Timex W-219 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Timex W-219. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Timex W-219 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Timex W-219 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Timex W-219, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Timex W-219 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Timex W-219
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Timex W-219
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Timex W-219
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Timex W-219 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Timex W-219 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Timex en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Timex W-219, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Timex W-219, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Timex W-219. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    W-219 608-095000 NA ©2005 Timex Corporation performance watch user guide English page 1 Français page 75 Español página 153 Português página 231 Performance W atch User Guide BO DY L I NK S YST EM ® 608-095000_W219_NA_EN_T-0411-16_TMX_W188_EN.qxd 3/10/11 2:54 PM Page CVR2[...]

  • Página 2

    ÍNDICE DE CONTENIDOS Registre su producto en www .timex.com Introducción ...................................................................... ..155 ¡Bienvenido! ............................................................................155 Antes de que empiece ............................................................156 Descripción del re[...]

  • Página 3

    155 Modo Finalizar .......... ..............................................................185 Modo Temporizador Interválico ............................................190 Modo Datos de Vuelta ............................................................197 Modo R esumen ......................................................................200 Mo[...]

  • Página 4

    156 157 156 Antes de que empiece Este manual contiene información acerca de su nuevo reloj P erformance, e instrucciones para programarlo y usarlo con los medidores de frecuencia cardiaca y de velocidad + distancia. P ara asesorarle en el conocimiento de su reloj P erformance, este manual contiene varios elementos para mejorar su comprensión. ➤[...]

  • Página 5

    158 159 ➤ Medidor de velocidad + distancia: el medidor de velocidad + distancia (medidor GPS -3D) registra la velocidad, paso, distancia recorrida, altitud y más, utilizando tecnología GPS. La Guía del usuario del medidor de estado físico suministra instrucciones detalladas para programar y usar su medidor GPS -3D . Observe que algunas veces [...]

  • Página 6

    161 Además, en cualquier modo en el que pueda observar su pulso, usted puede sostener el botón INDIGLO ® para silenciar rápidamente una alerta audible de rango determinado. Cuando pulse el botón para cambiar la alerta, ésta seguirá inaudible hasta cuando usted cambie el tipo de alerta para otro rango determinado. V er “rango TZ y alerta”[...]

  • Página 7

    162 163 4. R epita los pasos 3 y 4 para todos los valores que necesite ajustar . 5. Pulse DONE (MODE) para guardar sus cambios y completar el proceso de programación. Visualización de los botones Los botones del reloj le ayudan a navegar a través de las distintas opciones de visualización. Cuando observe los triángulos ▲ y ▼ al borde de la[...]

  • Página 8

    Cómo usar el sistema Bodylink ® Cuando use el Monitor de desempeño, podrá ver datos del Medidor de pulso o del Medidor de velocidad + distancia (o de ambos) en tiempo real, en Hora del Día, Cronógrafo y T emporizador . El procedimiento para ello es el mismo en todos los modos, aunque los datos que se ven y su posición en la esfera en cada mo[...]

  • Página 9

    • Si desea dejar de ver los datos de los medidores de Bodylink®, mantenga oprimido el botón DISPLAY hasta que se muestre el mensaje HOLD TO SHUT OFF RCVR en la esfera del reloj. Mantenga oprimido el botón DISPLA Y unos segundos más; el reloj emitirá una señal que indica que el enlace de radio entre el reloj y los medidores se ha desactivado[...]

  • Página 10

    169 168 F A T AL GPS ERROR El medidor GPS -3D ha encontrado un grave error interno. Comuníquese con Servicio al Cliente de Timex. Formato de la pantalla En el modo Cronógrafo, usted puede pulsar y soltar SET/FORMA T para pasar a los datos expuestos en la línea superior y en la del medio de la pantalla. Esto permite mostrar el valor más importan[...]

  • Página 11

    171 170 máximo). Su ajuste de pulso máximo determina sus cinco rangos de pulso preestablecidos. P ara información adicional ver “Pulso máximo” en la página 214. 3. Escoja las unidades para mostrar su rango de pulso deseado. En el modo Configurar , seleccione HRM SETTINGS y luego HRM DISPLA Y . Su reloj le da la opción de presentar su puls[...]

  • Página 12

    173 172 ➤ Bas ic Time r (t emp ori zad or bási co) le pe rmi te cron om etr ar un eve nto con cue nta reg res iva des de un tie mpo esp ecí fic o ha sta cero . ➤ Alarm (alarma) controla hasta cinco alarmas. ➤ Configure (configurar) le permite programar su reloj de acuerdo a sus necesidades. Modo Hora del Día Su reloj puede funcionar como u[...]

  • Página 13

    175 174 P ara Hora del Día, usted puede ajustar los siguientes valores: Cambio de zona horaria El reloj puede seguir dos zonas horarias (T1 y T2). Observe la segunda zona pulsando STAR T/SPLIT o, pase de T1 a T2 usando estos pasos: 1. Pulse y sostenga ST AR T/SPLIT hasta que aparezca HOLD FOR TIME 2 . 2. Continúe sosteniendo hasta que la hora cam[...]

  • Página 14

    177 176 Usted puede observar: ➤ Pulso: el pulso actual representado como porcentaje de su pulsación máxima (POR CIENTO) o como latidos por minuto (BPM) ➤ V elocidad: velocidad actual ➤ P aso: velocidad actual, expresada en minutos por unidad de distancia seleccionada, como millas o kilómetros ➤ Distancia: la distancia recorrida desde cua[...]

  • Página 15

    179 178 Modo Cronógrafo El modo Cronógrafo funciona como la central principal de datos de ejercicios de su reloj. Puede grabar el tiempo transcurrido hasta por 100 horas. También puede registrar los datos de los medidores de estado físico hasta por 100 vueltas. T erminología del Modo Cronógrafo Cronógrafo: el cronógrafo registra fracciones [...]

  • Página 16

    181 180 Para ver los datos de desempeño en el modo Cronógrafo Cuando usa los medidores de estado físico con su reloj, puede explorar los datos de desempeño para cada vuelta de su ejercicio pulsando y soltando DISPLAY . En el modo Cronógrafo, las opciones de visualización incluyen: ➤ Pulso: el pulso actual representado como porcentaje de su [...]

  • Página 17

    183 182 Modo V ertical El modo V ertical funciona como un modo de visualización sincronizado con el medidor GPS -3D con énfasis en la presentación de los datos de altitud. Particularmente, el modo V ertical adapta el reloj para ver la información relacionada con actividades verticales (por ejemplo escalar o esquiar). Si no usa el medidor GPS -3[...]

  • Página 18

    185 184 Ejemplo del modo Vertical Modo Finalizar El modo Finalizar le permite predecir cuánto tiempo le tomará terminar una distancia de un evento específico (una maratón o Usted está haciendo esquí extremo en Banff en un recorrido estimado de 2.700 pies verticales (823 metros verticales). Con interés en la precisión de lo estimado como tam[...]

  • Página 19

    187 186 4. Repita los pasos 2 y 3 para todos los valores que necesite ajustar . 5. Pulse DONE (MODE) para guardar sus cambios y completar el proceso de programación. P ara el modo Finalizar , usted puede ajustar los siguientes valores: ➤ Distancia del evento preestablecida o personalizada (puede ajustarla a su preferencia hasta 999.99) ➤ Unida[...]

  • Página 20

    189 188 Ejemplo del modo Finalizar Usted se entrena para una competencia de ciclismo de 100 KM. El año pasado corrió en la misma competencia y finalizó en 4 horas, 15 minutos. Su meta para este año es finalizar en menos de 4 horas. Lee en una revista de entrenamiento que, cuando se entrena para una competencia, usted debe dedicar un día por se[...]

  • Página 21

    191 190 T erminología del modo Intervalo Entrenamiento interválico: usted puede usar el entrenamiento interválico como ayuda para variar el nivel de intensidad dentro de un ejercicio, lo que le facilita finalmente ejercitarse por más tiempo y mayor exigencia. Intervalo: los intervalos relacionan su ejercicio con períodos específicos de tiempo[...]

  • Página 22

    193 192 4. Establezca los valores del rango de pulso superior y luego del inferior para el rango MANUAL. Pulse + (DISPLAY) o - (STOP/RESET) para cambiar los valores y SELECT (SET/FORMA T) para cambiar los dígitos. Cuando termine de establecer los límites, pulse SELECT (SET/FORMAT). 5. Pulse + (DISPLAY) o - (STOP/RESET) para cambiar los valores de[...]

  • Página 23

    195 194 T enga presente que estos ajustes afectan la alerta del rango determinado únicamente. Los ajustes de alerta de rango determinado usados en el temporizador interválico no afectan los datos estadísticos del pulso registrados y exhibidos en el modo Resumen. Observando los datos de desempeño en el modo T emporizador Interválico Cuando usa [...]

  • Página 24

    197 196 Modo Datos de Vuelta El modo Datos de V uelta le permite revisar información de vuelta registrada por tiempo e información del pulso. P ara registrar los datos de vuelta, usted debe tener el cronógrafo en marcha en uno de los modos del cronógrafo. Cuando utiliza el modo Datos de V uelta, cada vuelta revisada mostrará tres líneas de in[...]

  • Página 25

    199 198 Sugerencia y trucos del modo Datos de Vuelta ➤ Una vez que usted reinicia el cronógrafo desde cero para su siguiente actividad, se borran los datos de vuelta de la actividad anterior . ➤ Si desea ver información para el total de su actividad vaya al modo R esumen en la siguiente sección. ➤ Si usted ha activado SYNC TIMER & CHRO[...]

  • Página 26

    201 200 Observando los datos de desempeño en el modo Resumen Si no usa sus medidores de estado físico, la única información que usted puede ver en el modo Resumen es el tiempo total para su actividad mientras el cronógrafo estuvo en marcha. El tiempo total es equivalente al tiempo acumulativo en el modo Cronógrafo. Cuando utilice los medidore[...]

  • Página 27

    203 202 Distancia ➤ Distancia del evento: su distancia acumulada recorrida durante la actividad mientras el cronógrafo estuvo en marcha. ➤ Odómetro: su distancia acumulada recorrida desde la última vez que reinició manualmente el odómetro. Puesto que el odómetro no funciona conjuntamente con el cronógrafo, usted puede utilizar esta funci[...]

  • Página 28

    205 204 Modo T emporizador Básico El modo temporizador básico le permite establecer un tiempo fijo desde el cual el reloj cuenta regresivamente hasta cero (por ejemplo, 10, 9, 8, ...). Usted puede programar el temporizador para detenerse, repetir o cambiar al modo Cronógrafo, V ertical o Finalizar después del conteo regresivo. Programación del[...]

  • Página 29

    207 206 La línea inferior de la pantalla mostrará “RPT” y un número (por ejemplo, RPT 2). “RPT” indica que el temporizador está repitiendo y el número las veces que el temporizador ha circulado por la repetición del conteo regresivo. Usted verá igualmente el símbolo de repetición para indicar que el temporizador está programado pa[...]

  • Página 30

    209 208 Modo Alarma Usted puede usar su reloj como un reloj de alarma hasta con cinco alarmas distintas. Cuando programa una alarma, el símbolo del reloj de alarma aparece en el modo Hora del Día. Usted puede programar una alarma para timbrar a la misma hora cada día, o sólo los días hábiles, fines de semana o incluso sólo una vez (útil par[...]

  • Página 31

    211 210 ➤ Hora de alarma (horas, minutos y AM/PM si la hora se ajusta al formato de 12 horas). ➤ Status de la alarma (OFF o ON (activada o desactivada)). T ambién puede pulsar STAR T/SPLIT para cambiar el status de la alarma. Observe que si usted cambia cualquier ajuste de la alarma, automáticamente la deja activada. Modo Configurar Use el mo[...]

  • Página 32

    213 212 4. Pulse ▲ (DISPLAY) o ▼ (STOP/RESET) para navegar por las opciones dentro de un grupo de programación. 5. Pulse SELECT (SET/FORMAT) para elegir una opción dentro de un grupo de programación. Esto puede permitirle cambiar una programación o llevarle a otro nivel. 6. Pulse + (DISPLAY) o - (STOP/RESET) para establecer la opción dentr[...]

  • Página 33

    215 214 ➤ Presentación del pulso: usted puede programar su reloj para presentar su pulso como un porcentaje de su máxima pulsación (POR CIENTO) o en latidos por minuto (BPM). La configuración que usted escoja determinará la visualización de su pulso en las otras configuraciones del reloj. Programación de S+D: ➤ Tipo de rango: similar en [...]

  • Página 34

    217 216 Programación de “manos libres” “Manos libres” consiste en automatizar las funciones del cronógrafo, para que usted se concentre en su ejercicio en vez de estar operando el reloj. Inclusive cuando está activada, todavía usted puede tomar tiempos acumulativos manualmente sin afectar la operación “manos libres”. Configure los [...]

  • Página 35

    219 218 ➤ Ocultar los datos: a su elección usted puede presentar u ocultar datos de los medidores de estado físico. P or ejemplo, si no usa el medidor HR para su ejercicio y elije ocultar los datos del medidor HR, usted no verá ninguna información relacionada con el pulso porque estos datos se basan en el uso del medidor HR. Programación de [...]

  • Página 36

    221 220 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cambiando la pila ADVER TENCIA: CAMBIAR LA PILA POR SU CUENT A PUEDE CA USAR UN DAÑO AL RELOJ . TIMEX RECOMIENDA LLEV AR EL RELOJ A UN JOYERO O DISTRIBUIDOR P ARA QUE REEMPLACE LA PILA. Si decide cambiar la pila usted mismo, busque al respaldo del reloj (caja) el tamaño y el tipo de pila que necesita su reloj. Siga[...]

  • Página 37

    Aunque su reloj resistirá al agua, usted no debe usarlo para buceo, pues no es un reloj de buzo y usted debe lavar su reloj con agua fresca después de estar expuesto al agua salada. El reloj no mostrará los datos del medidor mientras se utilice bajo el agua. INFORMACIÓN LEGAL TIMEX y NIGHT -MODE son marcas registradas de Timex Corporation. B OD[...]

  • Página 38

    nombre, domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra. P ara cubrir el costo de envío, adjuntar el siguiente importe (este importe no es para el pago de la reparación): en EUA, un cheque o giro postal (money order) por US$7.00; en Canadá, un cheque o giro postal por CAN$6.00; en Reino Unido, un cheque o giro postal por UK£ 2.50. En [...]

  • Página 39

    A viso de FCC (EE.UU .) / Aviso de IC (Canadá) Timex Corporation declara que los siguientes productos, con todos los componentes del sistema Bodylink de Timex, cumplen con las reglas correspondientes de FCC Sección 15 y las reglas canadienses de la industria para dispositivos Clase B como se detalla a continuación: Nombre del Producto: Sistema d[...]

  • Página 40

    Precaución: Cualquier cambio o modificación al equipo antes mencionado que no esté expresamente aprobada por Timex Corporation podría anular la autoridad que tiene el usuario de operar este equipo. Aviso de la industria canadiense: Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES -003. Cet appareil numérique de la classe B est [...]