Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Toledo PHPW-200. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Toledo PHPW-200 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Toledo PHPW-200 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Toledo PHPW-200, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Toledo PHPW-200 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Toledo PHPW-200
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Toledo PHPW-200
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Toledo PHPW-200
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Toledo PHPW-200 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Toledo PHPW-200 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Toledo en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Toledo PHPW-200, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Toledo PHPW-200, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Toledo PHPW-200. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Art.nr . GRM5007 0801-22 GE BR AUCHSA N WE IS UNG 04 MA NUA L DE I NST RUCCI O NES 10 MA NUA L DE I NST RUÇÕ ES 16 HAS ZNÁ L A TI UT ASÍTÁS 21 27 32 MANUALUL UTILIZA TORULUI 38 O¢∏ °π∂ ™ Ã∏ ™∂ø ™ 43 HOCHDRUCKREINIGE[...]
-
Página 2
2 To l e d o Fig. 3 7 3 2 8 4 9 9 1 6 10 5 Fig. 2 Fig. 1 GRM5007 Ma # 0801-22.indd 2 1/23/08 4:10:19 PM[...]
-
Página 3
3 To l e d o Fig. F Fig. 5 Fig. 4 GRM5007 Ma # 0801-22.indd 3 1/23/08 4:10:19 PM[...]
-
Página 4
D 4 To l e d o HOCHDRUCKREINIGER Die Ziffern im nachstehenden T ext ver weisen auf die Abbildungen auf Seite 2-3 Um Ihre eigene Sic her heit und d ie Sic her he it Andere r zu g ewähr lei sten , empf ehl en wi r I hnen, sic h di ese Be dien ungs anl eitu ng vor der ersten Inb etr ieb nahm e gr ün dli ch durc hzulese n. Bewa hre n Si e d iese Anle[...]
-
Página 5
D 5 To l e d o Lesen Sie die nachstehenden Sicherheits- vorschriften und auch die beigefügten Sicherheits- anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Platz auf! Elektrische Sicherheit Überprüfen Sie immer , ob Ihre Netzspannung • mit dem auf dem T ypenschild genannten Wert übereinstimmt. Beim Austausch alter Kabel od[...]
-
Página 6
D 6 To l e d o Benutzen Sie den Reiniger bei Regen NICHT im Freien. VERLETZUNGSGEF AHR • Lassen Sie den Reiniger NICHT von Kindern oder unqualifizierten Personen benutzen. STROMSCHLAGGEF AHR • Berühren Sie den Stecker und/oder die Steckdose NICHT mit nassen Händen. STROMSCHLAG- UND • KURZSCHLUSSGEF AHR Benutzen Sie den Reiniger NIC[...]
-
Página 7
D 7 To l e d o Schraubenzieher . Setzen Sie den Pistolenhalter wie abgebildet in das Gerät ein. Setzen Sie den anderen Pistolenhalter in das • Gehäuse des Reinigungsgeräts ein. Richten Sie die Löcher unten am Druckreiniger • wie abgebildet aus und ziehen Sie die 4 Schrauben an. • Anschließen des Schlauchs und Auslöseschalters A[...]
-
Página 8
D 8 To l e d o Reinigungsmitteltank mit flüssigem Reinigungsmittel. Wenn jetzt der Auslöseschalter bei laufen dem Gerät betätigt wird, wird zusammen mit dem W asser Reinigungsmittel versprüht. Empfohlenes Reinigungsverfahren Lösen Sie Schmutz auf, indem Sie Reinigungsmittel mit dem Strahl auf die trockene Fläche aufsprühen. Bei vertikalen F[...]
-
Página 9
D 9 To l e d o 5. Die Pumpe erreicht nicht den notwendigen Druck W assereintrittsfilter verstopft. • Wassereintrittsfilter reinigen. • Pumpe zieht Luft an V erbindungen oder • Schläuchen Überprüfen, ob alle Zuleitungsanschlüsse • dicht sind. Saug-/Druckventile sind verstopft oder • abgenutzt. Überprüfen, ob der Wasser[...]
-
Página 10
E 10 To l e d o HIDROLIMPIADORA DE AL T A PRESIÓN Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2-3. Por su pr opi a se gur ida d y por la de los demás , le ro gam os qu e lea deten ida mente estas instr ucc io nes antes de uti liza r el equip o. Le ayudar á a co mpr ende r me jor su pr odu cto y a e[...]
-
Página 11
E 11 To l e d o Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo anexo. ¡Guarde estas instrucciones en un lugar • seguro! Seguridad eléctrica Compruebe siempre que el voltaje que va a • utilizarse se corresponde con el valor indicador en la placa de identificación. Cam[...]
-
Página 12
E 12 To l e d o PELIGRO DE COR TOCIRCUITO • Si llueve, NO utilice nunca la hidrolimpiadora al aire libre. PELIGRO DE LESIONES • NO permita que personas no preparadas o niños utilicen la herramienta. PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN • NO toque el enchufe ni la toma de corriente con las manos mojadas. PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Y • CORT [...]
-
Página 13
E 13 To l e d o Introduzca el otro soporte de la pistola en el • cuerpo de la hidrolimpiadora. Alinee los agujeros del fondo de la lavadora de • presión como se muestra y apriete los 4 tornillos. Conectar el tubo y el ensamblado de gatillo Fig. 1 y 2 Compruebe todas las conexiones antes de • conectar los tubos o el ensamblado gatill[...]
-
Página 14
E 14 To l e d o Consejos de limpieza Disuelva la suciedad aplicando a la superficie • seca el detergente con el chorro en abanico. En las superficies verticales, trabaje de abajo hacia arriba. Deje actuar el detergente durante 1 ó 2 minutos, sin permitir que se seque. Actúe con el chorro a alta presión, manteniéndose a una distancia superi[...]
-
Página 15
E 15 To l e d o Compruebe que todas las conexiones de • suministro estén fijas Las válvulas de succión / envío están • obstruidas o desgastadas. Compruebe que el tubo de entrada del agua • no esté agujereado La válvula de descarga está atascada • Limpie o revise las válvulas • La boquilla de la lanza es incorrecta [...]
-
Página 16
P 16 To l e d o MÁQUINA DE LA V AGEM DE AL T A PRESSÃO Os números no texto seguinte correspondem às figuras da página 2 - 3. Par a a s ua s egu ran ça e de terc eir os , aco nse lham os que leia com muita atenç ão este man ual de ins tru çõ es antes de co meç ar a u til izar esta máqu ina . Gu ard e est e man ual de ins tru çõ es e a [...]
-
Página 17
P 17 To l e d o Segurança eléctrica V erifique sempre se a sua tensão de • alimentação corresponde ao valor indicado na chapa de classificação. Quando substituir cabos ou fichas antigos: • Elimine imediatamente cabos e fichas antigos • logo que instale os novos. É perigoso inserir a tomada de um cabo solto numa tomada de pare[...]
-
Página 18
P 18 To l e d o PERIGO DE EXPLOSÃO. • NÃO DEVE utilizar a máquina se a mangueira de alta pressão estiver danificada. PERIGO DE ACIDENTE. • NÃO DEVE bloquear o gatilho na posição de funcionamento. PERIGO DE ACIDENTE. • V erifique se as chapas de classificação estão afixadas à máquina, caso contrário, informe o seu represe[...]
-
Página 19
P 19 To l e d o Ligar a mangueira e o corpo do gatilho Fig. 1 e 2 Antes de ligar as mangueiras ou o gatilho/ • lança, verifique todas as ligações para se certificar de que estão livres de todo o qualquer bloqueio. Aparafuse a mangueira de saída de pressão • (7) à máquina e certifique-se de que está bem apertada. Ligue a lança de[...]
-
Página 20
P 20 To l e d o Desligar a máquina de lavagem CU IDA DO: N unc a des li gue a mang uei ra de alta press ão da m áqu ina enqua nto o s is tema estiver pres sur izad o. Siga o procedimento correcto: 1. Desligue o lavador de pressão, utilizando o interruptor da máquina. 2. Desligue a unidade da fonte de corrente eléctrica. 3. Desligue o fornecim[...]
-
Página 21
H 21 To l e d o Limpeza Mantenha as ranhuras de ventilação da • máquina limpas para impedir o sobre- aquecimento do motor . Limpe regularmente o corpo da máquina com • um pano macio, de preferência, após cada utilização. Mantenha as entradas de ventilação livres de poeiras e sujidades. Retire sujidades mais resistentes com uma ?[...]
-
Página 22
H 22 To l e d o 1 Tömlő nyél+ csavarok 1 Lándzsa tartozék 1 Lándzsa állítható fúvókája 1 T isztítószer szóró tartozék 1 Használati utasítás 1 Előírások 1 Jótállásijegy Vizsgálja meg a készüléket, a mozdítható alkatrészeket és tartozékokat az esetleges szállítási sérülések felismeréséhez.[...]
-
Página 23
H 23 To l e d o A TTS nélküli modelleket ne használja 1-2 • percnél tovább lezárt pisztollyal, mivel ez károsíthatja a tömítéseket. Téli időszakbana mosótfagytól óvnikell. • Használat közbena szellőzőnyílásokatne • zárja el. A használt hosszabbító keresztmetszetének • a[...]
-
Página 24
H 24 To l e d o akkor szabad az ivóvízhálózatra csatlakoztatni, ha atáptömlő vízlevezetővelellátott visszaáramlás gátló szeleppel van felszerelve. BALESETVESZÉL Y . • Az elektromos alkatrészek karbantartását és/ vagy cseréjét CSAK SZAKKÉPZETT SZEMÉL Y VÉGEZHETI. SÉRÜLÉSVESZÉL Y . • A tisz[...]
-
Página 25
H 25 To l e d o FIGYEL EM ! A készülék b eindít ásako r vil lam oss ági prob lém ákat okozhat. Ha a motor leáll, és nem indul újra, várjon 2-3 • percig, mielőttújraindítaná. A MOTORVÉDÃ KAPCSOLÓ MÙKÖDÉSBE • LÉPETT . A fúvóka beállítása 3. ábra A víz afúvókából egyenessugárban, va[...]
-
Página 26
H 26 To l e d o A szelepekelszennyeződtek, elzáródtakvagy • elhasználódtak A szivattyú szelepei elhasználódtak Tisztítsa meg, cserélje ki, vagy értesítse • forgalmazóját. 3. A szivattyúból víz szivárog A szelepek elhasználódtak • Ellenőrizze, cseréljeki, vagyértesítse • forg[...]
-
Página 27
CZ 27 To l e d o Čísla v textu se odvolávají na diagramy na stranách 2 - 3. Provaší v last ní bezpe čn os t a p ro bezpeč n ostostat níchvám dop or uč uj eme,aby jstesi p ře d po žitím pil y poz[...]
-
Página 28
CZ 28 To l e d o Starý kabelresp. zástrčkuokamžitě povýměně • zlikvidujte. Zapojitzástrčku volnéhokabelu do zásuvky jenebezpečné. Při použitíprodlužovacího kabelu: • Použijte pouzetakový kabel,který odpovídá • příkonu zařízení.?[...]
-
Página 29
CZ 29 To l e d o NEBEZPEČNÁ ZMùNA PROVOZNÍCH • P ARAMETRÒ NEUPRA VUJTEpůvodní průměrpostřikovací trysky . NEBEZPEČÍ NEHODY • NENECHÁVEJTE čističbez dozoru. NEBEZPEČÍ ZKRA TU • NEPŘEMÍSËUJTE čističtahem zaelektrický kabel. ?[...]
-
Página 30
CZ 30 To l e d o V č is tič ise smípoužívatpouze či stá voda; nefi ltr ovaná voda neb o le ptavé che miká lieby č is ti č po š kodi ly. Otočte vypínačmotoru dopolohy “0”. • Zkontrolujte, zdanapětí afrekve[...]
-
Página 31
CZ 31 To l e d o 2. Výkyvy v tlaku Čerpadlo nasávávzduch. • Zkontrolovat, zda jsou hadice a spoje • vzduchotěsné. Znečištěné, opotřebenénebo zanesené • ventily .Opotřebenátěsnění čerpadla. Vyčistit a vyměnit, nebopřenechat prodejci. • [...]
-
Página 32
PL 32 To l e d o OCZYSZCZARKA Liczby w tekście odnoszą się do schematów na stronach 2 - 3. Z uwa gina b ezpiecze ńst wowł asn e or az innychosóbpr zed uż ycie m pi lar ki nale żydokł ad niezapoznaćsięz ins tru kcj ą ob s ł ug[...]
-
Página 33
PL 33 To l e d o Pozwoli to na zmniejszenie ryzyka wybuchu pożaru, porażeniaprądem lubobrażeń ciała. Prosimy ozapoznanie sięz poniższymi instrukcjami dotyczącymibezpieczeństwa orazz dodatkowymi dołączonymiinstrukcjami wzakresie bezpieczeństwa. [...]
-
Página 34
PL 34 To l e d o NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRA˚EŃ. • NIE kieruj rozpylacza wody na ludzi lub zwierzęta. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORA˚ENIA • PRÑDEM. NIE kieruj rozpylacza wody na samo urządzenie, jegoczęści elektrycznelub na inny sprzęt elektryczny . NIEBEZPIECZEŃSTWO ZWARCIA. • NIE korzystaj[...]
-
Página 35
PL 35 To l e d o NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHUI • PORA˚ENIA PRÑDEM. STOSUJ jedynie środki czyszczące,nie wykazujące działaniażrącego, któremogłyby spowodować zniszczeniemateriałów pokrywających wążwysokociśnieniowy/ przewód elektryczny . NIEBEZPIECZEŃSTWO POWST AN[...]
-
Página 36
PL 36 To l e d o Jeśli silnikzatrzyma sięi nieuruchomi się ponownie, przedponowną próbąjego uruchomienia należyzaczekać 2-3minuty . SAMOCZYNNE WY¸ÑCZENIE WY¸ÑCZNIKA TERMICZNEGO Regulacja dyszy Rys. 3 Woda może być rozpylanaz dyszyliniowo lub • wachlarzo[...]
-
Página 37
PL 37 To l e d o Wyłącz urządzenie ipoczekaj, ażsilnik • ostygnie. Pozostaw lancęotwartą ipozwól wodzie • przepływać. Pompa zasysa powietrze • Sprawdź czywęże ipołączenia są • hermetyczne Brudne,[...]
-
Página 38
RO 38 To l e d o Numerele în textul de mai jos se referă la schemele din pagina 2-3. Îna intede a u til iza ins tr um entul , c iti ţ i c u aten ţi e i nstr uc ţ iun il e deutil izarede fa ţă. Fami li ariza ţ i -[...]
-
Página 39
RO 39 To l e d o Citiţi următoareleinstrucţiuni desecuritate şi de asemenea instrucţiunilede securitateataşate. Păstraţi acesteinstrucţiuni însiguranţă! Întotdeauna controlaţidacă voltajulreţelei de •?[...]
-
Página 40
RO 40 To l e d o PERICOL DE EXPLOZIE. • Nu întrebuinţaţicurăţitorul atuncicând furtunul de înaltăpresiune estedeteriorat. PERICOL DE ACCIDENT . • NU apăsaţitriggerul înpoziţia de operare. PERICOL DE ACCIDENT . • V erificaţi dacătăbliţe cudate?[...]
-
Página 41
RO 41 To l e d o Conectaţi lanceade pulverizare(5) cu triggerul • (6) cuajutorul dispozitivelorde apăsareşi întoarceţi cuplareatip baionetă(Fig.2) Asiguraţi-vă căaceasta conexiuneeste executată corectşi baionetaeste aşezată corect. Asi[...]
-
Página 42
RO 42 To l e d o Dec on ect aţ i c abl ulelectr ic( su rs a de puter e) înai ntede or iceoper aţ iide într eţ in eresau op era ţ iide depozi tar e intermediar ă. Asiguraţi-vă cămaşina estescoasă[...]
-
Página 43
GR 43 To l e d o Când apare defect ca urmare a uzurii unei piese, luaţi legăturăcu centrulde service indicat în scrisoarea degaranţie. Oparte dinacest Manual de instrucţiunieste şio listaamplă de piesepe care leputeţi coma[...]
-
Página 44
GR 44 To l e d o ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ 1 ¶Ï˘ÛÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ 1 ª¿ÓÈη 1 ™Î·Ó‰¿ÏË 1 ÀÔ‰Ô¯‹ ÏfiÁ¯Ë˜ (2 ÙÂÌ.) 1 §·‚‹ Ì¿ÓÈη˜ + ‚›‰Â˜ 1 ¶ÚÔ¤ÎÙ·ÛË ÏfiÁ¯Ë˜ 1 ƒ˘ıÌÈ˙fiÌÂÓÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ Ï?[...]
-
Página 45
GR 45 To l e d o ¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ Ï˘ÛÙÈÎfi ñ Ì˯¿ÓËÌ·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È ÛˆÛÙ¿ Ì ÓÂÚfi. ∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ï˘ÛÙÈÎÔ‡ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ¯ˆÚ›˜ ÓÂÚfi ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿?[...]
-
Página 46
GR 46 To l e d o ∂¶π∫π¡¢À¡∏ ∆ƒ√¶√¶√π∏™∏ ∆∏™ ñ ∞¶√¢√™∏™ §∂π∆√Àƒ°π∞™. ª∏¡ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙËÓ ·Ú¯È΋ ‰È¿ÌÂÙÚÔ ÙÔ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ „ÂηÛÌÔ‡. ∫π¡¢À¡√™ ∞∆ÀÃ∏ª∞∆√™. ñ ª∏¡ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Ï˘ÛÙÈÎfi ?[...]
-
Página 47
GR 47 To l e d o µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó Ù۷ΛÛÌ·Ù· ÛÙË Ì¿ÓÈη. ¶·ÚÔ¯‹ ÓÂÚÔ‡ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·ı¤ÙÂÙ ÌÈ· ηٿÏÏËÏË ñ ·ÚÔ¯‹ ÓÂÚÔ‡ ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ÙÔ˘ Ï˘ÛÙÈÎÔ‡ ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘. [...]
-
Página 48
GR 48 To l e d o ¢È·ÎÔ‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ Ï˘ÛÙÈÎÔ‡ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ¢Â Ó ı · Ú ¤ Â È ÔÙ ¤ Ó· · Ô Û ˘ Ó‰ ¤  ÙÂ Ù Ë Ì ¿ ÓÈ Î· ˘„ Ë Ï‹˜ › ÂÛË ˜ · fi ÙÔ Ì Ë ¯¿ Ó ËÌ ·  ÓÒ Ù Ô Û‡ Û Ù ËÌ · ‚Ú › Û Î ÂÙ · [...]
-
Página 49
GR 49 To l e d o ∏ ·ÓÙÏ›· ·Ó·ÚÚÔÊ¿ ·¤Ú· ·fi ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ‹ ñ ÙȘ Ì¿ÓÈΘ ∂ϤÁÍÙ ÙË ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ· fiÏˆÓ ÙˆÓ ñ Û˘Ó‰¤ÛÂˆÓ ·ÚÔ¯‹˜. √È ‚·Ï‚›‰Â˜ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘/·ÚÔ¯‹˜ Â›Ó·È ñ ‚Ô˘ÏˆÌ¤Ó˜ ‹ Êı·Ṳ́[...]
-
Página 50
50 To l e d o GRM5007 Ma # 0801-22.indd 50 1/23/08 4:10:29 PM[...]
-
Página 51
51 To l e d o DECLARA TION OF CONFORMITY PHPW-200 HIGH PRESSURE CLEANER (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (D) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verk[...]
-
Página 52
www .toledo.com GB Subject to change D Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden F Sous réserve de modifications E Reservado el derecho de modificaciones técnicas P Reservado o direito a modificações I Con riserva di modifiche S Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin N Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ?[...]