Termozeta Komodo manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Termozeta Komodo. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Termozeta Komodo o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Termozeta Komodo se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Termozeta Komodo, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Termozeta Komodo debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Termozeta Komodo
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Termozeta Komodo
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Termozeta Komodo
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Termozeta Komodo no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Termozeta Komodo y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Termozeta en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Termozeta Komodo, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Termozeta Komodo, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Termozeta Komodo. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Libr etto istruzioni Instruction Manual Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libr o De Instrucciones[...]

  • Página 2

    - DA TI TECNICI - TECHNICAL DA T A - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DA TEN - DA TOS TÉCNICOS KOMODO Hand held vacuum cleaner T ype 306004 4,8 V dc 30 W Caricabatterie - Charger - Chargeur Batterieladegerät - Cargador de baterías Input: 230 V - 50 Hz Output: 5,5 Vdc - 200 mA Made in China[...]

  • Página 3

    DESCRIZIONE APP ARECCHIO 1. Innesto accessori 2. Contenitore di raccolta polver e/liquidi 3. Gruppo ltro 4. Pulsante di sgancio del contenitore 5. Interruttore acceso / spento 6. Maniglia 7.Corpo dell’apparecchio ACCESSORI A. Bocchetta con spazzola B. Lancia C. Bocchetta per aspirazione liquidi D. Base di ricarica E. Adattatore APPLIANCE DESCR[...]

  • Página 4

    DESCRIPTION APP AREIL 1. Branchement accessoires 2. Réservoir à poussières/liquides 3. Groupe ltr e 4. Bouton d’ouverture du r éservoir 5. Interrupteur marche/arr êt 6. Poignée 7.corps de l’appareil ACCESSOIRES A. Suceur à brosse B. Suceur long C. Suceur aspiration liquides D. Base de chargement E. Adaptateur DESCRIPCIÓN AP ARA TO 1.[...]

  • Página 5

    Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conser v are quindi con cura. • Dopo aver tolto l’imballagg io assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso[...]

  • Página 6

    IT ALIANO • Per motivi di sicurezza fare attenzione a: - non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati - non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico - non lasciare il caricabatterie o l’apparecchio esposto ad a genti atmosferici (sole, pioggia, ecc.) - non tirare mai il cavo del caricabatterie per scolleg[...]

  • Página 7

    IT ALIANO • TERMOZET A non può essere considerata responsabile di eventuali danni a persone, animali o cose causati da un’errata installazione o derivanti da un uso improprio, erroneo o irragionevole. • L ’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per l’uso previsto nel campo di impiego, qualsiasi altro utilizzo è da considerars[...]

  • Página 8

    CARICA DELLA BA TTERIA Prima di utilizzare l’aspirator e per la prima volta, si consiglia di lasciarlo in carica per almeno 7 ore consecutive. Per l’operazione di carica, utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione. • Fissare la base per la ricarica (D) alla par ete • Inserire la spina del caricabatterie in una pr esa di corr e[...]

  • Página 9

    LA V AGGIO DEL FIL TRO Si consiglia la pulizia dell’aspiratore dopo ogni utilizzo. COME SVUOT ARE IL CONTENITORE RACCOL T A POL VERE/LIQUIDI 1.T enere l’aspiratore in posizione verticale, in modo tale che il foro d’entrata sia rivolto verso il basso. Un diverso posizionamento dell’apparecchio può causar e la fuoriuscita del materiale aspir[...]

  • Página 10

    Al termine del ciclo di vita del prodotto, è necessario rimuover e le batterie come richiesto dalle normative vigenti e proceder e separatamente allo smaltimento pr esso gli appositi centri di raccolta. Per la rimozione delle batterie, proceder e come descritto: • Rimuovere il contenitor e di raccolta (2) dal corpo appar ecchio (7) premendo l’[...]

  • Página 11

    T his booklet is an integral part of the appliance and must be read carefully before use since it provides important information about safe installation, use and maintenance. Keep it for future reference. • After removing the packing, check the integrity of the appliance. If in doubt, do not use it and contact an authorized TERMOZET A ser vice ce[...]

  • Página 12

    ENGLISH - never pull the charger cord to disconnect the plug from the socket - never immerse the appliance in water or other liquids • The appliance can be used by children older than age 8 and my persons with reduced physical, sensor y or mental capacity , or without experience or knowledge only if super vised or instructed in the use of the app[...]

  • Página 13

    ENGLISH A TTENTION! - Do not vacuum sharp objects. - Do not vacuum ashes or incandescent particles, since this could cause a re. - Do not vacuum inammable or corrosive liquids. - Do not obstruct the side air vents. - Never exceed the maximum level shown on the container (2) in order to avoid obstructions in the motor that could cause serious [...]

  • Página 14

    CHARGING THE BA TTERY Before using the vacuum cleaner for the rst time, we recommend letting it char ge for at least 7 consecutive hours. For recharging, use only the charger pr ovided. • Fasten the char ging base (D) to the wall • Plug the char ger into a power outlet. • T o begin charging, hook the vacuum cleaner on the char ging base (D[...]

  • Página 15

    WASHING THE FIL TER W e r ecommend cleaning the vacuum cleaner after each use. HOW TO EMPTY THE DUST/LIQUID COLLECTION CONT AINER 1. Hold the vacuum cleaner in a vertical position, so that the input hole is facing downward. A dif fer ent positioning of the device may cause the vacuumed material to spill when removing the container (2). 2. Press the[...]

  • Página 16

    T ermozeta S.p.A. reserves the right to intr oduce technical and/or aesthetic changes to its products inten- ded to improve performances. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bar eggio (MI) Italy INFORMATION FOR USERS In accordance with European Directives 2[...]

  • Página 17

    FRANÇAIS Ce manuel f ait partie intégrante de l’appareil et doit être lu attentivement av ant utilisation car il fournit des informations importantes concernant l a sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. V euillez donc le conser ver soigneusement. • Après avoir retiré l’emballage s’assurer de l’intégrité de [...]

  • Página 18

    FRANÇAIS • Pour des raisons de sécurité faire attention à : - Ne pas utiliser l’appareil pieds nus et avec les mains ou pieds mouillés - Ne pas utiliser l’appareil hors de l’environnement domestique - Ne pas laisser le chargeur ou l’appareil exposés à des agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.) - Ne jamais tirer sur le câble [...]

  • Página 19

    FRANÇAIS • A la n du cycle de vie de l’appareil, enlever les batteries et se conformer aux normes en vigueur dans votre lieu de résidence concernant la collecte des déchets. • T ermozeta ne peut être tenue pour responsa ble des éventuels dégâts causés sur des personnes, animaux ou objets causés par une mauvaise installation ou dé[...]

  • Página 20

    FRANÇAIS CHARGE DE LA BA TTERIE Avant d’utiliser l’aspirateur pour la pr emièr e fois, il est conseillé de le char ger pendant au moins 7 h consécutives. Pour charger l’appareil, utiliser exclusivement le chargeur fourni. • Fixer la base de char gement (D) au mur • Insérer la che du char geur dans une prise de courant. • Pour co[...]

  • Página 21

    FRANÇAIS NETTOY AGE DU FIL TRE Il est conseillé de nettoyer l’aspirateur après chaque utilisation. COMMENT VIDER LE RESERVOIR A POUSSIERE/LIQUIDES 1. T enir l’aspirateur en position verticale, de façon à ce que l’orice d’entrée soit dirigé vers le bas. Un positionnement différ ent de l’appar eil peut provoquer des fuites de la [...]

  • Página 22

    T ermozeta S.p.A. se réserve le dr oit d’apporter des modications techniques et/ou esthétiques à ses propr es produits an d’en amélior er les prestations. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bar eggio (MI) Italy INFORMA TIONS AUX USAGERS Aux t[...]

  • Página 23

    DEUTSCH Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des Geräts und muss vor Gebrauch aufmerksam gelesen werden, da sie wichtige Angaben zur sicheren Installation, Benutzung und W artung enthält. Bewahren Sie sie sorgf ältig auf. • V ersichern Sie sich nach Entfernen der V erpackung, dass das Gerät unversehrt ist. In Zweifelsfällen benutze[...]

  • Página 24

    DEUTSCH • Aus Sicherheitsgründen achten Sie darauf: - das Gerät nicht barfuß bzw . mit nassen Händen oder Füßen zu benutzen; - das Gerät nicht im Freien zu benutzen; - das Batterieladegerät bzw . das Gerä t nicht den Witterungseinüssen (Sonne, Regen, usw .…) auszusetzen; - nie am Kabel des Batterieladegeräts ziehen, um den Stecker[...]

  • Página 25

    DEUTSCH • Am Ende der Lebensdauer des Geräts die Batterien entfernen und für deren Entsorgung bitte die geltenden V orschriften an Ihrem W ohnort beachten. • TERMOZET A kann nicht für etwaige Schäden an Personen, T ieren oder Gegenständgen haftbar gemacht werden, die auf eine fehlerhafte Installation oder einen unsachgemäßen, falschen bz[...]

  • Página 26

    DEUTSCH LADEN DER BA TTERIEN V or der Erstbenutzung des Staubsaugers empfehlen wir , diesen mindestens 7 Stunden lang aufzuladen. Zum Laden des Geräts nur das im Lieferumfang enthaltene Batterieladegerät verwenden. • Die Ladestation (D) an der W and befestigen. • Den Stecker des Batterieladegeräts in eine Steckdose stecken. • Um den Ladevo[...]

  • Página 27

    FIL TERREINIGUNG Es wird empfohlen, den Staubsauger nach jedem Gebrauch zu r einigen. LEEREN DES ST AUB-/FLÜSSIGKEITSSAMMELBEHÄL TERS 1. Den Staubsauger senkrecht halten, so dass die Eintrittsöffnung nach unten zeigt. W enn das Gerät anders gehalten wird, kann es passier en, dass das eingesaugte Material beim Entfernen des Behälters (2) austri[...]

  • Página 28

    T ermozeta S.p.A. behält sich das Recht vor , an den Produkten technische und/oder ästhetische Änderungen zur V erbesserung der Leistungen vorzunehmen. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bar eggio (MI) Italy INFORMA TIONEN FÜR DIE BENUTZER Gemäß den [...]

  • Página 29

    PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ESP ANÕL Este manual es parte integrante del aparato y se debe leer atentamente antes ponerlo en funcionamiento y a que suministra indicaciones importantes referidas a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Conser v arlo cuidadosamente. • Extraer el embalaje y asegurarse de la integridad del aparato.[...]

  • Página 30

    ESP ANÕL • Por motivos de seguridad pr estar atención a las siguientes indicaciones: - no utilizar el aparato con los pies descalzos o con las manos y pies mojados. - no utilizar el aparato en otro ámbito que no sea el doméstico - no dejar el cargador de baterías o el aparato expuestos a la acción de los agentes atmosféricos (sol, lluvia, [...]

  • Página 31

    ESP ANÕL • TERMOZET A no puede ser considerada responsable de eventuales daños a personas, animales o cosas, causados por errores de instalación o derivados de un uso impropio, erróneo o irracional. • Utilizar el aparato exclusivamente para el uso previsto. Cualquier otro uso se considera impropio y por ende peligroso. ¡A TENCIÓN! - No as[...]

  • Página 32

    ESP ANÕL CARGA DE LA BA TERÍA Antes de utilizar la aspiradora por primera vez, se sugiere car garla durante 7 horas consecutivas como mínimo. Para la carga, utilizar exclusivamente el cargador de baterías provisto con el aparato. • Fijar la base para la recar ga (D) a la pared • Enchufar el car gador de baterías en una toma de corriente. ?[...]

  • Página 33

    ESP ANÕL LA V ADO DEL FIL TRO Se sugiere limpiar la aspiradora después de utilizarla. PROCEDIMIENTO P ARA V ACIAR EL CONTENEDOR DE POL VOS / LÍQUIDOS 1. Mantener la aspiradora en posición vertical, de forma que el oricio de entrada se encuentre hacia abajo. Si el aparato se encuentra en otra posición, el material aspirado se puede derramar [...]

  • Página 34

    T ermozeta se reserva el der echo de aportar modicaciones estéticas y/o técnicas sin aviso previo, para mejorar sus productos. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bar eggio (MI) Italy INFORMACIÓN A LOS USUARIOS Según las Directivas europeas 2011/65/C[...]

  • Página 35

    [...]

  • Página 36

    www .termozeta.com[...]