Tohatsu MX25H EverRun manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Tohatsu MX25H EverRun. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Tohatsu MX25H EverRun o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Tohatsu MX25H EverRun se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Tohatsu MX25H EverRun, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Tohatsu MX25H EverRun debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Tohatsu MX25H EverRun
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Tohatsu MX25H EverRun
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Tohatsu MX25H EverRun
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Tohatsu MX25H EverRun no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Tohatsu MX25H EverRun y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Tohatsu en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Tohatsu MX25H EverRun, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Tohatsu MX25H EverRun, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Tohatsu MX25H EverRun. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    TOHATSU CORPORATION Address : 5-4, 3-chome, Azusawa, Itabashi-ku, TOKYO, 174-0051 JAPAN Phone : TOKYO (03)3966-3117 FAX : TOKYO (03)3966-2951 E-mail : www.tohatsu.co.jp 003-11099-0 1108NB Printed in Japan OB No.003-11099-0 MX 25H MX 30H GB OWNER’S MANUAL F MANUEL DE L’UTILISATEUR ES MANUAL DEL PROPIETARIO MX 25H MX 30H GB OWNER’S MANUAL F MAN[...]

  • Página 2

    OB No.003-11099-0 M X 25H 30H MANUAL OWNER’S MX25-30H_E.book Page 1 Wednesday, August 3, 2011 11:09 AM[...]

  • Página 3

    ! Copyright © 2011 T ohatsu Corporation. All rights reserved. No part of this manual may be repr oduced or transmitted in any from or by any means without the expr ess written permission of T ohatsu Corporation. READ THIS MANUAL BEFORE USING THE OUTBOARD MOT OR. F AILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND SAFETY PRECAUTIONS IN THIS MANUAL CAN RESUL T [...]

  • Página 4

    YOUR TOHAT S U OUTBOARD MOTOR OWNER RE G I S TRA TION AND IDENTIFICA TION Upon purcha s ing thi s pr oduct, be s ure that the W ARRANTY CARD i s correctly and com- pletely filled out and mailed to the addre ss ee noted ther e on. Thi s WARRANTY CARD identifie s you a s the legal owner of the product and s erve s a s your warranty r egi s tration. T[...]

  • Página 5

    S erial Number In the s pace below , plea s e rec o rd t he o ut b oa rd m o to r' s s erial number (indicated both on the bottom cowl and on the cylinder block). The s erial number will be needed in ordering s pare part s and the event of theft or to quickl y identifying the outboar d motor type. Serial Number : T o Y ou, Our Customer Thank y[...]

  • Página 6

    G ENERAL S AFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1. S PECIFICATION S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2. NAME S OF PART S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3. IN S TALLATION . . . . . . .[...]

  • Página 7

    MX25-30H_E.book Page 6 Wednesday, August 3, 2011 11:09 AM[...]

  • Página 8

    7 G ENERAL S AFETY INFORMA TION 1. S PECIFICA TION S 2. NAME S OF P ART S 3. IN S T ALLA TION 4. PRE-OPERA TIN G PREP ARA TION S 5. EN G INE OPERA TION 6. REMOVIN G AND CARR YIN G THE OUTBOARD MOTOR 7. TRAILERIN G 8. ADJU S TMENT 9. IN S PECTION AND MAINTENANCE 10. TROUBLE S HOOTIN G 11. TOOL KIT AND S PA R E PA R T S 12. OP TIONAL ACCE SS ORIE S 1[...]

  • Página 9

    8 NOTICE : DAN G ER/WARNIN G /CAUTION/Note Before in s talling, operating or otherwi s e handling your outboar d motor , be s ure to thor- oughly read and under s tand thi s Owner' s Manual and car efully follow all of the in s truc- tion s . Of particular importance i s information preceded by the wor d s "DANGER," "WARNING,&qu[...]

  • Página 10

    9 S AFE OPERA TION OF BOA T A s the operator/driver of the boat, you are r e s pon s ible for the s afety of tho s e aboard and tho s e in other boat around your s , and for following local boating r egulation s . Y ou s hould be thoroughly knowledgeable on how to corr ectly operate the boat, outboard motor , and acce ss orie s . T o lear n about t[...]

  • Página 11

    S PECIFICATION S 10 1 Remark : Specification s s ubject to change without notice. X25HMF, X30H Item MODEL X25H MF X30H MF Overall Length mm (in) 884 (34.8) Overall Width mm (in) 412 (16.2) Overall Height S·L·UL S mm (in) 1116 (43.9) L mm (in) 1243 (48.9) UL mm (in) 1370 (53.9) Tr a n s om Height S mm (in) 435 (17.1) L mm (in) 562 (22.1) UL mm (in[...]

  • Página 12

    NAME S OF PART S 11 2 1 Tilt Handle 2 To p C o w l 3 Cooling W ater Check Port 4 Wat e r P l u g 5 Rever s e Lock Lever 6 Anti V entilation Plate 7 Tr i m Ta b 8 Sub W ater Inlet 9 Wat e r I n l e t 10 Propeller 11 Oil Plug (Lower) 12 Oil Plug (Upper) 13 Drive Shaft Hou s ing 14 Thru s t Rod 15 Clamp Bracket 16 Clamp Screw 17 Throttle Grip 18 Adju [...]

  • Página 13

    IN S TALLATION 12 3 Most boats are rated and certified in terms of their maximum allowable horsepower , as shown on the boat’ s certification plate. Do not equip your boat with an outboard motor that exceeds this limit. If in doubt, contact your dealer . Do not operate the outboard motor until it has been securely mounted on the boat in accordanc[...]

  • Página 14

    IN S TALLATION 13 3  Before beginning the running test, check that the boat with maximum capacity loading floats on the water in a proper attitude. Check the position of water surface on the driveshaft housing. If the water surface is near the bottom cowl- ing, in high waves, water may enter the engine cylinders.  Incorrect outboar d motor mo[...]

  • Página 15

    IN S TALLATION 14 3 A propeller mu s t be s elected s o that the engine rpm mea s ured at wide open thr ot- tle while crui s ing i s within the max. operat- ing range; 25: 5150 to 5850 rpm 30: 5200 to 5800 rpm For genuine propeller s , r efer to PROPEL- LER T ABLE (p. 50). 2. Propeller Selection MX25-30H_E.book Page 14 Wednesday, August 3, 2 011 11[...]

  • Página 16

    PRE-OPERATIN G PREPARATION S 15 4 Consult an authorized dealer for details on handling of gasoline, if necessary . G asoline and its vapors are very flammable and can be explosive. When carrying a fuel tank containing gaso- line:  Close the air vent screw of fuel tank cap, or gasoline vapor will be emitted through the air vent scr ew , creating [...]

  • Página 17

    PRE-OPERATIN G PREPARATION S 16 4 Use of alcohol free gasoline Use of gasoline containing alcohol can cause engine starting and/or operating dif- ficulties, wear of and damages to engine parts, and deterioratio n of chemical parts, which may lead to shortening of your out- board motor’ s life. Note The adver s e effect cau s ed by the alcohol con[...]

  • Página 18

    PRE-OPERATIN G PREPARATION S 17 4 U s e a genuine engine oil or recommended one (TCW3). Refer to your Di s tributor . Will not recommend u s e of other two s troke engine oil. Do not mix differ ent brands of oil. Mixing differ ent brands of oil, or differ ent types of oil even if the brand is the same, may cause gelling, resulting in possible fil- [...]

  • Página 19

    PRE-OPERATIN G PREPARATION S 18 4 Engine oil – gasoline mixing procedur e For quantitie s of engine oil and ga s oline to be pre-mixed, r efer to table in previou s page.  Do not use other than two stroke engine oil with specified grade, or the engine may be damaged.  Do not use fuel prepar ed in other than specified mixing ratio. - Lack of[...]

  • Página 20

    PRE-OPERATIN G PREPARATION S 19 4 Y our new outboard motor and lower unit requir e break-in for the moving compo- nent s according to the condition s de s cribed in the following time table. Operating the outboard motor without break-in can shorten service life of the product. If any abnormality is experienced during the break-in:  Discontinue t[...]

  • Página 21

    EN G INE OPERATION 20 5 - In case engine starts in gear , do not start cruising. S top engine immediately and con- sult an authorized dealer . Note The engine will not s tart unle ss the s witch lock ha s been properly connected into the emergency s top s witch. Do not operate the engine with gear case out of water . S evere personal injury , or en[...]

  • Página 22

    EN G INE OPERATION 21 5 5 Place the s hift lever in the Neutral po s i- tion. Be s ure that the s hift i s in Neutral when s tarting the engine. Thi s model i s provided with s tart in gear protection. If the engine starts in gear , do not use it. Contact an authorized dealer . Note Start-in-gear protection pr event s engine from s tarting at other[...]

  • Página 23

    EN G INE OPERATION 22 5 If the recoil starter fails to operate  Remove the top cowl and the recoil s tarter . Wrap a r ope around the s tarter pulley then pull quickly to s tart.  U s e a 10 mm s ocket wrench a s a r ope handle. Be careful that your clothes or other items do not get caught in the rotating engine parts. T o prevent accident an[...]

  • Página 24

    EN G INE OPERATION 23 5  Engine speed Idling s peed after warming up. Remark: In ca s e of cold engine s tarting, idling s peed i s increa s ed about 300 rpm for s everal minute s .  Propeller selection Propeller mu s t be s elected that will allow the engine to reach r ecommended rpm when crui s ing at wide-open throttle. Genuine propeller s[...]

  • Página 25

    EN G INE OPERATION 24 5 Note Confirm that the rever s e lock lever i s at “LOCK” po s ition before running your motor . S evere damage, and personal injury , may occur if shifting at high engine speed. Engine must be in the slow idle position before shifting is attempted. Forward T urn the throttle grip to reduce engine s peed. When the engine [...]

  • Página 26

    EN G INE OPERATION 25 5 Be sure to warm up engine well befor e starting cruise. Operating cold engine may cause damage to your motor . Note Idle s peed may be higher during warming up of engine. If s hifted to Forward or Rever s e during warming up, it may be diffi- cult to s hift back to neutral. In s uch ca s e, s top engine, s hift to neutral, a[...]

  • Página 27

    EN G INE OPERATION 26 5 The trim angle of the outboard motor can be adju s ted to s uit the tran s om angle of the hull, and load condition s . Choo s e an appropriate trim angle that will allow the anti ventilation plate to run parallel to the water s urface during operation. Proper trim angle The po s ition of the thru s t rod i s corr ect if the[...]

  • Página 28

    EN G INE OPERATION 27 5 When tilting up or down, be careful not to place your hand between the swivel bracket and the stern bracket. Be sure to tilt the outboar d motor down slowly . Note Stop the engine before tilting up. Tilt up Pu s h the rever s e lock lever down until it s top s . (Thi s i s the tilt up po s ition.) Now , tilt the outboard mot[...]

  • Página 29

    EN G INE OPERATION 28 5  Run at lowest possible speed when using shallow water drive.  Tilt lock is disabled when in shallow water drive position.  When driving shallow water , be careful not to strike outboard motor against sea bottom, or propeller may be pushed out of water , resulting in loss of control. 1 Shallow water running po s iti[...]

  • Página 30

    EN G INE OPERATION 29 5 Do not tilt up outboard motor while engine operates, or no cooling water may be fed, leading to engine seizure due to overheat- ing. CAUTION MX25-30H_E.book Page 29 Wednesday, August 3, 2 011 11:09 AM[...]

  • Página 31

    REMOVIN G AND CARRYIN G THE OUTBOARD MOTOR 30 6 1 Stop the engine. 2 Di s connect the fuel connector , the rem ot e co nt ro l c a bl e s and the battery cord s fr om the outboard motor . 3 Remove the outboard motor fr om boat and completely drain the water from the gear ca s e. Engine may be hot immediately after oper- ating and could cause burns [...]

  • Página 32

    TRAILERIN G 31 7 Do not go under outboard motor tilted up even if it is supported by support bar , or accidental fall of outboard motor could lead to severe personal injury . Close air vent screw of fuel tank and fuel cock before carrying or storing outboar d motor and fuel tank, or fuel may leak, potentially catching fire. When taking outboad moto[...]

  • Página 33

    ADJU S TMENT 32 8 Adjustment of trim tab angle After in s talling outboard motor on the boat, u s e trim tab to achieve balance between port and s tarboard s teering load s . Loo s en trim tab nut, adju s t angle of trim tab a s de s cribed below , and then tighten the nut to s pecified torque. Example of Adjustment T o keep your outboar d motor in[...]

  • Página 34

    ADJU S TMENT 33 8  Inappropriate adjustment of trim tab could cause steering difficulty . After installing or readjusting trim tab, check if steering load is even.  Tighten trim tab bolt to specified torque.  Be sure that outboar d motor is secured to transom or service stand, or acciden- tal drop or fall of outboar d motor could lead to s[...]

  • Página 35

    ADJU S TMENT 34 8 T urn the friction adju s tment s cr ew on the s teering handle to adju s t the turning load of the throttle grip. Do not increase thr ottle friction exces- sively , or heavy movement of throttle grip or remote contr ol lever movement could cause loss of throttle contr ol potentially leading to accident. 3. Throttle grip turning l[...]

  • Página 36

    IN S PECTION AND MAINTENANCE 35 9 Care of your outboar d motor T o keep your outboar d motor in the be s t operating condition, it i s very important that you perform daily and periodic main- tenance a s s ugge s ted in the maintenance s chedule s that follow .  Y our personal safety and that of your passengers depends on how well you maintain y[...]

  • Página 37

    IN S PECTION AND MAINTENANCE 36 9 Perform the following check s and in s pec- tion before and after u s e. Do not use outboard motor on which any abnormality is found during pre-operation check, or it could go into trouble during cruising potentially leading to accident. 1. Daily inspection W ARNIN G Item Points to Check Action Fuel System • Chec[...]

  • Página 38

    IN S PECTION AND MAINTENANCE 37 9 W a shing with fresh water If outboard motor i s u s ed in s alt water , bracki s h water or water with a high acidic level, u s e fre s h water to r emove s alt, chemical s or mud from exterior and cool- ing water pa ss age after every crui s ing or before s toring outboard motor for long time. Before flu s hing, [...]

  • Página 39

    IN S PECTION AND MAINTENANCE 38 9 Do not begin propeller r emoval and instal- lation procedur e with spark plug caps attached, shift in forward or r everse, main switch at other than "OFF", engine stop cord attached to the switch, and starter key attached, or engine could accidentally start leading to serious personal injury . Disconnect [...]

  • Página 40

    IN S PECTION AND MAINTENANCE 39 9 U s e s park plug s NGK B7HS-10. Notes  S park plug torque : 27 Nm (20.2 ft-lb) (2.7 kgf-m) If a torque-wrench i s not available when you are fitting a s park plug, a good e s timate of the correct tor que i s 1/4 to 1/2 a turn pa s t finger -tight. Have the s park plug adju s ted to the correct tor que a s s oo[...]

  • Página 41

    IN S PECTION AND MAINTENANCE 40 9 It i s important to in s pect and maintain your outboard mo tor r egularly . At each interval on the chart below , be s ure to perform the indicated s ervicing. Maintenance interval s s hould be determined according to the number of hour s or number of month s , whichever come s fir s t. For periodic in s pection a[...]

  • Página 42

    IN S PECTION AND MAINTENANCE 41 9 Cleaning the fuel filters and the fuel tank Fuel filter s are pr ovided in s ide the fuel tank and engine. G asoline and its vapors are very flammable and can be explosive.  Do not start this procedur e while engine is operating or hot even after stopping it.  Place fuel filter away from every sour ce of igni[...]

  • Página 43

    IN S PECTION AND MAINTENANCE 42 9 1 Remove the oil plug s (upper and lower), and completely drain the gear oil into a pan. 2 In s ert the oil tube nozzle into the lower oil plug hole, and fill with gear oil by s queezing the oil tube until oil flow s out of the upper plug hole. Do not reuse oil plug gasket. Always use new gasket and tighten oil plu[...]

  • Página 44

    IN S PECTION AND MAINTENANCE 43 9 Before you put your outboar d motor in s torage, it i s a good opportunity to have it s erviced and prepar ed by your dealer . Before servicing the motor for storage:  Remove the battery cables.  Remove the spark plug caps from the spark plugs.  Do not run the motor out of the water .  Engine 1 Wa s h t[...]

  • Página 45

    IN S PECTION AND MAINTENANCE 44 9 1 Check that the s hift and throttle function properly . (Be s ure to turn the propeller s haft when checking the s hift function or el s e the s hift linkage may be damaged.) The following steps must be taken when first using the engine after winter storage. 1 Fill up the fuel tank completely with 25 liters (6.6 U[...]

  • Página 46

    IN S PECTION AND MAINTENANCE 45 9 If you moor your boat in cold weather at temperature s below 0ºC (32ºF), ther e i s the danger of water fr eezing in the cooling water pump, which may damage the pump, impeller , etc. T o avoid thi s problem, s ubmerge the lower half of the outboard motor into the water , or tilt the motor up above water level an[...]

  • Página 47

    TROUBLE S HOOTIN G 46 10 If you encounter problem with the engine, check the li s t below and locate the pr oblem you are experiencing. Then follow the s ugge s ted remedie s . Do not he s itate to contact your dealer , a s profe ss ional s advice and a ss i s tance i s the be s t way to keep the engine in optimum condition. Difficult to start engi[...]

  • Página 48

    TROUBLE S HOOTIN G 47 10   No s park s or weak s park s   In s ufficient cooling water flow   Faulty thermo s tat   Propeller cavitation  Incorrect pr opeller s election   Damaged or bent propeller  Unbalanced load in boat   Tr a n s om too high ?[...]

  • Página 49

    TOOL KIT AND S PARE PART S 48 11 The following a li s t of the tool s and s pare part s provided with the motor . * Not included a s s tandard acce ss orie s in s ome market s . Name Quantity Remark Servicing T ool s To o l B a g Socket Wr ench (21mm) Socket Wr ench (10 x 13) Socket Wr ench Handle Plier s Screwdriver (Phillip s -type and flat head)[...]

  • Página 50

    OPTIONAL ACCE SS ORIE S 49 12 T achometer T achometer unit kit Exten s ion cord for light (Light s are available on the market.) Propeller Flu s hing plug Genuine engine oil (0.4L, 1L, 4L, 20L) Genuine gear oil (500ml) T ouch-up paint OPTIONAL ACCE SS ORIE S MX25-30H_E.book Page 49 Wednesday, August 3, 2 011 11:09 AM[...]

  • Página 51

    PROPELLER TABLE 50 13 PROPELLER TABLE U s e a genuine propeller . A propeller mu s t be s elected s o that the engine rpm mea s ur ed at wide open throttle while crui s ing i s within the recommended range. 25H: 5000 to 6000 rpm 30H: 5150 to 5850 rpm Mark Propeller Size (Diameter x pitch) inch mm Heavier Load Lighter Load 8 10.2 x 8.3 260 x 210 DS9[...]

  • Página 52

    MX25-30H_E.book Page 51 Wednesday, August 3, 2 011 11:09 AM[...]

  • Página 53

    OWNER’S MANUAL 25H 30H MX 003-11099-0 1106NB Printed in Japan MX25-30H_E.book Page 52 Wednesday, August 3, 2 011 11:09 AM[...]

  • Página 54

    OB No.003-11099-0 M X 25H 30H MANUAL DE L’ UTILISATEUR MX25-30H_F.book Page 1 Wednesday, August 3, 2011 11:06 AM[...]

  • Página 55

    VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LE MOTEUR HORS-BORD. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS ET DES MESURES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL PEUT ENTRAINER DES PREJUDICES CORPORELS GRAVES OU UN ACCIDENT MORTEL. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN LIEU SUR POUR TOUTE REFERENCE ULTERIEURE. Copyright © 2011 Tohatsu Corporation. Tous d[...]

  • Página 56

    PRÉ S ENTATION DE VOTRE MOTEUR HOR S -BORD TOHAT S U ENRE G I S TREMENT ET IDENTIFICA TION DU PROPRIÉT AIRE Dè s l'achat de ce produit, veillez à r emplir correctement et complètement le CERTIFICA T DE GARANTIE avant de le renvoyer par courrier au de s tinatair e mentionné s ur le certificat. Ce CERTIFICA T DE GARANTIE permet d'iden[...]

  • Página 57

    Numéro de série V euillez enregi s trer , dan s l'e s pace ci-de ss ou s , le numéro de s érie du moteur hor s -bord (mentionné au ss i bien s ur le capot inférieur que s ur le bloc-cylindre s ). Le numér o de s érie e s t indi s pen s able lor s de la commande de pièce s de rechange, en ca s de vol ou pour l'identification rapid[...]

  • Página 58

    INFORMATION S G ÉNÉRALE S DE S ÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1. CARACTÉRI S TIQUE S TECHNIQUE S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2. IDENTIFICATION DE S PIÈCE S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3. IN S TALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 59

    MX25-30H_F.book Page 6 Wednesday, August 3, 2011 11:06 AM[...]

  • Página 60

    7 INFORMA TION S G ÉNÉRALE S DE S ÉCURITÉ 1. CARACTÉRI S TIQUE S TECHNIQUE S 2. IDENTIFICA TION DE S PIÈCE S 3. IN S T ALLA TION 4. ME S URE S À PRENDRE A V ANT LE DÉMARRA G E 5. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. DÉPO S E ET TRAN S POR T DU MOTEUR HOR S -BORD 7. REMORQUA G E 8. RÉ G LA G E S 9. IN S PECTION ET MAINTENANCE 10. DIA G NO S TIC DE [...]

  • Página 61

    8 NOTIFICA TION : DAN G ER / A VERTI SS EMENT / CON S EIL DE PRUDENCE / Note Avant l'in s tallation, la mi s e en s ervice ou toute autr e manipu lation de votre moteur hor s - bord, veillez à lir e et à comprendr e l'intégralité de ce manuel d'utili s ation, et à s uivre atten- tivement toute s le s in s truction s . Le s infor[...]

  • Página 62

    9 CONDUITE S ÛRE D ' UN BA TEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vou s ête s re s pon s able de la s écurité de s per s onne s à bord et de celle s pré s ente s à bor d de s autre s bateaux à proxi- mité du vôtre. V ou s ête s par ailleur s tenu de re s pecter la réglementation locale en matière de na[...]

  • Página 63

    CARACTÉRI S TIQUE S TECHNIQUE S 10 1 Remarque : Le s s pécification s s ont s ujette s à changement s an s notification. X25HMF, X30H Item MODÈLE X25H MF X30H MF Longueur totale mm (in) 884 (34.8) Largeur totale mm (in) 412 (16.2) Hauteur totale S mm (in) 1116 (43.9) L mm (in) 1243 (48.9) UL mm (in) 1370 (53.9) Hauteur du tableau arrière S mm [...]

  • Página 64

    IDENTIFICATION DE S PIÈCE S 11 2 1 Poignée de levage 2 Capot s upérieur 3 Orifice de contrôle de l'eau de refr oidi ss ement 4 Bouchon de vidange d'eau 5 Levier de verrouillage de marche arrière 6 Plaque anti-cavitation 7 Dérive 8 Pri s e d'eau s econdaire 9 Pri s e d'eau 10 Hélice 11 Bouchon d'huile (inférieur) 12 [...]

  • Página 65

    IN S TALLATION 12 3 La plupart des bateaux sont classés et cer- tifiés en fonction de leur puissance nomi- nale maximale autorisée, telle que mentionnée sur leur plaque de certifica- tion. N ' équipez jamais votre bateau d ' un moteur hors-bord excédant cette limite. N ' hésitez pas à contacter votre distributeur en cas de do[...]

  • Página 66

    IN S TALLATION 13 3 Note La corde n'e s t pa s compri s e dan s le s acce ss oire s fourni s .  Avant de lancer l ' essai de fonctionne- ment, vérifiez que le bateau flotte cor- rectement sur l ' eau lorsqu ' il est chargé au maximum de sa capacité nominale. Contrôlez la position de la surface de l ' eau par rapport [...]

  • Página 67

    IN S TALLATION 14 3  V eillez à utiliser les fixations four nies dans l ' emballage avec le moteur hors- bord ou leurs équivalents en termes de taille, matériau, qualité et robustesse. S errez les fixations au couple spécifié 30Nm (13ft·lb) 3.0kgf). Faites un essai sur l ' eau pour vérifier que les fixations sont solidement ass[...]

  • Página 68

    ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 15 4 Consultez, le cas échéant, un distributeur agréé pour avoir des informations sur la manipulation de l ' essence. L ' essence et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux propriétés explosives. Lors du transport d ' un réservoir contenant de l ' essence :  [...]

  • Página 69

    ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 16 4 Utilisation d ' essence sans alcool L ' utilisation d ' essences contenant de l ' alcool peut entraîner des problèmes de démarrage et / ou de fonctionnement du moteur , l ' usure et l ' endommagement de pièces du moteur et la dégradation d ' élé- ments chimiq[...]

  • Página 70

    ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 17 4 Utili s ez une huile moteur d'origine ou une huile recommandée (TCW3). À cette fin, con s ultez votre di s tributeur . Il e s t décon s eillé d'utili s er un autre type d'huile moteur deux temp s . Ne mélangez pas différ entes marques d ' huile. Le mélange de différ entes [...]

  • Página 71

    ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 18 4 Procédur e pour le mélange huile moteur / essence Pour le s quantité s d'huile moteur et d'e ss ence à mélanger au préalable, repor- tez-vou s au tableau de la page précé- dente.  Utilisez uniquement une huile moteur deux temps de qualité spécifiée pour éviter tout endommagem[...]

  • Página 72

    ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 19 4 Le nouveau moteur hor s -bord et le bloc de propul s ion néce ss itent un r odage de s compo s ant s mobile s s uivant le s durée s recommandée s dan s le tableau ci-de s - s ou s . L ' utilisation du moteur hors-bord sans rodage peut réduir e la durée de vie du pro- duit. En cas de détect[...]

  • Página 73

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 20 5 - N ' entrepr enez aucune navigation si le moteur démarre en prise. Arrêtez le moteur immédiatement et consultez un distribu- teur agréé. Note Le moteur ne démarrera pa s tant que le s y s tème de verrouillage de mi s e en mar che n'a pa s été correctement connecté à l'inter- rupteur d'ar[...]

  • Página 74

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 21 5 5 Placez le levier inver s eur s ur le point mort (Neutral). A ss urez-vou s que le levier e s t au point mort avant de démarrer le moteur . Ce modèle e s t fourni avec une protec- tion de démarrage en pri s e. N ' utilisez pas le moteur s ' il démarre en prise. Contactez un distributeur agréé. Note La [...]

  • Página 75

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 22 5 S i le lanceur à rappel ne fonc- tionne pas  Retirez le capot s upérieur et le lanceur à rappel. Enroulez une cor de autour de la poulie du lanceur pui s tirez rapidement pour démarrer .  Utili s ez une clé à douille de 10 mm comme poignée de la corde. V eillez à ce que vos habits ou autres arti- cles ne [...]

  • Página 76

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 23 5 Chauffez le moteur au ralenti pendant envi- ron tro i s minute s . Cela permet à l'huile lubrifiante de circuler s ur toute s le s pièce s du moteur . Utili s er le moteur s an s l'avoir mi s en température réduira s a durée de vie. A ss urez-vou s de vérifier que l'eau de ref roi d i ss ement s or[...]

  • Página 77

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 24 5 Avant de passer la mar che avant ou la mar- che arrière, assur ez-vous que le bateau soit correctement amarré et que le moteur hors-bord puisse êtr e complètement tourné vers la droite et vers la gauche. Assurez-vous qu ' aucun baigneur ne se trouve à l ' avant ni à l ' arrièr e du bateau.  At[...]

  • Página 78

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 25 5 le régime de pêche à la traîne (ou le ralenti), tirez rapidement le levier inver s eur s ur la po s ition de marche avant. Marche arrièr e Rédui s e z l e r é g i m e d u m o t e u r q u a n d l e moteur atteint le régime de pêche à la traîne (ou le ralenti), et pou ss ez rapidement le levier inver s eur s u[...]

  • Página 79

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 26 5 Ty p e F 1 T ournez la poignée de s gaz en po s ition de régime lent. 2 Placez le levier inver s eur s ur le point mort (Neutral). Faite s tourner le moteur pendant 2 ou 3 minute s au ralenti s 'il a fonctionné à plein gaz. 3 Pou ss ez s ur l'interrupteur d'arrêt pour arrêter le moteur ou relâchez[...]

  • Página 80

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 27 5 Angle d ' assiette incorrect Réglez la tige de butée plu s haut s i la proue e s t moin s élevée que l'horizontal.  N ' introduisez pas vos doigts ou vos mains entre le bloc du moteur hors-bor d et l ' étrier de fixation pendant le réglage de l ' angle d ' assiette pour éviter to[...]

  • Página 81

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 28 5 Lors d ' une opération d ' inclinaison ou de relevage, ne placez jamais votr e main entre le support d ' articulation et le bras du tableau arrière. V eillez à abaisser lentement le moteur hors-bord. Note Arrêtez le moteur avant un relevage Relevage Pou ss ez le levier de verrouillage de mar- che arr[...]

  • Página 82

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 29 5 Utilisation en eaux peu profondes  Lors de l ' utilisation en eaux peu profon- des, ne placez jamais votre main entr e le support d ' articulation et le bras du tableau arrière. V eillez à abaisser lentement le moteur hors-bord. Note Ramenez le régime à la vite ss e de pêche à la traîne et pa ss ez [...]

  • Página 83

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 30 5 N ' inclinez pas trop le moteur de hors-bor d lors d ' une navigation en eaux peu profon- des car de l ' air pourrait être aspirée par la prise d ' eau secondaire et le moteur pour- rait surchauf fer . Ne relevez pas ni n ' abaissez le moteur hors-bord quand des baigneurs ou des passagers son[...]

  • Página 84

    DÉPO S E ET TRAN S PORT DU MOTEUR HOR S -BORD 31 6 1 Arrêtez le moteur . 2 Débranchez le raccorde de carburant, le s câble s de commande à di s tance et le s câble s de batterie du moteur hor s - bord. 3 Retirez le moteur hor s -bor d du bateau et vidangez toute l'eau de l'emba s e. Le moteur peut être chaud immédiatement après a[...]

  • Página 85

    REMORQUA G E 32 7 Ne passez jamais sous le moteur hors- bord r elevé, même s ' il est soutenu par une barre de soutien. En ef fet, toute chute acci- dentelle du moteur pourrait entraîner de sérieux préjudices corporels. Fermez la vis d ' évent du réservoir à carbu- rant et le robinet de carburant avant tout transport ou entreposag[...]

  • Página 86

    RÉ G LA G E S 33 8 Réglage de l ' angle de dérive Aprè s avoir in s tallé le moteur hor s -bord s ur le bateau, utili s ez la dérive pour équili- brer le s ef fort s de direction entre bâbor d et tribord. Pour ce fair e, de ss er rez l 'é cro u de l a d é r i v e e t a j u s tez s on angle s elon la méthode décrite ci-de ss ou[...]

  • Página 87

    RÉ G LA G E S 34 8 répétez l'opération plu s ieur s foi s ju s qu'à ce que la meilleure po s ition s oit tr ouvée.  La dérive joue également le rôle d'anode pour prévenir toute corro s ion électr olyti- que. N'appliquez donc jamai s de pein- ture ni de grai ss e s ur cette pièce.  Aprè s le réglage, s errez f[...]

  • Página 88

    RÉ G LA G E S 35 8 T ournez la vi s de réglage de la friction s ituée s ur la barre de dir e ction pour aju s ter la ré s i s tance de rotation de la poignée de s gaz. N ' augmentez pas exagérément la friction de la poignée pour éviter tout mouvement brusque de la poignée des gaz ou du levier de commande à distance. T oute perte de [...]

  • Página 89

    IN S PECTION ET MAINTENANCE 36 9 Entretien du moteur hors-bor d Pour maintenir votre moteur hor s -bor d dan s le s meilleure s condition s de fonction- nement, il e s t impératif que vou s effectuiez une maintenance quotidienne et périodi- que, conformément au calendrier d'entre- tien ci-aprè s .  V otre sécurité personnelle et celle[...]

  • Página 90

    IN S PECTION ET MAINTENANCE 37 9 Effectuez le s contrôle s et le s in s pection s s uivant s avant et aprè s chaque utili s ation du moteur . N ' utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindr e anomalie a été détectée lors du contrôle avant la mise en marche pour éviter tout pr oblème pendant la navigation et tout ac[...]

  • Página 91

    IN S PECTION ET MAINTENANCE 38 9 Nettoyage à l ' eau douce Si le moteur hor s -bord e s t utili s é dan s de s eaux s alée s , dan s de s eaux s aumâtre s ou de s eaux avec un taux d'acidité élevé, utili- s ez de l'eau douce pour éliminer le s el, le s produit s chimique s ou la boue de l'exté- rieur et du canal d'[...]

  • Página 92

    IN S PECTION ET MAINTENANCE 39 9 Remplacement de l ' hélice Une hélice u s ée ou tordue réduit le s per- formance s d u m o t eu r e t p e ut o c ca s ionner de s problème s mécanique s . Avant de démonter l'hélice, r etirez le s capuchon s de s bougie s d'allumage pour prévenir tout ri s que de lé s ion corporelle. Ne proc[...]

  • Página 93

    IN S PECTION ET MAINTENANCE 40 9 Remplacez toute bougie d'allumage encra ss ée, calaminée ou u s ée. Lor s de la réutili s ation de bougie s d'allu- mage, enlevez toute s aleté de s électrode s et réaju s tez leur écartement à la di s tance s pécifiée. 1 Arrêtez le moteur . 2 Enlevez le capot s upérieur . 3 Retirez le s capuc[...]

  • Página 94

    IN S PECTION ET MAINTENANCE 41 9 Il e s t important d'in s pecter et d'entretenir régulièr ement votre moteur hor s -bor d. V eillez à effectuer le s opération s d'entr etien indiquée s aux intervalle s s pécifié s dan s le tableau ci- de ss ou s . Le s intervalle s de maintenance s ont déterminé s s elon le nombre d'he[...]

  • Página 95

    IN S PECTION ET MAINTENANCE 42 9 Note V otre moteur hor s -bord doit faire l'objet d'une in s pection minutieu s e et complète toute s le s 300 heure s . C'e s t le moment idéal pour s uivre le s principale s pr océdure s de maintenance. Nettoyage des filtres à carburant et du réservoir à carburant Le s filtre s à carburant s [...]

  • Página 96

    IN S PECTION ET MAINTENANCE 43 9 Changement de l ' huile pour embase  Assurez-vous que le moteur hors-bor d est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d ' entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles.  V eillez à verrouiller le moteur hors-[...]

  • Página 97

    IN S PECTION ET MAINTENANCE 44 9 3 Placez le bouchon d'huile s upérieur , pui s retir ez l'injecteur du tube d'huile avant de replacer le bouchon d'huile inférieur . Note L'huile prendra une coloration laiteu s e s i elle contient de l'eau. V euillez contacter votre di s tributeur . Note Utili s ez de l'huile po[...]

  • Página 98

    IN S PECTION ET MAINTENANCE 45 9 s tockage. L'huile s 'intr oduira dan s le carter moteur via le s ilencieux fixé à chaque carbura- teur . T irez plu s ieur s foi s s ur la cor de du lanceur pendant l'introduction de l'huile pour a ss urer s a di s tribution homogène. 5 Changez l'huile de l'emba s e. 6 Grai ss ez l&[...]

  • Página 99

    IN S PECTION ET MAINTENANCE 46 9 Aprè s avoir retiré le moteur de l'eau, ame- nez-le immédiatement à votre di s tributeur . Le s me s ure s d'urgence s uivante s doivent être pri s e pour moteur hor s -bor d immergé, s i vou s ne pouvez pa s l'amener toute de s uite à un di s tributeur . 1 Lavez le moteur hor s -bord avec de l[...]

  • Página 100

    IN S PECTION ET MAINTENANCE 47 9 T out impact avec le fond marin ou un objet immergé peut s érieu s ement endommager le moteur hor s -bord. Condui s ez immédia- tement le moteur hor s -bord chez un di s tri- buteur et demandez-lui d'effectuer le s contrôle s s uivant s . 1 De ss errement ou endommagement de s boulon s de fixation du bloc m[...]

  • Página 101

    DIA G NO S TIC DE PANNE 48 10 Si vou s rencontr ez un problème avec le moteur , con s ultez la li s te ci-de ss ou s pour locali s er la panne. Suivez en s uite le s s olution s propo s ée s . N'hé s itez pa s à contacter votre di s tributeur . En ef fet, le s con s eil s et l'a ss i s tance de profe s - s ionnel s demeurent le meille[...]

  • Página 102

    DIA G NO S TIC DE PANNE 49 10   Étincelle s faible s ou nulle s   Débit in s uffi s ant de l'eau de refr oidi ss ement   Thermo s tat déficient   Cavitation de l'hélice  Mauvai s choix de l'hélice   Hélice endommagée ou tordue  Charge non[...]

  • Página 103

    JEU D ' OUTIL S ET PIÈCE S DÉTACHÉE S 50 11 V oici la li s te de s outil s et pièce s détachée s four ni s avec le moteur . * Acce ss oire s non fourni s d'office dan s certain s pay s . Nom Quantité Remar que Outil s d'entretien Tr o u ss e à outil s Clé à douille (21 mm) Clé à douille (10 x 13) Poignée de clé à douil[...]

  • Página 104

    ACCE SS OIRE S EN OPTION 51 12 Compte-tour s Kit compte-tour s Cordon pr olongateur d'éclairage (L'éclairage e s t di s ponible dan s le commerce.) Hélice Bouchon de rinçage Huile moteur d'origine (0,4L, 1L, 4L, 20L) Huile pour emba s e d'origine (500 ml) Peinture pour r etouche s ACCE SS OIRE S EN OPTION MX25-30H_F.book Pag[...]

  • Página 105

    TABLEAU DE S HÉLICE S 52 13 Utili s ez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être s électionnée de telle s orte que le régime à plein s gaz lor s de la n av ig a - tion s 'in s crive dan s la plage recommandée. 25H: 5000 à 6000 tr/min 30H: 5150 à 5850 tr/min Marque T aille de l'hélice (Diamètre x pa s ) pouce [...]

  • Página 106

    MX25-30H_F.book Page 53 Wednesday, August 3, 2 011 11:06 AM[...]

  • Página 107

    25H 30H MX MANUAL DE L’ UTILISATEUR 003-11099-0 1106NB Imprimé au Japon MX25-30H_F.book Page 54 Wednesday, August 3, 2 011 11:06 AM[...]

  • Página 108

    OB No.003-11099-0 M X 25H 30H MANUAL DEL PROPIETARIO MX25-30H_S.book Page 1 Wednesday, August 3, 2011 3:27 PM[...]

  • Página 109

    LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL MOTOR FUERA DE BORDA. SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES Y LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE. Copyright © 2011 Tohatsu Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de la informa[...]

  • Página 110

    S U MOTOR FUERA-BORDA TOHAT S U IN S CRIPCIÓN E IDENTIFICACIÓN DEL PROPIET ARIO Al adquirir e s te producto, a s egúre s e de que s u T ARJET A DE GARANTÍA e s té correcta y completamente rellenada y en víela a la dir ección que s e indique. E s ta T ARJET A DE GARANTÍA le identifica como pr opietario legal del pr oducto y s irve como in s [...]

  • Página 111

    Número de serie Por favor , anote en el e s pacio s iguiente el número de s erie del motor fuera-bor da (indi- cado en la cubierta inferior del motor y en el bloque de lo s cilindro s ). Nece s itará e s te número de s erie para encargar pieza s de r epue s to, en ca s o de ro bo o como ayuda para identificar rápidamente el tipo de motor fuera[...]

  • Página 112

    INFORMACIÓN DE S E G URIDAD G ENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1. DATO S TÉCNICO S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2. NOMBRE S DE LA S PIEZA S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3. IN S TALACIÓN . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 113

    MX25-30H_S.book Page 6 Wednesday, August 3, 2011 3:27 PM[...]

  • Página 114

    7 INFORMACIÓN DE S E G URIDAD G ENERAL 1. DA TO S TÉCNICO S 2. NOMBRE S DE LA S PIEZA S 3. IN S T ALACIÓN 4. OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S T A EN MARCHA DEL MOTOR 5. PUE S T A EN MARCHA DEL MOTOR 6. RETIRAR Y TRAN S PORT AR EL MOTOR FUERA-BORDA 7. TRAN S PORTE 8. AJU S TE 9. IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 10. RE S OLUCIÓN DE PROBLEMA S 11. JU[...]

  • Página 115

    8 AV I S O: PELI G RO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota Ante s de in s talar , manejar o manipular de otro modo s u motor fuera-bor da, a s egúre s e de haber leído detalladamente y comprendido e s te Manual del Pr opietario y s eguir toda s la s in s truccione s que contiene. La información precedida por la s palabra s “PELIGRO”, “ADVER TENCIA[...]

  • Página 116

    9 MANEJO S E G URO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, u s ted e s re s pon s able de la s eguridad de lo s ocu- pante s d e l a m i s ma y de lo s ocupante s de la s embarcacione s cer cana s , a s í como de cumplir la s normativa s locale s de navegación. Por tanto, debe po s eer un profundo conocimiento del manejo c[...]

  • Página 117

    DATO S TÉCNICO S 10 1 Comentario: E s pecificacione s s ujeta s a cambio s in previo avi s o. X25HMF, X30H Artículo MODELO X25H MF X30H MF Longitud total, mm (in) 884 (34.8) Anchura total mm (in) 412 (16.2) Altura total   S mm (in) 1116 (43.9) L mm (in) 1243 (48.9) UL mm (in) 1370 (53.9) Altura del e s pejo de popa   S mm (in) 435 (17.1) L mm[...]

  • Página 118

    NOMBRE S DE LA S PIEZA S 11 2 1 Agarradera de inclinación 2 Cubierta s uperior del motor 3 Portilla de comprobación del agua de refrigeración 4 T apón del agua 5 Palanca de bloqueo de marcha atrá s 6 Placa antiventilación 7 Aleta de e s tabilidad 8 To m a d e a g u a s umergida 9 To m a d e a g u a 10 Hélice 11 T apón del aceite (inferior) [...]

  • Página 119

    IN S TALACIÓN 12 3 La mayoría de las embarcaciones están clasificadas y homologadas en términos de su máxima potencia, que se indica en la placa de homologación de la embarcación. No equipe su embarcación con un motor fuera-borda que sobr epase este límite. S i tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor . No ponga el motor fu[...]

  • Página 120

    IN S TALACIÓN 13 3 Nota La cuerda no s e incluye entr e lo s acce s orio s e s tándar .  Antes de comenzar una prueba de arranque, compruebe que la embarca- ción con una carga de capacidad máxima flota en el agua de manera ade- cuada. Compruebe la posición de la superficie del agua sobre la cubierta del eje. S i la superficie del agua está[...]

  • Página 121

    IN S TALACIÓN 14 3 motor fuera-borda o los equivalentes en términos de tamaño, material, calidad y resistencia. Apriete los cierr es con el par de torsión especificado 30 Nm (13 ft·lb) 3.0 kgf). Pruebe la embarcación para comprobar que los cierr es estén bien apretados.  El montaje del motor fuera-borda debe ser realizado por personal de [...]

  • Página 122

    OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 15 4 Consulte con un distribuidor autorizado para más información sobre el manejo de la gasolina si fuera necesario. La gasolina y sus vapores son muy infla- mables y pueden ser explosivos. Al transportar un depósito de combustible que contenga gasolina:  Cierre el tornillo de la válvul[...]

  • Página 123

    OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 16 4 Uso de gasolina sin alcohol. El uso de gasolina con alcohol puede difi- cultar el arranque del motor o su activa- ción, desgastar y dañar las piezas del motor y deteriorar las piezas químicas, lo que puede acortar la vida de su motor fuera-borda. Nota El efecto adver s o provocado por [...]

  • Página 124

    OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 17 4 U s e un aceite para motor original o uno recomendado (TCW3). Con s ulte con s u di s tribuidor . No recomendamo s el u s o de otr o aceite para motor de do s tiempo s . No mezcle aceite de diferentes mar cas. La mezcla de marcas de aceite difer entes, o de diferentes tipos de aceite, inc[...]

  • Página 125

    OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 18 4 Procedimiento de mezcla del aceite para motor con la gasolina Para ver la s cantidade s que hay que pre- mezclar de aceite para motor y de ga s o- lina, con s ulte la tabla en la página anterior .  Use solamente aceite para motor de dos tiempos con el grado especificado, o el motor pu[...]

  • Página 126

    OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 19 4 Su nuevo motor fuera-borda y la unidad inferior requier en un rodaje inicial para mover lo s componente s s egún la s condi- cione s de s crita s en la s iguiente tabla de tiempo s . Activar el motor fuera-borda sin el r odaje inicial puede acortar la vida útil del pro- ducto. S i exper[...]

  • Página 127

    PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 20 5 - En el caso de que el motor se arranque con una marcha puesta, no comience a nave- gar . Detenga inmediatamente el motor y consulte con un distribuidor autorizado. Nota El motor no s e arrancará a meno s que el s eguro del interruptor e s té debidamente conectado al interruptor de parada de emergencia. No ponga [...]

  • Página 128

    PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 21 5 5 Ponga la palanca de cambio en Neutro. A s egúre s e de que el cambio e s té en Neutro al arrancar el motor . E s te modelo cuenta con protección de arranque con una marcha metida. S i el motor arranca con una marcha metida, no lo utilice. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado. Nota La protección[...]

  • Página 129

    PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 22 5 8 Tire lentamente de la manilla de arran- que ha s ta que s ienta re s i s tencia. Enton- ce s tire rápidamente. S i el arrancador no funcionara  Retire la cubierta s uperior del motor y el arrancador . Enrolle una cuarda alr ede- dor de la polea del arrancador y enton- ce s tire rápidamente para arrancar . ?[...]

  • Página 130

    PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 23 5 Caliente el motor a baja s velocidade s durante aproximadamente tr e s minuto s . E s to permite que el aceite de lubricación circule por toda s la s parte s del motor . El funcionamiento del motor s in calenta- miento previo acorta la vida del mi s mo. Durante el calentamiento, a s egúre s e de que el agua de re[...]

  • Página 131

    PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 24 5 Antes de cambiar a Hacia delante o Hacia atrás, asegúrese de que la embar cación esté debidamente amarrada y el motor fuera-borda pueda virar totalmente a der e- cha e izquierda. Asegúr ese de que no haya personas nadando a proa y ni a popa de la embarcación.  Enganche el otro extr emo del cable inte- rrup[...]

  • Página 132

    PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 25 5 Hacia adelante Gire la manilla del acelerador para r educir la velocidad del motor . Cuando el motor alcance la velocidad de caceo (o ralentí), tire rápidamente de la palanca de cambio hacia la po s ición Hacia adelante. Marcha atrás Reduzca la velocidad del motor , cuando el motor alcance la velocidad de caceo[...]

  • Página 133

    PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 26 5 Tipo F 1 Gire la manilla del acelerador a la po s i- ción lenta. 2 Ponga la palanca de cambio en Neutro. S i e l m o t o r h a e s tado funcionando a toda velocidad, hágalo funcionar durante 2-3 minuto s en velocidad al ralentí. 3 Empuje el interruptor de parada para parar el motor o liberar el bloqueo del inter[...]

  • Página 134

    PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 27 5 Ángulo de cabeceo incorrecto Si la proa de la embar cación e s tá por debajo de la horizontal, aju s te má s alta la varilla de impul s ión.  No ponga ni la mano ni el dedo entre el cuerpo del motor fuera-borda y la suje- ción de popa cuando ajuste el ángulo de cabeceo para evitar lesiones en caso de que [...]

  • Página 135

    PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 28 5 Al inclinar hacia arriba o hacia abajo, tenga cuidado de no poner la mano entre la suje- ción de la bisagra y la sujeción de la popa. Asegúrese de inclinar lentamente el motor fuera-borda. Nota Pare el motor ante s de la inclinación hacia arriba. Inclinación hacia arriba Empuje hacia abajo la palanca de bloque[...]

  • Página 136

    PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 29 5 Funcionamiento en aguas poco profundas  Al navegar por aguas poco profundas, tenga cuidado de no poner la mano entre la sujeción de la bisagra y la suje- ción de la popa. Asegúrese de inclinar lentamente el motor fuera-borda. Nota Baje lentamente a vel ocidad de caceo y cambie a Neutro ante s de poner el moto[...]

  • Página 137

    PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 30 5 No incline más de lo necesario el motor fuera-borda al navegar en aguas poco pr o- fundas porque pudiera succionarse air e a través de la toma sumergida, lo cual puede causar sobrecalentamiento del motor . No incline hacia arriba ni hacia abajo el motor fuera-borda cuando hayan nadado- res o pasajer os cerca para[...]

  • Página 138

    RETIRAR Y TRAN S PORTAR EL MOTOR FUERA-BORDA 31 6 1 Pare el motor . 2 De s conecte el conector del combu s ti- ble, lo s cable s de l c o nt rol re mo to y de la batería del motor fuera-borda. 3 Retire el motor fuera-bor da de la embarcación y extraiga toda el agua de la caja de cambio s . El motor puede estar caliente inmedia- mente después del[...]

  • Página 139

    TRAN S PORTE 32 7 No se coloque debajo de un motor fuera-borda inclinado incluso si está soportado por una barra de soporte, o podría producirse una caída accidental del motor fuera-borda causando lesiones personales graves. Cierre el tornillo de la válvula de a ire del de pó- sito de combustible y la llave de combustible antes de transportar [...]

  • Página 140

    AJU S TE 33 8 Ajuste del ángulo de la aleta de estabilidad De s pué s de in s talar el motor fuera-borda, u s e la aleta de e s tabilidad para alcanzar un equilibrio entre la s carga s de dir ección de babor y e s tribor . Afloje la tuerca de la aleta de e s tabilidad, aju s te el ángulo de la aleta de e s tabilidad como s e de s cribe a contin[...]

  • Página 141

    AJU S TE 34 8 Notas  V aríe ligeramente el ángulo de la aleta de e s tabilidad para cada prueba y repita el proce s o varia s vece s ha s ta encontrar la mejor po s ición.  La aleta de e s tabilidad también actúa como un ánodo para evitar la corro s ión electrolítica. Por tanto, no pinte ni engra s e e s ta pieza.  De s pué s del [...]

  • Página 142

    AJU S TE 35 8 Gire el tornillo de aju s te de fricción en la manilla de dirección para aju s tar la r e s i s - tencia al giro de la manilla del acelerador . No aumente excesivamente la fricción del acelerador , o podría producirse un movi- miento brusco de la manilla del acelerador o de la palanca del control r emoto que podría producir una p[...]

  • Página 143

    IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 36 9 Cuidado de su motor fuera-borda Para mantener s u fuera-borda en la s mejore s condicione s de funcionamiento, e s muy importante realizar un manteni- miento diario y periódico s egún s e s ugiere en lo s calendario s de mantenimiento s iguiente s .  S u seguridad personal y la de sus pasa- jeros depende de l[...]

  • Página 144

    IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 37 9 Realice la s s iguiente s comprobacione s e in s peccione s ante s y de s pué s de utilizar el motor . No utilice el motor fuera-borda si detecta cualquier anomalía durante la comproba- ción previa a su utilización, o podría pr odu- cirse algún problema durante la navegación que podría provocar algún acci[...]

  • Página 145

    IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 38 9 Lavar con agua dulce Si el motor fuera-borda s e u s a en agua s alada, agua s alobre o en agua con un alto nivel ácido, u s e agua dulce para elimi- nar la s al, la s s u s tancia s química s o el lodo del exterior y del pa s o del agua de refrige- ración de s pué s de navegar o ante s de almacenar el motor f[...]

  • Página 146

    IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 39 9 Reemplazar la hélice Una hélice de s ga s tada o doblada reducirá el rendimiento del motor y puede cau s ar problema s en el mi s mo. Ante s de quitar la hélice, quite lo s capu- chone s de la s bujía s para prevenir daño s per s onale s . No comience a quitar o poner la hélice con los capuchones de las buj[...]

  • Página 147

    IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 40 9 Al reutilizar bujía s , quite la s uciedad de lo s electrodo s y aju s te la s eparación de lo s electrodo s de acuer do con la s e s pecifica- cione s . 1 Pare el motor . 2 Retire la cubierta s uperior del motor . 3 Retire lo s capuchone s de la s bujía s . 4 Retire lo s capuchone s de la s bujía s girando en[...]

  • Página 148

    IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 41 9 E s importante efectuar regularmente la in s pección y mantenimiento de s u motor fuera- borda. No olvide r ealizar la s tarea s de manten imiento indicada s para cada intervalo que aparece en la tabla s iguiente. Lo s intervalo s de mantenimiento s e determinan de acuer do con el número de hora s o el númer o [...]

  • Página 149

    IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 42 9 Limpieza de los filtros del compustible y del depósito de combustible Lo s filtro s del combu s tible s e encuentran en el interior del depó s ito y en el motor . La gasolina y sus vapores son muy infla- mables y pueden ser explosivos.  No comience esta tarea si el motor está en marcha o caliente, incluso de[...]

  • Página 150

    IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 43 9 soporte de servicio, o podría producirse una caída accidental del motor fuera- borda y lesiones personales graves.  Asegúrese de bloquar el motor fuera- borda si el mismo está inclinado hacia arriba, o podría producirse una caída accidental del motor fuera-borda y lesio- nes personales graves.  No se c[...]

  • Página 151

    IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 44 9 Nota U s e aceite para engranaje s original o el recomendado (API GL-5: SAE #80 a #90). V olumen nece s ario : aprox. 280mL (0.07 U.S. s al.) Ante s de poner en almacenamiento s u motor fuera-borda, e s una buena oportu- nidad para que s u proveedor lo examine y lo rep a re. Antes de dar servicio al motor para su [...]

  • Página 152

    IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 45 9 El aceite pa s ará al cárter del motor a travé s del s ilenciador conectado a lo s carburadore s . Haga girar el motor varia s vece s mientra s vierte el aceite en el mi s mo y compruebe que s e di s tri- buye uniformemente. 5 Cambie el aceite de la caja de engrana- je s . 6 Aplique gra s a al eje de la hélice[...]

  • Página 153

    IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 46 9 De s pué s de s acar el motor fuera-borda del agua, llévelo inmediatamente a s u di s - tribuidor . Si no puede llevar inmediatamente a s u di s tribuidor un motor fuera-borda que ha e s tado s umergido, debe implementar la s s iguiente s medida s de emergencia. 1 Lave el motor con agua dulce para eli- minar a s[...]

  • Página 154

    IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 47 9 Chocar con el fondo del mar o con un objeto s umergido podría dañar s eriamente el motor . Llévelo in mediatamente al pro- veedor y s olicítele la s s iguiente s compro- bacione s : 1 Comprobar s i s e han aflojado o deterio- rado lo s perno s de in s talación del equipo de potencia, lo s perno s de la caja d[...]

  • Página 155

    RE S OLUCIÓN DE PROBLEMA S 48 10 Si s urge un pr oblema con el motor , revi s e la li s ta de abajo y encuentr e el problema. Luego, s iga la s s olucione s ofrecida s . No dude en contactar a s u proveedor , ya que la a s e s oría y a s i s tencia de profe s ionale s s iempre e s la mejor forma de mantener s u motor en condicione s óptima s . D[...]

  • Página 156

    RE S OLUCIÓN DE PROBLEMA S 49 10   No s alta chi s pa o chi s pa débil   Flujo in s uficiente de agua de refrigeración   Te r m o s tato defectuo s o   Cavitación de la hélice  Selección incorrecta de la hélice   Hélice dañada y doblada  Carga de s eq[...]

  • Página 157

    JUE G O DE HERRAMIENTA S Y PIEZA S DE REPUE S TO 50 11 A continuación s e indica una li s ta de la s herramienta s y de la s pieza s de repue s to que s e incluyen con el motor . * No incluido s como acce s orio s e s tándar en alguno s paí s e s . Nombre Cantidad Comentarios Herramienta s de mantenimiento Bol s a de herramienta s Llave de tubo [...]

  • Página 158

    ACCE S ORIO S OPCIONALE S 51 12 Ta c ó m e t r o Juego de unidad de tacómetro Cable de exten s ión para luz (La s luce s e s tán di s ponible s en tienda s del Hélice T apón de de s carga Aceite para motor original (0,4 L, 1 L, 4 L, 20 L) Aceite para engranaje s original (500 mL) Pintura para retoque s ACCE S ORIO S OPCIONALE S MX25-30H_S.boo[...]

  • Página 159

    TABLA DE HÉLICE S 52 13 TABLA DE HÉLICE S U s e una hélice s genuina. La hélice s e debe s eleccionar de forma que la s rpm del motor , medida s con el acelerador a tope durante la navegación, e s tén dentro del margen r e comendado. 25H: 5000 a 6000 rpm 30H: 5150 a 5850 rpm Marca Diámetro de la hélice (Diámetro x pa s o) pulgada mm Carga [...]

  • Página 160

    MX25-30H_S.book Page 53 Wednesday, August 3, 2011 3:27 PM[...]

  • Página 161

    25H 30H MX MANUAL DEL PROPIETARIO 003-11099-0 1106NB Impreso en Japón MX25-30H_S.book Page 54 Wednesday, August 3, 2011 3:27 PM[...]

  • Página 162

    TOHATSU CORPORATION Address : 5-4, 3-chome, Azusawa, Itabashi-ku, TOKYO, 174-0051 JAPAN Phone : TOKYO (03)3966-3117 FAX : TOKYO (03)3966-2951 E-mail : www.tohatsu.co.jp 003-11099-0 1108NB Printed in Japan OB No.003-11099-0 MX 25H MX 30H GB OWNER’S MANUAL F MANUEL DE L’UTILISATEUR ES MANUAL DEL PROPIETARIO MX 25H MX 30H GB OWNER’S MANUAL F MAN[...]