Sterling Plumbing Bypass Shower Doors 5400 Series manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sterling Plumbing Bypass Shower Doors 5400 Series. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sterling Plumbing Bypass Shower Doors 5400 Series o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sterling Plumbing Bypass Shower Doors 5400 Series se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sterling Plumbing Bypass Shower Doors 5400 Series, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sterling Plumbing Bypass Shower Doors 5400 Series debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sterling Plumbing Bypass Shower Doors 5400 Series
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sterling Plumbing Bypass Shower Doors 5400 Series
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sterling Plumbing Bypass Shower Doors 5400 Series
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sterling Plumbing Bypass Shower Doors 5400 Series no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sterling Plumbing Bypass Shower Doors 5400 Series y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sterling Plumbing en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sterling Plumbing Bypass Shower Doors 5400 Series, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sterling Plumbing Bypass Shower Doors 5400 Series, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sterling Plumbing Bypass Shower Doors 5400 Series. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Bypass Shower Doors Portes coulissantes de douche Puertas corredizas de ducha USA: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) México: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com ©201 1 Kohler Co. 5400 Series/Séries 5400/Serie 5400 1063216-2-L[...]

  • Página 2

    T ools/Outils/Herramientas Before Y ou Begin CAUTION: Risk of injury or product damage. Do not attempt to cut tempered glass. IMPOR T ANT! This door is designed to accommodate walls that are less than 3/8 ″ (1 cm) out of plumb. V erify the area the door will be attached to is within 3/8 ″ (1 cm) or better of plumb. The door may not function pro[...]

  • Página 3

    A vant de commencer (cont.) Couvrir le drain avec du ruban-cache afin d’empêcher la perte des pièces. Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto No trate de cortar el vidrio templado. ¡IMPOR T ANTE! Esta puerta está diseñada para paredes que están fuera de plomada menos de 3/8 ″ (1 cm). V erifique [...]

  • Página 4

    Parts ID/Identification des pièces/Identificación de piezas 1 18 14 2 3 6 4 15 10 7 11 8 9 5 16 12 17 13 1 Top Track/Rail supérieur/Carril superior 2 Roller/Rouleau/Rueda 3 Roller Screw/Vis du rouleau/Tornillo de la rueda 4 Screw Cover/Cache-vis/Cubre tornillo 5 Anchor/Ancrage/Anclaje 6 Bumper/Butée/Tope 7 Wall Jamb/Montant du mur/Jamba mural[...]

  • Página 5

    Important/Important/Importante Avoid the most common installation mistake. Do not cut the top track the same length as the bottom track for this installation. If uncertain about cutting tracks, please contact a customer service representative at the phone number on the back page of this document. ¡IMPORTANTE! IMPORTANT! IMPORTANT! Evite el error d[...]

  • Página 6

    1. Measure and Cut the Bottom T rack CAUTION: Risk of personal injury . Always wear safety glasses when cutting materials. IMPOR T ANT! If your shower has a curve in the corners where they meet the sidewalls, be sure to measur e from wall to wall above the curves. Failure to measur e above the curve or angle could result in the bottom track being c[...]

  • Página 7

    Mesurer et couper le rail inférieur A TTENTION: Risque de blessures corporelles. Porter des lunettes de protection lors de la découpe des matériaux. IMPOR T ANT! Si la douche a des coins arrondis au niveau des murs latéraux, s’assurer de mesur er d’un mur à l’autre au-dessus des courbes. sinon, le rail inférieur risquerait d’être tr [...]

  • Página 8

    Mida y corte el carril inferior (cont.) Lime el filo áspero del corte del carril inferior , teniendo cuidado de no dañar la superficie acabada. NOT A: Si hay curvas donde las paredes laterales se juntan con el umbral, utilice una lima para contornear los filos del carril inferior para que correspondan con las curvas. 2. Locate the Bottom T rac[...]

  • Página 9

    Placement du rail inférieur Installer le rail inférieur sur le seuil. Sécuriser temporairement le rail inférieur au r ebord avec du ruban-cache. REMARQUE: Le rail inférieur doit reposer à plat. Si le r ebord de la baignoire/douche est arr ondi aux coins ou s’il est construit en fibres de verr e, il sera peut-être nécessair e de façonner[...]

  • Página 10

    3. Mark the W all Jambs Position a wall jamb against the wall directly over the bottom track with the short legs against the wall. The wall jamb should sit flat against the wall. Slide the wall jamb down over the bottom track until the wall jamb and bottom track are fully engaged. IMPOR T ANT! The wall jamb must sit flat on the bottom ledge. If y[...]

  • Página 11

    Marquer les montants du mur (cont.) Utiliser les trous de vis per cés préalablement comme guide pour marquer les emplacements des trous sur le mur . Répéter ces procédur es avec le second montant de la paroi. Marque las jambas murales Coloque una jamba mural contra la pared dir ectamente sobre el carril inferior con las patas más cortas contr[...]

  • Página 12

    Install the W all Anchors (cont.) Insert (3) an anchor in each hole. Repeat for all the anchors. Thoroughly clean the shower floor ledge and wall. Installation des ancrages muraux Percer les trous de support REMARQUE: Lors de l’installation sur des carreaux de céramique, utiliser un poinçon pour ébrécher la surface glacée. T aper le poinço[...]

  • Página 13

    5. Caulk the Bottom T rack Remove the bottom track. Apply silicone sealant in the front gr oove on the underside of the bottom track. Install the bottom track on the ledge at the marked location. Pose du mastic sur le rail inférieur Retirer le rail inférieur . Appliquer du mastic à la silicone dans la rainure au-dessous du rail inférieur . Inst[...]

  • Página 14

    6. Install the W all Jambs Place a wall jamb over the bottom track. Align the holes in the wall jamb with the holes in the wall. NOTE: The top and bottom screws should be inserted thr ough bumpers before being installed. Do not overtighten the screws or damage to the bumpers may occur . Secure the wall jamb to the wall with thr ee #8-18 x 1-1/2 ″[...]

  • Página 15

    7. Install the T op T rack NOTE: The top track is designed so either side may be positioned facing outward according to your pr eference. Measure the distance fr om wall to wall above the wall jambs. Mark the top track at the determined dimension. NOTE: For best results use a 32-teeth per inch hacksaw and miter box. Cut the top track on the inside [...]

  • Página 16

    Instale el carril superior NOT A: El carril superior está diseñado para que cualquier lado se pueda colocar orientado hacia fuera según se prefiera. Mida la distancia entre las par edes arriba de las jambas murales. Marque la distancia medida en el carril superior . NOT A: Para obtener mejores resultados, utilice una hoja de sierra para metales[...]

  • Página 17

    Install the Hanger Bracket (cont.) NOTE: The steel side of the roller must be installed against the hanger bracket. NOTE: There is a label on the each glass panel identifying the ″ Non-coated side ″ of the panel. Use #8-32 x 3/8 ″ panhead screws to attach two r ollers on each glass panel. The rollers on one glass panel should be installed on [...]

  • Página 18

    9. Install the Door Panels NOTE: Perform these installation steps from outside the bath/shower . IMPOR T ANT! Risk of product damage and personal injury . It is critical the bumpers prevent dir ect contact between the door panel and the metal frame. If the door panel makes direct contact it will r esult in breakage of the glass and bodily harm. Ins[...]

  • Página 19

    Install the Door Panels (cont.) If both door panels operate smoothly , perform the ″ Confirm Panel Alignment ″ instructions later in this section. If one of the door panels does not operate smoothly , remove it and make sur e there is no debris or r ough areas on the rails inside the top track. If no debris or rough ar eas are found, adjustmen[...]

  • Página 20

    Installer les panneaux de porte (cont.) Amener le panneau intérieur sur le même côté que celui où se trouve la pomme de douche. Installer le panneau extérieur Soulever le panneau de porte extérieur avec les rouleaux tournés vers vous et positionner les rouleaux sur le rail extérieur . Placer les rouleaux sur le rail extérieur du rail sup?[...]

  • Página 21

    Instale los paneles de la puerta NOT A: Realice estos pasos de instalación desde el exterior de la bañera/ducha. ¡IMPOR T ANTE! Riesgo de lesiones personales y daños al producto. Es importante que los topes no entren en contacto entr e el panel de la puerta y el marco de metal. Si el panel de la puerta tiene contacto directo se r omperá el vid[...]

  • Página 22

    Instale los paneles de la puerta (cont.) Ajuste las ruedas aflojando el tornillo de la rueda y moviendo la rueda en la ranura. Si la parte inferior del panel de la puerta del lado que se está ajustando está más lejos de la pared que la parte superior del panel, suba la rueda. Si la parte superior del panel está más lejos de la pared que la pa[...]

  • Página 23

    Installer le guide central Faire une petite mar que au crayon sur le seuil au centre du rail inférieur de l’intérieur de la douche. Positionner le guide central sur le rail inférieur avec la lèvre avant du guide central dans la rainure du rail inférieur . Placer les deux panneaux de porte de manière à ce qu’ils soient alignés dans les f[...]

  • Página 24

    11 . Install the T owel Bar Place a spacer onto each 1/4 x 20 screw . From the inside of the outside panel, insert a scr ew into each mounting hole in the panel. Slide a spacer over the screw on the outside of the panel. Position the towel bar over the screw and finger tighten the scr ew . Insert the second screw into the door panel, slide a washe[...]

  • Página 25

    Installer le porte-serviettes Placer un espaceur sur chaque vis 1/4 x 20. À partir de l’intérieur du panneau extérieur , insérer une vis dans chaque orifice de montage se trouvant dans le panneau. Faire glisser un espaceur par -dessus la vis à l’extérieur du panneau. Positionner le porte-serviettes sur la vis et serrer la vis à la main.[...]

  • Página 26

    12. Install the Screw Covers Install screw covers over the • six wall jamb screws. Installer les cache-vis Installer des cache-vis sur • les six vis de montant du mur . Instale los cubre tornillos Instale cubre tornillos en los • seis tornillos de jamba mural. Screw Cover Cache vis Cubre tornillo 1063216-2-L 26 Sterling[...]

  • Página 27

    13. Final Caulking IMPOR T ANT! Carefully follow the silicone sealant manufactur er’s instructions for application and curing time. NOTE: Y our shower door may not appear exactly as shown. The application of silicone sealant is the same. NOTE: Thoroughly clean and dry all dust, dirt, and gr ease from the bottom track and shower ledge surfaces whe[...]

  • Página 28

    Mastic final (cont.) REMARQUE: Nettoyer à fond de toute poussière, saleté et graisse du rail inférieur et des surfaces de rebor d de la douche où le mastic à la silicone sera appliqué. REMARQUE: Le mastic d’étanchéité à la silicone empêche l’eau de fuir autour du cadre la porte. Appliquer une quantité suf f isante de mastic d’é[...]

  • Página 29

    Care and Cleaning (cont.) Do not let cleaners sit or soak on surfaces. T o avoid soap deposits or lime buildup in hard water areas, make a point to wipe the door dry after each use, just as you would towel dry your hands with a soft cloth. Rinse and wipe fixtures after cleaning to pr event soap buildup. For detailed cleaning information and produc[...]

  • Página 30

    Cuidado y limpieza (cont.) Nunca utilice cepillos de cerdas, esponjas abrasivas, polvos de tallar o instrumentos afilados en el metal o en los paneles de vidrio. Pues rayarán algunas superficies de metal y vidrio. Para las superficies de metal, nunca utilice limpiadores abrasivos o que contengan amoníaco, cloro, ácidos, ceras, alcohol o disol[...]

  • Página 31

    Garantie LIMITÉE 5 ANS LIMITÉE 3 ANS LIMITÉE 1 AN Série 5100 Série 6300 Série 1500 Série 2200 Série 500 Série 670 Série 950 Série 5300 Série 6500 Série 1900 Série 5900 Série 600 Série 690 Série 2300 Série 5400 Série 660 Selon la classification précisée ci-dessus, les portes de baignoire et de douche STERLING sont couvertes par[...]

  • Página 32

    Garantía (cont.) estarán cubiertos por esta garantía. Esta garantía es válida únicamente para el comprador consumidor original. Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Sterling, a través de su contratista de plomería, centro de r emodelaciones, mayorista o distribuidor , o llamando o escribiendo a Sterling, Consumer Services, 4[...]

  • Página 33

    Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto Top Track/Rail supérieur/Carril superior 1058827-02** Bottom Track/Rail inférieur/Carril inferior 1058626-02** Center Guide Guide de centre Guía central 1058294** 1053530 Roller Rouleau Rueda 1044585 Screw/Vis/Tornillo 1051142-A Towel Bar Assembly* Ensemble de porte-serviettes Montaje del toal[...]

  • Página 34

    Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1058298** Hardware Pack Paquet de boulonnerie Paquete de herrajes B[...]

  • Página 35

    Parts T able/T ableau de pièces/T abla de piezas Model Number Numéro du modèle Número de modelo T owel Bar Assembly Ensemble de porte-serviettes Montaje del toallero de barra W all Jamb Montant du mur Jamba mural Door Panel Panneau de porte Panel de la puerta 5405-59DR-G03 1057704-01-DR 1 102183-04-DR 1067048-DR- GC03 5405-59DR-G05 1057704-01-D[...]

  • Página 36

    Parts T able/T ableau de pièces/T abla de piezas (cont.) Model Number Numéro du modèle Número de modelo T owel Bar Assembly Ensemble de porte-serviettes Montaje del toallero de barra W all Jamb Montant du mur Jamba mural Door Panel Panneau de porte Panel de la puerta 5405-59DR-G76 1057704-01-DR 1 102183-04-DR 1067048-DR- GC76 5405-59N-G03 10577[...]

  • Página 37

    Parts T able/T ableau de pièces/T abla de piezas (cont.) Model Number Numéro du modèle Número de modelo T owel Bar Assembly Ensemble de porte-serviettes Montaje del toallero de barra W all Jamb Montant du mur Jamba mural Door Panel Panneau de porte Panel de la puerta 5425-57PB-G05 1057704-01-VF 1 102183-03-PB 1067049-PB- GC05 5425-57S-G05 10577[...]

  • Página 38

    Parts T able/T ableau de pièces/T abla de piezas (cont.) Model Number Numéro du modèle Número de modelo T owel Bar Assembly Ensemble de porte-serviettes Montaje del toallero de barra W all Jamb Montant du mur Jamba mural Door Panel Panneau de porte Panel de la puerta 5425-59S-G03 1057704-01-CP 1 102183-03-BDS 1067050-BDS- GC03 5425-59S-G05 1057[...]

  • Página 39

    Parts T able/T ableau de pièces/T abla de piezas (cont.) Model Number Numéro du modèle Número de modelo T owel Bar Assembly Ensemble de porte-serviettes Montaje del toallero de barra W all Jamb Montant du mur Jamba mural Door Panel Panneau de porte Panel de la puerta 5475-48N-G68 1057704-02-MX 1 102183-07-MX 1067051-MX- GC68 5475-48N-G69 105770[...]

  • Página 40

    Parts T able/T ableau de pièces/T abla de piezas (cont.) Model Number Numéro du modèle Número de modelo T owel Bar Assembly Ensemble de porte-serviettes Montaje del toallero de barra W all Jamb Montant du mur Jamba mural Door Panel Panneau de porte Panel de la puerta 5475-59DR-G70 1057704-01-DR 1 102183-07-DR 1067052-DR- GC70 5475-59DR-G72 1057[...]

  • Página 41

    Parts T able/T ableau de pièces/T abla de piezas (cont.) Model Number Numéro du modèle Número de modelo T owel Bar Assembly Ensemble de porte-serviettes Montaje del toallero de barra W all Jamb Montant du mur Jamba mural Door Panel Panneau de porte Panel de la puerta 5475-59S-G74 1057704-01-CP 1 102183-07-BDS 1067052-BDS- GC74 5475-59S-G75 1057[...]

  • Página 42

    1063216-2- L Sterling[...]

  • Página 43

    Sterling 1063216-2- L[...]

  • Página 44

    1063216-2-L[...]