm (1 5/16 po – 14 1/4 po) (film 16:9) 27 mm – 300 mm (1 1/8 po – 11 7/8 po) (photographie 3:2) Ouverture (valeurs F) F3,5 – F6,3 SteadyShot Capteur à effet Hall, entraînement lin[...]
-
Página 99
Spécificati ons (Suite ) 46 FR À propos de la distance focale L’angle d’image de ce cam éscope est plus étroit que celui d’un appareil photo à pellicule 35 mm. Vous pouvez obtenir un équivalent de di stance focale presque identique à celui d’un appareil 35 mm et faire des prises de vue à l’a ide du même angle d’image en multipl[...]
-
Página 100
47 FR Informations complémentai res Éléments du m enu Les 6 éléments d e menu ([Mode Pr. vue], [Appareil photo], [Mode enr./Taille d’image], [Luminosité/ Couleur], [Lecture] et [Réglage]) permettent de régler les différentes fonctions et de personnaliser votre caméscope. Pour utiliser le menu, affichez-le en appuyant sur la touche MENU,[...]
-
Página 101
Éléments du menu (Suite) 48 FR Mode Pr. vue Permet de choisir un mode de prise de vue. * Seulem ent en mode Photo Appareil photo Permet de régler la méthode de mise au point, la prise de vue en continu, le retardateur, etc. * Seulem ent en mode Photo Mod e enr./T aille d ’image Permet de régler le mode d’enregistrement des films et la tail[...]
-
Página 102
49 FR Informations complémentai res Photo Luminosité/Coul eur Permet de régler la luminosité, notamment de corriger l’expositi on et de régler la couleur, par exemple, en équilibrant les blancs. * Seulement en mode Photo Lecture Permet de régler les fonctions de lecture. * Seulement en mode Photo Taille d’image Sélectionne la taille de [...]
-
Página 103
Éléments du menu (Suite) 50 FR Réglage Permet de régler les prises de vue avec davantage de précision ou de modifier les réglages du cam éscope. Réglages de Prise de vue * Seulem ent en mode Photo Paramètres principaux Outils carte mémoire * Seulem ent en mode Photo Enreg. le son du film Active ou désactive l ’enregistrement du son pou[...]
-
Página 104
51 FR Informations complémentai res Les pièces d u caméscope Les numéros en ( ) sont des pages de référence. A Viseur (25) B Manette d’ajustement de la lentille du v iseur (25) C Bouton PHOTO (28) D Témoins (Film)/ (Photo) (27) E Crochet pour sangle à bandoulière (52) F Bouton MODE (28) G Interrupteur ON/OFF (23) H Bouton START/STOP (27)[...]
-
Página 105
Les pièces du caméscope (Suite) 52 FR A Microphone (17) B Crochet pour sangl e à bandoulière C Haut-parleur D Éc ran A CL (25) E Bouton MENU (29, 47) F Bouton WB/ b (30, 47) G Bouton FOCUS (30) H Bouton DISP/ v (30, 47) I Bouton (Lecture) (33) J Molette de commande (31, 47) K Bouton GAIN/ B (30, 47) L Bouton FINDER/LCD (25) M Bouton (Correctio[...]
-
Página 106
53 FR Informations complémentai res A Prise i (pour casque d’écoute) Utilisez des écouteurs munis d’une m iniprise. B Prise d’entrée DC IN (19) C Dragonne Ajustez la dragonne comme illustré ci-dessous. D Réceptacle pour trépied Fixez le trépied au moyen d’une vis de moins de 5,5 mm (7/32 po) de longueur (vendue séparément). E Moun[...]
-
Página 107
54 FR Liste des icô nes Partie supérieure Parti e gauche Parti e inférie ure P A S M Mode d’exposition Anti -flou d e mvt Crépuscule sans trépied Taille d’image /Ratio d’aspect des photos 100 Nombre d’enregist rements de photos FX FH HQ Qualité d’image des fil ms Carte m émoire 123 Min Durée approximative d’enregistrement de fil[...]
-
Página 108
55 FR Informations complémentai res Part ie droit e • Les i cônes et leur pos ition sont fou rnies à titre d’ indication et peuvent différer de l’af fichage réel à l’écran. Touche programmabl e Voir la page 24.[...]
-
Página 109
56 FR Index A Accesso ires fournis ............. ............... ............. ............. ....... 16 B Bloc- piles .. ............. .......... ..... ..... ..... ........ .......... ............. ...... 18 Autonomie res tante ........ ............... ............. ............. ..... 19 Charg e ........ .......... ..... ...... ....... .......... [...]
-
Página 110
57 FR[...]
-
Página 111
4 ES[...]
-
Página 112
5 ES Nombre del producto: Videocá mara Digital Modelo: NEX-VG10 Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva. No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el[...]
-
Página 113
6 ES Contenido Lea esto primero .................... . ........ ......................... ........................... . ........ .. 8 Instrucciones de funcionamiento ................................ ........................... .. 9 El mundo visua l v isto por su N EX-VG10 ...................... ................ ................10 Acce sorios sumin [...]
-
Página 114
Procedimi entos iniciales Grabación y r eproducción E dición en una computadora Información com plementaria 7 ES Reprod ucción .. ....... ......... ....... ....... ......... ....... ...... ......... ....... ....... ......... ....... . 29 Eliminación de una im agen ................. .................. ................ ................ 29 Repr [...]
-
Página 115
8 ES Lea est o primero Para evitar fallas de fu ncionamiento o daños en la cámara • No sostenga la videocámara por las siguientes partes ni por las tapas de las tomas . • Esta videocámara no es a prueba de polvo, salpicaduras o agua. Consulte “Precauciones” (página 38). Notas sobre el visor, el monitor LCD y el objet ivo • Los elemen[...]
-
Página 116
9 ES – expulsar la tarjeta de memoria – extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca de la videocámara • No observe el sol o una luz intensa a través de un objetivo extraído. Podría dañar sus ojos de manera irreversible. También puede causar una falla de funcionamiento del objetivo. • No sacuda ni golpee la videocámara. [...]
-
Página 117
10 ES El mundo visu al visto por su NEX-VG10[...]
-
Página 118
11 ES Sensor de imagen de gran tamaño La videocámara está equipada con un sensor de imagen CMOS de tamaño APS-C (23,4 mm × 15,6 mm) El área de sensor es aproxim adamente 20 veces más gr ande que el s ensor de imagen de 1/3 pulgadas que se utiliza con frecuencia en las cámaras de video existentes. Entre más grande es el sensor de imagen, m?[...]
-
Página 119
12 ES Proc edim iento s inici ales Accesorios s uministrad os El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas. Adaptador de alimentación de ca AC-PW10AM (1) Cable de alimentación (1 para EE.UU. y Canadá, y 2 para otros países o regiones) Cargador de batería B C-VH1 (1) Batería recargable NP-FV70 (1) Cable USB (1) Espum[...]
-
Página 120
13 ES Procedimi entos iniciales Instalaci ón de accesorios Espuma Protectora Utilice el Espuma Protectora cuando desee reducir el ruido del viento que graba el micrófono. Instale el Espuma Protectora con el logotipo Sony mirando hacia abajo. Parasol Alinee la línea roja del parasol del objet ivo con la línea roja del objetivo y mon te el paraso[...]
-
Página 121
14 ES Preparació n de la baterí a Carga de la batería Cargue la batería con el cargador de batería suministrado. La batería incluida no se puede cargar en la videocámara. 1 Inserte la batería en el cargador de la batería. 2 Conecte el cargador de la batería al tomacorriente de pared. El indicador CHARGE se enciende. Iluminado: La batería[...]
-
Página 122
15 ES Procedimi entos iniciales Instalaci ón de la batería Presione la batería contra la parte posterior de la videocámara y deslícela hacia arriba hasta que haga clic. Comprobación del nivel de batería restante Compruebe el nivel con los siguientes indicadores que aparecen en el monitor LCD o visor. Nota • Es pos ible que el nive l indica[...]
-
Página 123
Preparación de la batería (Cont inúa) 16 ES Nota • No p uede cargar la batería inst alada en la v ideocámara al conectar el adaptador d e ca Uso de la videocámara en el extranjero: fuente de alimentación Puede usar el cargador de batería y el adaptador de alimentación de ca en cualquier país o región donde la fuente de alimentación es[...]
-
Página 124
17 ES Procedimi entos iniciales Instalación de un objetivo Este manual explica cómo instalar un objetivo usando el objetivo E18-200 mm F3.5-6.3 OSS suministrado. Sostenga el cuerpo de la videocámara con el extrem o frontal hacia abajo y cambie rápidamen te el objetivo en un lugar alejado del polvo para im pedir que entre suciedad o polvo en la [...]
-
Página 125
Instalación de un objetivo (Continúa) 18 ES Nota s • Al i nstalar un obj etivo, no pres ione el botón de liberación del objetivo. • No us e fuerza al i nstalar el ob jetivo. Montar e l objetivo de manera forzada puede causar una fall a de funciona miento o dañar la montura. • Neces ita un adaptador d e montura de objetivo (se vende por s[...]
-
Página 126
19 ES Procedimi entos iniciales Encendi do de la videoc ámara y ajuste de la fecha y la hora Al encender la videocámara por primera vez, aparecerá la pantalla para ajustar la fecha y hora. 1 Al mantener presionado el botón verde, ajuste el interruptor de encendido en ON. La videocámara se enciende y aparece la pantalla para ajustar la fecha y [...]
-
Página 127
Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora (Continúa) 20 ES Uso de los botones de funcionamiento Puede seleccionar elementos de ajuste al girar el selector de control o al presionar los botones v / V / b / B siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla. La selección se determina cuando presiona el selector de control. Ade[...]
-
Página 128
21 ES Procedimi entos iniciales Ajuste del viso r y el monito r LCD Las imágenes aparecen en el visor o en el monitor LCD. Presione FINDER/LCD para seleccionar si desea ver la imagen en el visor o en el monitor LCD. Visor Ajuste el ángulo según su preferencia ( 1 ) y mueva la palanca de ajuste del objetivo d el visor hasta que se aclare la image[...]
-
Página 129
22 ES Inserción de una tarjeta de memoria Abra la tap a ( 1 ). Inserte la tarjeta de m emoria con la esquina biselada orientada como se muestra en la imagen ( 2 ) hasta que haga clic. Cierre la tapa ( 3 ). Esquina biselada Al insertar una nueva tarjeta de memor ia Si aparece el mensaje [Archivo base datos imag. no enc.¿Crear?], presione el select[...]
-
Página 130
Grabación y reproducción 23 ES Grabación y rep roducción Grabación Pelícu las 1 Al mantener presionado el botón verde, ajuste el interruptor de encendido en ON. 2 Presione START/ST OP. [STBY] t [R EC] Para detener la grabación, presione START/ STOP de nuevo. Nota s • La vide ocámara puede grabar películas durante una s 13 hora cont inua[...]
-
Página 131
Grabación (Continúa) 24 ES Imágenes fij as 1 Al mantener presionado el botón verde, ajuste el interruptor de encendido en ON. 2 Presione MODE para encender el indicador (imagen fija). 3 Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo complet amente. Indicador de enfoque Indic ador de e nfoque El indicador de enfoque se ilum[...]
-
Página 132
Grabación y reproducción 25 ES Funcione s de grabació n Ajustes con el objetivo Las operaciones y métodos de funcionamiento disponibles depend en del objetivo instalado. Las siguientes operaciones están disponibles con el objetivo incluido con la videocámara. Anillo del zoo m Gire el anillo del zoom a la derecha o a la iz quierda para decidir[...]
-
Página 133
Funciones de grabación (Continúa) 26 ES DISP Este botón cambia la información que aparece en la pantalla durante la grabación o reproducción. Modo de grabación (Info. básica/Histograma/Sin información) Modo de reproducción (Info. básica/Info. detallada/Sin información) WB Este botón le permite selecciona r un ajuste de balance de blanc[...]
-
Página 134
Grabación y reproducción 27 ES Modo de ex posición Ajustar la velocidad de obturació n y la apertura ampliará el rango de la expresión visual. La expresión visual se mejora mediante al combinar la velocid ad de ob turación y el ajuste de apertura. El movimiento del motivo y la manera en que el motivo está enfocado se determina mediante la [...]
-
Página 135
Modo de exposición (Continúa) 28 ES Ajuste manual disponible en cada modo de expos ición (c on un objet ivo de mo ntura E) ✓ : Se puede ajustar en modo de espera y durante la grabación –: Se ajus ta automátic amente Objetivos de montura A Cuando hay un objetivo de m ontura A instalado, no se puede usar la función de enfoque automático. E[...]
-
Página 136
Grabación y reproducción 29 ES Repro ducción Repr oducción e n el modo de grabaci ón de pelícu la 1 Presione (Reproducción). Aparece la pantalla de índice. Para ver imágenes fijas, seleccione (imagen fija) presionando b / V , y presione el selector de control. 2 Presione v / V / b / B para seleccionar la imagen que desea reproducir y pr es[...]
-
Página 137
Reproducción (Continúa) 30 ES Reproducción en un televisor Para ver las imágenes grabadas con la videocámara en un televisor, se necesita un cable HDMI (se vende por separado) y un televisor HD equipado con un conector HDMI. Consulte también las instrucciones suministradas con el televis or. 1 Apague la videocámara y el televisor. 2 Conecte [...]
-
Página 138
31 ES Edición en una computado ra Edici ón en una comput ador a Caracterís ticas del software s uministrad o El software del C D-ROM (suministrado) le permite realizar lo siguiente. “PMB” (Picture Motion Browser) (sólo para Window s) Puede: • Importar imágenes grabadas con la videocámara y mostrarlas en la computadora. • Organizar y v[...]
-
Página 139
Preparación de la computadora (Continúa ) 32 ES 1) Las ed iciones de 64 bi ts y Starter ( Edition) no son compatib les. Se requ iere Windows Im age Mastering A PI (IMAPI) Ver.2,0 o super ior para u sar la función d e crear discos . 2 Starter (Edition) no es compatible. Nota s • No f ormatee la ta rjeta de memor ia en la video cámara desde la [...]
-
Página 140
33 ES Edición en una computado ra • Sony no s e hace respo nsable de las con secuencias que resulten de administ rar los datos del soporte de grabación de la vid eocámara en la co mputadora. • Elimine los archivos de imagen del soporte de gr abación de la vid eocámara como se indica en la pá gina 29 o con [Bo rrar] en e l me nú. No los e[...]
-
Página 141
34 ES Importac ión de imágenes a una comput adora Puede importar películas e imág enes fijas grabadas en la videocámara a una computadora. Encienda la computadora previamente. Nota • Util ice el adap tador de a limentación de ca para c onectar la videocá mara al toma corriente de par ed (página 15). 1 Encienda la videocámara y conéctela[...]
-
Página 142
35 ES Información compl ementaria Información complemen taria Solución de p roblemas Si tiene problemas con la videocámara, pruebe con las soluciones siguientes. Batería y alim entación La batería no se puede instalar. • No puede usar una ba tería NP-FV30/FV50. El indicador de batería restante muestra energía suficiente, pero la energí[...]
-
Página 143
Solución de problemas (Co ntinúa) 36 ES La videocámara no comienza a filmar o tomar fotos cuando se presiona el botón ST ART/ STOP o PHOTO. • La videocámara se encuentra en modo de reproducción. Presione el botón MODE para encender el indicador del modo de grabación deseado (página 23). • La videocámara está grabando en la tarjeta de[...]
-
Página 144
37 ES Información compl ementaria La computadora no reconoce la videocámara. • Compruebe que la v ideocámara esté encendida. • Si el nivel de batería sea bajo, instale una batería cargada o use el adaptador de alimentación de ca • Use el cable USB (suministrado) para la conexión. • Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo firme[...]
-
Página 145
Grabación de del tiempo/número de imágenes (Continúa) 38 ES Sugerencias • Pu ede grabar pelícu las con un m áximo de 3 999 escenas . • La v ideocámara puede grabar pelí culas durante una s 13 hora continuas . • La v ideocámara ut iliza el form ato VBR (Variabl e Bit Rate) para a decuar automáti camente la cali dad de imagen a la esc[...]
-
Página 146
39 ES Información compl ementaria Temperaturas de funcionamiento Esta videocámara está diseñada para usarse a temperaturas entre 0 °C y 40 °C No se recomienda filmar en ambientes extremadamente fríos o calurosos que excedan este rango. Al reproducir películas en otros dispositivos • Esta videocámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile [...]
-
Página 147
Precaucione s (Continúa) 40 ES • No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado: – Usar productos químicos como diluyentes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solares – Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos – Dejar la unidad en [...]
-
Página 148
41 ES Información compl ementaria Especificacio nes Cuerpo de la videocámara [Formato] Tipo de cámara Videocámara digital HD con obj etivo intercambiable Objetivo Objetivo de montura E [Sistema] Señal de video Especificación HDTV 1080/ 60i Tomavistas en el sensor de imagen: Aprox. 30 imágenes/segundo (29,97p) Formato de grabación de video C[...]
-
Página 149
Especi ficaciones (Co ntinúa) 42 ES Objetivo de montura E E18-200 mm F3.5-6.3 OS S (SEL18200 ) (suministrado) Equivalente a distancia focal en formato de 35 mm 1) 32,4 m m – 360 mm (película en formato 16:9) 27 mm – 300 mm (imagen fija en formato 3:2) Valor F F3,5 – F6,3 SteadyShot Unidad lineal biaxial de conversión óptica y sensor de ef[...]
-
Página 150
43 ES Información compl ementaria Distancia focal El ángulo de la imagen de esta videocám ara es más estrecho que la de una cámara filmadora con formato de 35 m m Puede encontrar el equivalente aproximado a la distancia focal de una cámara filmadora con formato de 35 mm y f ilmar con el mismo ángulo de imagen, si aumenta la distancia focal d[...]
-
Página 151
44 ES Lista d e menú Los 6 elementos del menú, [Modo de toma], [Cámara], [Modo grab./tam. imagen], [Brillo / color], [Reproducción] y [Ajustes], le permitirán ajustar diversas funciones y personalizar la videocámara. Para usar el menú, presione M ENU para mostrar el menú y seleccione los elementos usando el selector de control y los botones[...]
-
Página 152
45 ES Información compl ementaria Modo de toma Permite seleccionar un modo de tom a. * Sólo imagen fija Cáma ra Le permite definir el método de enfoque, toma continua, autodisparador, etc. * Sólo imagen fija Programa auto. Permite personalizar los ajustes, a excepc ión de la exposición (velocidad del obturador y a pertura). Crepúsculo manua[...]
-
Página 153
Lista de menú (Continúa) 46 ES Modo grab./tam. imagen Permite definir el modo de grabación de películ as y el tamaño de imagen de las imágenes fijas. Película Imagen fija Brill o / color Permite realizar ajustes de br illo como compensación de exposición y ajustes de color, como balanc e de blancos. * Sólo im agen fija Reproducción Permi[...]
-
Página 154
47 ES Información compl ementaria * Sólo imagen fija Ajustes Permite realizar ajustes de toma más detallados o camb iar los ajustes de la videocámara. Ajuste s de toma * Sólo imagen fija Ajustes principales Índice imágenes Selecciona el n úmero de imágenes que se muestran en la p antalla de índice. (6 imágenes/ 12 imágenes) Proteger Pro[...]
-
Página 155
Lista de menú (Continúa) 48 ES Herramienta tarjeta memoria * Sólo im agen fija Versión Muestra la versión de la video cámara y el objetivo. Modo demostración Define si se usa o no la película grabad a para la demostración. (Activar/Desactivar ) Reponer predete rm. Devuelve los ajustes de la videocámara a los valores- de fábrica. Formatea[...]
-
Página 156
49 ES Información compl ementaria Identificac ión de las par tes Los números entre paréntesis ( ) son páginas de referencia. A Visor (21) B Palanca de ajuste del objetivo del visor (21) C Botón PHOTO (24) D Indicadores (película)/ (imagen fija) (23) E Gancho para el tirante (50) F Botón MODE (24) G Interruptor ON/OFF (encendido) (19) H Bot?[...]
-
Página 157
Identificación de las partes (Continúa) 50 ES A Micrófono (13) B Gancho para el tirante C Altav oz D Monitor LCD (21) E Botón MENU (25, 44) F Botón WB/ b (26, 44) G Botón FOCUS (26) H Botón DISP/ v (26, 44) I Botón (Reproducción) (29) J Selector de control (27, 44) K Botón GAIN/ B (26, 44) L Botón FINDER/LCD (21) M Botón (Compensar exp.[...]
-
Página 158
51 ES Información compl ementaria A Toma i (aur i culares) Utilice auriculares de minitoma estéreo. B Toma DC IN (15) C Correa de sujeción Ajuste la correa de sujeción como se muest ra a continuación. D Receptáculo del trípode Instale un trípode con un tornillo de 5,5 mm de longitud o menos (se vende por separado). E Montura (17) F Sensor d[...]
-
Página 159
52 ES Lista d e iconos Área superior Área izquierda Área inferior P A S M Modo de exposici ón Anti mo vimiento Crepúsculo manual Tamaño de imagen/ relación de aspecto de las imágenes fij as 100 Cantidad de imágenes fi jas que se pueden grabar FX FH HQ Calidad de im agen de las películas Tarje ta de me moria 123 Min. Tiempo de grabación e[...]
-
Página 160
53 ES Información compl ementaria Área derecha • Los indicad ores y sus posiciones son aproximad os y pueden var iar respecto d e su apariencia r eal. Aparece cuando H DR no funciona en la ima gen Tecla programabl e Consulte la página 20.[...]
-
Página 161
54 ES Índice A Accesorio s suministrados ................ ............. ............... ....... 12 Ajuste de la fecha y la hora ......... ............... ............. ............ 19 B Balance d e blancos ............... ............... .............. ............. .... 26 Baterí a ... .......... ........ .......... ............. .......... ....[...]