Sony PFM-510A1WE, PFM-510A1WU, PFM-510A1WJ manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 184 páginas
- 1.98 mb
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Computer Monitor
Sony BVM-20F1U, BVM-20F1E, BVM-20E1U, BVM-20E1E, BVM-14F1U, BVM-14F1E, BVM-14E1U, BVM-14E1E, BVM-14F5U, BVM-14F5E, BVM-14E5U, BVM-14E5E
68 páginas 0.42 mb -
Computer Monitor
Sony SDMX73
25 páginas 0.58 mb -
Computer Monitor
Sony SDM-X93
26 páginas 0.65 mb -
Computer Monitor
Sony RM-ED001
2 páginas 0.4 mb -
Computer Monitor
Sony PFM-42V1N
376 páginas 5.55 mb -
Computer Monitor
Sony CPD-G410R
24 páginas 0.7 mb -
Computer Monitor
Sony SDM-HX93
25 páginas 0.63 mb -
Computer Monitor
Sony SDM-N50PS Marketing
104 páginas 1.75 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony PFM-510A1WE, PFM-510A1WU, PFM-510A1WJ. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony PFM-510A1WE, PFM-510A1WU, PFM-510A1WJ o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony PFM-510A1WE, PFM-510A1WU, PFM-510A1WJ se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony PFM-510A1WE, PFM-510A1WU, PFM-510A1WJ, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Sony PFM-510A1WE, PFM-510A1WU, PFM-510A1WJ debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony PFM-510A1WE, PFM-510A1WU, PFM-510A1WJ
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony PFM-510A1WE, PFM-510A1WU, PFM-510A1WJ
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony PFM-510A1WE, PFM-510A1WU, PFM-510A1WJ
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony PFM-510A1WE, PFM-510A1WU, PFM-510A1WJ no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony PFM-510A1WE, PFM-510A1WU, PFM-510A1WJ y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony PFM-510A1WE, PFM-510A1WU, PFM-510A1WJ, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony PFM-510A1WE, PFM-510A1WU, PFM-510A1WJ, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony PFM-510A1WE, PFM-510A1WU, PFM-510A1WJ. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
3-867-473- 01 (1) 1999 by Sony Corporation Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso GB FR DE ES IT この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを示しています。 この取扱説明書をよくお読みのうえ ?[...]
-
Página 2
2 (GB) W ARNING Owner’ s Record The model and serial numbers are located on the rear. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. For the cus[...]
-
Página 3
3 (GB) English GB T able of Contents Precautions ............................................................... 4 (GB) Features ..................................................................... 5 (GB) Location and Function of Parts and Controls ....... 6 (GB) Front / Sides ............................................................. 6 (GB) Co[...]
-
Página 4
4 (GB) Precautions Precautions On safety • Operate the unit on 100 to 120 V AC or 220 to 240 V AC. • The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the rear. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further. [...]
-
Página 5
5 (GB) Features Features The PFM-510A1W series are 16:9 42-inch flat panel monitor adopting the PDP (Plasma Display Panel) and accepts various types of signals with the built-in scan converter. Improved image quality The PDP achieves higher image quality with 1024 × 1024 lines. This makes for finely-detailed HDTV and PC images. You can get greater[...]
-
Página 6
6 (GB) Screws Remote Commander Location and Function of P ar ts and Contr ols Fr ont / Sides 1 Retractable feet Use for setting the monitor on the floor. For details on using the retractable feet, see “Using the Retractable Feet” on page 12 (GB). 2 Control panel For details on the control panel, see “Control Panel” on page 7 (GB). 3 Left pa[...]
-
Página 7
7 (GB) Control P anel 1 Remote control detector Receives the beam from the Remote Commander. 2 1 (standby) switch/ 1 (standby) indicator Press to turn the monitor on. Press again to go back to the standby mode. The 1 (standby) indicator lights up in red in the standby mode. When the 1 indicator flashes, see “Self-diagnosis Function” on page 26 [...]
-
Página 8
8 (GB) 1 RGB1 IN connectors R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (BNC-type): Input the analog RGB signal or component signal. Connect to the RGB signal or component (Y/B-Y/R-Y) signal output of a computer or video equipment. This unit also accepts the HD analog component (Y/P B /P R ) signal. Input the P B signal to the B (B- Y) IN connector and P R signal to [...]
-
Página 9
9 (GB) 4 RGB1 OUT connectors These connectors are used as loop-through outputs of the RGB1 IN connectors 1 . When the plug is connected to the RGB OUT connectors, the 75-ohms termination of the RGB IN connectors is released, and the signal input to the RGB IN connectors is output from the these connectors. R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) OUT (BNC-type): Loop[...]
-
Página 10
10 (GB) 2 5 8 ZOOM DISPLAY RGB2 Y/C SELECT VOL 3 6 9 CH DEGAUSS POWER YUV MTS/MPX CH 1 4 7 10/0 STILL MUTING RGB1 LINE MENU ENTER ON OFF ON POWER ID MODE SET OFF qs qd qf qg qh qj qk ql» w;… wa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa Left Connector P anel 1 MONITOR OUT AUDIO (L/R) jacks (phono type) Output the signal input from the AUDIO IN jacks. Connect to the[...]
-
Página 11
11 (GB) 1 POWER switch Press to turn on the monitor. Press again to go back to the standby mode. Note When using multiple monitors, press this switch to turn monitors which are already on into the standby mode, or turn on monitors which are in the standby mode. 2 MUTING button Press to mute the sound. Press this button again or press the VOL (volum[...]
-
Página 12
12 (GB) Installing batteries Insert two size AA (R6) batteries in correct polarity. e E E e • In normal operation, batteries will last up to half a year. If the Remote Commander does not operate properly, the batteries might be exhausted. Replace them with new ones. • To avoid damage from possible battery leakage, remove the batteries if you do[...]
-
Página 13
13 (GB) Caution • When you install the monitor, make sure there is more space than that shown in the figure below. • The ambient temperature must be 0°C – +35°C (32°F – 95°F). When using the retractable feet Front 20 (7 7 / 8 ) Wall Floor Wall Wall 10 (4) 10 (4) 2.5 (1) Side 5.5 (2 1 / 4 ) Wall Floor Units: cm (inches) When using the mo[...]
-
Página 14
14 (GB) Connections Connecting the A C P ower Cor d 1 Plug the power cord into the AC IN socket. Then, attach the AC plug holder (supplied) to the AC power cord. 2 Slide the AC plug holder over the cord until it connects to the AC IN socket cover. To remove the AC power cord Squeeze the upper and lower sides and pull out the AC plug holder. Connect[...]
-
Página 15
15 (GB) Computer to audio output to video output to video output to audio output to audio output to video output to AUDIO IN to Y/C or VIDEO IN to AUDIO IN to RGB IN to AUDIO IN to AUDIO IN * to R(R-Y)/G(Y)/ B(B-Y), HD/COMP, VD IN * to R(R-Y)/G(Y)/ B(B-Y) IN to audio output to component signal output Betacam SP video cassette recorder * cannot be u[...]
-
Página 16
16 (GB) Using On-screen Menus Using On-screen Menus Operating Thr ough Men us Menu operating buttons There are four buttons on the monitor and the Remote Commander for menu operations. SELECT MENU ENTER MENU ENT m M The buttons on the control panel are used for explanation purpose in this operating instructions. The ENTER button on the Remote Comma[...]
-
Página 17
17 (GB) PIC SIZE menu This menu is used for positioning and resizing the picture. PIC SIZ E HS I Z E : 0 0 HS H I F T : 0 0 VS I Z E : 0 0 VS H I F T : 0 0 ASPECT : 4 x 3 RESET SE L ECT C AN CE L ENTER MENU 0 9 8 7 qa qs 7 H SIZE Adjusts the horizontal picture size. Press M to enlarge the horizontal size and press m to diminish it. 8 H SHIFT Adjust[...]
-
Página 18
18 (GB) MEMORY menu This menu is used for saving or recalling the settings in the PIC CONTROL, PIC SIZE and CONFIG (only for ENHANCE and H FILTER) menus. MEM OR Y LO AD SAVE SE L ECT C AN CE L ENTER MENU qj qk For details, see “Using the Memory” on page 25 (GB). qj LOAD Recalls the preset settings. qk SAVE Saves the settings. REMOTE menu This m[...]
-
Página 19
19 (GB) Note The “TEMPERATURE NG” message may appear when the ventilation holes are blocked or the monitor is installed in a poorly ventilated area. In this case, check that the ventilation holes are not blocked and install the monitor in a good ventilated area. If the message still displayed, contact your authorized Sony dealer. When the 1 ind[...]
-
Página 20
20 (GB) W atching the Picture Before you start • Turn on the monitor. • Turn on the connected equipment and play a video source. • To display the input signal information on the screen when turning on the power or switching the input signal, set “DISPLAY” in the CONFIG menu to ON. • To select the on-screen language used in the menu, see[...]
-
Página 21
21 (GB) Actual on-screen display of the monitor status On-screen display Significance 31.5kHz / 60Hz (eg.) The selected input signal is computer RGB. 525 / 60 (eg.) The selected input signal is RGB or component video. NTSC The selected input signal is NTSC. PAL The selected input signal is PAL. OTHERS The input signal is out of the capture range. N[...]
-
Página 22
22 (GB) Notes • CHROMA and PHASE controls do not function with RGB signal. • PHASE control does not function with component signal. • PHASE control does not function with PAL color source. • Do not change the CHROMA/PHASE (NTSC only) level when the selected signal is not NTSC or PAL. Although it gives no effect to the current picture, it do[...]
-
Página 23
23 (GB) Resizing and P ositioning the Picture You can shift the position of the picture so that it fits in the screen, or adjust the vertical and horizontal size of the picture separately. Resizing the Picture 1 Press MENU. The main menu appears on the monitor screen. MA I N ME NU P I C C O NTR OL PIC SIZ E CON F I G MEM OR Y RE M OT E STATU S SE L[...]
-
Página 24
24 (GB) 4 Press M / m to move the cursor ( B ) to “V SHIFT” and press ENT. The following menu appears on the monitor screen. VS H I F T : 0 0 5 Press M / m to shift the picture. M : to shift the picture upward m : to shift the picture downward The vertical picture position is indicated on the monitor screen from MIN(–50) to MAX(+50). The fact[...]
-
Página 25
25 (GB) Using the Memory You can save the current picture condition by each input signal using MEMORY function. The saved condition can be restored whenever necessary. The items in PIC CONTROL, PIC SIZE and CONFIG (only for ENHANCE and H FILTER) menus can be memorized. You can save the picture condition of up to five input signals. Storing the Curr[...]
-
Página 26
26 (GB) PIC SIZE menu – H SIZE – H SHIFT – V SIZE – V SHIFT – ASPECT CONFIG menu – ENHANCE – H FILTER Selecting the On-screen Language You can select the on-screen language among five languages. Available languages are: English, German, French, Italian and Spanish. 1 Press MENU. The main menu appears on the monitor screen. MA I N ME N[...]
-
Página 27
27 (GB) Operating a Specific Monitor with the Remote Commander Using the supplied Remote Commander, you can operate a specific monitor without affecting other monitors that are installed together. 1 Press ID MODE ON on the Remote Commander. Monitor index numbers appear in white characters on all the monitors. (Every monitor is allocated an individu[...]
-
Página 28
28 (GB) Remote Commander model RM-854 RM-1271 RM-PJ1292 RM-PJ1000 REMOTE MODE setting TV PJ PJ PJ Input selection RGB1 RGB A A A RGB2 — B B B LINE LINE1 VIDEO VIDEO VIDEO Menu operation MENU MENU PAGE or < PAGE or < MENU or < ENTER ENTER ,, ENTER or , ++ MMM –– mmm Picture adjustment Contrast CONTRAST+/– CONTR+/– CONTR+/– CONTR[...]
-
Página 29
29 (GB) Specifications Video processing Capture range Horizontal rate: 15.6 to 80 kHz Vertical rate: 48 to 120 Hz Preset signal Input: 12 formats (See page 21 (GB)) Video memory 1,152 × 1,152 × 24 bits (RGB total) Sampling rate 14.3 to 50 MHz offset phase max. (equivalent to 100 MHz sampling) Panel system AC-type Plasma Display Panel Display reso[...]
-
Página 30
30 (GB) Pin No. Signal 1 Red video or R-Y 2 Green video or Y 3 Blue video or B-Y 4 Ground 5 Ground 6 Red ground 7 Green ground 8 Blue ground 9 Not used 10 Ground 11 Ground 12 SDA 13 H sync or composite sync 14 V sync 15 SCL Chrominance Luminance GND GND Storing/transporting conditions Temperature: –10°C to +40°C (14°F to 104°F) Humidity: 20 %[...]
-
Página 31
31 (GB)[...]
-
Página 32
2 (FR) A VER TISSEMENT Remarque Si vous raccordez un ordinateur à ce moniteur, attachez les tores de ferrite fournies. Si vous ne le faites pas, ce moniteur ne satisfera pas aux normes FCC/IC/CE (EN55022) obligatoires. Fixation des tores de ferrite Ajustez les tores de ferrite aux deux extrémités du cordon d’alimentation secteur. Refermez corr[...]
-
Página 33
3 (FR) Français FR T able des matières Précautions ................................................................ 4 (FR) Caractéristiques ........................................................ 5 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ........................................................... 6 (FR) Avant / Côtés ..........[...]
-
Página 34
4 (FR) Précautions Précautions Sécurité • Faites fonctionner l’appareil sur une tension de 100 à 120 V CA ou 220 à 240 V CA. • La plaquette signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation électrique, etc. est située à l’arrière de l’appareil. • Si des objets solides ou des liquides pénètrent à l’int?[...]
-
Página 35
5 (FR) Caractéristiques Caractéristiques Les séries de PFM-510A1W sont des moniteurs 16:9e à panneau plat de 42 pouces adoptant le PDP (écran d’affichage à plasma) et acceptant différents types de signaux grâce au convertisseur à balayage intégré. Qualité d’image améliorée Le PDP produit une image de plus haute qualité avec 1024 [...]
-
Página 36
6 (FR) Vis Emplacement et f onction des pièces et commandes A v ant / Côtés 1 Pieds rétractables Servent à régler le moniteur au sol. Pour plus de détails sur l’utilisation des pieds rétractables, voir “Utilisation des pieds rétractables” à la page 12 (FR). 2 Panneau de commande Pour plus de détails sur le panneau de commande, voir[...]
-
Página 37
7 (FR) P anneau de commande 1 Capteur de télécommande Capte le faisceau de la télécommande. 2 Commutateur 1 (veille)/indicateur 1 (veille) Appuyez pour mettre le moniteur sous tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille. L’indicateur 1 (veille) s’allume en rouge en mode de veille. Lorsque l’indicateur 1 clignote, voir “Fo[...]
-
Página 38
8 (FR) Connector Signaux de synchro entré d’entrée HD/COMP IN H Sync Comp Sync — VD IN V Sync — — G(Y) IN Sync on G Sync on G Sync on G Signaux de H Sync Comp Sync Sync on G synchro à V Sync sélectionner P anneau du connecteur droit Remarque Le procédé d’optimisation d’image pour les signaux vidéo (NTSC, PAL) est uniquement opér[...]
-
Página 39
9 (FR) 4 Connecteurs RGB1 OUT Ces connecteurs servent de sortie en boucle directe pour les connecteurs RGB1 IN 1 . Lorsque la prise est raccordée aux connecteurs RGB OUT, la terminaison à 75 ohms des connecteurs RGB IN est libérée et l’entrée de signal vers les connecteurs RGB IN est émise à partir de ces connecteurs. R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y)[...]
-
Página 40
10 (FR) P anneau du connecteur gauche 1 Prises MONITOR OUT AUDIO (L/R) (type phono) Sortez le signal entré par les prises AUDIO IN. Effectuez le raccordement aux entrées audio d’un amplificateur audio (non fourni). Remarque Ces prises sont des sorties variables. Mettez le volume au maximum pour régler le niveau de sortie sur 500 mVrms. 2 Prise[...]
-
Página 41
11 (FR) 1 Commutateur POWER Appuyez pour mettre le moniteur sous tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille. Remarque Lors de l’utilisation de moniteurs multiples, appuyez sur ce commutateur pour mettre les moniteurs qui sont déjà sous tension en mode de veille ou mettre sous tension les moniteurs en mode de veille. 2 Touche MUT[...]
-
Página 42
12 (FR) Installation Utilisation des pieds rétractables Cette section décrit les disposition d’installation pour l’installation du projecteur. 1 Tirez les boutons et tirez vers le bas sur les pieds rétractables. 2 Sortez les pieds rétractables. 3 Enfoncez les pieds rétractables et verrouillez-les. Pour fixer les pieds rétractables Si l’[...]
-
Página 43
13 (FR) Attention • Lorsque vous installez le moniteur, assurez-vous qu’il y a plus de place qu’illustré ci-dessous. • La température ambiante doit être comprise entre 0°C – +35°C (32°F – 95°F). Lors de l’utilisation des pieds rétractables Avant 20 (7 7 / 8 ) Mur Sol Mur Mur 10 (4) 10 (4) 2,5 (1) Côté 5,5 (2 1 / 4 ) Mur Sol [...]
-
Página 44
14 (FR) Raccor dements Raccordement de la prise d’alimentation secteur 1 Branchez la prise d’alimentation secteur dans une prise AC IN. Ensuite, fixez le support de prise AC (fourni) au cordon d’alimentation secteur. 2 Faites glisser le support de prise d’alimentation secteur par-dessus le cordon jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans le [...]
-
Página 45
15 (FR) Raccordements RGB IN RGB 1 RGB 2 LINE IN OUT IN OUT R R-Y G Y B B-Y HD/ COMP VD L R SYNC AUDIO Y/C VIDEO L R AUDIO L R AUDIO IN Ordinateur vers la sortie audio vers la sortie vidéo vers la sortie vidéo vers la sortie audio vers la sortie audio vers la sortie vidéo vers AUDIO IN vers Y/C ou VIDEO IN vers AUDIO IN vers RGB IN vers AUDIO IN[...]
-
Página 46
16 (FR) Utilisation des menus d’affichage Utilisation des men us d’afficha g e Exploitation des menus Touches d’exploitation des menus Quatre touches sur le moniteur et sur la télécommande servent à l’exploitation des menus. SELECT MENU ENTER MENU ENT m M Les touches du panneau de commande sont utilisées à titre explicatif dans ce mode[...]
-
Página 47
17 (FR) Menu TAILLE IMAGE Ce menu sert au positionnement et au redimensionne- ment de l’image. TA I L LE I M A G E AMP L H : 0 0 DEP L H : 0 0 AMP L V : 0 0 DEP L V : 0 0 FO RM A T : 4 x 3 R EI NITI A L S ELEC T A N N ULE R ENTER MENU 0 9 8 7 qa qs 7 AMPL H Règle la taille horizontale de l’image. Appuyez sur M pour agrandir la taille horizonta[...]
-
Página 48
18 (FR) qh LANGUE Sélectionnez l’une des cinq langues d’affichage à l’écran. Les langues disponibles sont les suivantes: anglais, allemand, français, italien et espagnol. Pour plus de détails sur la sélection de la langue d’affichage, voir “Sélection de la langue d’affichage à l’écran” à la page 26 (FR). Menu MEMOIRE Ce me[...]
-
Página 49
19 (FR) wh TEMPERATURE Indique si la température interne du moniteur est habituelle. OK: Habituelle NG: Inhabituelle Lorsque la température interne est inhabituelle, NG s’affiche et l’option clignote en rouge. L’indicateur 1 du panneau de commande clignote également. Remarque Il se peut que le message “TEMPERATURE NG” apparaisse lorsqu[...]
-
Página 50
20 (FR) Visualisation de l’ima g e Avant de commencer • Mettez le moniteur sous tension. • Mettez l’appareil raccordé sous tension et activez la lecture d’une source vidéo. • Pour afficher sur l’écran les informations du signal entré au moment de la mise sous tension ou de la commutation du signal d’entrée, réglez “AFFICHAGE[...]
-
Página 51
21 (FR) 4 Appuyez sur M pour mettre “AFFICHAGE” sur NON et appuyez sur ENT. La fonction AFFICHAGE est désactivée. Pour activer la fonction d’information, mettez “AFFICHAGE” sur OUI à l’étape 4 ci-dessus. Remarque Vous pouvez obtenir les informations d’entrée à n’importe quel moment en appuyant sur la touche DISPLAY de la tél?[...]
-
Página 52
22 (FR) Réglage de l’ima g e Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez régler le contraste, la luminosité, l’intensité des couleurs et la phase à votre gré. Ces réglages peuvent être exécutés séparément pour chacun des signaux d’entrée. Vous pouvez également enregistrer vos réglages dans la mémoire. Réglage du contras[...]
-
Página 53
23 (FR) Redimensionnement et positionnement de l’image Vous pouvez décaler la position de l’image de manière à ce qu’elle s’adapte à l’écran, ou régler séparément la taille verticale et horizontale de l’image. Réglage de la taille de l’image 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît sur l’écran du moniteur. ME NU P R[...]
-
Página 54
24 (FR) 2 Appuyez sur M / m pour décaler l’image. M : pour décaler l’image vers la droite. m : pour décaler l’image vers la droite. La position horizontale de l’image est indiquée sur l’écran du moniteur dans la plage MIN(–50) à MAX(+50). La valeur par défaut est 00. 3 Appuyez sur ENT. Le menu retourne au menu TAILLE IMAGE. 4 App[...]
-
Página 55
25 (FR) Utilisation de la mémoire Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels de l’image pour chaque signal d’entrée à l’aide de la fonction MEMOIRE. Les réglages sauvegardés peuvent être rappelés à tout moment. Les options des menus CTRL IMAGE, TAILLE IMAGE et CONFIG (uniquement pour AMPLIF et FILTRE H) peuvent être mémorisés. V[...]
-
Página 56
26 (FR) Menu TAILLE IMAGE – AMPL H – DEPL H – AMPL V – DEPL V – FORMAT Menu CONFIG – AMPLIF – FILTRE H Sélection de la langue d’afficha g e à l’écran Vous pouvez sélectionner l’une des cinq langues d’affichage proposées. Il s’agit de l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le français et l’italien. 1 Appuyez sur MEN[...]
-
Página 57
27 (FR) Utilisation d’un moniteur spécifique a vec la télécommande A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez exploiter un moniteur spécifique sans affecter d’autres moniteurs qui seraient également installés. 1 Appuyez sur ID MODE ON de la télécommande. Les numéros d’index du moniteur apparaissent en caractères blancs sur[...]
-
Página 58
28 (FR) Utilisation de l’autre télécommande Les opérations suivantes peuvent être commandées. • Mise sous/hors tension • Sélection de l’entrée • Exploitation des menus • Réglages d’image: contraste, phase et intensité des couleurs • Activation/désactivation de l’affichage sur écran (uniquement pour les moniteurs vidéo [...]
-
Página 59
29 (FR) Spécifications Traitement du signal vidéo Plage de saisie Fréquence horizontale: 15,6 à 80 kHz Fréquence verticale: 48 à 120 Hz Signal présélectionné Entrée: 12 formats (voir page 21 (FR)) Mémoire vidéo 1.152 × 1.152 × 24 bits (total RVB) Fréquence d’échantillonnage Phase de décalage de 14,3 à 50 MHz max. (équivalant à[...]
-
Página 60
30 (FR) Chrominance Luminance GND GND Conditions d’utilisation Température: 0 à 35°C Humidité: 20 à 90 % (sans condensation) Pression atmosphérique: 700 à 1060 mbar Conditions de stockage/transport Température: –10 à 40°C Humidité: 20 à 90 % (sans condensation) Pression atmosphérique: 700 à 1060 mbar Dimensions 1036 × 636 × 152 [...]
-
Página 61
31 (FR)[...]
-
Página 62
2 (DE) A CHTUNG Hinweis Wenn Sie einen Computer an diesen Monitor anschließen, müssen Sie die mitgelieferten Ferritkerne anbringen. Andernfalls entspricht dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC/IC/CE- Standards (EN55022). Anbringen der Ferritkerne Bringen Sie die Ferritkerne an beiden Enden des Netzkabels an. Schließen Sie den Deckel fest,[...]
-
Página 63
3 (DE) Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ............................................ 4 (DE) Merkmale und Funktionen ........................................ 5 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 6 (DE) Vorderseite / Seiten ................................................... 6 (DE) Bedienfeld .............................................[...]
-
Página 64
4 (DE) Sicherheitsmaßnahmen Sic herheitsmaßnahmen Sicherheit • Betreiben Sie das Gerät an 100 bis 120 V Wechselstrom oder 220 bis 240 V Wechselstrom. • Das Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Geräterückseite. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Ger[...]
-
Página 65
5 (DE) Merkmale und Funktionen Merkmale und Funktionen Die Geräte der Serie PFM-510A1W sind 16:9- Flachmonitore (42 Zoll) mit einem Plasmabildschirm. Dank des integrierten Bildrasterwandlers sind sie für verschiedene Signaltypen geeignet. Verbesserte Bildqualität Mit dem Plasmabildschirm erzielen Sie bei 1024 × 1024 Zeilen eine höhere Bildqual[...]
-
Página 66
6 (DE) Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente V or derseite / Seiten 1 Versenkbare Füße Dienen zum Aufstellen des Monitors auf dem Boden. Näheres zu den versenkbaren Füßen finden Sie unter “Die versenkbaren Füße” auf Seite 12(DE). 2 Bedienfeld Einzelheiten zum Bedienfeld finden Sie unter “Bedienfeld” auf Seite 7(DE). 3 Linke[...]
-
Página 67
7 (DE) Bedienfeld 1 Fernbedienungsdetektor Hier geht das Signal von der Fernbedienung ein. 2 Schalter 1 (Bereitschaft)/Anzeige 1 (Bereitschaft) Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes Drücken schalten Sie wieder in den Bereitschaftsmodus. Die Anzeige 1 (Bereitschaft) leuchtet im Bereitschaftsmodus rot auf. Wenn die Anzeige 1 blinkt, schlagen [...]
-
Página 68
8 (DE) Rechtes Ansc hlußfeld Hinweis Die Bildverbesserung für Videosignale (NTSC, PAL) funktioniert nur bei FBAS- (Y/C) oder Farbdifferenzsignalen (Y/R-Y/B-Y). Das Bild vom RGB-Eingang kann verschwommen erscheinen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente RGB IN RGB 1 RGB 2 LINE REMOTE (RS-2[...]
-
Página 69
9 (DE) 4 RGB1 OUT-Anschlüsse Diese Anschlüsse dienen als Durchschleifausgänge für die RGB1 IN-Anschlüsse 1 . Wenn ein Kabel an die RGB OUT-Anschlüsse angeschlossen ist, wird der 75-Ohm- Abschlußwiderstand der RGB IN-Anschlüsse aufgehoben, und das über die RGB IN-Anschlüsse eingespeiste Signal wird an diesen Anschlüssen ausgegeben. R (R-Y[...]
-
Página 70
10 (DE) Hinweise • Wenn Sie die Buchse CONTROL S IN mit der Buchse CONTROL S OUT am anderen Gerät verbinden, können Sie den Monitor nicht mit der Fernbedienung steuern. • Sie können ein Stereokabel mit Ministecker statt des Control-S-Kabels benutzen. 3 Lautsprecheranschlüsse SPEAKERS L/R Zum Anschließen von Lautsprechern mit einer Impedanz[...]
-
Página 71
11 (DE) qa ID MODE-Tasten (ON/SET/OFF) Wenn Sie die Taste ON drücken, erscheint eine Indexnummer auf dem Bildschirm. Geben Sie dann die Indexnummer des Monitors ein, den Sie bedienen wollen, und drücken Sie die Taste SET. Danach schalten Sie mit der Taste OFF wieder in den normalen Modus. qs Taste DISPLAY Zum Anzeigen von Informationen zum Eingan[...]
-
Página 72
12 (DE) Einlegen der Batterien Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA polaritätsrichtig ein. e E E e • Unter normalen Bedingungen halten die Batterien bis zu einem halben Jahr lang. Wenn die Fernbedienung nicht ordnungsgemäß funktioniert, sind die Batterien möglicherweise erschöpft. Tauschen Sie sie gegen neue aus. • Wenn Sie die Fernb[...]
-
Página 73
13 (DE) V orsic ht • Achten Sie bei der Installation des Monitors darauf, daß der Abstand größer ist als in der Abbildung unten dargestellt. • Die Umgebungstemperatur muß zwischen 0°C – +35°C betragen. Bei Verwendung der versenkbaren Füße Vorderseite 20 10 10 2,5 Wand Boden Wand Wand Seite 5,5 Wand Boden Einheit: cm Bei Verwendung der[...]
-
Página 74
14 (DE) Anschließen des Monitors Anschließen des Netzkabels 1 Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN an. Bringen Sie dann den Netzsteckerhalter (mitgeliefert) am Netzkabel an. 2 Schieben Sie den Netzsteckerhalter über das Kabel, bis er mit der Abdeckung der Buchse AC IN verbunden ist. So nehmen Sie das Netzkabel ab Drücken Sie oben un[...]
-
Página 75
15 (DE) Anschließen des Monitors RGB IN RGB 1 RGB 2 LINE IN OUT IN OUT R R-Y G Y B B-Y HD/ COMP VD L R SYNC AUDIO Y/C VIDEO L R AUDIO L R AUDIO IN Computer an Audio- ausgang an Video- ausgang an Video- ausgang an Audio- ausgang an Audio- ausgang an Video- ausgang an AUDIO IN an Y/C oder VIDEO IN an AUDIO IN an RGB IN an AUDIO IN an AUDIO IN * an R[...]
-
Página 76
16 (DE) Die Bildschirmmenüs Die Bildschirmmenüs Arbeiten mit den Menüs Menütasten Zur Arbeit mit den Menüs stehen am Monitor und auf der Fernbedienung vier Menütasten zur Verfügung. SELECT MENU ENTER MENU ENT m M In dieser Bedienungsanleitung werden zum Beschreiben der Verfahren die Tasten auf dem Bedienfeld verwendet. Die Taste ENTER auf de[...]
-
Página 77
17 (DE) Menü BILDGRÖSSE Mit diesem Menü können Sie das Bild positionieren und seine Größe verändern. B I LD G R Ö SSE H GRÖS S E : 0 0 HL A G E : 0 0 V GRÖS S E : 0 0 VL A G E : 0 0 BI L D F O R M A T : 4x 3 Z URÜCK S E T Z E N WÄ H L E N A B B RUCH ENTER MENU q; 9 8 7 qa qs 7 H GRÖSSE Zum Einstellen der Bildbreite. Mit M stellen Sie d[...]
-
Página 78
18 (DE) qh SPRACHE Sie können für die Menüanzeigen eine von fünf Sprachen wählen. Die folgenden Sprachen stehen zur Verfügung: Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch und Spanisch. Erläuterungen zum Einstellen der Sprache finden Sie unter “Auswählen der Menüsprache” auf Seite 26(DE). Menü SPEICHERN Dieses Menü dient zum Speicher[...]
-
Página 79
19 (DE) wh TEMPERATUR Gibt an, ob die interne Temperatur des Monitors im Normalbereich liegt. OK: Normal NEGATIV: Nicht im Normalbereich Wenn die interne Temperatur nicht im Normalbereich liegt, wird NEGATIV angezeigt, und die Option blinkt rot. Die Anzeige 1 auf dem Bedienfeld blinkt ebenfalls. Hinweis Die Meldung “TEMPERATUR NEGATIV” erschein[...]
-
Página 80
20 (DE) Die Anzeig efunktionen Vorbereitungen • Schalten Sie den Monitor ein. • Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein, und starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle. • Wenn beim Einschalten des Monitors oder bei einem Wechsel des Eingangssignals Informationen zum Eingangssignal angezeigt werden sollen, setzen Sie “BILDMENUE” im [...]
-
Página 81
21 (DE) 4 Setzen Sie “BILDMENUE” mit der Taste M auf AUS, und drücken Sie ENT. Die BILDMENUE-Funktion ist damit deaktiviert. Wollen Sie diese Funktion wieder aktivieren, setzen Sie in Schritt 4 oben die Option “BILDMENUE” auf EIN. Hinweis Unabhängig von der Einstellung oben können Sie die Informationen zum Eingangssignal jederzeit abrufe[...]
-
Página 82
22 (DE) Einstellen der Bildqualität Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität) und Phase einstellen. Diese Werte können Sie für die einzelnen Eingangssignale unabhängig voneinander einstellen. Darüber hinaus können Sie die eingestellten Werte im Gerät speichern. Einstellen v on K ontrast, He[...]
-
Página 83
23 (DE) 3 Drücken Sie ENT. Die Optionen im Menü BILDEINST werden auf die ursprünglichen Werte zurückgesetzt. Um das Zurücksetzen abzubrechen, drücken Sie die Taste MENU, bevor Sie die Taste ENT drücken. Einstellen v on Bildgröße und Bildposition Sie können das Bild verschieben, so daß es auf den Bildschirm paßt, bzw. Bildhöhe und Bildb[...]
-
Página 84
24 (DE) 2 Ändern Sie mit M / m die Position des Bildes. M : Das Bild verschiebt sich nach rechts. m : Das Bild verschiebt sich nach links. Die horizontale Lage des Bildes wird auf dem Monitorbildschirm als ein Wert zwischen –50 (Minimum) und +50 (Maximum) angezeigt. Die werkseitige Einstellung ist 00. 3 Drücken Sie ENT. Nun erscheint wieder das[...]
-
Página 85
25 (DE) Der Speicher Mit der Funktion SPEICHERN können Sie die aktuelle Bildeinstellung für die einzelnen Eingangssignale speichern. Die gespeicherten Einstellungen können Sie danach jederzeit abrufen. Die Optionen in den Menüs BILDEINST, BILDGRÖSSE und KONFIG (nur die Optionen ANHEBUNG und H FILTER) können gespeichert werden. Auf diese Weise[...]
-
Página 86
26 (DE) Menü BILDEINST – KONTRAST – HELLIGKEIT – FARBE – PHASE – FARBTEMP – BILDVERST Menü BILDGRÖSSE – H GRÖSSE – H LAGE – V GRÖSSE – V LAGE – BILDFORMAT Menü KONFIG – ANHEBUNG – H FILTER A uswählen der Menüsprache Sie können für die Menüanzeigen eine von fünf Sprachen wählen. Die folgenden Sprachen stehen zu[...]
-
Página 87
27 (DE) Steuern eines bestimmten Monitor s über die Fernbedienung Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie einen bestimmten Monitor steuern, ohne die anderen angeschlossenen Monitore zu beeinflussen. 1 Drücken Sie die Taste ID MODE ON auf der Fernbedienung. Die Indexnummern der Monitore werden auf allen Monitoren weiß angezeigt. (Jedem M[...]
-
Página 88
28 (DE) V erwenden einer anderen Fernbedienung Folgende Operationen lassen sich steuern. • Ein- und Ausschalten • Eingangswahl • Menüfunktionen • Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe • Ein- und Ausblenden der Bildschirmanzeigen (nur bei Videomonitoren und Fernsehgeräten) Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur bestimmte Ta[...]
-
Página 89
29 (DE) T echnisc he Daten Bildverarbeitung Fangbereich Horizontaler Wert: 15,6 bis 80 kHz Vertikaler Wert: 48 bis 120 Hz Voreingestelltes Signal Eingang: 12 Formate (siehe Seite 21(DE)) Videospeicher 1.152 × 1.152 × 24 Bit (RGB gesamt) Abtastrate 14,3 bis 50 MHz max. Phasenverschiebung (entspricht 100-MHz-Abtastung) Bildschirmsystem Plasmabildsc[...]
-
Página 90
30 (DE) Stiftbelegung Y/C-Buchse (Mini-DIN, 4polig) Anschluß RGB IN (15poliger, D-Sub- Anschluß) Chrominanz Luminanz Masse Masse SPEAKERS 6 bis 16 Ohm, 7 W + 7 W (bei Impedanz von 8 Ohm) Allgemeines Betriebsspannung 100 bis 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 4,7 A/410 W 220 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 2,2 A/400 W Betriebsbedingungen Temperatur: [...]
-
Página 91
31 (DE)[...]
-
Página 92
2 (ES) AD VER TENCIA Nota Al conectar un ordenador a este monitor, instale los núcleos de ferrita suministrados. En caso contrario, el monitor no cumplirá las normas FCC/IC/CE (EN55022) obligatorias. Instalación de los núcleos de ferrita Fije los núcleos de ferrita en ambos extremos del cable de alimentación de CA. Cierre firmemente la tapa h[...]
-
Página 93
3 (ES) Español ES Índice Precauciones ............................................................. 4 (ES) Características ........................................................... 5 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ................................................................ 6 (ES) Parte frontal / Laterales ..........[...]
-
Página 94
4 (ES) Precauciones Precauciones Seguridad • Emplee la unidad con 100 a 120 V CA o 220 a 240 V CA. • La placa de características que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc., está situada en la parte posterior de la unidad. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea e[...]
-
Página 95
5 (ES) Características Características Las unidades de la serie PFM-510A1W son monitores de 16:9 de panel plano de 42 pulgadas. Éstos están equipados con el panel PDP (Plasma Display Panel) y aceptan distintos tipos de señales mediante el convertidor de exploración incorporado. Calidad de imagen mejorada El PDP logra una mayor calidad de imag[...]
-
Página 96
6 (ES) Tornillos Mando a distancia Ubicación y función de componentes y contr oles P ar te frontal / Laterales 1 Pies replegables Utilícelos para colocar el monitor en el suelo. Para obtener más información sobre el uso de los pies replegables, consulte “Uso de los pies replegables” en la página 12(ES). 2 Panel de control Para obtener má[...]
-
Página 97
7 (ES) P anel de control 1 Detector de control remoto Recibe el haz del mando a distancia. 2 Interruptor 1 (de espera) / indicador 1 (de espera) Pulse este interruptor para encender el monitor. Púlselo de nuevo para volver al modo de espera. El indicador 1 (de espera) se ilumina en color rojo en el modo de espera. Si parpadea el indicador 1 , cons[...]
-
Página 98
8 (ES) Conector Señales de sincronización introducidas HD/COMP IN Sinc H Sinc comp — VD IN Sinc V — — G(Y) IN Sinc en Verde Sinc en Verde Sinc en Verde Señales Sinc Sinc H Sinc comp Sinc en Verde que deben Sinc V seleccionarse P anel de conectores derecho Nota El proceso de potenciación de imagen de señales de vídeo (NTSC, PAL) sólo fu[...]
-
Página 99
9 (ES) 4 Conectores RGB1 OUT Estos conectores se utilizan como salidas derivadas de los conectores RGB1 IN 1 . Cuando el enchufe se conecta a los conectores RGB OUT, se libera la terminación de 75 ohmios de los conectores RGB IN, y la señal introducida mediante los conectores RGB IN se emite a través de estos conectores. R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) OU[...]
-
Página 100
10 (ES) Notas • Si conecta la toma CONTROL S IN a la toma CONTROL S OUT del otro equipo, no podrá emplear el monitor con el mando a distancia. • Es posible utilizar el cable de estéreo con minienchufe en lugar del cable de control S. 3 Terminales SPEAKERS L/R Conéctelos a altavoces con una impedancia de 6 a 16 ohmios. Nota No conecte el cabl[...]
-
Página 101
11 (ES) qa Botón ID MODE (ON/SET/OFF) Pulse el botón ON para que aparezca un número de índice en pantalla. A continuación, pulse el número de índice del monitor que desee emplear y pulse el botón SET. Después de realizar esta operación, pulse el botón OFF para volver al modo normal. qs Botón DISPLAY Muestra información sobre la señal [...]
-
Página 102
12 (ES) Ubicación y función de componentes y controles / Instalación Instalación Uso de los pies replegables En esta sección se describen los procedimientos de instalación para el proyector. 1 Agarre los tiradores y extraiga los pies replegables. 2 Gire los pies replegables hacia fuera. 3 Introduzca los pies replegables hasta que queden bloqu[...]
-
Página 103
13 (ES) Colgado en la pared: verticalmente Frontal 10 (4) 10 (4) 25 (9 7 / 8 ) 20 (7 7 / 8 ) Pared Pared Pared Pared Lateral Unidades: cm (pulgadas) Instalación Precaución • Cuando instale el monitor, compruebe que haya más espacio que el mostrado en la siguiente ilustración. • La temperatura ambiente debe ser de 0°C – +35°C (32°F – [...]
-
Página 104
14 (ES) Cone xiones Conexión del cab le de alimentación de CA 1 Enchufe el cable de alimentación a la toma AC IN. A continuación, conecte el portaenchufe de CA (suministrado) al cable de alimentación de CA. 2 Deslice el portaenchufe de CA sobre el cable hasta que se conecte a la cubierta de la toma AC IN. Para retirar el cable de alimentación[...]
-
Página 105
15 (ES) Conexiones RGB IN RGB 1 RGB 2 LINE IN OUT IN OUT R R-Y G Y B B-Y HD/ COMP VD L R SYNC AUDIO Y/C VIDEO L R AUDIO L R AUDIO IN Ordenador a salida de audio a salida de vídeo a salida de audio a salida de vídeo a AUDIO IN a AUDIO IN a RGB IN a AUDIO IN * a R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y), HD/COMP, VD IN * a R(R-Y)/G(Y)/ B(B-Y) IN a salida de señal compon[...]
-
Página 106
16 (ES) Uso de los menús en pantalla Uso de los menús en pantalla Empleo mediante menús Botones de empleo de menús Existen cuatro botones en el monitor y en el mando a distancia para realizar operaciones con los menús. SELECT MENU ENTER MENU ENT m M En este manual, se utilizan los botones del panel de control en los ejemplos. El botón ENTER d[...]
-
Página 107
17 (ES) 6 RESTAURAR Seleccione esta opción para restaurar los ajustes de fábrica de las opciones 1 a 5 del menú CONTROL IMAG. Para obtener más información sobre el uso de la función de restauración, consulte “Restauración de los valores originales del menú CONTROL IMAG” en la página 22(ES). Menú TAMAÑO IMAGEN Este menú se emplea pa[...]
-
Página 108
18 (ES) qh IDIOMA Seleccione un idioma para la pantalla entre los cinco disponibles. Los idiomas disponibles son: inglés, alemán, francés, italiano y español. Para obtener información más detallada sobre la selección del idioma, consulte “Selección del idioma en pantalla” en la página 26(ES). Menú MEMORIA Este menú se utiliza para al[...]
-
Página 109
19 (ES) wh TEMPERATURA Indica si la temperatura interna del monitor es la normal. OK: Normal NG: Anormal Cuando la temperatura interna no es normal, aparece MAL y el elemento parpadea en color rojo. El indicador 1 del panel de control también parpadea. Nota El mensaje “TEMPERATURA MAL” puede aparecer cuando se bloquean los orificios de ventila[...]
-
Página 110
20 (ES) Visualización de la ima gen Antes de comenzar • Encienda el monitor. • Encienda el equipo conectado y reproduzca una fuente de vídeo. • Para visualizar en pantalla la información sobre la señal de entrada al activar la alimentación o al cambiar dicha señal, ajuste la opción “VER MENU” del menú CONFIG en ACT. • Para selec[...]
-
Página 111
21 (ES) 4 Pulse M para ajustar “VER MENU” en DES y pulse ENT. Se desactiva la función VER MENU. Para activar la función de información, ajuste “VER MENU” en ACT en el paso 4 anterior. Nota Pulsando el botón DISPLAY del mando a distancia puede obtener información sobre la señal de entrada en cualquier momento, sea cual sea el ajuste re[...]
-
Página 112
22 (ES) Ajuste de la ima gen Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el contraste, brillo, crominancia y fase según sus preferencias. Los ajustes pueden realizarse por separado para cada señal de entrada. También es posible almacenar en memoria los niveles ajustados. Ajuste del contraste, brillo, cr ominancia y fase Pulse MENU para que apare[...]
-
Página 113
23 (ES) Cambio del tamaño y posición de la imagen Es posible desplazar la posición de la imagen de forma que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño vertical y horizontal de la imagen por separado. Cambio del tamaño de la imagen 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en la pantalla del monitor. M EN U PPA L . CON T RO L I MAG TA M AÑ O I[...]
-
Página 114
24 (ES) 2 Pulse M / m para desplazar la imagen. M : para desplazar la imagen hacia la derecha m : para desplazar la imagen hacia la izquierda La posición horizontal de la imagen se indica en la pantalla del monitor en un rango comprendido entre MIN(–50) y MAX(+50). El valor de fábrica es 00. 3 Pulse ENT. Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGE[...]
-
Página 115
25 (ES) Uso de la memoria Con la función MEMORIA es posible almacenar la condición de la imagen actual de cada señal de entrada. La condición almacenada puede restablecerse cuando resulte necesario. Las opciones de los menús CONTROL IMAG, TAMAÑO IMAGEN y CONFIG (sólo para AMPLIF. y FILTRO H) pueden memorizarse. Es posible almacenar la condic[...]
-
Página 116
26 (ES) Menú CONTROL IMAG – CONTRAST – BRILLO – CROMA – FASE – TEMP COLOR – GANANC. AUTO Menú TAMAÑO IMAGEN – TAMAÑO H – DESPLAZ H – TAMAÑO V – DESPLAZ V – ASPECTO Menú CONFIG – AMPLIF. – FILTRO H Selección del idioma en pantalla Es posible seleccionar el idioma que desee entre los cinco disponibles. Los idiomas dis[...]
-
Página 117
27 (ES) Empleo de un monitor específico con el mando a distancia Con el mando a distancia suministrado, puede emplear un monitor específico sin afectar a los demás monitores que se hayan instalado juntos. 1 Pulse ID MODE ON en el mando a distancia. Aparecen números de índice de monitor en caracteres blancos en todos los monitores (a cada monit[...]
-
Página 118
28 (ES) Uso del otr o mando a distancia Es posible controlar las siguientes operaciones. • Activación y desactivación de la alimentación • Selección de entrada • Operaciones de menú • Ajustes de imagen: contraste, fase y croma • Activación y desactivación de indicaciones en pantalla (sólo para monitores de vídeo y televisores) La[...]
-
Página 119
29 (ES) Especificaciones Proceso de vídeo Rango de captación Índice horizontal: 15,6 a 80 kHz Índice vertical: 48 a 120 Hz Señal preajustada Entrada: 12 formatos (consulte la página 21(ES)) Memoria de vídeo 1.152 × 1.152 × 24 bits (total RVB) Índice de muestreo 14,3 a 50 MHz máx. ajuste de fase (equivalente a muestreo de 100 MHz) Sistema[...]
-
Página 120
30 (ES) General Requisitos de alimentación 100 a 120 V CA, 50/60 Hz, 4,7 A/410 W 220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,2 A/400 W Condiciones de funcionamiento Temperatura: 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad: 20% a 90% (sin condensación) Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa Condiciones de almacenamiento/transporte Temperatura: –10°C a +40°C (14°F a [...]
-
Página 121
31 (ES)[...]
-
Página 122
2 (IT) A VVER TENZA Nota Quando si collega il monitor ad un computer, installare i nuclei di ferrite in dotazione. In caso contrario il monitor non sarà conforme agli standard obbligatori FCC/IC/CE (EN55022). Installazione dei nuclei di ferrite Sistemare i nuclei di ferrite su entrambe le estremità del cavo di alimentazione CA. Chiudere saldament[...]
-
Página 123
3 (IT) Italiano IT Indice Precauzioni .................................................................. 4 (IT) Caratteristiche ............................................................. 5 (IT) Posizione e funzione delle parti e dei comandi ........ 6 (IT) Parte anteriore / Parti laterali ..................................... 6 (IT) Pannello di [...]
-
Página 124
4 (IT) Precauzioni Precauzioni Sicurezza • Far funzionare questo apparecchio con un’alimentazione da 100 a 120 V CA o da 220 a 240 V CA. • La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo energetico, ecc., è situata sul lato posteriore. • Nel caso in cui oggetti solidi o liquidi dovessero cadere all’interno dell’apparecchio, sc[...]
-
Página 125
5 (IT) Caratteristiche Caratteristic he I monitor della serie PFM-510A1W sono monitor a pannello piatto formato 16:9 da 42 pollici; questi monitor utilizzano il pannello PDP (Plasma Display Panel, pannello al plasma) e accettano vari tipi di segnali grazie al convertitore di scansione incorporato. Migliore qualità dell’immagine Il pannello PDP p[...]
-
Página 126
6 (IT) Viti Telecomando P osizione e funzione delle par ti e dei comandi P ar te anteriore / P ar ti laterali 1 Piedi estraibili Da usare per sistemare il monitor sul pavimento. Per maggiori informazioni sull’uso dei piedi estraibili, vedere la sezione “Uso dei piedi estraibili” a pagina 12 (IT). 2 Pannello di controllo Per maggiori informazi[...]
-
Página 127
7 (IT) P annello di controllo 1 Sensore del comando a distanza Riceve i raggi infrarossi dal telecomando. 2 Interruttore 1 (attesa)/Indicatore 1 (attesa) Premere per accendere il monitor. Premere di nuovo per tornare al modo di attesa. Nel modo di attesa l’indicatore 1 (attesa) si illumina in rosso. Quando l’indicatore 1 lampeggia, vedere la se[...]
-
Página 128
8 (IT) Ingresso Ingresso segnali sincronici connettore HD/COMP IN Sincronismo H Sinc composito — VD IN Sincronismo V —— G(Y) IN Sinc sul verde Sinc sul verde Sinc sul verde Segnali Sincronismo H Sinc composito Sinc sul verde sincronici da Sincronismo V selezionare P annello dei connettori destro Nota Il processo di miglioramento dell’immagi[...]
-
Página 129
9 (IT) 4 Connettori RGB1 OUT Questi connettori vengono utilizzati come uscite a circuito aperto dei connettori RGB1 IN 1 . Quando la spina viene collegata ai connettori RGB OUT, la terminazione a 75 ohm dei connettori RGB IN viene rilasciata e l’ingresso del segnale ai connettori RGB IN viene trasmesso da questi connettori. R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) [...]
-
Página 130
10 (IT) Note • Se si collega la presa CONTROL S IN alla presa CONTROL S OUT dell’altra apparecchiatura, non sarà possibile far funzionare il monitor con il telecomando. • È possibile utilizzare il cavo stereo con una minispina invece del cavo control S. 3 Terminali SPEAKERS L/R Collegare a diffusori con impedenza da 6 a 16 ohm. Nota Non col[...]
-
Página 131
11 (IT) qs Tasto DISPLAY Per visualizzare le informazioni relative al segnale di ingresso nella parte superiore dello schermo del monitor. Premere di nuovo per annullare le informazioni. qd Tasto YUV Per selezionare l’ingresso del segnale componente dai connettori RGB1. qf Tasto MTS/MPX Questo tasto non funziona con il monitor. qg Tasto CH Questo[...]
-
Página 132
12 (IT) Posizione e funzione delle parti e dei comandi / Installazione Installazione Uso dei piedi estraibili Questa sezione descrive le varie fasi dell’installazione del proiettore. 1 Tirare le manopole e tirare verso il basso i piedi estraibili. 2 Girare i piedi estraibili verso l’esterno. 3 Spingere in dentro i piedi estraibili e bloccarli. [...]
-
Página 133
13 (IT) Appeso al muro: in verticale Anteriore 10 10 25 20 Muro Muro Muro Muro Laterale Unità: cm Installazione Quando si utilizza i piedi estraibili Anteriore 20 10 10 2,5 Muro Pavimento Muro Muro Laterale 5,5 Muro Pavimento Unità: cm Quando si utilizza la staffa di montaggio Anteriore 25 25 10 10 Muro Muro Muro Muro Laterale 3,5 Muro Unità: cm[...]
-
Página 134
14 (IT) Collegamenti Collegamento del ca v o di alimentazione CA 1 Inserire il cavo di alimentazione nella presa AC IN. Quindi installare il fermaspina CA (in dotazione) sul cavo di alimentazione CA. 2 Far scorrere il fermaspina CA sul cavo fino a raggiungere la copertura della presa AC IN. Per rimuovere il cavo di alimentazione CA Premere il lato [...]
-
Página 135
15 (IT) Collegamenti all’uscita audio RGB IN RGB 1 RGB 2 LINE IN OUT IN OUT R R-Y G Y B B-Y HD/ COMP VD L R SYNC AUDIO Y/C VIDEO L R AUDIO L R AUDIO IN * non è possibile utilizzarli contemporaneamente. Videoregistratore, lettore LD, videogiochi, ecc. Computer all’uscita video all’uscita video all’uscita audio * a R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y), HD/COM[...]
-
Página 136
16 (IT) Uso dei menu a schermo Uso dei menu a sc hermo Funzionamento mediante i menu Tasti di funzionamento dei menu Per il funzionamento dei menu sono disponibili quattro tasti sul monitor e sul telecomando. SELECT MENU ENTER MENU ENT m M Per le spiegazioni in questo manuale vengono usati i tasti sul pannello di controllo. Il tasto ENTER sul telec[...]
-
Página 137
17 (IT) Menu DIMEN IMMAG Questo menu viene utilizzato per la regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine. DI M E N I M M A G DIM E N S IO N E O: 0 0 SP OST O R I ZZ . : 0 0 DI M E N SIO N E V : 00 SP OST VERT : 0 0 ASPET TO : 4 x 3 R I PR I S T I NA S E L A NNU L L A ENTER MENU q; 9 8 7 qa qs 7 DIMENSIONE O Per regolare la dimens[...]
-
Página 138
18 (IT) qh LINGUA Selezionare la lingua per la visualizzazione a schermo fra cinque lingue. Le lingue disponibili sono: inglese, tedesco, francese, italiano e spagnolo. Per maggiori informazioni sulla selezione della lingua, vedere la sezione “Selezione della lingua per la visualizzazione a schermo” a pagina 26 (IT). Menu MEMORIA Questo menu vi[...]
-
Página 139
19 (IT) wh TEMPERATURA Indica se la temperatura interna del monitor è normale. OK: normale NG: non normale Quando la temperatura interna non è normale, viene visualizzato NG e la voce lampeggia in rosso. Lampeggia anche l’indicatore 1 sul pannello di controllo. Nota Quando le prese di ventilazione sono ostruite o il monitor viene installato in [...]
-
Página 140
20 (IT) Ripr oduzione delle immagini Operazioni preliminari • Accendere il monitor. • Accendere l’apparecchiatura collegata e riprodurre una sorgente video. • Per visualizzare sullo schermo le informazioni relative al segnale di ingresso, quando viene attivata l’alimentazione o commutato il segnale di ingresso, impostare su SI la voce “[...]
-
Página 141
21 (IT) 4 Premere M per impostare “MENU SCHERMO” su NO e premere ENT. La funzione MENU SCHERMO viene disattivata. Per attivare la funzione di informazioni, impostare “MENU SCHERMO” su SI al punto 4 sopra descritto. Nota È possibile visualizzare le informazioni relative al segnale di ingresso in qualsiasi momento premendo il tasto DISPLAY s[...]
-
Página 142
22 (IT) Regolazione dell’immagine Guardando le immagini è possibile regolare il contrasto, la luminosità, il colore e la fase come si desidera. Le regolazioni possono essere effettuate separatamente per ciascun segnale di ingresso. È inoltre possibile memorizzare i livelli regolati. Regolazione di contrasto, luminosità, colore e fase Premere [...]
-
Página 143
23 (IT) Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’imma gine È possibile spostare la posizione dell’immagine in modo da adattarla allo schermo oppure regolare le dimensioni verticali e orizzontali dell’immagine separatamente. Regolazione delle dimensioni dell’immagine 1 Premere MENU. Sullo schermo del monitor appare il menu princi[...]
-
Página 144
24 (IT) 2 Premere M / m per spostare l’immagine. M : per spostare l’immagine verso destra m : per spostare l’immagine verso sinistra La posizione orizzontale dell’immagine viene indicata sullo schermo del monitor da MIN(–50) a MAX(+50). Il valore di fabbrica è 00. 3 Premere ENT. Si tornerà al menu DIMEN IMMAG. 4 Premere M / m per sposta[...]
-
Página 145
25 (IT) Uso della memoria È possibile salvare le condizioni correnti dell’immagine da ciascun segnale di ingresso utilizzando la funzione MEMORIA. Le condizioni salvate possono essere ripristinate qualora sia necessario. Possono essere memorizzate le voci nei menu CTRL IMMAG, DIMEN IMMAG e CONFIG (solo DETTAGLIO e FILTRO H). È possibile salvare[...]
-
Página 146
26 (IT) Menu CTRL IMMAG – CONTRASTO – LUMINOSITÀ – COLORE – FASE – TEMP COLORE – AGC IMMAGINE Menu DIMEN IMMAG – DIMENSIONE O – SPOST ORIZZ. – DIMENSIONE V – SPOST VERT – ASPETTO Menu CONFIG – DETTAGLIO – FILTRO H Selezione della lingua per la visualizzazione a schermo È possibile selezionare la lingua per la visualizzaz[...]
-
Página 147
27 (IT) Funzionamento di un monitor specifico con il telecomando Utilizzando il telecomando in dotazione, è possibile far funzionare un monitor specifico senza influire sugli altri monitor installati insieme. 1 Premere ID MODE ON sul telecomando. I numeri indice dei monitor appaiono in caratteri bianchi su tutti i monitor. (A ciascun monitor viene[...]
-
Página 148
28 (IT) Uso di altri telecomandi È possibile effettuare le seguenti operazioni. • Attivazione/disattivazione dell’alimentazione • Selezione ingresso • Operazioni di menu • Regolazioni dell’immagine: contrasto, fase e colore • Attivazione/disattivazione della visualizzazione a schermo (solo per monitor e televisori) Le operazioni disp[...]
-
Página 149
29 (IT) Caratteristic he tecniche Elaborazione video Campo di cattura Valore orizzontale: da 15,6 a 80 kHz Valore verticale: da 48 a 120 Hz Segnale preimpostato Ingresso: 12 formati (Vedere a pagina 21 (IT)) Memoria video 1.152 × 1.152 × 24 bit (totale RGB) Valore di campionamento fase di compensazione da 14,3 a 50 MHz massimo (equivalente a camp[...]
-
Página 150
30 (IT) Generali Alimentazione da 100 a 120 V CA, 50/60 Hz, 4,7 A/410 W da 220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,2 A/400 W Condizioni di utilizzo Temperatura: da 0°C a 35°C Umidità: dal 20% al 90% (senza condensa) Pressione atmosferica: da 700 a 1060 hPa Condizione di deposito/trasporto Temperatura: da –10°C a +40°C Umidità: dal 20% al 90% (senza con[...]
-
Página 151
31 (IT)[...]
-
Página 152
2 (JP) 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 しかし、 電気製品は、 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りくだ[...]
-
Página 153
3 (JP) 目次 警告 ................................................................................ 4 (JP) 注意 ................................................................................ 5 (JP) 電池についての安全上のご注意 ............................................ 6 (JP) 本機の性能を保持するために ...........[...]
-
Página 154
4 (JP) 下記の注意を守らないと、 火災 や 感電 により 死亡 や 大けが に つながることがあります。 規定の電源電圧で使う この取扱説明書に記されている電源電圧でお使い ください(交流 100V ) 。 規定外の電源電圧での使用は、 火災や感電の原因 となります[...]
-
Página 155
5 (JP) 不明な点はお買い上げ店またはソニーのサービス 窓口にご相談ください。 変換プラグアダプター アース線 下記の注意を守らないと、 けが をしたり周辺の物品に 損害 を与える ことがあります。 重いモニターは、2 人以上で開梱・運搬する モニターは見[...]
-
Página 156
6 (JP) スタンドの開閉は、2 人以上で作業する スタンドの開閉は、 けがや事故を防ぐため、 必ず 2 人以上で行ってください。 また、 スタンドがロックしたことを確認してくだ さい。 ロックしないと、 手や指をはさみ、 けがの 原因となることがあります。 設[...]
-
Página 157
7 (JP) 本機の性能を保持するた めに PDP (プラズマディス プレイパネル) について ・ 色 ムラな ど の ある ドッ トが ありま す が 、 故 障 で は ありま せ ん 。 ・ 長時間 、 連続 し て同一画像 を表示 し な いで く だ さ い 。 長時間同 一画像 を 表示 し た[...]
-
Página 158
8 (JP) 各部の名称と働き ネジ リモートコマンダー 各部の名称と働き 前面/側面 5 右コネクターパネル ◆ 右コ ネ ク タ ーパネルにつ い て 詳 し く は、 「右 コ ネ ク タ ー パ ネ ル」 (10 (JP ) ペー ジ ) を ご 覧く ださ い 。 6 右パネルカバー 右コネ ク ?[...]
-
Página 159
9 (JP) 各部の名称と働き コントロールパネル 1 リモコン受光部 ここ で リモ ー トコ マ ン ダ ー の 信 号 を 受 け ま す 。 2 1 (スタンバイ) スイッチ/ 1 (スタンバイ) インジケー ター スイ ッ チ を 押す と 電源 が入 り 、 も う 1度押す と ス タ ン バ イ ?[...]
-
Página 160
10 (JP) 各部の名称と働き コ ンポジ ッ ト同 期 ― G 信号同期 コ ンポジ ッ ト同 期 ― ― G 信号同期 G 信号同期 入力端子 同期信号 HD/COMP IN VD IN G( Y )I N 選択 さ れ る 同期信号 水平同期 垂直同期 G 信号同期 水平同期 垂直同期 右コネクターパネル ご注意 ビデ?[...]
-
Página 161
11 (JP) 各部の名称と働き 4 RGB1 OUT ( RGB1 信号出力) 端子 RGB1 IN 端子 1 に入力 さ れた信 号 をルー プス ルー 出 力 し ま す。 R (R-Y) /G (Y) /B (B-Y) OUT 端子 にプ ラ グ が接続 さ れて い な いと き は 、 R (R-Y ) /G (Y ) /B (B-Y) IN 端子 は 75 Ωで自動終端[...]
-
Página 162
12 (JP) 各部の名称と働き 2 5 8 ZOOM DISPLAY RGB2 Y/C SELECT VOL 3 6 9 CH DEGAUSS POWER YUV MTS/MPX CH 1 4 7 10/0 STILL MUTING RGB1 LINE MENU ENTER ON OFF ON POWER ID MODE SET OFF qs qd qf qg qh qj qk ql» w;… wa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa ご注意 • CONTROL S IN 端子に ケ ー ブ ルが接 続 さ れ てい る と き は、 リ モ?[...]
-
Página 163
13 (JP) 各部の名称と働き qg CH ボタン 本機で は使用 し ま せん 。 qh DEGAUSS (消磁) ボタン 本機で は使用 し ま せん 。 qj SELECT (選択) + M / − m ボタン メニ ュ ー で カーソル ( B ) を動か した り 、 数値 な ど を 設定 し た り す る と き に使い ま す。 [...]
-
Página 164
14 (JP) 各部の名称と働き 3 カ チ ッ と い う 音 がす る ま で収納式 ス タ ン ド を 上に 上げる 。 収納式スタンドを固定するには 収納式 ス タ ン ド 固定用金具 は下図の よ う に 取 り 付 けて く ださい 。 使用上のご注意 ・ 本機 を 設置す る 際 は、 内部[...]
-
Página 165
15 (JP) 接続 接続 電源コードの接続 フェライトコアの取り付けかた ご注意 この 端 子 に ケーブ ル を 接 続 し 電 源 コー ドを モ ニ ター 本 体 に 取 り付 け る前 に 、 電波障害防止の ため の フ ェ ラ イ ト コア (付属) を電源コ ー ド の両 端に取 り 付け?[...]
-
Página 166
16 (JP) 接続 コンピューター *R ( R-Y ) /G ( Y ) /B ( B-Y ) 、 HD/COMP 、 VD IN へ 映像出力へ 音声出力へ 映像 出力へ 音声出力へ Y/C または VIDEO IN へ ビデオカセットレコーダー、レーザー ディスクプレーヤー、ゲーム機など RGB IN へ 映像出力へ 音声出力へ AUDIO IN[...]
-
Página 167
17 (JP) メニューで行う調整と設定 メニューで行う調整と設定 メニューの操作 メニュー操作ボタン メニ ュー は 、 リモ ー ト コ マンダ ーまた は モ ニ ター 本 体 の コ ン ト ロー ル パ ネ ル の メ ニ ュー 操 作 ボタ ン を 使 っ て 操 作します 。 SELECT MENU ENTE[...]
-
Página 168
18 (JP) PIC SIZE メニュー 画像の位置やサ イ ズ を 調整す る メ ニ ュ ー です。 PIC SIZ E HS I Z E : 0 0 HS H I F T : 0 0 VS I Z E : 0 0 VS H I F T : 0 0 ASPECT : 4 x 3 RESET SE L ECT C AN CE L ENTER MENU 0 9 8 7 qa qs 7 H SIZE (水平サイズ) 水平方向 に画像の大 き さ を 調 整します 。 M を 押 す?[...]
-
Página 169
19 (JP) MEMORY メニュー PIC CONTROL メ ニ ュ ー と PIC SIZE メ ニ ュ ー 、 CONFIG メ ニ ュ ー (ENHANCE 、 H FILTER のみ) の 調整値 をMEM1∼5 の メ モ リ ー に 保 存 し た り 、 呼 び 出 した り する メ ニュ ーで す 。 MEM OR Y LO AD SAVE SE L ECT C AN CE L ENTER MENU qj qk ◆ メモリ ー [...]
-
Página 170
20 (JP) wg SOFTWARE (ソフトウェアバージョン) シス テム ソ フ ト ウェア の バ ージ ョ ン を 表 示します 。 wh TEMPERATURE (内部温度) モニ タ ー の内部温度 が正常か ど う か を 表示 し ま す 。 OK : 正常時 NG : 異常時 異常時 に は NG 表示 と な り 、 項目が?[...]
-
Página 171
21 (JP) 画像を見る 準備 ・ モニ タ ーの電源 を入れ てお き ま す。 ・ 接続 し た機器の 電源 を入れ 、 映像 ソ ー ス を 再生 し ま す 。 ・ 電源投入時 ま た は入力切 り 換 え 時に 入力信 号の種類 を画面 に表 示 さ せたい と き は 、 CONFIG メ ニ ュ ー の 「[...]
-
Página 172
22 (JP) 4 M ボタ ンを 押 し て 、 「DISPLAY」 を OFFに し 、 ENT ボ タ ン を 押 す。 画面上部に 入 力信号の情報が表示 さ れな い 設定 に な り ま す。 画面表示を動作させるには 手順 4 で 「DISPLAY」 をO Nに し ま す 。 (工場出荷時 は ON に設定 さ れて い ま す ?[...]
-
Página 173
23 (JP) 画像を調整する 画 像 を見なが ら 、 コン ト ラス ト 、 画像の明 る さ (ブ ラ イ ト ネス) 、色 の 濃さ (ク ロマ) 、 色相 ( フェー ズ ) を 調 整 する こ と が でき ます 。 また 、 入力信号 ご と に調整 を行 い 、 調整値 を メ モ リ ー す る こ[...]
-
Página 174
24 (JP) 画像の位置やサイズを調整する 画像の位置やサイズを調 整する 画像の大 き さ や位置がモ ニ タ ー 画面 に合 っ て い な い と き は 、 位置 を 調 整 し た り 、 縦・横 方 向 に 画 像 の サ イ ズを 変 え る こ とが でき ま す。 画像のサイズを変える [...]
-
Página 175
25 (JP) 4 M / m ボ タ ン で 「V SHIFT」 を選 び、 ENT ボ タ ン を 押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 VS H I F T : 0 0 5 M / m ボ タ ン で画像 を 動か し 、 ENT ボ タ ン を 押す 。 M : 画像が上 に動 き ま す m : 画像が下 に動 き ま す 画像の位置 は、 画面上 に MIN ([...]
-
Página 176
26 (JP) 4 M / m ボ タ ン で設定 を 保存 し たい メ モ リ ー ナ ン バ ー (MEM1∼ 5) を選 び、 ENT ボ タ ン を 押す 。 「COMPLETED」 という メ ッ セ ー ジ が約 5 秒間表示 さ れ ま す 。 選んだ メ モ リ ー ナ ン バ ー に 現在の 調整値 が保存 さ れ 、 信号の 種類 と [...]
-
Página 177
27 (JP) 2 M / m ボ タ ン で CONFIG メ ニ ュ ー を 選び、 ENT ボ タ ン を 押す 。 CONFIG メ ニ ュ ー が表示 さ れ ま す 。 CON F I G ENHAN CE : H I GH H F I L T ER : AUTO DIS P L A Y : O N LA N G U A G E SE L ECT C AN CE L ENTER MENU 3 M / m ボ タ ン で 「LANGUAGE」 を選 び、 ENT ボ タ ン を 押す 。 ?[...]
-
Página 178
28 (JP) 3 ID MODE SET ボ タ ン を 押す 。 選択 し たモニ タ ーの メ ニ ュ ー表示が 青 色に変わ り 、 その 他 の モ ニ タ ーのメ ニュ ー表 示は 赤 色に 変 わ り ま す。 ON ID MODE SET OFF こ れで特定のモ ニ タ ー のみ (メ ニュ ー表 示 が 青 色に 変 わっ た モニ タ [...]
-
Página 179
29 (JP) 他のリモートコマンダー から操作する 他の リ モ ー ト コ マ ン ダ ー か ら 以下の操作 がで き ま す。 ・ 電源の入 / 切 ・ 入力の切 り 換 え ・ メニ ュ ー 操 作 ・ 画像調整 ( コ ン ト ラス ト 、 色の 濃 さ 、 色相) ・ 画面表示の入 / 切 リモ ー ト [...]
-
Página 180
30 (JP) 仕様 映像処理系 受信可能周波数 水平: 15.6 ∼ 80 kHz 垂直: 48 ∼ 120 Hz プリ セッ ト信 号 入 力 : 1 2 フォ ー マ ッ ト (22(JP)ペ ー ジ 参照) 映像 メ モ リ ー 1,152 × 1,152 × 24ビ ッ ト (RGB 全体) サンプリ ン グ周波数 14.3 ∼ 50 MHz 位相オ フ セ ッ ト (100 MHzと [...]
-
Página 181
31 (JP) 付属品 電源 コ ー ド (1) A C プ ラ グホ ルダー (1) 変 換 プ ラ グア ダプ タ ー (1) リモ ー ト コ マ ン ダー RM-921 (1) 単 3 形乾電池 (2) フェ ライ ト コ ア (2) 収納式 ス タ ン ド 固定用金具 (2) 収納式 ス タ ン ド 固定用金具用 ネ ジ (6) ?[...]
-
Página 182
[...]
-
Página 183
[...]
-
Página 184
ソニー株式会社 お問い合わせは 「ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内」 にある窓口へ 〒 141-0001 東京都品川区北品川6-7-35 ソニーマーケティング株式会社 情報システム営業本部 〒 108-0074 東京都港区高輪4-10-18 Sony Corporation Printed in Japan[...]