Timex W-188 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Timex W-188. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Timex W-188 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Timex W-188 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Timex W-188, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Timex W-188 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Timex W-188
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Timex W-188
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Timex W-188
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Timex W-188 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Timex W-188 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Timex en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Timex W-188, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Timex W-188, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Timex W-188. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    TIMEX is a registered tr ademark of Timex Corporation. ©2005 Timex Corporation. English page 1 Français page 79 Español pá gina 157 Italiano pagina 237 Deutsch Seite 325[...]

  • Página 2

    Introduction ............................................................................................7 W elcome! ..................................................................................................7 Manual organization ..............................................................................8 R esources ......................[...]

  • Página 3

    V ertical Mode example ......................................................................30 Finish Mode ..........................................................................................31 Finish Mode functions ......................................................................31 T o set Finish Mode ..................................[...]

  • Página 4

    Configure Mode ....................................................................................57 Configure Mode terminology ............................................................57 Configure Mode setting groups ........................................................57 T o set functions in Configure Mode .................................[...]

  • Página 5

    W e l c o m e ! Congratulations! With your purchase of the Timex Bodylink System you have hired your new personal coach. Using your P erformance W atch in partnership with the Heart R ate and Speed + Distance Sensors offers you an unprecedented ability to track, store, and analyze several key indicators of your personal fitness level. W e dedicate [...]

  • Página 6

    9 Ma n u al o r g a ni z a t i o n This manual contains information about, and instructions for , setting up your new P erformance W atch and using it with the Bodylink Fitness Sensors as part of the coordinated Bodylink System. T o assist you in learning about your P erformance W atch, this manual contains several key elements to increase your und[...]

  • Página 7

    GPS: The GPS -3D Sensor uses information gathered from global positioning satellites (GPS) to calculate your speed, distance, and elevation, and to track your movements. Heart R ate Sensor : The Heart R ate Sensor (HR Sensor) measures your heart rate. The Fitness Sensor User Guide provides detailed information for setting up and using your HR Senso[...]

  • Página 8

    S et tin g b u tt o n s W atch buttons also set W atch functions (for example, setting the time or a target heart rate zone). When the + and - symbols appear on the W atch display , you have initiated the setting process. T O SET WA TCH FUNCTIONS Use the following steps to set W atch functions: 1. Press and hold SELECT ( SET/FORMA T ). The message [...]

  • Página 9

    15 14 Wa tc h di s p la y ic o n s Timer running Chronograph running Night Mode enabled GPS -3D Sensor battery low Sensor(s) activated (blinks when trouble) Alarm armed Hourly chime enabled W atch display icons 4. When you reach the desired value, press SELECT (SET/FORMA T) to move to the next value. 5. R epeat steps 3 and 4 for each value you want[...]

  • Página 10

    Di sp la y fo r m a t t in g In Chronograph, V ertical (with the exception of ascent rate information), Finish, and Navigate Modes, you can press and release SET/FORMA T to switch the display reading positions in the upper and middle display lines. Wa tc h mo d e s Y ou can cycle through each of the 11 modes by pressing MODE . The modes include: ?[...]

  • Página 11

    T im e o f D a y M o d e T im e o f D a y M o d e t er mi n o lo g y UTC : Universal Time, Coordinated (formerly known as GMT) describes the local time zone in relationship to the Greenwich Meridian. F or example, New Y ork City is in the -5 UTC zone, since New Y ork is five hours earlier than Greenwich Meridian; Moscow is +3 UTC , since it is thre[...]

  • Página 12

    T O SWITCH TIME ZONES The W atch can track two time zones (T1 and T2). Look at the other zone by pressing ST AR T/SPLIT . Or , switch from T1 to T2 using these steps: 1. Press and hold ST AR T/SPLIT until HOLD FOR TIME 2 displays. 2. Continue to hold until the time switches and the W atch beeps. 3. R epeat steps 1 and 2 to switch back to T1. The me[...]

  • Página 13

     Altitude : Current elevation above sea level (requires GPS -3D Sensor). NOTE : If the W atch does not detect either Fitness Sensor , the day of the week shows on the bottom line of the display . Y ou can continue viewing the day of the week while using the Fitness Sensors by hiding performance data (for data hiding information, see “W atch se[...]

  • Página 14

    NOTE : Press MODE to switch the W atch display to any other mode while the chronograph continues to run. The stopwatch icon will appear to indicate the chronograph still functions. T O OPERA TE CHRONOGRAPH MODE MANUALL Y 1. Press MODE until Chronograph Mode appears. 2. Press ST AR T/SPLIT to begin timing. 3. Press ST AR T/SPLIT again to take a spli[...]

  • Página 15

     Elevation : Difference between your current altitude and the altitude when you started the chronograph (requires GPS -3D Sensor). C hr o n o g ra p h Mod e e x am pl e Assume that you run regularly , and you want to gain information about your current workout routine so that you can set fitness goals for yourself . Y ou use Chronograph Mode to [...]

  • Página 16

    T O OPERA TE VERTICAL MODE 1. Press MODE until V ertical Mode appears. 2. Press ST AR T/SPLIT to begin timing. 3. Press ST AR T/SPLIT again to take a split and automatically begin timing a new lap. 4. Press STOP/RESET to stop timing when you reach the end of your activity . 5. Press ST AR T/SPLIT to continue timing. OR Press and hold STOP/RESET aga[...]

  • Página 17

    Fi n i s h Mod e Fi n i s h Mod e f unc ti ons Finish Mode allows you to predict how much time it will take you to finish a specified distance based on current GPS -3D Sensor data. T o help you stay on pace for your predicted finish, you can also set the W atch to alert you if you are moving either too quickly or too slowly for your desired pace . [...]

  • Página 18

     A verage P ace : A verage per-minute speed for the period that chronograph has been running (requires GPS -3D Sensor).  Distance : Distance traveled since the chronograph was started (requires GPS -3D Sensor).  Speed : Current velocity (requires GPS -3D Sensor).  A verage Speed : A verage velocity for the period that the chronograph ha[...]

  • Página 19

    Na v i g at e M od e f u n c t i on s Navigate Mode displays directional information and tracks your speed, distance, and altitude during an activity . While you can set up to 10 waypoints to mark specific locations during your activity , this mode does not operate like a compass. Y ou must be moving for accurate heading information. In addition, N[...]

  • Página 20

    Na v i g at e M od e e xa mp l e Wa y po i n t s M ode Wa y po i n t s M ode te rmi no l o g y W aypoint: A point between the beginning and ending point on a route. W aypoints serve as location landmarks during an activity . V iew a stored waypoint Change the label for a stored waypoint Erase a waypoint INDIGLO night light Store a waypoint T o Lap [...]

  • Página 21

    W aypoints Mode includes the Track Back feature that allows you to navigate from your current position to a stored waypoint. W aypoints Mode does not operate in conjunction with the chronograph. This mode displays and automatically updates current positional information, but does not keep time. In addition, W aypoints Mode does not display any perf[...]

  • Página 22

     T o erase a waypoint, press and hold STOP/RESET . If you erase a waypoint, it will not re-order the other waypoints. F or instance, if you have labeled your waypoints W A YPNT 1, 2, and 3 and you erase W A YPNT 2 you will then have waypoints labeled W A YPNT 1 and 3. T O OPERA TE THE TRACK BA CK FEA TURE Y ou can activate the Track Back feature[...]

  • Página 23

    Wa y po i n t s M ode ex am p le La p Da t a Mo de ▲ data value ▼ data value INDIGLO night light T o Summary Mode or hold for time As a member of a local backpacking club, you volunteer to conduct trail clean-up before the opening of each camping season. Y our map indicates various landmarks along the trail, but the trail itself has become over[...]

  • Página 24

    P erformance data viewing options for Lap Data Mode include:  Lap and Split Time : Lap Time includes data for each segment of your activity , and Split Time shows data for the overall activity .  Lap A verage Speed and P ace : A verage Speed informs you of your average speed for the lap, and A verage P ace displays your average speed in terms[...]

  • Página 25

    Starting the chronograph from zero for your next activity erases summary data from the previous activity , except the odometer information, which you must clear manually . NOTE : T o view information for each individual segment of your activity , refer to “Lap Data Mode” on page 43. T O OPERA TE SUMMAR Y MODE 1. Press MODE until Summary Mode ap[...]

  • Página 26

     A t/Above XXXX : Y our time at or above a specific elevation during your activity (see “ Altitude settings” on page 62 for information on setting up this feature). Heart R ate  A verage Heart Rate : Y our average heart rate calculated over the period the chronograph was running.  Maximum Heart R ate : The highest recorded heart rate d[...]

  • Página 27

    T im e r M o d e T im e r M o d e t er mi n o lo g y Interval Training : Y ou can use interval training to help you vary the intensity level within one workout for specific periods of time, which will ultimately help you work out longer and harder . Timer Mode includes timing for two intervals, I1 and I2, to support your interval training. T im e r[...]

  • Página 28

    3. The timer will stop after the alert if set to STOP . OR The timer will begin another countdown if set to REPEA T and continue until you press STOP/RESET . The lower line of the display will show RPT and a number (for example, RPT 2). RPT indicates the timer is repeating and the number indicates how many times the timer has cycled through the rep[...]

  • Página 29

    Al ar m M o d e Al ar m M o d e fu n c t i o n s Y ou can use your W atch as an alarm clock for up to five separate alarms. When you set an alarm, the alarm clock icon appears in Time of Day Mode. The alarm can alert you at the same time every day , or only weekdays, weekends, or even only one time (useful for appointment reminders). When the W atc[...]

  • Página 30

    C o nf i g ur e M od e C o nf i g ur e M od e t er m in o l o g y Quick Set : By pressing ST AR T/SPLIT when the + sign appears, you may easily change the most common setting for the setting group without initiating the entire setting procedure. NOTE: In the Configure Mode section, terminology will also appear in the section for the setting group t[...]

  • Página 31

    5. Press SELECT ( SET/FORMA T ) to select an option within a setting group. This may allow you to change a setting or take you to another level. 6. Press + ( DISPLA Y ) or - ( STOP/RESET ) to set the option within a setting group. 7. Press DONE ( MODE ) when you have finished setting an option within a setting group. 8. Press DONE ( MODE ) again to[...]

  • Página 32

    GPS-3D SENSOR SETTINGS Smoothing : Smoothing is useful if you feel that the displayed speed or pace values appear to be too erratic. Smoothing applies an averaging filter and may cause the displayed speed or pace values to respond more slowly to changes. Configure the following speed and distance settings:  Z on e Ty pe : S et th e W atc h t o t[...]

  • Página 33

    HANDS-FREE SETTINGS Hands-free features operate in conjunction with the GPS -3D Sensor . They automate chronograph features, freeing you to focus on your workout instead of operating your W atch. Configure the following hands-free settings:  Auto Split : This feature enables the chronograph to automatically take splits based on intervals (when y[...]

  • Página 34

     Data Hiding : Y ou can choose to show or hide blank data from each of the fitness sensors. F or instance, if you use only the HR Sensor for your workout and you choose to hide blank GPS -3D Sensor data, you will not see any information related to speed since speed data relies on the use of the GPS -3D Sensor . UNIT SETTINGS Auto Units (when to [...]

  • Página 35

    If you choose to replace the battery yourself , carefully follow the steps below: 1. Place the W atch face-down on a flat work surface. 2. Separate both halves of the W atch band using a small flat screwdriver . NOTE : Y ou must install the back of the W atch (caseback) in the same direction you removed it or the buzzer element will not function af[...]

  • Página 36

    In t e r n at io n al wa r r an t y ( U . S . li mi t ed wa r r an t y) Y our W atch is warranted against manufacturing defects by Timex Corporation for a period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will honor this International W arranty . Please note that Timex may , at its option, repair your W atch by [...]

  • Página 37

    W ARNING: NEVER INCL UDE ANY AR TICLE OF PERSONAL V AL UE IN YOUR SHIPMENT . U .S.: call 1-800-328-2677 for additional warranty information. Canada: call 1-800-263-0981. Brazil: call 0800-168787. Mexico: call 01-800-01-060-00. Central America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas: call (501) 370-5775 (U .S .). Asia: call 852-2815-0091. The U .K.:[...]

  • Página 38

    Fi t n e s s S e n so rs PRODUCT NAMES  Speed + Distance System GPS Transceiver Series M8xx/M5xx/M1xx  Heart R ate Monitor System HRM Transmitter Series M8xx/M5xx PRODUCT TYPES Intentional R adiator These devices comply with P art 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) The device may not cause harmful i[...]

  • Página 39

    74 P er fo rm a n c e W a t c h PRODUCT NAMES  W atch R eceivers HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx  Data R ecorders HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xx PRODUCT TYPE: Unintentional Radiator This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P art 15 of the FCC rules. These limits are [...]

  • Página 40

     EMC: 89/336/EEC and amendments 92/31/EEC , 93/68/EEC , and 98/13/EEC Emissions: EN300-330-1, -2 R adiated Emission 9kHz to 30MHz H-Field (magnetic) R adiated Emission 30MHz to 1000MHz E -Field (electric), R ef . EN55022 Immunity: EN300-683 R adiated Immunity 80MHz to 1000MHz, Ref . EN61000-4-3 ESD Electrostatic discharge Ref . EN61000-4-2  S[...]

  • Página 41

    Introduction ..........................................................................................85 Bienvenue ! ..........................................................................................85 Organisation du manuel ......................................................................86 R essources ...............................[...]

  • Página 42

    Exemple d’utilisation du mode V ertical ........................................108 Mode Arrivée ......................................................................................109 F onctions du mode Arrivée ............................................................109 Régler le mode Arrivée ...........................................[...]

  • Página 43

    Régler une alarme en mode Alarme ............................................134 Mode Configuration ..........................................................................135 T erminologie du mode Configuration ............................................135 Groupes de paramètres du mode Configuration ............................135 Régler de[...]

  • Página 44

    Bi e n v e n u e ! Félicitations ! En achetant le système Bodylink de Timex, vous avez embauché votre nouvel entraîneur personnel. L’utilisation de la montre P erformance en association avec le cardiofréquencemètre et le capteur de vitesse + distance vous offre une capacité sans précédent à suivre, enregistrer et analyser plusieurs indi[...]

  • Página 45

    O rg a n i s at i o n d u m a nu e l Ce manuel contient des informations et des instructions relatives au réglage de votre nouvelle montre P erformance et à son utilisation avec les capteurs de forme Bodylink dans le cadre du système coordonné Bodylink. Il présente plusieurs éléments essentiels qui vous permettront d’approfondir votre comp[...]

  • Página 46

    GPS : Le capteur GPS -3D utilise des données émises par des satellites du système mondiale de localisation (GPS) pour calculer vitesse, distance et altitude et pour suivre vos déplacements. Cardiofréquencemètre : Le cardiofréquencemètre (CFM) mesure votre fréquence cardiaque. Le Mode d’emploi des capteurs de forme contient des indication[...]

  • Página 47

    Bo u t o ns d e r ég la g e Les boutons servent aussi au réglage des fonctions de la montre (réglage de l’heure ou d’une zone de fréquence cardiaque, par exemple). Lorsque les symboles + et - s’affichent sur la montre, c’est que le processus de réglage est activé. RÉGLER LES FONCTIONS DE LA MONTRE Les fonctions de la montre se règle[...]

  • Página 48

    93 Ic o n e s d ’ a f f ic ha g e d e la mon t r e Minuterie en marche Chronomètre en marche Night Mode activé La tension de la pile du capteur GPS -3D est basse Capteur(s) activés (clignote lorsqu’il y a un problème) Alarme activée Carillon horaire activé Icones d’affichage de la montre 92 4. Une fois que la valeur souhaitée est attei[...]

  • Página 49

    Fo rma t s d’ a f f i c ha g e Dans les modes Chronomètre, V ertical (à l’exception des données de vitesse ascensionnelle), Arrivée et Navigation, appuyez brièvement sur SET/FORMA T pour inverser les données des lignes d’affichage du haut et du milieu. Mo d e s d e la m o nt r e P our passer successivement à chacun des 11 modes, appuye[...]

  • Página 50

    Mo d e He u r e d e la j o ur n é e Term i n o l o gi e d u m od e H e u r e de la jou r né e UTC : T emps universel coordonné (anciennement GMT), décrivant le fuseau horaire local par rapport au méridien de Greenwich. P ar exemple, la ville de New Y ork est dans le fuseau -5 UTC , car il est cinq heures plus tôt à New Y ork qu’au méridie[...]

  • Página 51

    CHANGER DE FUSEAU HORAIRE La montre peut gérer deux fuseaux horaires (T1 et T2). P our consulter l’autre fuseau, appuyez sur ST AR T/SPLIT . Sinon, pour passer de T1 à T2 : 1. T enez ST AR T/SPLIT enfoncé jusqu’à ce que HOLD FOR TIME 2 s’affiche. 2. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’au changement de fuseau et au bip sonore. 3. Répéte[...]

  • Página 52

     Distance : Distance parcourue depuis l’activation du capteur GPS -3D (nécessite le capteur GPS -3D).  Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer (nécessite le capteur GPS -3D). REMARQUE : Si la montre ne détecte aucun capteu r de forme, le jour de la semaine s’affiche sur la ligne inférieu re de l’écran. V ous pouv[...]

  • Página 53

    REMARQUE : Appuyez sur MODE pour passer à tout autre mode d’affichage de la montre pendant que le chronomètre continue à fonctionner . L’icone du chronomètre s’affiche pour indiquer qu’il est toujours en marche. UTILISER LE MODE CHRONOMÈTRE MANUELLEMENT 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Chronomètre. 2. Appuyez sur ST AR [...]

  • Página 54

     Distance : Distance parcourue depuis le démarrage du chronomètre (nécessite le capteur GPS -3D).  Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer (nécessite le capteur GPS -3D).  Dénivelé : Différence entre l’altitude courante et l’altitude au moment du démarrage du chronomètre (nécessite le capteur GPS -3D). Ex e[...]

  • Página 55

    UTILISER LE MODE VERTICAL 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode V ertical. 2. Appuyez sur ST AR T/SPLIT pour démarrer le chronométrage. 3. Appuyez de nouveau sur ST AR T/SPLIT pour marquer un temps intermédiaire et démarrer le chronométrage d’un nouveau tour . 4. Appuyez sur STOP/RESET pour arrêter le chronométrage à la fin de l[...]

  • Página 56

    Mo d e A r r i v é e Fo nct io n s d u m ode A r r i v é e Le mode Arrivée permet de prédire la durée requise pour parvenir au bout d’une distance indiquée sur la base des données du capteur GPS -3D . P our vous permettre de maintenir l’allure prévue, vous pouvez aussi régler la montre pour qu’elle vous alerte si vous avancez trop vi[...]

  • Página 57

     Allure moyenne : Allure moyenne en minutes sur la durée pendant laquelle le chronomètre fonctionne (nécessite le capteur GPS -3D).  Distance : Distance parcourue depuis le démarrage du chronomètre (nécessite le capteur GPS -3D).  V itesse : V itesse instantanée (nécessite le capteur GPS -3D).  V it ess e moyen ne : V ites se mo[...]

  • Página 58

    Fo nct io n s d u m ode N av ig a t i o n L e mod e Nav igat ion af fic he de s do nné es de d ire ctio n et m es ur e l a v it ess e, la di sta nce e t l’al titu d e du ra nt u ne ac tivi té. S ’i l es t pos sibl e de d éf ini r ju squ ’à 10 po in ts de p assage po ur m a rq uer des em p lace men ts pa rti cul ier s dur ant l ’a ctiv i[...]

  • Página 59

    Ex e m pl e d’ u t i l is a tio n du mo d e Na v i g at io n Mo d e Po i n ts d e pa s sa g e Term i n o l o gi e d u m od e P o i n t s de p a ss ag e P oint de passage : Un point entre les points de départ et d’arrivée d’un trajet. Les points de passage servent de jalons géographiques durant une activité. V ous pratiquez la course d’o[...]

  • Página 60

    Le mo de P o ints de pas sag e compr end la fo ncti on R e t o u r , qui perm et de reven ir de la posi tion ac tuell e à un poi nt de pas sage en mémoir e. Le mode P oints de passage ne fonctionne pas en association avec le chronomètre. Ce mode affiche et actualise automatiquement les données de position instantanées, mais ne mesure pas le te[...]

  • Página 61

     P our supprimer un point de passage, tenez STOP/RESET enfoncé. La suppre ssion d’un poi nt de pa ssage n e réor ganise les autr es poi nts. P ar exem ple, si les po ints de pas sa ge ont été éti quetés W A YPNT 1, 2 et 3 e t que W A YPNT 2 es t suppr imé, les poin ts restan ts seront éti quetés W AY PNT 1 et 3. UTILISER LA FONCTION R[...]

  • Página 62

    Ex e m pl e d’ u t i l is a tio n du mo d e P oi n t s d e pa s s a g e Mo d e Do n né es a u to u r En tant que membre d’un club de randonnée local, vous êtes volontaire pour assurer le nettoyage d’un sentier avant l’ouverture de chaque saison estivale. V otre carte signale divers points de repère le long du sentier , mais le sentier l[...]

  • Página 63

    Les options d’affichage de données de performance en mode Données au tour sont :  T emps intermédiaire et au tour : Les temps au tour concernent les segments individuels de l’activité, les temps intermédiaires l’ensemble de l’activité.  V itesse et allure moyennes du tour : La vitesse moyenne correspond à votre vitesse moyenne [...]

  • Página 64

    Le démarrage du chronomètre depuis zéro pour l’activité suivante efface les données récapitulatives de l’activité précédente, sauf la valeur de l’odomètre, qui doit être réinitialisé manuellement. REMARQUE : P our visualiser les données de chaque segment d’activité individuel, reportez-vous à « Mode Données au tour » à l[...]

  • Página 65

     À/Au-dessus de XXXX : La durée à une altitude donnée ou plus haut durant l’activité (reportez-vous au réglage de cette fonction sous « P aramètres d’altitude » à la page 140). Fréquence cardiaque  Fréquence cardiaque moyenne : Calculée sur la durée de fonctionnement du chronomètre.  Fréquence cardiaque maximale : La pl[...]

  • Página 66

    Mo d e Mi nu te r i e Term i n o l o gi e d u m od e M in u te ri e Exercice par intervalles : V ous pouvez utiliser cette fonction pour modifier le degré d’intensité d’un exercice pendant des durées particulières, ce qui vous permettra, à terme, de travailler plus intensément et plus longtemps. Le mode Minuterie comporte deux intervalles[...]

  • Página 67

    3. La minuterie s’arrête après l’alerte si elle est réglée sur STOP . OU La minuterie démarre un nouveau compte à rebours si elle est réglée sur REPEA T jusqu’à son arrêt à l’aide du bouton STOP/RESET . L a li gne i nfé rie ure affi ch e RPT et u n n omb re (R PT 2, par ex emple) . RP T sig nif ie q ue l e min uter ie s e rép ?[...]

  • Página 68

    Mo d e A l a r m e Fo nct io n s d u m ode A l a r m e La montre permet de configurer jusqu’à cinq alarmes séparées. Lorsqu’une alarme est activée, l’icône du réveil s’affiche en mode Heure de la journée. L’alarme peut se déclencher à la même heure chaque jour ou seulement les jours de semaine, le week -end, voire même une seul[...]

  • Página 69

    Mo d e C onf ig u r at io n Term i n o l o gi e d u m od e C o n f i g u ra ti o n Réglage rapide : En appuyant sur ST AR T/SPLIT lorsque le signe + s’affiche, vous pouvez facilement modifier le paramètre le plus courant du groupe de paramètres sans effectuer une procédure de réglage complète. REMARQUE : Dans la section Mode Configuration, [...]

  • Página 70

    5. Appuyez sur SELECT ( SET/FORMA T ) pour choisir une option dans un groupe de paramètres. Ceci permet de modifier un réglage ou de passer à un niveau suivant. 6. Appuyez sur + ( DISPLA Y ) ou - ( STOP/RESET ) pour régler l’option dans le groupe de paramètres. 7. Appuyez sur DONE ( MODE ) pour valider le réglage d’une option dans un grou[...]

  • Página 71

    Les paramètres de fréquence cardiaque sont les suivants :  TZ1 et T Z 2 : P ou r c hac une d es deu x zo nes cibl e s, vo us po uve z c hoi si r l’ une des c inq zo nes d e f ré que nce c ar di aq ue pr éré glée s ba sées su r u n p our c enta ge d e votr e fré que nce c ardi aqu e ma xim ale. V ou s p ouv ez éga lem en t p er son nal[...]

  • Página 72

    P ARAMÈTRES MAINS LIBRES Les fonctions mains libres fonctionnent en association avec le capteur GPS -3D . Elles automatisent les fonctions du chronomètre, vous permettant de vous concentrer sur votre exercice plutôt que sur les commandes de la montre. Les paramètres mains libres sont les suivants :  T emps intermédiaire auto : Cette fonctio[...]

  • Página 73

     Masquage des données : V ous pouvez opter pour montrer ou masquer les données vides de chacun des capteurs de forme. P ar exemple, si vous utilisez uniquement le CFM pour votre séance d’exercice et optez pour masquer les données vides du capteur V+D , vous ne verrez aucune donnée de vitesse car celles-ci supposent l’utilisation du capt[...]

  • Página 74

    Si vous souhaitez changer la pile vous-même, suivez avez attention les instructions suivantes : 1. P osez la montre face vers le bas sur une surface plane. 2. Séparez les deux demi-bracelets de montre à l’aide d’un petit tournevis plat. REMARQUE : Le dos du boîtier de montre doit être remis en place dans la même position qu’il a été e[...]

  • Página 75

    Ga r a n t i e i nt er na ti o n al e ( Ga r a n t i e l im i t é e Ét a ts -U n is ) V otre montre est garantie contre les défauts de fabrication par Timex Corporation pendant une durée de UN AN à compter de la date d’achat. Timex ainsi que ses filiales du monde entier honoreront cette garantie internationale. Timex se réserve le droit de [...]

  • Página 76

    A TTENTION : N’INCL UEZ JAMAIS D’AR TICLES DE V ALEUR PERSONNELLE D ANS V OTRE ENVOI. É.-U .: appelez le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la garantie. Canada : appelez le 1-800-263-0981. Brésil : appelez le 0800-168787. Mexique : appelez le 01-800-01-060-00. En Amérique Centrale, dans les les Caraïbes, aux Bermudes et aux Baha[...]

  • Página 77

    C ap t e u r s d e f o r m e NOMS DES PRODUITS  Système V itesse + Distance Émetteur-récepteur GPS Série M8xx/M5xx/M1xx  Système de cardiofréquencemètre Émetteur HRM Série M8xx/M5xx TYPES DE PRODUITS Source de rayonnement intentionnelle Ces appareils sont conformes à la P artie 15 du règlement de la FCC . L’utilisation est sujett[...]

  • Página 78

    A VIS INDUSTRIE C ANADA : This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES -003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB -003 du Canada. Dé c l a r a ti on de c o n fo r m i t é Nom du fabricant : Timex Corporation Adresse du fabricant : 555 Christian Road Middlebury , CT 06762 États-Unis d’Amérique décl[...]

  • Página 79

     CEM : 89/336/CEE et modifications 92/31/CEE, 93/68/CEE et 98/13/CEE Émissions : EN300-330-1, -2 Champ magnétique Émissions RF 9 kHz à 30 MHz (magnétique) Champ électrique Émissions RF 30 MHz à 1000 MHz (électrique), Réf . EN55022 Immunité : EN300-683 Immunité RF 80 MHz à 1000 MHz, R ef . EN61000-4-3 DES Décharge électrostatique R[...]

  • Página 80

    157 Introducción ........................................................................................163 ¡Bienvenido! ......................................................................................163 Organización del manual ..................................................................164 Recursos ................................[...]

  • Página 81

    Ejemplo del modo V ertical ..............................................................186 Modo Finalizar ....................................................................................187 Funciones del modo Finalizar ..........................................................187 P ara programar el modo Finalizar .............................[...]

  • Página 82

    Modo Configurar ................................................................................213 T erminología del modo Configurar ..................................................213 Grupos de programación en el modo Configurar ............................213 P ara programar funciones en el modo Configurar ........................214 Opcione[...]

  • Página 83

    ¡ B i e n v e n i d o ! ¡F elicitaciones! Con la compra de su sistema Bodylink de Timex usted ha contratado a su nuevo entrenador personal. Usando su reloj P erformance acompañado con los medidores de pulso y de velocidad + distancia, usted está en condición excepcional de registrar , guardar y analizar indicadores claves de su nivel personal [...]

  • Página 84

    165 R e c u r s o s Re cu rs os i m pr es o s Complementando este manual, su sistema Bodylink incluye estos valiosos recursos:  Guía Rápida del Sistema Bodylink : Información para ayudarle a programar y comenzar a usar su reloj P erformance sincronizado con sus medidores de estado físico, y un mapa descriptivo de los diferentes modos de su r[...]

  • Página 85

    GPS: El medidor GPS -3D usa información recopilada desde los satélites de posicionamiento global (GPS) para calcular su velocidad, distancia y ascensión, y para rastrear sus movimientos. Medidor de Pulso : El medidor de pulso (medidor HR) mide su frecuencia cardiaca. La Guía del Usuario del Medidor de Estado Físico suministra instrucciones det[...]

  • Página 86

    P ro g r a m a ci ón de lo s bo t o ne s Los botones del reloj también programan las funciones del reloj (por ejemplo, ajustar la hora o un rango de pulso determinado). Cuando los símbolos + y - aparecen en la pantalla del reloj, usted ha iniciado el proceso de programación. P ARA PROGRAMAR LAS FUNCIONES DEL RELOJ Siga los siguientes pasos para[...]

  • Página 87

    171 S ím b o l os en l a p an ta l l a de l re l oj 170 4. Cuando llegue al valor deseado, pulse SELECT (SET/FORMA T) para ir al siguiente valor . 5. R epita los pasos 3 y 4 para cada valor que desee ajustar . 6. Cuando haya ajustado todos los valores, pulse DONE (MODE) para volver a la pantalla principal del modo. Vi s u a l i za c i ó n de l os[...]

  • Página 88

    Fo rma t o de l a pa nt a ll a En los modos Chronograph, V ertical (exceptuando la información de pulso ascendente), Finish y Navigate, usted puede pulsar y soltar SET/FORMA T para cambiar las posiciones de lectura en la pantalla en las líneas superior y media. Mo d o s de l re l oj Uste puede pasar por cada uno de los 11 modos pulsando MODE . Lo[...]

  • Página 89

    modos de navegación para registrar la información de distancia. O , puede usar este medidor en cualquiera de los modos del cronógrafo para registrar la información de distancia. Mo d o H or a de l Dí a Term i n o l o gí a de l m o d o Ho r a de l D ía U T C : Tiem po Univer sal Co ordi nado, (anter iorme nte con ocido com o GMT ) descr ibe l[...]

  • Página 90

    Usted puede adelantar o atrasar ligeramente la hora actual del reloj. P or ejemplo, si llega generalmente con diez minutos de atraso, adelante el reloj diez minutos. El reloj se mantiene adelantado a la hora incluso si usted lo sincroniza con el medidor GPS -3D. P ARA CAMBIAR LAS ZONAS HORARIAS El reloj puede seguir dos zonas horarias (T1 y T2). Ob[...]

  • Página 91

    distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere el medidor GPS -3D).  Distancia : La distancia recorrida desde la activación del medidor GPS -3D (se requiere el medidor GPS -3D).  Altitud : La altura actual sobre el nivel del mar (se requiere el medidor GPS -3D). NOT A : Si el reloj no detecta ningún medidor de estado físico[...]

  • Página 92

    incluyendo datos de velocidad, paso y distancia (usando el medidor GPS -3D); y promedio de pulsaciones (usando el medidor HR). NOT A : Pulse MODE para cambiar la pantalla del reloj a cualquier otro modo mientras el cronógrafo sigue en marcha. El símbolo de cronómetro aparecerá para indicar que el cronógrafo todavía funciona. P ARA UTILIZAR EL[...]

  • Página 93

     Distancia : La distancia recorrida desde cuando el cronógrafo fue iniciado (se requiere el medidor GPS -3D).  Altitud : La altura actual sobre el nivel del mar (se requiere el medidor GPS -3D).  Ascensión : La diferencia entre su altitud actual y la altitud cuando usted inició el cronógrafo (se requiere el medidor GPS -3D). Ej em pl o[...]

  • Página 94

    P ARA UTILIZAR EL MODO VERTICAL 1. Pulse MODE hasta que el modo V ertical aparezca. 2. Pulse ST AR T/SPLIT para iniciar el cronometraje. 3. Pulse ST AR T/SPLIT de nuevo para tomar un tiempo parcial y comenzar a cronometrar automáticamente una nueva vuelta. 4. Pulse STOP/RESET para detener el cronometraje cuando usted llega al final de su actividad[...]

  • Página 95

    Mo d o F ina l iz ar Fu n c i o n es d el mo d o F ina l iz ar El modo Finalizar le permite predecir cuánto tiempo le tomará terminar una distancia específica basado en la información actual del medidor GPS -3D . P ara ayudarle a mantener el ritmo para su final previsto, usted puede también programar el reloj para que le avise si usted va muy [...]

  • Página 96

    distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere el medidor GPS -3D).  P aso Promedio : La velocidad promedio por minuto para el período en que el cronógrafo ha estado funcionando (se requiere el medidor GPS -3D).  Distancia : La distancia recorrida desde cuando el cronógrafo fue iniciado (se requiere el medidor GPS -3D). [...]

  • Página 97

    Fu n c i o n es d el mo d o N av e g a r El modo Navegar presenta información de dirección y registra su velocidad, distancia y altitud durante una actividad. Aunque usted puede programar hasta 10 puntos de ruta para marcar lugares específicos durante su actividad, este modo no funciona como una brújula. Usted debe estar en movimiento para obte[...]

  • Página 98

    Ej em pl o d el mo do N a v eg a r Mo d o “ Wa y p o i n t s ” Term i n o l o gí a de l m o d o “ Wa y p o i n t s ” Punto de ruta: Un punto entre el comienzo y el final de una ruta. Los puntos de ruta sirven como marcas de ubicación durante una actividad. Acaba de comenzar una carrera a campo traviesa donde usted se desplaza entre puntos[...]

  • Página 99

    195 El mo do “W aypoi nts ” incl uye la fu nción “Track Back” que le per mite n avegar desde s u posi ción actu al hasta u n punto de r uta g u a r d a d o . El modo “W aypoints” no funciona conjuntamente con el cronógrafo. Este modo presenta y actualiza automáticamente la información de la posición actual, pero no mantiene el tie[...]

  • Página 100

    SET/FORMA T hasta que encuentre la etiqueta que desea usar .  P ara borrar un punto de ruta, pulse y sostenga STOP/RESET . Si usted borra un punto de ruta, esto no reordenará las otras etiquetas. P or ejemplo, si usted ha marcado sus puntos de ruta W A YPNT 1, 2, y 3 y borra W A YPNT 2 usted tendrá entonces puntos de ruta marcados W A YPNT 1 y[...]

  • Página 101

    Ej em pl o d el mo do “ Wa y p o i n t s ” Mo d o D at o s de Vu e l t a Como miembro de un club local de excursiones, usted va de voluntario a realizar la limpieza del camino antes de la apertura de cada temporada de "camping". Su mapa indica varios puntos de referencia a lo largo del camino, pero el camino mismo se ha llenado de mal[...]

  • Página 102

    Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo Datos de V uelta incluyen:  Tiempo de vuelta y acumulativo : “Lap Time” (tiempo de vuelta) incluye datos para cada parte de su actividad, y “Split Time” (tiempo acumulativo) muestra los datos de la actividad en su totalidad.  V eloci dad y P as o Pro me dio de la V u e l t a : ?[...]

  • Página 103

    Al iniciar el cronógrafo desde cero para su próxima actividad se borra el resumen de datos de la actividad anterior , exceptuando la información del odómetro, que usted debe borrar manualmente. N O T A : P ara ver la in f or mac ió n de cad a par te i nd ivi d ua l de su a ct iv ida d, c on su lte “M od o Da to s de V ue lta ” e n la p ág[...]

  • Página 104

    es pec ífi ca dur ante su acti vidad (ver “Pro gram aci ón de A ltitud ” en la pági na 21 8 para i nforma ción rel ativa al aj uste de est a funci ón). Pulso  Promedio de pulsaciones : Su promedio de pulsaciones calculado sobre el periodo en que el cronógrafo estaba en marcha.  Pulso máximo : La pulsación más alta grabada durante[...]

  • Página 105

    Mo d o T e m p o r i z a d o r Term i n o l o gí a de l m o d o T e m p o r i z a d o r Entrenamiento interválico : Usted puede usar el entrenamiento interválico como ayuda para variar el nivel de intensidad dentro de un ejercicio por periodos específicos de tiempo, lo cual finalmente le ayudará a ejercitarse por más tiempo e intensidad. El m[...]

  • Página 106

    3. El temporizador se detendrá después de la alerta si está programado a STOP (parar). O El temporizador comenzará otro conteo regresivo si se programa a REPEA T (repetir) y continúa hasta que usted pulse STOP/RESET . La línea inferior de la pantalla mostrará “RPT” y un número (por ejemplo, RPT 2). “RPT” indica que el temporizador e[...]

  • Página 107

    Mo d o A l a r m a Fu n c i o n es d el mo d o A l a r m a Usted puede usar su reloj como un reloj de alarma hasta con cinco alarmas separadas. Cuando programa una alarma, el símbolo del reloj de alarma aparece en el modo Hora del Día. La alarma puede alertarle a la misma hora cada día, o sólo los días hábiles, fines de semana o incluso sólo[...]

  • Página 108

    Mo d o C o n f i g u ra r Term i n o l o gí a de l m o d o Co n f i g u ra r Programación Rápida : Pulsando ST AR T/SPLIT cuando aparece el signo +, usted puede cambiar la programación más común para el grupo programado sin iniciar el procedimiento entero de programación. NOT A: En l a s e cci ón d el m odo C onf igur ar , la term in o lo g[...]

  • Página 109

    4. Pulse ▲ ( DISPLA Y ) o ▼ ( STOP/RESET ) para navegar por las opciones dentro de un grupo de programación. 5. Pulse SELECT ( SET/FORMA T ) para elegir una opción dentro de un grupo de programación. Esto puede permitirle cambiar una programación o llevarle a otro nivel. 6. Pulse + ( DISPLA Y ) o - ( STOP/RESET ) para establecer la opción [...]

  • Página 110

    PROGRAMACIÓN DEL MEDIDOR GPS-3D Nivelación : La nivelación es útil si usted siente que los valores de velocidad o de paso presentados aparentan ser demasiado inestables. La nivelación aplica un filtro promediante y puede causar que los valores de velocidad o de paso presentados respondan más despacio a los cambios. Configure los siguientes aj[...]

  • Página 111

    verticales rápidas como esquiar , o con intervalos largos para actividades verticales lentas como escalar . PROGRAMACIÓN DE “MANOS LIBRES” L a f un c ió n “m a nos lib res ” s e ut ili za c on e l m e did or G P S - 3 D . Ést a a uto ma ti za las f un ci ones del cr on ógr af o , pa ra q ue us te d se c onc en tr e li br eme nte en s u[...]

  • Página 112

    desactiva el modo Navegar , éste no se mostrará hasta cuando usted lo active de nuevo desde el modo Configurar .  Ocultar datos : A su elección usted puede presentar u ocultar datos de cada una de los medidores de estado físico. P or ejemplo, si usted usa sólo el medidor HR para su ejercicio y elige ocultar los datos del medidor GPS -3D , u[...]

  • Página 113

    223 C am bi a nd o l a pi l a ADVER TENCIA: C AMBIAR LA PILA POR SU CUENT A P UEDE CA USAR UN D AÑO AL RELOJ . TIMEX RECOMIEND A LLEV AR EL RELOJ A UN JOYERO O DISTRIBUIDOR P ARA QUE REEMPLACE LA PILA. Si decide cambiar la pila usted mismo, siga cuidadosamente los pasos a continuación: 1. Coloque el reloj bocabajo sobre una superficie plana. 2. S[...]

  • Página 114

    Re si st en c ia a l ag ua Su reloj puede resistir presión del agua hasta por 86 psi (equivalente a una inmersión de 164 pies o 50 metros bajo el nivel del mar). Esta resistencia a 50 metros permanece invariable hasta tanto usted mantenga el cristal, los botones y la caja intactos. ADVER TENCIA: P ARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGU A, NO OPRIMA N[...]

  • Página 115

    En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de perjuicios, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no aplicarse en su caso particular . Esta garantía le otorga derechos establecidos por ley , pero usted también podría tener otros derechos que difiere[...]

  • Página 116

    S e r v i c i o Si su reloj tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo indicado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a: Dirección: P ara facilitarle los trámites del servicio de reparación, los distribuidores de Timex participantes pueden enviarle un sobre con la dirección impresa que usted necesita. En la Garantía [...]

  • Página 117

    231 Re lo j P e r f o rm an ce NOMBRE DEL PRODUCTO:  R eceptores para relojes HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx  Grabadores de datos HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xx TIPO DE PRODUCTO: R adiador no intencional Luego de probar este equipo se ha determinado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de[...]

  • Página 118

    233  EMC: 89/336/EEC y enmiendas 92/31/EEC , 93/68/EEC y 98/13/EEC Emisiones: EN300-330-1, -2 Emisión irradiada 9kHz a 30MHz H-Field (magnética) Emisión irradiada 30MHz a 1000MHz E -Field (eléctrica), Ref . EN55022 Inmunidad: EN300-683 Inmunidad irradiada 80MHz a 1000MHz, R ef. EN61000-4-3 ESD descarga electrostática Ref . EN61000-4-2  I[...]

  • Página 119

    235 No m b r e de l P ro d u c to :  R eceptores para relojes HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx  Grabadores de datos HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xx cumplen con las siguientes especificaciones del producto:  Norma de Emisiones Genéricas EN 55022: 1998  Norma de Inmunidad Genérica EN 55024: 1998  Información Complementaria: L[...]

  • Página 120

    237 Introduzione ........................................................................................243 Benvenuti! ............................................................................................243 Organizzazione del manuale ..............................................................244 Risorse .................................[...]

  • Página 121

    Modalità Completamento ..................................................................269 Funzioni della Modalità Completamento ......................................269 Come impostare la Modalità Completamento ..............................270 Come visualizzare i dati sulle prestazioni nella Modalità Completamento ..........................[...]

  • Página 122

    Come impostare una sveglia in Modalità Sveglia ........................298 Modalità Configura ............................................................................299 T erminologia della Modalità Configura ..........................................300 Gruppi di impostazione della Modalità Configura ........................300 Come impost[...]

  • Página 123

    B e n v e n u t i ! Congratulazioni! Acquistando il Timex Bodylink System avete assunto il vostro nuovo allenatore personale. Usando il vostro P erformance W atch insieme ai sensori della Frequenza cardiaca e ai sensori V elocità + Distanza, avrete la possibilità, come mai prima, di monitorare, memorizzare e analizzare svariati indicatori chiave [...]

  • Página 124

    245 R i s o r s e Fo nt i d i i nf or m a z i o n e c ar ta c ee Oltre a questo manuale, il Bodylink System offre le seguenti preziose risorse.  Guida rapida all’avviamento del Bodylink System : informazioni che aiutano l’utente a iniziare a usare il P erformance W atch insieme ai sensori di fitness, ed una mappa descrittiva delle diverse mo[...]

  • Página 125

    GP S: il sen so re G PS-3 D u sa l e i nfor ma z ion i r ac colt e d al s ist ema sa te ll ita re d i po siz iona me nto glo bal e (G PS ) pe r ca lc ol ar e la v elo c ità , l a d is tan za e l’ ele va z ion e de ll’ ut ent e, e pe r mo nito rar e i su oi movi me nti . Sensore della Frequenza cardiaca: il sensore della Frequenza cardiaca (sen[...]

  • Página 126

    P ul s a nt i di i mp o st az i o ne I pulsanti dell’orologio servono anche a impostare le funzioni dell’orologio (per esempio, a impostare l’ora o una zona di frequenza cardiaca bersaglio). Quando i simboli + e - appaiono sul display dell’orologio, è stato avviato il processo di impostazione. COME IMPOST ARE LE FUNZIONI DELL ’OROLOGIO P[...]

  • Página 127

    251 Ic o n e de l di sp lay de ll ’o ro l o g i o 250 3. Impostare il primo valore premendo + (DISPLA Y) o - (STOP/RESET) . 4. Quando si raggiunge il valore desiderato, premere SELECT (SET/FORMA T) per passare al valore successivo. 5. Ripetere i procedimenti 3 e 4 per ciascun valore che si desidera impostare. 6. Una volta regolati tutti i valori,[...]

  • Página 128

    253 stabilire un collegamento per 30 secondi dopo aver visualizzato questo messaggio.  F AT AL GPS ERROR (Errore GPS irreversibile) Il Sensore GPS -3D ha incontrato un grave errore interno. Contattare il Servizio di assistenza Timex. Fo rma t t az io ne d el di spl ay Nelle modalità Cronografo, V erticale (ad eccezione delle informazioni sulla [...]

  • Página 129

    255 M O D A L I T À D E L P E R F O R M A N C E W A T C H  si può usare l’orologio senza i sensori di fitness per visualizzare la modalità di Ora del giorno, come una sveglia nella modalità Sveglia, o per cronometrare un allenamento in una qualsiasi modalità cronografo;  si può usare l’orologio solo con il sensore FC in qualsiasi mo[...]

  • Página 130

    COME IMPOST ARE L ’ORA DEL GIORNO P er informazioni su come impostare le funzioni dell’orologio, inclusa l’ora del giorno, consultare la pagina 249, “Come impostare le funzioni dell’orologio”. P er l’ora del giorno, si possono impostare i seguenti valori. N OT A: non si possono regolare i secondi. Quando si usa l’orologio con il sen[...]

  • Página 131

    259 Dopo l’uso iniziale, l’orologio corregge automaticamente qualsiasi imprecisione temporale all’attivazione del sensore GPS -3D e in seguito ogni 15 minuti. COME VISUALIZZARE I D A TI SULLE PREST AZIONI NELLA MODALITÀ ORA DEL GIORNO Qu and o si u san o i s en sor i d i f itne ss co n l ’o ro log io , pa ss ar e in ra ss egn a i d at i s [...]

  • Página 132

    Mo d a l i tà C ro n o g r af o Term i n o l o gi a de l l a M o d a li t à Cr o n o gr af o Cronografo: il cronografo registra segmenti di tempo per la durata dell’attività dell’utente. T empo di giro: il tempo di giro registra il tempo per un segmento dell’attività dell’utente. T empo intermedio: il tempo intermedio registra il tempo [...]

  • Página 133

    A ttendere qualche secondo; l’orologio inizierà automaticamente a visualizzare i dati relativi al nuovo giro. 5. Premere STOP/RESET per interrompere il cronometraggio quando si arriva al termine della propria attività. 6. Premere ST AR T/SPLIT per continuare il cronometraggio. OPPURE Premere e tenere premuto STOP/RESET per ripristinare sullo ze[...]

  • Página 134

    Es e m pi o p er la M od al it à Cr o n og r a f o 265 Immaginate di correre con regolarità, e di voler avere informazioni sulla vostra attuale routine di allenamento in modo da poter stabilire per voi stessi delle mete di fitness. Usate la Modalità Cronografo per registrare il tempo di giro per ciascuna delle tre fasi del vostro allenamento. Al[...]

  • Página 135

    COME USARE LA MODALITÀ VERTICALE 1. Premere MODE finché non appare la Modalità V erticale. 2. Premere ST AR T/SPLIT per avviare il cronometraggio. 3. Premere di nuovo ST AR T/SPLIT per registrare un tempo intermedio ed iniziare automaticamente a cronometrare un nuovo giro. 4. Premere STOP/RESET per interrompere il cronometraggio quando si arriva[...]

  • Página 136

    Mo d a l i tà C o mp l e t a m e n to Fu n z i on i d el l a M o da li t à Co m pl et am en t o La Modalità Completamento permette all’utente di predire quanto tempo gli occorrerà per completare una distanza specificata in base ai dati correnti di GPS -3D . P er cercare di mantenere il passo in modo da completare la distanza nel tempo predett[...]

  • Página 137

    rapi damen te ris petto al te mp o di com pletam ento prev isto . Se ci si ferm a, l’o rolo gio s ostitu isce a l tem po d i co mpl etamen to la par ola ST OPP ED ( richi ede i l sen sore GP S - 3 D ) .  P asso : attuale velocità, espressa in minuti per l’unità di distanza selezionata, come ad esempio miglia o chilometri (richiede il senso[...]

  • Página 138

    Term i n o l o gi a de l l a M o d a li t à Nav i ga z i o ne Punti intermedi: un punto situato fra il punto di inizio e il punto di fine di un percorso. I punti intermedi servono da punti di riferimento durante un’attività, che si possono usare per ritrovare la strada andando dal punto di fine al punto di inizio di un percorso. Direzione: la d[...]

  • Página 139

    COME MEMORIZZARE PUNTI INTERMEDI NELLA MODALITÀ NA VIGAZIONE Nella Modalità Navigazione, si possono solo memorizzare i punti intermedi. P er tutte le altre opzioni relative ai punti intermedi, occorre usare la Modalità Punti Intermedi. P er istruzioni su come memorizzare i punti intermedi, consultare “Come memorizzare un punto intermedio” a [...]

  • Página 140

    Direzione: la direzione nella quale ci si sta spostando in relazione al Nord. Nella Modalità Punti Intermedi, si può visualizzare la direzione grafica quando si attiva la funzione P ercorso a ritroso. Rilevamento alla bussola: la direzione verso un bersaglio. Le informazioni relative al rilevamento alla bussola appaiono solo quando si usa la funz[...]

  • Página 141

    COME MEMORIZZARE UN PUNTO INTERMEDIO 1. Premere e tenere premuto ST AR T/SPLIT per memorizzare un punto intermedio. 2. Premere + (DISPLA Y) o - (STOP/RESET) per passare in rassegna le nove etichette preimpostate per i punti intermedi. 3. Premere DONE (MODE) per memorizzare il punto intermedio. 4. Ripetere i procedimenti da 1 a 3 per memorizzare un [...]

  • Página 142

    Se si cancella un punto intermedio, gli altri punti non verranno riordinati. P er esempio, se si sono contrassegnati i punti intermedi W A YPNT 1, 2 e 3 e si cancella il W A YPNT 2, si resterà con i punti di riferimento contrassegnati W A YPNT 1 e 3. COME USARE LA FUNZIONE DI PERCORSO A RITROSO Si può attivare la funzione di percorso a ritroso qu[...]

  • Página 143

    Es e m pi o p er la M od al it à Pu nt i I n te r m ed i Mo d a l i tà Da ti s ul gi r o Fu n z i on i d el l a M o da li t à Da t i s u l gi r o 283 Come soci di un club escursionistico locale, vi offrite volontari per guidare un’operazione di pulizia dei sentieri prima dell’apertura di ogni stagione di campeggio. La vostra mappa indica lun[...]

  • Página 144

    Se si usa solo un sensore, le informazioni relative all’altro sensore appaiono come spazio vuoto se l’orologio è stato impostato in modo da nascondere i dati vuoti. P er informazioni su come nascondere i dati, consultare “Impostazioni dell’orologio” a pagina 302. Le opzioni di visualizzazione dei dati sulle prestazioni per la Modalità D[...]

  • Página 145

    Recupero: una misura del proprio fitness e dell’affaticamento, basato sulla differenza della frequenza cardiaca nell’arco di un breve periodo di tempo dopo un esercizio intenso. P er ulteriori informazioni, consultare Strumenti per il successo Zone cardiache. Fu n z i on i d el l a M o da li t à So m m a ri o La Modalità Sommario permette all[...]

  • Página 146

     Miglior passo: il tempo più veloce ottenuto sul percorso per minuto. Distanza:  Distanza evento: la distanza cumulativa percorsa durante l’attività mentre il cronografo stava scorrendo.  Odometro: la distanza cumulativa percorsa da quando si è azzerato manualmente l’odometro. P oiché l’odometro non funziona in concomitanza con i[...]

  • Página 147

    Ora  T empo evento: il tempo totale dell’attività dell’utente mentre il cronografo stava scorrendo. Il tempo evento è equivalente al tempo intermedio nelle modalità cronografo. GPS  Livello batteria GPS: l’attuale livello di tensione per il sensore V+D , visualizzato in formato di grafico a barra. P er visualizzare questa informazion[...]

  • Página 148

    Term i n o l o gi a de l l a M o d a li t à T i m e r Allenamento a intervalli: si può usare l’allenamento a intervalli per variare il livello di intensità nell’ambito di un allenamento per specifici periodi di tempo, cosa che aiuta alla fine ad allenarsi più a lungo e in modo più intenso. La Modalità Timer include il cronometraggio per d[...]

  • Página 149

    La riga inferiore del display mostra RPT ed un numero (per esempio, RPT 2). RPT indica che il timer sta ripetendo il conto alla rovescia, e il numero indica quante volte il timer è passato attraverso il conto alla rovescia di ripetizione. SI vedrà anche l’icona della ripetizione, indicante che il timer è impostato per essa. OPPURE Il timer pas[...]

  • Página 150

    Es e m pi o p er la M od al it à T i m e r Mo d a l i tà S ve g l i a 297 Nell’ambito di un programma generale per la salute, vi siete prefissi di correre per 30 minuti quattro giorni alla settimana. Iniziate camminando per 25 minuti e correndo per 5 minuti. Impostate I1 in Modalità Timer su 25 minuti, e I2 per cinque minuti, e poi vi avviate [...]

  • Página 151

     Tipo di sveglia [(WEEKD A YS (giorni feriali), WEEKENDS (fine settimana), ONCE (una volta) o D AIL Y (giornaliera)]. Una sveglia giornaliera (D AIL Y) suona ogni giorno all’ora selezionata, una sveglia per giorni feriali (WEEKD A YS) suona dal lunedì al venerdì all’ora selezionata, una sveglia per fine settimana (WEEKENDS) suona sabato e [...]

  • Página 152

     IMPOST AZIONI SENZA L’USO DELLE MANI : queste impostazioni forniscono opzioni per configurare l’orologio in modo che funzioni automaticamente insieme al sensore GPS -3D.  IMPOST AZIONI OROLOGIO: offrono opzioni per la personalizzazione del funzionamento generale dell’orologio, compresa la possibilità di nascondere dati o modalità. ?[...]

  • Página 153

    Si possono configurare le seguenti impostazioni per la frequenza cardiaca.  TZ1 e TZ2: per ciascuna delle due zone bersaglio, si può scegliere fra cinque zone di frequenza cardiaca preimpostate, in base ad una percentuale della propria massima frequenza cardiaca. Si può anche personalizzare ciascun limite sui propri limiti selezionati superior[...]

  • Página 154

    NOT A: si possono impostare separatamente i limiti per la velocità e per il passo. P er esempio, si possono impostare limiti del passo per controllare il passo per la corsa, e impostare limiti di velocità su valori utili per il ciclismo. P oi si può semplicemente passare da un’impostazione all’altra a seconda dell’attività.  Allerta di[...]

  • Página 155

    secondi oppure intervalli di 1, 10, 30 o 60 minuti. Si imposta questa funzione su periodi più brevi per attività verticali più veloci, come lo sci, e su periodi più lunghi per attività verticali più lente, come l’arrampicata su roccia. IMPOST AZIONI SENZA L ’USO DELLE MANI Le funzioni senza l’uso delle mani funzionano insieme al sensore[...]

  • Página 156

     Segnale acustico orario: quando è abilitato, l’orologio emette un segnale acustico allo scoccare di ogni ora.  Segnale acustico a pulsante: quando è abilitato, l’orologio emette un segnale acustico alla pressione di qualsiasi pulsante.  Nascondi modalità: si può scegliere di mostrare, nascondere o disabilitare le seguenti modalit?[...]

  • Página 157

    311 Si possono configurare le seguenti impostazioni relative alle unità di misura.  Distanza: si può impostare l’orologio per visualizzare la distanza in termini di miglia, chilometri o miglia nautiche.  V elocità: si può impostare l’orologio in modo da visualizzare la velocità in termini di miglia per ora (MPH), chilometri per ora ([...]

  • Página 158

    313 A VVERTENZA: TENERE SEMPRE L’OROLOGIO A F ACCIA IN GIU’ SULLA SUPERFICIE DI LA VORO . SE SI CAPOV OLGE L’OROLOGIO PER RIMUO VERE LE VITI O LA CAS SA, SI POTREBBERO PERDERE I PICCOLI CONNETTORI ELETTRICI ALL’INTERNO DELL’OROLOGIO . 4. Aprire con cautela il morsetto della batteria ed estrarre la batteria. 5. Mettere una nuova batteria C[...]

  • Página 159

    Si prega di notare che la Timex potrà, a sua discrezione, riparare l’orologio installando componenti nuovi o accuratamente ricondizionati e ispezionati, oppure sostituirlo con un modello identico o simile. A VVERTENZA: QUEST A GARANZIA NON COPRE I DIFETTI O I D ANNI AL PRODOTTO CHA RIGU ARDANO QUESTE CONDIZIONI: 1) dopo la scadenza del periodo d[...]

  • Página 160

    U .S.A.: chiamare il numero verde 1-800-328-2677 per ulteriori informazioni sulla garanzia. Canada: chiamare il numero 1-800-263-0981. Brasile: chiamare lo 0800-168787. Messico: chiamare lo 01-800-01-060-00. America Centrale, Caraibi, Bermuda e Bahamas: chiamare il (501) 370-5775 (U .S .A.). Asia: chiamare l’852-2815-0091. R egno Unito: chiamare [...]

  • Página 161

    S en s or i di fi tn es s NOMI DEI PRODOTTI  Sistema V elocità + Distanza Ricetrasmettitore GPS Serie M8xx/M5xx/M1xx  Sistema Monitor Frequenza Cardiaca Trasmettitore MFC Serie M8xx/M5xx TIPI DI PRODO TTO Trasmettitore intenzionale Qu est i di sp osi t ivi ris pet tan o la P arte 15 de i reg ol ame nti FCC . Il fu nzi onam en to è sog gett [...]

  • Página 162

    A V V E R T E N Z A : Qua lsi asi c am bi a men to o mo di fic a de ll’ appa rec chi atu ra sop ra i n d ic ata, no n es pr es sa men t e a pp rov at i d a l l a Ti me x Cor por ati o n, pot reb bero a nn ull a re la co nc essi one d’u so d i qu est a a ppar ecc hia tura . A VVISO CANADESE PER IL SETTORE Questa apparecchiatura digitale di Class[...]

  • Página 163

    No m e de l p r odo t to  Ricevitori dell’orologio MFC/V elocità + Distanza Serie M8xx/M5xx  R egistratori di dati MFC/V elocità + Distanza Serie M5xx/M1xx sono conformi alle seguenti specifiche di prodotto:  Norma sulle emissioni generiche EN 55022: 1998  Norma sull’immunità generica EN 55024: 1998  Informazioni supplementari[...]

  • Página 164

    325 Einführung ..........................................................................................331 Willkommen ......................................................................................331 Aufbau des Handbuchs ......................................................................332 R essourcen ................................[...]

  • Página 165

    Beispiel zum Modus V ertikal ..........................................................356 Modus Ziel ..........................................................................................357 Funktionen im Modus Ziel ................................................................357 So stellen Sie den Modus Ziel ein ...........................[...]

  • Página 166

    Modus K onfigurieren ........................................................................387 T erminologie zum Modus K onfigurieren ...................................... 388 Einstellungsgruppen des Modus K onfigurieren ............................388 So stellen Sie Funktionen im Modus K onfigurieren ein ............389 Optionen im Modus K onfi[...]

  • Página 167

    W i l l k o m m e n Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Timex Bodylink - Systems haben Sie Ihren neuen Privattrainer engagiert. Mit den einzigartigen Funktionen Ihrer Leistungsuhr , kombiniert mit Herzfrequenz- und Geschwindigkeits- & Entfernungssensoren, können Sie mehrere Schlüsselwerte Ihrer persönlichen Fitnessstufe überwachen, sp[...]

  • Página 168

    333 R e s s o u r c e n D r u c k r e s s o u r c e n Zusätzlich zu diesem Handbuch enthält Ihr Bodylink-System die folgenden wertvollen R essourcen:  Bodylink-System Schnellstart-Leitfaden : Informationen zum Einstellen und Benutzung Ihrer Leistungsuhr mit Ihren Trainingssensoren, sowie eine Überblickskarte der verschiedenen Modi der Uhr . ?[...]

  • Página 169

    Das Fitnesssensor-Benutzerhandbuch bietet detaillierte Anleitungen zum Einstellen und Gebrauch Ihres GPS -3D -Sensors. GPS: Der GPS -3D -Sensor verwendet Informationen, die vom globalen P ositionierungssystem (GPS) bereitgestellt wurden, um Ihre Geschwindigkeit, Entfernung und Höhenlage zu berechnen und Ihre Bewegungen zu verfolgen. Herzfrequenzse[...]

  • Página 170

    E i n s t e l l k n ö p f e Mit den Uhrenknöpfen werden auch Uhrenfunktionen eingestellt (z. B. Einstellen der Zeit oder einer Herzfrequenz-Zielzone). W enn die Symbole + und - auf der Uhrenanzeige erscheinen, haben Sie den Einstellprozess eingeleitet. SO STELLEN SIE DIE UHRENFUNKTIONEN EIN V erwenden Sie die folgenden Schritte zum Einstellen der[...]

  • Página 171

    339 U h r e n s y m b o l e Uhrensymbole Timer läuft Chronograph läuft Nachtmodus aktiviert GPS -3D Sensorenbatterie schwach Sensor(en) aktiviert (blinkt(en) bei Problemen) W ecker aktiviert Stundenton aktiviert 338 3. Stellen Sie den ersten W ert ein, indem Sie + ( DISPLA Y ) oder - ( STOP/RESET ) drücken. 4. Nachdem der gewünschte W ert ersch[...]

  • Página 172

     F AT AL GPS ERROR Es liegt ein schwerwiegender , interner F ehler beim GPS -3D -Sensors vor . Benachrichtigen Sie bitte den Timex-K undendienst. A n z e i g e f o r m a t t i e r u n g In den Modi Chronograph, V ertikal (mit Ausnahme der Aufstiegsgeschwindigkeitsinformation), Ziel und Navigieren SET/FORMA T drücken und loslassen, um die Anzeig[...]

  • Página 173

    Signal im W eck-Modus oder zur Zeitmessung eines W orkouts in einem beliebigen Chronograph-Modus.  Sie können Ihre Uhr mit dem HF -Sensor allein in einem der Chronograph-Modi einsetzen, um Herzfrequenz- und Zeitinformationen zu verfolgen.  Sie können Ihre Uhr mit dem GPS -3D -Sensor in einem der Navigationsmodi einsetzen, um Entfernungsinfo[...]

  • Página 174

    HINWEIS: Sie können keine Sekunden einstellen. W enn Sie die Uhr mit dem GPS -3D-Sensor verwenden, wird sie sich an UTC anpassen. Stellen Sie die Stunde manuell nach, wenn Sie zwischen Standardzeit und Sommerzeit wechseln. Sie können die Uhr etwas vor- oder nachstellen. Beispiel: W enn Sie üblicherweise zehn Minuen verspätet ankommen, stellen S[...]

  • Página 175

    SO SEHEN SIE LEISTUNGSD A TEN IM MODUS TA GESZEIT EIN W enn Sie Fitnesssensoren mit Ihrer Uhr verwenden, navigieren Sie durch die Leistungsdaten, indem Sie DISPLA Y drücken und wieder loslassen. Zu den Einsichtsoptionen der Leistungsdaten für den Modus T ageszeit gehören:  Herzfrequenz : Aktuelle Herzfrequenz (erfordert den HF -Sensor)  Ge[...]

  • Página 176

    Mo d u s Ch r o n o gr a p h Term i n o l o gi e z um Ch r o no g r a ph -M o du s Chronograph : Der Chronograph zeichnet Zeitabschnitte für die Dauer Ihrer Aktivität auf . Runde : Die Rundenzeit zeichnet die Zeit für einen Abschnitt Ihrer Aktivität auf . Zwischenzeit : Zwischenzeit zeichnet die gesamte abgelaufene Zeit seit dem Start einer Akt[...]

  • Página 177

    ODER W arten Sie einige Sekunden, und die Uhr wird automatisch Daten für eine neue Runde anzeigen. 5. Drücken Sie STOP/RESET , um die Zeitmessung zu stoppen, wenn Sie das Ende Ihrer Aktivität erreichen. 6. Drücken Sie ST AR T/SPLIT , um das Timing fortzusetzen. ODER STOP/RESET drücken und halten, um die Chronographanzeige auf Null zurückzuset[...]

  • Página 178

    Be is pi e l z um M od u s Ch r ono g ra ph Mo d u s V e r t i k a l 353 Nehmen Sie an, dass Sie regelmäßig laufen, und Sie möchten Informationen über Ihre aktuelle Trainingsroutine haben, damit Sie sich Fitnessziele setzen können. Sie verwenden den Modus Chronograph, um die Rundenzeiten von jedem der drei Abschnitte Ihres Trainings aufzuzeich[...]

  • Página 179

    5. Drücken Sie ST AR T/SPLIT , um das Timing fortzusetzen. ODER STOP/RESET noch einmal drücken und halten, um die Anzeige auf Null zurückzusetzen. SO SEHEN SIE LEISTUNGSD A TEN IM MODUS VERTIKAL W enn Sie Fitnesssensoren mit Ihrer Uhr verwenden, navigieren Sie durch die Leistungsdaten, indem Sie DISPLA Y drücken und wieder loslassen. Zu den Ein[...]

  • Página 180

    Mo d u s Zi el Fu n k t io ne n i m Mo d u s Z i e l Mit dem Modus Ziel können Sie vorhersagen, wieviel Zeit Sie benötigen, um eine bestimmte Entfernung aufgrund der aktuellen GPS -3D -Sensordaten zurückzulegen. Damit Sie Ihr T empo für Ihr geplantes Ziel beibehalten können, können Sie die Uhr auch so einstellen, dass Sie gewarnt werden, wenn[...]

  • Página 181

     T empo : Aktuelle Geschwindigkeit, ausgedrückt in Minuten pro gewählter Entfernungseinheit, wie z. B. Kilometer oder Meilen (erfordert den GPS -3D -Sensor).  Durchschnittstempo : Die Durchschnittsgeschwindigkeit pro Minute für die Dauer , die der Chronograph läuft (erfordert den GPS -3D -Sensor).  Entfernung : Zurückgelegte Entfernun[...]

  • Página 182

    Term i n o l o gi e z um Mo d u s N a v i g ie r e n W egpunkte: Ein Punkt zwischen dem Anfangs- und Endpunkt einer Route. W egpunkte dienen als Ortungspunkte während einer Aktivität, die Ihnen helfen, Ihren W eg vom Endpunkt zum Anfangspunkt zu finden. Richtung: Die Richtung, in der Sie sich in Bezug zu Nord bewegen. Die Uhr beinhaltet eine numm[...]

  • Página 183

    SO SPEICHERN SIE WEGPUNKTE IM MODUS NA VIGIEREN Für den Modus Navigieren können Sie nur W egpunkte speichern: Für alle anderen W egpunkte-Optionen müssen Sie den Modus W egpunkte verwenden. Für Anleitungen zum Speichern von W egpunkten siehe „So speichern Sie einen W egpunkt“ auf S . 366. SO SEHEN SIE LEISTUNGSD A TEN IM MODUS NA VIGIEREN [...]

  • Página 184

    Richtung: Die Richtung, in der Sie sich in R elation zu Nord bewegen. Im Modus W egpunkte können Sie eine grafische V orausrichtung einsehen, wenn Sie die Funktion Track Back aktivieren. P eilung: Richtung zu einem Ziel. P eilungsinformationen erscheinen nur dann, wenn Sie die Funktion Track Back anwenden und sind durch ein Haussymbol gekennzeichn[...]

  • Página 185

    SO SPEICHERN SIE EINEN WEGPUNKT 1. ST AR T/SPLIT drücken und halten, um einen W egpunkt zu speichern. 2. + ( DISPLA Y ) oder - ( STOP/RESET ) drücken, um durch die neun vorgegebenen W egpunktbezeichnungen zu navigieren. 3. DONE ( MODE ) drücken, um den W egpunkt zu speichern. 4. W iederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um bis zu neun weitere W egp[...]

  • Página 186

     Zum Löschen eines W egpunkts STOP/RESET drücken und halten. W enn Sie einen W egpunkt löschen, werden die anderen nicht neu geordnet. Beispiel: W enn Sie Ihre W egpunkte mit W A YPNT 1, 2 und 3 gekennzeichnet haben und W A YPNT 2 löschen, haben Sie anschließend W egpunkte mit den K ennzeichnungen W A YPNT 1 und 3. BEDIENUNG DES MODUS TRACK[...]

  • Página 187

    Be is pi e l i m Mo d u s W e g p u n k t e Mo d u s Ru n d en d at e n 371 ▲ Datenwert ▼ Datenwert INDIGLO - Nachtlicht Als Mitglied eines örtlichen W ander-Clubs melden Sie sich freiwillig, um das Aufräumen des W anderweges vor der Eröffnung jeder Camping-Saison zu übernehmen. Ihre Karte zeigt verschiedene Ortungspunkte entlang des W egs [...]

  • Página 188

    W enn Sie nur einen Sensor verwenden, bleiben die Informationen für den anderen Sensor frei, wenn Sie die Uhr zum Ausblenden leerer Daten eingestellt haben. Für Anleitungen zum Ausblenden von Daten siehe „Uhreneinstellungen“ auf S . 395. Zu den Einsichtoptionen der Leistungsdaten für den Modus Rundendaten gehören:  Runden- und Zwischenze[...]

  • Página 189

    Term i n o l o gi e z um Mo d u s Zu sa mm e n fas su ng Kilometerzähler : Der Kilometerzähler misst die Entfernung durch alle Aktivitäten, bis Sie ihn wieder auf Null zurückstellen. Zone : Ein vordefinierter Herzfrequenzbereich für Ihre Aktivität. R egenerierung : Ihre Fitness und Ermüdung, gemessen am Unterschied Ihrer Herzfrequenz über e[...]

  • Página 190

    Geschwindigkeit  Durchschnittsgeschwindigkeit : Ihre durchschnittliche Geschwindigkeit, die sich aus Entfernung geteilt durch Zeit errechnet.  Maximale Geschwindigkeit : Ihre höchste Geschwindigkeit.  Durchschnittstempo : Ihre durchschnittliche Geschwindigkeit, die sich aus Minuten pro zurückgelegter Entfernungseinheit berechnet.  Bes[...]

  • Página 191

     R egenerierung : Ihre Herzfrequenzänderung über eine gewählte Zeitspanne, die am Ende Ihrer Aktivität aufgezeichnet wird (siehe „HFM-Einstellungen“ auf S . 390 für Informationen zum Einstellen dieser Funktion). W enn Sie den HF -Sensor tragen, können Sie im Modus Zusammenfassung eine Regenerierungsberechnung einleiten, indem Sie ST AR[...]

  • Página 192

    Term i n o l o gi e z um Mo d u s T i m e r Intervall- Training : Sie können Intervall- Training verwenden, um die Intensität während Ihres Trainings für bestimmte Zeitspannen zu variieren, was Ihnen letztendlich hilft, länger und härter zu trainieren. Der Modus Timer beinhaltet Zeitmessung für zwei Intervalle, I1 und I2, um Ihr Intervall- T[...]

  • Página 193

    Der Timer beginnt einen weiteren Countdown, wenn er auf REPEA T eingestellt ist, und zählt so lange weiter , bis Sie STOP/RESET drücken. Die untere Zeile der Anzeige zeigt RPT und eine Zahl (z. B. RPT 2). RPT zeigt an, dass der Timer den V organg wiederholt, und die Zahl gibt an, wie oft der Timer den W iederho - lungscountdown durchlaufen hat. S[...]

  • Página 194

    Be is pi e l z um M od u s T i m e r W e c k - M o d u s 385 Als Teil eines Gesamtgesundheitsprogramms haben Sie sich als Ziel gesetzt, an vier T agen pro W oche 30 Minuten zu laufen. Sie beginnen damit, 25 Minuten lang zu gehen und 5 Minuten lang zu laufen. Sie stellen I1 im Modus Timer auf 25 Minuten und I2 auf fünf Minuten, und dann beginnen Si[...]

  • Página 195

     W eckertyp (WEEKD A YS, WEEKENDS , ONCE oder D AIL Y). ein W ecksignal ertönt für D AIL Y jeden T ag zur gewählten Zeit, für WEEKD A YS Montag bis Freitag zur gewählten Zeit, für WEEKENDS Samstag und Sonntag zur gewählten Zeit und für ONCE nur einmal zur gewählten Zeit und schaltet sich dann automatisch ab.  W eckzeit (Stunden, Minu[...]

  • Página 196

     HANDFREIE EINSTELL UNGEN : Handfreie Einstellungen bieten Optionen zum K onfigurieren der Uhr , um in V erbindung mit dem GPS -3D -Sensor automatisch zu arbeiten.  UHRENEINSTELL UNGEN : Uhreneinstellungen bieten Optionen zum individuellen Einstellen des allgemeinen Uhrenbetriebs, einschließlich Daten oder Modi ausblenden.  EINHEITENEINST[...]

  • Página 197

    nützlichere Daten, wenn Sie die Zonengrenzwerte so einstellen, dass sie nicht überlappen. Für die W ichtigkeit von Aufzeichnungen der Herzfrequenz - informationen, siehe Heart Zones T ools for Success .  Hörbare W arnung : Sie können einen Signalton festlegen, um Sie zu warnen, wenn Sie Ihre Herzfrequenzzone überschreiten, unterschreiten, [...]

  • Página 198

     Entfernungswarnung : Stellen Sie die Uhr auf eine W arnung für Entfernungsintervalle ein. Sie können die Uhr z. B. so einstellen, dass jede zurückgelegte Meile angezeigt wird. Die Entfernungswarnung funktioniert nur , wenn der Chronograph läuft.  Geschwindigkeitsausgleich : Schalten Sie den Geschwindig - keitsausgleich ein oder aus.  [...]

  • Página 199

     Auto-Start : Mit dieser Funktion startet der Chronograph, wenn Sie sich bewegen. Es könnte einige Sekunden dauern, bis der GPS -3D -Sensor Ihre Bewegungen registriert, was die Startzeit geringfügig verzögert.  Auto-Stopp : Mit dieser Funktion stoppt der Chronograph, wenn Sie sich nicht mehr bewegen. Es könnte einige Sekunden dauern, bis [...]

  • Página 200

    Auto-Einheiten (Einsatz nicht empfohlen): Auto sollte nicht verwendet werden, wenn Sie unterschiedliche Einheiten für Geschwindigkeit, T empo oder Höhenlage wollen. K onfigurieren Sie die folgenden Einheiteneinstellungen:  Entfernung : Legen Sie fest, ob die Entfernung in Kilometer , Meilen oder nautischen Meilen angezeigt werden soll.  Ges[...]

  • Página 201

    399 F alls Sie die Batterie selbst wechseln möchten, sind folgende Schritte sorgfältig zu befolgen: 1. Legen Sie die Uhr mit dem Glas nach unten auf eine ebene Arbeitsfläche. 2. Trennen Sie die beiden Uhrenarmbandhälften mit einem kleinen, flachen Schraubenzieher . HINWEIS : Die Rückseite der Uhr (Gehäuserückseite) muss in derselben Richtung[...]

  • Página 202

    401 H I N W E I S : DIES ES GE RÄ T Z EIG T I HRE G - + E - O DER H E R Z F R E Q U E N Z D A TE N N I C H T UNT ER W A S S ER A N. In t e r n at io n al e T i me s- G ar an ti e ( Be s c h rä n kte G ar an ti e f ü r d ie U S A) Die Timex Corporation garantiert, dass Ihre Uhr für die Dauer EINES J AHRES vom Original- V erkaufsdatum frei von He[...]

  • Página 203

    folgenden Betrag für P orto- und V erpackung ein (hierbei handelt es sich nicht um R eparaturkosten): in den USA, einen Scheck oder eine Zahlungsanweisung über US$ 7,00; in Kanada, einen Scheck oder eine Zahlungsanweisung über CAN$ 6,00; und in GB, einen Scheck oder eine Zahlungsanweisung über UK£ 2,50. In allen anderen Ländern werden Ihnen d[...]

  • Página 204

    T eilnehmende Timex-Händler können Ihnen einen voradressierten Uhrenreparatur- V ersandumschlag zur V erfügung stellen, um Service ab W erk zu erhalten. Siehe die Internationale Timex - Garantie für bestimmte Anleitungen zu Pflege und Service Ihrer Uhr . Für Service-Fragen wählen Sie die Nummer 1 800 328 2677. Sollten Sie ein Ersatzband oder [...]

  • Página 205

    L e i s t u n g s u h r PRODUKTNAMEN  Uhrenempfänger HFM/Geschwindigkeit+Entfernung Serie M8xx/M5xx  Datenschreiber HFM/Geschwindigkeit+Entfernung Serie M5xx/M1xx PRODUKTTYP: Unbeabsichtigter Strahler Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten der digitalen Geräte der Klasse B gemäß T eil 15 der FCC -Richtlinien. Diese Gr[...]

  • Página 206

    P r o d u k t n a m e  Geschwindigkeits- und Entfernungssystem GPS -Send- /Empfangsgerät Serie M8xx/M5xx/M1xx  Herzfrequenzmonitorsystem HFM-Sender Serie M8xx/M5xx entspricht den folgenden Produktspezifikationen:  NSR: 72/23/EEC Sicherheit: IEC 60950  EMV : 89/336/EEC und den Zusätzen 92/31/EEC , 93/68/EEC und 98/13/EEC Emissionen: EN[...]

  • Página 207

     Ergänzende Information: Die vorstehenden Produkte entsprechen den Anforderungen der EMV -Direktive (Elektromagnetische V erträglichkeit) 89/336/EEC (einschließlich den Zusätzen 92/31/EEC , 93/68/EEC und 98/13/EEC) und sind mit dementsprechend gekennzeichnet. K onformitätsbewertungsorgan – Underwriters Laboratories Inc., C AB# - 0983; 128[...]