Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Telephone
Topcom 920
100 páginas 0.67 mb -
Telephone
Topcom 4502
28 páginas 0.43 mb -
Telephone
Topcom 80
35 páginas 0.61 mb -
Telephone
Topcom ALLURE 300
32 páginas 0.93 mb -
Telephone
Topcom 2410 C
84 páginas 4.43 mb -
Telephone
Topcom 3011
112 páginas 1.07 mb -
Telephone
Topcom COCOON 400
117 páginas 0.49 mb -
Telephone
Topcom 95 DUO
72 páginas 1.18 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Topcom 5710. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Topcom 5710 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Topcom 5710 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Topcom 5710, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Topcom 5710 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Topcom 5710
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Topcom 5710
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Topcom 5710
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Topcom 5710 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Topcom 5710 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Topcom en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Topcom 5710, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Topcom 5710, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Topcom 5710. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
BUTLER 5710 User guide / Handleiding / Manuel d’utilisateur / Bedienungsanleitung / Manual de usuario / Bruksanvisning / Brugervejledning / Användarhandbok / Käyttöohje / ȅįȘȖȚİı ȋȡȘıȘı v 1.2[...]
-
Página 2
Important T o use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to acti vate this function. If you don’ t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone. [...]
-
Página 3
UK T o be con nected to the public analogue telephone network. NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. FR Il est destiné à être raccordé au réseau de télé communication public. DE Kompatibel für den analog en telefonanschluss. ES Conexión a la red telefónica analógica. SE For anslutning til det a[...]
-
Página 4
I English .................................................................. 1 1 Safety instruc tions ..... ...... ....... ......... ...... ....... ......... ....... ...... ......... ....... ....... ......... ...... ....... ...... 1 2 Getting started .... ....... ...... ......... ....... ...... ......... ....... ....... ......... ...... ....... ...[...]
-
Página 5
II 8.2 Stopwatch ..... ......... .......... ............. ......... ......... .......... ............. ......... .......... ......... ......... . ......... ......... 15 9 Additional handsets and base stations . ......... ......... ....... ......... ....... ........ ....... ......... ....... ...... 16 9.1 Adding a new han dset .............. .......[...]
-
Página 6
III 6.1 Beltoon en belvo lume ... ......... ............. ......... .......... ......... ............. ......... .......... ......... .......... ...... ...... 31 6.2 Handset naam .................. ......... ............. ......... .......... ......... ............. .......... ......... .......... .. ....... ......... 32 6.3 Toetsto on ......... ..[...]
-
Página 7
IV 3.5 Mode main s-libres ........ ......... .......... ............ .......... ......... .......... ............ .......... ......... ........ .. ......... ... 47 3.6 Réglage du v olume de l'éco uteur/haut -parleur mains-libre s ....... ............. ......... ............. ......... ...... 47 3.7 Fonction sile nce (Mute ) ...... ..........[...]
-
Página 8
V Deutsch ............................................................... 61 1 Sicherh eitshinweis e . ....... ....... ......... ...... ....... ....... ...... ......... ....... ....... ...... ......... ....... ...... ...... ... 61 2 Erste Schr itte ..... ...... ....... ......... ....... ...... ......... ....... ...... ......... ....... ....... ....[...]
-
Página 9
VI 8.2 Stoppuhr . ......... .......... ......... .......... ............ .......... ......... .......... ............ .......... ......... ..... .. ............ ...... 75 9 Zusätzliche M obilteil e und Basisstati onen .............. ....... ....... ......... ...... ......... ....... ......... .... 76 9.1 Ein neues Mo bilteil hinzufügen....... ...[...]
-
Página 10
VII 6.1 Timbre y volume n . ............. .......... ......... ......... .......... ............. ......... .......... ......... .......... ..... ....... ...... 92 6.2 Nombre d el termina l .. ......... ............. ......... .......... ......... ............. ......... .......... ......... .......... .. ....... ...... 93 6.3 Tono d e pulsación d[...]
-
Página 11
VIII 3.5 Högtalar-läg e ......... .......... ............. ......... ......... .......... ............. ......... .......... ......... .......... ............ .... 1 08 3.6 Justera voly men för öro nsnäcka/högtalar e .. .......... ............ .......... ............. ......... .......... ............ .... 1 08 3.7 Sekretess-fun ktion (Ljud a[...]
-
Página 12
IX Dansk ................................................................ 122 1 Sikkerhedsan visninger .. ....... ...... ....... ......... ....... ...... ......... ....... ....... ...... ......... ....... ...... ....... 122 2 Sådan kommer du i gang ....... ......... ...... ......... ....... ....... ......... ...... ......... ....... ....... ......[...]
-
Página 13
X 8.2 Stopur ........... ......... ............. .......... ......... ......... .......... ............. ......... .......... ......... .......... ............ .... 136 9 Yderligere håndsæt og basestationer . ....... ......... ...... ......... ....... ......... ....... ......... ...... ....... .. 137 9.1 Sådan tilføje s et nyt håndsæt .......[...]
-
Página 14
XI 6.1 Ringetone o g volum ........... .......... ......... ......... ............. .......... ......... .......... ............ .......... ... ...... .... 152 6.2 Navn på h åndsett .......... ......... .......... ............ .......... ......... .......... ............ .......... ......... ....... ...... ....... 153 6.3 Tastetoner ..... .......[...]
-
Página 15
XII 3.5 Handsfree-tila .. ............. ......... .......... ............ .......... ......... .......... ............ .......... ......... .... ...... .......... 1 68 3.6 Käsiosan /handsfree-lai tteen äänenvo imakkuude n säätäminen ....... .......... ......... ............. ......... .... 168 3.7 Salaustoiminto (mykistys) ..... .......... ..[...]
-
Página 16
XIII ǼȜȜȘȞȚțȐ .......................................................... 182 1 ȅįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ .......... ....... ....... ........ ....... ....... ......... ...... ....... ....... ......... ...... ....... ......... .. 182 2 ȄİțȚȞȫȞIJĮȢ ........ ...... ....... ....... ......... ...... ....... ......... ...... .....[...]
-
Página 17
XIV 8.2 ȋȡȠȞȩ µ İIJȡȠ ........... .......... ......... .......... ............ .......... ......... .......... ......... ............. .......... ......... ....... 1 96 9 ȆȡȩıșİIJĮ ĮțȠȣı IJȚțȐ țĮȚ ıIJĮș µ Ƞȓ ȕȐıȘȢ . ....... ...... ......... ....... ....... ...... ......... ....... ...... ....... 197 9.1 ȆȡȠ?[...]
-
Página 18
1 Safety instructio ns English 1 Safety instructions • Only use the charger plug supplied. Do not use other charg ers as this may damage the battery cells. • Only insert rechargeable batteries of the sa me type. Never use ordinary , non-rechar geable batteries. Insert rechar geable batteries so they connect to th e right poles (indicated in the[...]
-
Página 19
English 2 Getting started - 2A Back view of base - A. Telephone wall outlet B. Power cable C. Telephone cord 2.3 Installing the handset - 2B Back view of handset - A. Cover B. Rechargeable batteries 1 Open the battery compartment as shown on picture 2B. 2 Insert the batteries respecting the polarity (+ and -). 3 Close the battery compartment. 4 Lea[...]
-
Página 20
3 Getting started 2.4 Keys/Led Handset 1. Display 2. Up/Redial key 3. Right soft menu key 4. Right/Flash key 5. On-hook / OFF key 6. Alphanumeric keys 7. Keypad lock 8. Ringer Of f-key 9. Down/call log key 10. Of f-hook key/ Handsfree/ On-key 1 1. Left/INT key 12. OK key 13. Left soft menu key Base 14. In use/Power /Handset on base LED 15. Paging k[...]
-
Página 21
English 4 Getting started 2.6 Display keys Display-keys (softkeys) are located directly u nder the display. The function of these 2 keys changes depending on the operatio n mode. The actual function is displayed as icon or text directly above the 2 display keys. 2.7 Base LED The LED (14) indicates the following status: • OFF: no base power connec[...]
-
Página 22
5 Using the telephone 2.9 Menu overview 3 Using the telephone 3.1 Switching the handset ON/OFF 3.2 Changing the menu language Menu Submenu items Handset Ringtone Ringer V olume Handset Name Keypad Beep Contrast Auto T alk Prefix Select Base Language Registration Base settings Ringtone Ringer volume Dial mode Recall System PIN Alarm/Clock Set Alar m[...]
-
Página 23
English 6 Using the telep hone 3.3 Making a normal telephone call Dir ect dialling Pr e-dialling With the pre-dialling feature, you can enter and modify a number be fore making the call. Redial a number fr om the list You can redial up to 10 of the last numbers call ed. If you have stored a name in the phonebook to go with the numb er, the name wil[...]
-
Página 24
7 Using the telephone 3.5 Handsfr ee mode Handsfree lets you talk to your caller without holding the handset. It also enables other people in the room to listen to both sides of your conversation. 3.6 Adjust earpiece/handsfr ee volume 3.7 Secrecy function (Mute function) To turn off the micro phone so the person on the other side of the line will n[...]
-
Página 25
English 8 Phonebook You can change the input character set from English (abc) to Latin (aàá), Greek ( ǹǺī ) or Russian ( ȺȻȼ ) by pressing and holding the #-key for 2 seconds. 4 Phonebook Each handset can store up to 200 names and numbers. Names can be up to 16 characters long and numbers up to 24 digits. 4.1 T o add an entry 4.2 T o dial a[...]
-
Página 26
9 Phonebook 4.4 Delete an entry or all entries 4.5 Edit name and number 4.6 Copy a phonebook entry to another handset 1 Press the soft menu key. 2 Select the desired name or use the keypa d to enter the first letter of the name. 3 Select “O ption”. T o delete one entry: 4 Select “D elete Entry” and confirm. T o delete a ll entrie s: 4 Selec[...]
-
Página 27
English 10 Caller Identification 4.7 Copy all phonebook entries to another hands et 5 Caller Identification 5.1 Normal incoming PSTN calls When you receive a call from your fixed telephone lin e, the telephone number of the caller appears on the handset display. The telephone can receive calls in both FSK and DTMF. You can also see his or her name [...]
-
Página 28
11 Personalise the hands et 6 Personalise the handset 6.1 Ringtone and volume Ringtone You can choose from 18 different ringer melodies for internal and external calls. Ringer volume You can choose from 5 handset ringer volume levels and off. 4 Select “D elete Call” and confirm. 5 Return to standby. T o delete a ll entrie s: 5 Select “D elete[...]
-
Página 29
English 12 Personalise the handset 6.2 Handset name You can change the name displayed on the handset during standby (max. 9 characters). 6.3 Keypad beeps 6.4 Setting the contrast 6.5 Autotalk When there is an incoming call and the handset is on the base, the phone automatically takes the line when lifted from the base. This function can be turned o[...]
-
Página 30
13 Personalise the hands et 6.7 Using the alarm feature You can have a different alarm setting for each handset registered to your base. The alarm rings only at the handset, not at the base or any other handset. Set the alarm 6.8 Setting the date and time 6.9 Setting the time format 5 Enter the prefix code, e.g. ‘0’ and select “Save”. OR 4 [...]
-
Página 31
English 14 Base sett ings 7 Base settings 7.1 Ringtone You can choose from 9 diffe rent ringer melodies. 7.2 Ringer V olume You can choose from 5 base r inger volume levels. 7.3 Dial Mode There are 2 types of dialling mode: • DTMF/T one dialling (most common used) • Pulse dialling (for older installations) To change the dialling mode: 7.4 Recal[...]
-
Página 32
15 Tools 7.5 System PIN The System PIN is used for registering and deregister ing handsets and some other optional settings. The default System PIN is 0000. 8 T ools 8.1 Appointment You can set 5 appointments or reminders which you can give a name and an alarm by date and time. 8.2 S to pwatch 4 Select short flash time (100ms) or long flash time (2[...]
-
Página 33
English 16 Additional h andsets an d base station s 9 Additional handsets and base stations You can subscribe up to 4 handsets on a base. Eacht handset can register up to 4 base stations and the user can select the base he wants to use. 9.1 Adding a new handset To put the base into regsitration m ode: On the handset: 9.2 Removing a handset This pro[...]
-
Página 34
17 Additional handsets and base station s 9.3 Select a base You can switch your handset between bases. You can also set it to automatically base select with the strongest signal. The handset must first be register ed with each base individually. 9.4 Using the intercom featur e Calling an internal handset T ransfer an external call to anot her hands[...]
-
Página 35
English 18 Troubleshooting T aking an external call dur ing an intern al communication When you are on intercom with another handset, you can still pick up outside calls. To take an incoming call: 10 T roubleshooting 1 1 T echnical dataT echnical characteristics 3 When the internal correspondent answers, select “Conf.”. OR 3 If the inthernal co[...]
-
Página 36
19 Warranty 12 W arranty 12.1 W arranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase. Consumab les or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty ha[...]
-
Página 37
English 20 Disposal of th e device (env ironment) 13 Disposal of the device (envir onment) At the end of the product lifecycle, you shou ld not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and el ectronic equipments. The symbol on the product, user g uide and/or box[...]
-
Página 38
21 Veiligheid sinstructies Nederlands 1 V eiligheidsinstructies • Gebruik alleen de bijgeleverde stekker van de lader . Gebruik geen andere laders, omdat dit de batterijcellen kan beschadigen. • Plaats alleen opla adbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet-oplaadbare batterijen. Plaats de oplaadbare batterijen met de polen[...]
-
Página 39
Nederlands 22 Beginnen - 2A Achteraanzicht van basis - A. Telefoonwandcontactdoos B. Stroomkabel C. Telefoonkabel 2.3 De handset installeren - 2B Achteraanzicht van handset - A. Afdekplaatje B. Oplaadbare batterijen 1 Open het batterijgedee lte zoals weergegeven in afb. 2B. 2 Plaats de batterijen volgens de polariteit (+ en -). 3 Sluit het bat teri[...]
-
Página 40
23 Beginnen 2.4 T oetsen/LED Handset 1. Display 2. Omhoog/Redial-toets 3. Rechter soft menu key 4. Rechts/Flash-toets 5. Opleggen/UIT -toets 6. Alfanumerieke toetsen 7. T oetsver grendeling 8. Beltoon uit-toets 9. Omlaag/oproeplogbestand-toets 10. Opnemen-toets/handenvrij/Aan-toets 1 1. Links/INT -toets 12. OK-toets 13. Linker soft menu key Basis 1[...]
-
Página 41
Nederlands 24 Beginnen 2.6 Displaytoetsen Displaytoetsen (soft keys) bevinde n zicht direct onder de display. De functie van deze 2 toetsen verandert naargelang de gebruiksmodus. De werkelijke functi e wordt weergegeven als pictog ram of tekst direct boven de 2 toetsen. 2.7 Basis-LED De LED (14) geeft de volgende status weer: • UIT : geen stroom [...]
-
Página 42
25 De telefoon gebruiken 2.9 Menuoverzicht 3 De telefoon gebruiken 3.1 De handset in- en uitschakelen 3.2 De menutaal verander en Menu Submenu-items Handset Beltoon Belvolume Handset naam T oetstoon Contrast Autom. Aanne. Prefix Kies basis Ta a l Registratie Basis instellingen Beltoon Belvolume Kiesmodus Recall Systee m PIN Alarm/Klo k Alarm instel[...]
-
Página 43
Nederlands 26 De telefoon gebruiken 3.3 Een normaal telefoongesprek voer en Direct kiezen V oorkiezen Met de voorkiesfunctie kunt u een telefoonnummer invoeren en aanpassen voordat u gaat bellen . Een telefoonnummer bellen uit de lijst U kunt maximaal 10 van de laatste oproepen terugbellen. Als u een naam in het telefoonboek hebt opgeslagen die bij[...]
-
Página 44
27 De telefoon gebruiken 3.5 Handenvrij-modus Met handenvrij kunt u met u w oproeper praten zonder de handset vast te ho uden. Andere mensen in de kamer kunnen ook meeluisteren naar beide sprek ers tijdens uw gesprek. 3.6 Oorstuk/handenvrij-volume afstellen 3.7 Geheimhoudingsfunctie (Microfoon uit-functie) Om de microfoon uit te schakelen zodat de [...]
-
Página 45
Nederlands 28 Telefoonboek U kunt de tekenset voor het invoeren van tekst wijzigen van Engels (abc) naar Latijns (aàá), Grieks ( ǹǺī ) of Russisch ( ȺȻȼ ) door de #-toets in te drukken en ingedrukt te houden gedurende 2 seconden. 4 T elefoonboek Elke handset kan maximaal 200 namen en nummers opslaan. De na men kunnen 16 tekens lang zijn en [...]
-
Página 46
29 Telefoonboek 4.4 Een invoer of alle invoeren wissen 4.5 Naam en nummer bewerken 4.6 Een telefoonboekinvoer naar een ander e handset kopiëren 1 Druk op de soft menu key. 2 Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter van de naam in te voer en. 3 Selecteer “ Optie”. Een invoer wissen: 4 Selecteer “Invoer wissen?[...]
-
Página 47
Nederlands 30 Nummerherk enning van op roeper 4.7 Alle telefoonboekinvoeren naar een ander e handset kopiëren 5 Nummerherkenning van opr oeper 5.1 Normale inkomende PST N-oproepen Bij ontvangst van een oproep van uw vaste telefoonlijn, verschijnt het telefoonnummer van de oproeper op de display van de handset. De telefoon kan oproepen ontvangen in[...]
-
Página 48
31 De handset naar eigen wens i nstellen 6 De handset naar eigen wens instellen 6.1 Beltoon en belvolume Beltoon U kunt kiezen uit 18 verschillende belmelodieën voor interne en externe oproepen. Belvolume U kunt kiezen uit 5 belvolumeniveaus en uit voor de handset. Een invoer wissen: 4 Selecteer “Wis oproep” en bevestig. 5 Terug naar standby. [...]
-
Página 49
Nederlands 32 De handset naar e igen wens instel len 6.2 Handset naam U kunt de weergegeven naam op de handset veranderen in standby (max. 9 tekens). 6.3 T oetstoon 6.4 Het contrast instellen 6.5 Automatisch aannemen Als er een inkomende oproep is en de handset op de basis staat, zal de telefoon automatisch de oproep aannemen als deze van de basis [...]
-
Página 50
33 De handset naar eigen wens i nstellen 6.7 De alarmfunctie gebruiken U kunt een andere alarminstelling hebben voor elke handset die op uw basis is geregistreerd. Het alarm gaat alleen af op de handset en niet op de basis of een andere handset. Het alarm instellen 6.8 Dag en tijd instellen 6.9 Het tijdformaat instell en 4 Selecteer “Bewe rken”[...]
-
Página 51
Nederlands 34 Basis inst ellingen 7 Basis instellingen 7.1 Beltoon U kunt kiezen uit 9 verschillende belmelodieën. 7.2 Belvolume U kunt kiezen uit 5 belvolumeniveaus voor het basisstation. 7.3 Kiesmodus Er zijn twee belmodi: • DTMF/T oonkiezen (het meeste gebruikt) • Pulskiezen (voor oudere installaties) De belmodus veranderen: 7.4 Recall (Fla[...]
-
Página 52
35 Hulpmiddele n 7.5 Systeem PIN De systeem PIN wordt gebruikt voor het registreren en het verwijderen van de registr atie van de handset en sommige andere optionele instellingen. De standaard systeem PIN is 0000. 8 Hulpmiddelen 8.1 Afspraak U kunt 5 afspraken of herinneringen instellen die u een naam en een alarm op dag en tijd kunt geven. 8.2 Chr[...]
-
Página 53
Nederlands 36 Extra handsets en basi sstations 9 Extra handsets en basisstations U kunt 4 handsets aanmelden bij één basisstation. Elke handset kan max. 4 basisstations registreren en de gebruiker kan de gewenste basis selecteren. 9.1 Een nieuwe handset toevoegen De basis in de registratiemodus zetten: Op de handset: 9.2 Een handset verwijderen D[...]
-
Página 54
37 Extra handsets en basis stations 9.3 Een basis selecteren U kunt uw handset tussen basisstations wisselen. U kunt de handset ook instellen om automatisch de basis te selecteren met het sterkste signa al. De handset moet eerst apart worden geregistre erd bij elke basis. 9.4 De inter comfunctie gebruiken Een interne handset be llen Een externe opr[...]
-
Página 55
Nederlands 38 Probleemoplossing Een externe opr oep aannemen tijde ns een interne communicatie Als u met een an dere handset op de inter com zit, kunt u nog a ltijd ext erne oproepen aannemen. Een inkomende oproep aannemen: 10 Pr obleemoplossing Uw externe correspondent wordt in de wacht geplaatst. 3 Selecteer “Conf.” als de interne corresponde[...]
-
Página 56
39 Technische geg evens Technis che eigenschappen 1 1 T echnische gegevens T echnische eigenschappen 12 Garantie 12.1 Garantieperiode De Topcom-eenheden hebben een garantieperiode van 24 maanden. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op de batterijen is b eperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine ond[...]
-
Página 57
Nederlands 40 Afvoeren van het toestel (milieu) 12.3 Garantiebeperkingen Schade of defecten als gevolg van een onju iste behandeling of onjuist gebruik en schade als gevolg van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden aanbevolen door Topcom vallen buiten de garantie. De draadloze telefoons van Topcom zijn alleen gesc[...]
-
Página 58
41 Instructions de sécurit é Français 1 Instructions de sécurité • Utilisez uniquement la fiche du ch argeur fournie. N'u tilisez pas d'autres chargeurs, au risque d'abîmer les é léments de batterie. • Insérez uniquement des batteries rechar geables du même type. N'utilisez ja mais de batteries ordinaires non-recha[...]
-
Página 59
Français 42 Pour co mmencer - 2A Vue arrière de la base - A. Prise murale du téléphone B. Câble d'alimentation C. Câble téléphonique 2.3 Installation du combiné - 2B Vue arrière du combiné - A. Couvercle B. Batteries rechargeables 1 Ouvrez le compartiment à batteries comme illustré sur la figure 2B. 2 Insérez les batteries en res[...]
-
Página 60
43 Pour commencer 2.4 T ouches/LED Combiné 1. Écran 2. T ouche haut/recomposition 3. T ouche de menu contextuel droite 4. T ouche droite/flash 5. T ouche fin d'appel/arr êt 6. T ouches alphanumériques 7. V errouillage du clavier 8. T ouche désactivation sonnerie 9. T ouche bas/journal des appels 10. T ouche prise d'appel/mains-libres[...]
-
Página 61
Français 44 Pour co mmencer 2.6 T ouches d'écran Les touches d'écran (touches contextuelles) sont situées juste en dessous de l'écran. Le rôle de ces 2 touches varie suivant le mode de fonctio nnement. La fonction en cours est affichée sous forme d'icône ou de texte juste au-dessus de chacune des 2 touches d'écran.[...]
-
Página 62
45 Utilisation du téléphon e 2.9 Organisation des menus 3 Utilisation du téléphone 3.1 Mise en/hors service du combiné 3.2 Modification de la langue des menus Menu Sous-me nus Combiné Sonnerie V ol. Sonnerie Nom Combiné Bip T ouche Contraste Autotalk Prefix Choix Base Langue Enregistrer Réglage Base Sonnerie V ol. Sonnerie Mode Compos. Rapp[...]
-
Página 63
Français 46 Utilisation du téléphone 3.3 Passer un appel ordinaire Composition dir ecte Précomposition La fonction de précomposition vous permet de saisir et modifier un numéro avant de passer l'appel. Recomposition d'un numér o de la liste Vous pouvez recomposer un numéro quelconq ue parmi les 10 derniers numéros appelés. Si vo[...]
-
Página 64
47 Utilisation du téléphon e 3.5 Mode mains-libres Le mode mains-libres vous permet de parler à votre interlocuteu r sans tenir le combiné. Il permet aussi à d'autres personnes dans la pièce d'écouter la conversation. 3.6 Réglage du volume de l'écout eur/haut-parle ur mains-libr es 3.7 Fonction silence (Mute) Cette fonction [...]
-
Página 65
Français 48 Répertoire Vous pouvez modifier les caractères de saisie de l'anglais (abc) vers le latin (aàá), le grec ( ǹǺī ) ou le russe ( ȺȻȼ ) en maintenant la touche # enfoncée pendant 2 secondes. 4 Répertoir e Chaque combiné peut mémoriser jusqu'à 200 noms et numéros. Les noms peuvent comprendre jusqu'à 16 carac[...]
-
Página 66
49 Répertoire 4.4 Suppr ession d'une entrée ou de toutes les entrées 4.5 Modificatio n d'un nom ou d'un numéro 4.6 Copie d'une entrée du répertoire vers un autr e combiné 1 Appuyez sur la touche contextuelle. 2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première lettre du nom. 3 Sélectionnez «[...]
-
Página 67
Français 50 Identification de l'appelan t 4.7 Copie de toutes les entrées du répertoire vers un autr e combiné 5 Identification de l'appelant 5.1 Appels entrants R TC ordinaires Lorsque vous recevez un appel sur votre ligne téléphonique fixe, le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche sur l'écran du combiné. [...]
-
Página 68
51 Personnalisation du combiné 6 Personnalisation du combiné 6.1 Sonnerie et volume Sonnerie Vous pouvez choisir parmi 18 mélodies de sonnerie différentes pour différencier les appels internes et ex ternes. V ol. Sonnerie Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de volume de sonnerie du combiné, voire même couper totaleme nt le volume. Pour suppr[...]
-
Página 69
Français 52 Personnalisation du comb iné 6.2 Nom du combiné Vous pouvez modifier le nom affiché sur le combiné pendant le mode veille (max. 9 caractères). 6.3 Bip T ouche 6.4 Réglage du contraste 6.5 Autotalk Lorsque vous recevez un appel entrant et que le combiné est sur la base, le téléphone prend automatiquement la ligne dès qu'i[...]
-
Página 70
53 Personnalisation du combiné 6.7 Fonction d'alarme Vous pouvez définir une alarme différente sur chaque combiné enreg istré sur votre base. L'alarme ne sonne que sur le combiné concerné, pas sur la base ni sur un autre combiné. Réglage de l'alarme 6.8 Réglage de la date et de l'heure 6.9 Réglage du format horair e 5[...]
-
Página 71
Français 54 Réglage Base 7 Réglage Base 7.1 Sonnerie Vous pouvez choisir parmi 9 mélodies de sonnerie différentes. 7.2 V ol. Sonnerie Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de volume de sonnerie de la base. 7.3 Mode de numér otation Il existe 2 modes de numérotation : • Numérotation à tonalités DTMF (la plus courante) • Numérotation à [...]
-
Página 72
55 Outils 7.5 PIN Système La fonction PIN Système permet d'activer ou sup primer l'enregistrement des combinés et de définir quelques paramètres supplémentaires. Le code PIN Système par défaut est 0000. 8O u t i l s 8.1 Rendez-V ous Vous pouvez définir 5 rappels ou rendez-vous auxquels vous pouvez associer un nom et une alarme à[...]
-
Página 73
Français 56 Combinés et stat ions de base supplémentaires 9 Combinés et stations de base supplémentair es Vous pouvez enregistrer jusqu'à 4 combinés sur une seule base. Chaque combiné peut enregistrer jusqu'à 4 stations de ba se et l'utilisateur peut sélectionner la base qu'il souhaite utiliser. 9.1 Ajout d'un nou[...]
-
Página 74
57 Combinés et stations de base supplém entaires 9.3 Sélection d'une base Vous pouvez basculer votre combiné d'une base vers une autre. Vous pouvez aussi le régler de façon qu'il sélectionne automatique ment la base offrant le meilleur signal. Le combiné doit, au préalable, être enre gistré individuellement sur chaque base[...]
-
Página 75
Français 58 Problèmes et solut ions Prise d'un appel externe pendan t une communication interne Lorsque vous êtes en mode intercom avec un autre combiné interne, vous pouvez toujours répondre à un appel externe. Pour prendre un appel entrant : 10 Pr oblèmes et solutions V otre correspondant exte rne est mis en attente. 3 Dès que le cor[...]
-
Página 76
59 Données et caractéri stiques techniques 1 1 Données et caractéristiques techniques 12 Garantie 12.1 Période de garantie Les appareils de Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mo is. La période de garantie commence le jour de l'achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois à compte[...]
-
Página 77
Français 60 Mise au rebut de l'appareil (environnement) 12.3 Exclusions de garantie Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation inc orrecte et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie. Les téléphones[...]
-
Página 78
61 Sicherhe itshinweise Deutsch 1 Sicherheitshinweise • V erwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter . V e rwenden Sie keine fremden Adapter , da die Akkuzellen beschädigt werden könnten. • V erwenden Sie nur aufladbare Batterien des gleichen T yps. V erwenden Sie niemals normale, nicht-aufladbare Batterie n. Achten Sie beim Einlegen de [...]
-
Página 79
Deutsch 62 Erste Schritte - 3A Rückseite der Basisstation - A. Telefonwandanschluss B. Netzkabel C. Telefonkabel 2.3 Mobilteil installier en - 3B Rückseite des Mobilteils - A. Abdeckung B. Wiederaufladbare Batterien 1 Öffnen Sie das Batteriefach wie in Abbildung 2B dargestellt. 2 Legen Sie die Batter ien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität [...]
-
Página 80
63 Erste Schritte 2.4 T asten / Anzeigen Mobilteil 1. Display 2. Nach-oben-T aste / W ahlwiederholung 3. Rechte Menütaste 4. Nach-rechts-T aste / Flash-T aste 5. Auflegen / AUS-T aste 6. Alphanumerische T asten 7. T astatursperre 8. Rufton-Aus-T aste 9. Nach-unten-T aste / Anrufliste 10. Gespräch annehmen / Freisprech- / EIN-T aste 1 1. Nach-link[...]
-
Página 81
Deutsch 64 Erste Schritte 2.6 Displaytasten Die Displaytasten (M enütasten) befinden sich direkt unter dem Display. Die Funktion dieser 2 Tasten ändert sich je nach Betriebsmodus. Die jeweilige Funktio n wird als Symbol oder Text direkt über den beiden Displaytasten angezeigt. 2.7 LED der Basisstation Die LED (14) zeigt folgendes an: • AUS: Di[...]
-
Página 82
65 Telefon benutzen 2.9 Menü-Übersicht 3 T elefon benutzen 3.1 Mobilteil ein-/au sschalten 3.2 Menüsprache ändern Menü Untermenüpunkte Mobiltei l Rufton Ruftonlautstär ke Mobilteil Name Ta s t e n t o n Kontrast Automatische Annahme Automatische V or wahl Basis auswählen Sprache Anmelden Basis Einstellungen Rufton Ruftonlautstär ke W ahlve[...]
-
Página 83
Deutsch 66 Telefon benutzen 3.3 T elefonieren Direkt wählen V orwählen Mit der Funktion Vorwählen, könne n Sie die Telefonnummer vor dem Gespräch eingeben und ändern. Eine Nummer aus der W ahlwiederholu ngsliste wählen Sie können die letzten 10 gewählten Nummern erneut wählen. Haben Sie im Telefonbuch einen Namen mit dies er Nummer gespei[...]
-
Página 84
67 Telefon benutzen 3.5 Fr eisprechmodus Im Freisprechmodus können Sie telefonieren, ohne das Mobilteil in der Hand zu halten. Außerdem können andere Personen im Raum das Gespräch mitverfolgen. 3.6 Lautstärke Hörmuschel / Fr eispr echmodus anpassen 3.7 S tummschaltung (M ute) Sie können das Mikrofon ausschalten, so dass ihr Gesprächspartner[...]
-
Página 85
Deutsch 68 Telefonbuch Sie können die Eingabezeichen von Englisch (abc) auf Lateinisch (aàá), Griechisch ( ǹǺī ) oder Russisch ( ȺȻȼ ) umstellen, indem Sie die Taste # 2 Sekunden lang drücken. 4 T elefonbuch Jedes Mobilteil kann bis zu 200 Namen und Telefonnummern speichern. Namen können bis zu 16 Zeichen und Telefonnummern bis zu 24 Zif[...]
-
Página 86
69 Telefonbuch 4.4 Einen Eintrag oder alle Einträge löschen 4.5 Einen Namen un d T elefonnummer bearbeiten 4.6 Einen T elefonbucheintrag auf ein anderes Mobilteil kopieren 1 Drücken Sie die Menütaste. 2 Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den ersten Buchstaben des Namen s ein. 3 Wählen Sie „Option“. Um einen[...]
-
Página 87
Deutsch 70 Anruferkennung 4.7 Alle T elefonbucheinträge auf ein ander es Mobilteil kopier en 5 Anruferkennung 5.1 Normale eingehende PSTN-Anrufe Wenn Sie einen Anruf auf Ihrem Festnetzanschluss erhalten, erscheint die Telefonn ummer des Anrufers im Display des Mobilteils. Das Telefon kann Anrufe im FSK- und DTMF-Modus empfangen. Sie können auch d[...]
-
Página 88
71 Mobilteil individ uell anpassen 6 Mobilteil individuell anpassen 6.1 Rufton und Lautstärke Rufton Sie können 18 verschiedene Ruftonmelodien für interne und externe Anrufe wählen. Ruftonlautstärke Sie können 5 Ruftonlautstärken am Mobilteil einstellen und de n Rufton ausschalten. 3 Drücken Sie die Taste Gespräch anne hmen, um das Gesprä[...]
-
Página 89
Deutsch 72 Mobilteil indi viduell an passen 6.2 Mobilteil-Name Sie können den Namen, der im Display des Mobilteils im Standby-Modus angezeigt wird, ändern (max. 9 Zeichen). 6.3 T astentöne 6.4 Kontrast einstellen 6.5 Automatische Anrufannahme Steht das Mobilteil bei einem ankommenden Anruf auf der Basisstation, so wird das Gespräch automatisch [...]
-
Página 90
73 Mobilteil individ uell anpassen 6.7 W eckfunktion verwenden Sie können für jedes Mobilteil, das an der Basisstation angemeldet ist, die Weckfunktion einzeln einstellen. Der Wecker klingelt nur am Mobilteil, nicht an der Ba sisstation oder einem ander en Mobilteil. W ecker einstel len 6.8 Datum und Uhrzeit einstellen 6.9 Zeitformat einstellen 3[...]
-
Página 91
Deutsch 74 Basis Einstellu ngen 7 Basis Einstellungen 7.1 Rufton Sie können 9 verschiedene Ruftonmelodien wählen. 7.2 Ruftonlautstärke Sie können 5 Ruftonlautstärken an der Basisstation einstellen. 7.3 W ahlverfahren Es gibt zwei Wahlverfahren: • DTMF/T onwahlverfahren (am häufigsten) • Impulswahlver fahren (bei älteren Geräten) Um das [...]
-
Página 92
75 Extras 7.5 PIN Nummer Die PIN Nummer wird zum An- und Abmelden von Mobilteilen und einigen anderen Einstellungen benötigt. Die vo reingestellte PIN Nummer lautet 0000. 8 Extras 8.1 T ermin Sie können 5 Termine oder Erinnerungen programmieren, denen Sie einen Namen geben und für die Sie einen Weckruf mit Datum und Uhrzeit einstellen können. 8[...]
-
Página 93
Deutsch 76 Zusätzl iche Mobilt eile und B asisstatione n 9 Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen Sie können bis zu 4 Mobilteile an der Basisstation anmelden. Jedes Mobilteil kann an bis zu 4 Basisstationen angemeldet werden und der Benutzer kann die jeweilige Basisstation wählen. 9.1 Ein neues Mobilteil hinzufügen Um die Basisstation in de[...]
-
Página 94
77 Zusätzliche Mobil teile und Basisstati onen 9.3 Eine Basisstation auswählen Sie können Ihr Mobilteil über verschiedene Basisstationen benutzen. Sie können auch die Basisstation mit dem stärksten Signal automatisch suchen lassen. Das Mobilteil muss zunächst an allen Basisstationen einzeln angemeldet werden. 9.4 Interner Anruf verwenden Ein[...]
-
Página 95
Deutsch 78 Zusätzl iche Mobilt eile und B asisstatione n Konfer enzschalt ung Sie können mit zwei Mobilteilen und einem externen Anrufer gleichzeitig sprechen. Während eines externen Gesprächs: Einen externen Anr uf währ end eine s internen Gesp rächs annehme n Wenn Sie ein internes Gespräch mit einem anderen Mobilteil führen, können Sie w[...]
-
Página 96
79 Probl emlösung 10 Pr oblemlösung 1 1 T echnische Daten S törung Mögliche Ursache Lösung Kein Display Batterien nicht ge laden Überprüfen Sie die Positi on der Batterien Batterien aufladen Mobilteil ist ausge schaltet Mobilteil e inschalten Kein T on T elefonkabel schlecht angeschlossen Überprüfen Sie die V erbindung des T elefonkabels D[...]
-
Página 97
Deutsch 80 Garantie 12 Garantie 12.1 Garantiezeit Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach Er werb begrenzt. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich b[...]
-
Página 98
81 ECO mode (Strahl ungsarme Betriebsweis e) 15 ECO mode (S trahlungsarme Betriebsweise) • Dieses schnurlose T elefon (nac h DECT -Standard) ermöglicht einen strahlungsarmen Betrieb. • Dabei wird die Strahlun gsintensität der Funksignale zwischen Basisstation und Mobilteil auf ein Minimum reduziert, wenn sich das Mobilteil auf der Basisstatio[...]
-
Página 99
Español 82 Instrucciones de seguridad Español 1 Instrucciones de seguridad • Usar sólo el cargador sumini strado. El uso de otros cargadores podría dañar las baterías. • Insertar sólo baterías recar gables del mismo tipo. No us ar nunca baterías normales no recargables. Introducir las baterías recar gables de manera que conecten con l[...]
-
Página 100
83 Introducción - 2A Vista posterior de la base - A. Toma de teléfono B. Cable de alimentación C. Cable telefónico 2.3 Instalación del terminal - 2B Vista posterior del terminal - A. Tapa B. Baterías recargables 1 Abra el compartimento de las baterías tal y como se muestra en la imagen 2B. 2 Inserte las baterías respetando la polaridad (+ y[...]
-
Página 101
Español 84 Introducción 2.4 T eclas/LED Te r m i n a l 1. Pantalla 2. T ecla Arriba / Rellamada 3. T ecla configurable de menú derecha 4. T ecla Derecha / Flash 5. T ecla Colgar / Apagado 6. T eclas alfanuméricas 7. Bloqueo del teclado 8. T ecla T imbre desactivado 9. T ecla Abajo / Registro de llamadas 10. T e cla Descolgar / Manos libres / En[...]
-
Página 102
85 Introducción 2.6 T eclas de pantalla Las teclas de pantalla (teclas configurables) están situadas directamente debajo de la pantalla. La función de estas dos teclas cambia dependiendo del modo de funcionamiento. La función real se muestra en forma de icono o texto directamente encima de las dos teclas de pantalla. 2.7 LED Base El LED (14) in[...]
-
Página 103
Español 86 Uso del teléfono 2.9 V ista general de los menús 3 Uso del teléfono 3.1 ACTIV AR/DESACTIV AR el terminal 3.2 Cambiar el idioma de los menús Menú Opciones del submenú Te r m i n a l Ti m b r e V olumen del timbre Nombre term. T ono tecla Contraste Descuelgue aut. Prefijo Selec. ba se Idioma Registro Configurar la base Ti m b r e V [...]
-
Página 104
87 Uso del teléfono 3.3 Realizar una llamada telefónica normal Ma rc ac i ó n di re c t a Pr emarca ción Con esta función podrá introducir y modificar un número ante s de realizar la llamada. V olver a mar car un número de la lista Puede volver a marcar como máximo los 10 últimos números a los que haya llamado. Si ha guardado un nombre e[...]
-
Página 105
Español 88 Uso del teléfono 3.5 Modo manos libres El modo manos libres le permite hablar con su interlocutor sin sujetar el terminal. También permite a otras personas de la habitación escuchar a ambas partes de la conversación. 3.6 Ajustar el volumen del auricular/manos libres 3.7 Función Secre to (función Mute) Para desactivar el micrófono[...]
-
Página 106
89 Agenda Puede cambiar el co njunto de caracteres de entrad a de inglés (abc) a latino (aàá), griego ( ǹǺ ī ) o ruso ( ȺȻȼ ) manteniendo pulsada la tecla # durante dos segundos. 4 Agenda Cada terminal puede almace nar hasta 200 nombres y números . Los nombres pueden tener un máximo de 16 caracteres y los números pueden contener hasta 2[...]
-
Página 107
Español 90 Agenda 4.4 Eliminar una entrada o todas las entradas 4.5 Editar un nombre y un númer o 4.6 Copiar una entrada de la agenda en otro terminal 1 Pulse la tecla de menú. 2 Seleccione el nombre desead o o utilice el teclado para introducir la primera letra de l nombre. 3 Seleccione “Opción”. Para eliminar una en trada: 4 Seleccione ?[...]
-
Página 108
91 Identificación de llamadas 4.7 Copiar todas las entradas de la agenda en otr o terminal 5 Identificación de llamadas 5.1 Llamadas R TPC entrantes normales Cuando reciba una llamada desde su línea de teléfono fija, el número de teléfono de la llamada entrante aparecerá en la pantalla del terminal. El teléfono puede recibir llamadas tanto [...]
-
Página 109
Español 92 Persona lizar el term inal 6 Personalizar el terminal 6.1 T imbre y volumen Ti mb re Puede seleccionar entre 18 melodías dife rentes para las llam adas internas y externas. V olumen del timbre Puede seleccionar entre 5 volúmenes de timbre difer entes del terminal además de la opción de volumen desactivado. 3 Pulse la tecla Descolgar[...]
-
Página 110
93 Personalizar el t erminal 6.2 Nombr e del terminal Puede cambiar el nombre que se muestra en la pantalla del terminal cuando se encuentra en modo en espera (máx. 9 caracteres). 6.3 T ono de pulsación de teclas 6.4 Ajustar el contraste 6.5 Descolgar automáticamente Cuando hay una llamada entrante y el terminal se encuentra en la base, el telé[...]
-
Página 111
Español 94 Persona lizar el term inal 6.7 Usar la función de alarma Puede tener un ajuste de alarma dif erente para cada ter minal registrado en la base. La alarma suena únicamente en el terminal, no en la base ni en ni ngún otro terminal. Ajustar la alarma 6.8 Ajustar la fecha y la hora 6.9 Ajustar el formato de hora 4 Seleccione “Ed itar”[...]
-
Página 112
95 Configurar la base 7 Configurar la base 7.1 T imbre Puede elegir entre 9 melodías diferent es. 7.2 V olumen del timbre Puede seleccionar entre 5 niveles de volumen de timbre para la base. 7.3 Mar cación Hay dos tipos de modos de marcación: • DTMF/Marcación por tonos (la más empleada) • Marcación por pulsos (en instalaciones antiguas) P[...]
-
Página 113
Español 96 Herrami entas 7.5 PIN del sistema El PIN del sistem a se utiliza para registrar y dar de baja terminales, y para otros ajustes opcionales. El PIN predeterminado del sistema es 0000. 8 Herramientas 8.1 Cita Puede configurar 5 citas o recordator ios que pueden ofrecer un nombre y una alarma por fecha y hora. 8.2 Cr onómetro 4 Seleccione [...]
-
Página 114
97 Termin ales y b ases ad icional es 9 T erminales y bases adicionales Pueden vincularse a una base hasta 4 terminales. Cada terminal puede registrarse en un máximo de 4 bases y el usuario pued e seleccionar la base que desee utilizar. 9.1 Añadir un nuevo terminal Para colocar la base en modo de registro: En el terminal: 9.2 Eliminar un terminal[...]
-
Página 115
Español 98 Terminales y bases adicionales 9.3 Seleccionar una base Puede intercambiar su terminal ent re diferentes bases. También puede configurarlo para que seleccione au tomáticamente la base que transmita la señal más pote nte. El terminal debe registrarse primero en cada una de las bases. 9.4 Usar la función de intercomunicación Llamar [...]
-
Página 116
99 Solucionar problemas Recibir una llamada externa dur ante una comunicación interna Si está participando en una comunicación interna con otro terminal, puede seguir recibiendo llamadas de l exterior. Para recibir una llamada entrante: 10 Solucionar pr oblemas 2 Introduzca el número interno del terminal al que desee llamar. Se pondrá a su int[...]
-
Página 117
Español 100 Datos técnicos Características técni cas 1 1 Datos técnicos Características técnicas 12 Garantía 12.1 Periodo de garantía Las unidades de Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía de las baterías está limitada a 6 meses de[...]
-
Página 118
101 Eliminación d el dispositi vo (medio ambient e) 12.3 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos causados por tratamiento o manejo incorrec tos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. Los teléfonos inalámbricos Topcom están diseñados para [...]
-
Página 119
Svenska 102 Säkerhetsföreskrifter Svenska 1 Säkerhetsför eskrifter • Använd endast den medföljande laddaren. Använd inte andra laddare eftersom det kan skada battericel lerna. • Sätt endast i uppladdningsbara batterier av samma sort. Använd aldrig vanliga, ej uppladdningsbara batterier . Sätt i de uppladdningsbara b atterierna så att[...]
-
Página 120
103 Komma igång - 2A Basenhetens baksida - A. Telefonjack B. Nätsladd C. Telefonsladd 2.3 Installera handenheten - 2B Handenhetens baksida - A. Hölje B. Laddningsbara batterier 1 Öppna batterifacket såsom visas på bild 2B. 2 Sätt i batterierna med hänsyn till polariteten (+ och -). 3 Stäng batterif acket. 4 Låt handenheten stå i basenhet[...]
-
Página 121
Svenska 104 Komma igång 2.4 Knappar/L ampor Handenhet 1. Display 2. Upp-/återuppringningsknapp 3. Höger snabbmenyknap p 4. Höger knapp/pausknapp 5. Lur på-/A V -knapp 6. Alfanumeriska knappar 7. Knappsatsl ås 8. Ringsignal av 9. Ned-/samtalsloggknapp 10. Lur av-knapp/ Högtalartelefon/ På-key 1 1. Vänster -/INT -knapp 12. OK-knapp 13. Väns[...]
-
Página 122
105 Komma igång 2.6 Displayknappar Displayknapparna (snabbknappar) si tter precis nedanför displayen. Funktionen för de här 2 knapparna ändras beroende på användningsläget. Den aktuella funktionen visas som en ikon eller text precis ov anför de 2 displayknapparna. 2.7 L ysdiod på basenheten Lysdioden (14) indikerar följande status: • A[...]
-
Página 123
Svenska 106 Använda telefonen 2.9 Meny-översikt 3 Använda telefonen 3.1 Sätta på och stänga av handenheten 3.2 Byta menyspråk Meny Undermenyobjekt Handenhet Ringsignal Uppringningsvolym Handenhetens namn Knappsatsljud Kontrast Autosamtal Prefix Välj basenhet Språk Registrering Grundinställningar Ringsignal Uppringningsvolym Uppringningsl?[...]
-
Página 124
107 Använda telefonen 3.3 Ringa ett vanligt telefonsamtal Ringa direkt Föruppringning Med föruppringningsfunktionen k an du slå och ändra ett nummer innan du ringer upp. Återuppring ett nummer från listan Du kan återuppringa upp till 10 av de sist slagna numren. Om du har sparat ett namn i telefonboken tillsamm ans med numret, kommer namnet[...]
-
Página 125
Svenska 108 Använda telefonen 3.5 Högtalar -läge Högtalaranvändning gör att d u kan prata utan att hålla i handen heten. Det gör också att andra människor i rummet kan lyssna på båda sidor i er konversation. 3.6 Justera volymen för öronsnäcka/högtalare 3.7 Sekr etess-funktion (Ljud av-funktion ) Stänger av mikrofonen så att person[...]
-
Página 126
109 Telefonbok Du kan ändra inmatningsteckensnitt från enge lska (abc) till latin (aàá), grekiska ( ǹǺī ) eller ryska ( ȺȻȼ ) genom att trycka och hålla ned #-knappen i 2 sekunder. 4 T elefonbok Varje handenhet kan lagra upp till 200 namn och nummer. Namn kan vara upp till 16 tecken långa och nummer upp till 24 siffror. 4.1 För att lä[...]
-
Página 127
Svenska 110 Telefonbok 4.4 T a bort en kontakt eller alla kontakter 4.5 Redigera namn och nummer 4.6 Kopiera en telefonbokskonta kt till en annan handenhet 1 Tryck på snabbknappen. 2 Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första bokstaven i namnet. 3 Välj ”Alt ernativ”. För att ta bort en kontakt: 4 Välj ”Ta [...]
-
Página 128
111 Nummerpresentation 4.7 Kopiera alla telefonbokskontakter till en annan handenhet 5 Nummerpr esentation 5.1 V anliga inkommande PSTN-samtal När du tar emot ett samtal från din fasta telefon, visas det uppringande telefonnumret på handenhetens skärm. Telefonen kan ta emot samtal i både FSK och DTMF. Du kan också se hans eller hennes namn om[...]
-
Página 129
Svenska 112 Anpassa han denheten 6 Anpassa handenheten 6.1 Ringsignal och volym Ringsignal Du kan välja mellan 18 olika ringmelodier för interna och externa samtal. Uppringningsvolym Du kan välja mellan 5 volymnivåer för handenh etsringsignaler och av. 4 Välj ”Ta bort samtal” och bekräfta. 5 Återgå till vän teläge. För att ta bort a[...]
-
Página 130
113 Anpassa handenheten 6.2 Handenhetens namn Du kan ändra namnet som visas på h andenheten i vänteläge (max. 9 tecken). 6.3 Knapp ljud 6.4 S tä ll in kontrast 6.5 Autosamtal När det kommer ett inkommande samtal och handenheten är i basenheten, går telefonen automatiskt ut på linjen när den lyfts från basenheten. Den här funktionen kan [...]
-
Página 131
Svenska 114 Anpassa han denheten 6.7 Använd alarmfunktionen Du kan ha olika alarminställningar för varje handenhet som är registrerad till din basenhet. Alarmet ringer bara på den handenheten, inte på basenheten eller någon annan handenhet. S täll in alarmet 6.8 S tä lla in datum och tid 6.9 S tälla in tidformatet 5 Ange prefixkoden, exem[...]
-
Página 132
115 Grundinställni ngar 7 Grundinställningar 7.1 Rin gsignal Du kan välja mellan 9 olika ringmelodier. 7.2 Uppringningsvolym Du kan välja mellan 5 volymnivåer för basenhetsringsig naler. 7.3 Uppringningsläge Det finns 2 typer av uppringning: • DTMF/T onuppring ning (vanligast) • Uppringning med pulsval (för äldre installationer) För a[...]
-
Página 133
Svenska 116 Verktyg 7.5 System-PIN System-PIN används för registrering och avregistrering av handenheter och en del valfria inställningar. Standard för system-PIN är 0000. 8V e r k t y g 8.1 Möte Du kan ange 5 möten eller påminnelser som du kan ge ett namn och ett alarm med datum och tid. 8.2 S to ppur 4 Välj kort paustid (100 ms) eller l?[...]
-
Página 134
117 Ytterligare han denheter och basenheter. 9 Ytterligar e handenheter och basenheter . Du kan registrera upp till 4 handenheter på en ba senhet. Varje handenhet kan registrera upp till 4 basenheter och användaren kan välja den basenhet som ska användas. 9.1 Lägga till en ny handenhet Försätta basenheten i registreringsläge: På handenhete[...]
-
Página 135
Svenska 118 Ytterligare handenheter och basenheter. 9.3 Välj en basenhet Du kan flytta din handenhet mellan olika basenheter. Du kan också ställa in den att automatiskt välja den basenhet som har starkast signal. Handenheten måste först vara registrerad med varje basenhet för sig. 9.4 Använda snab btelefonsfunktion Ringa en intern handenh e[...]
-
Página 136
119 Felsökning Konferenssamta l Du kan prata med 2 handenheter och en extern linje samtidi gt. Under ett externt samtal: T a emot ett externt samtal under en intern kommunikation När du har intern kommunikation med en annan hand enhet, kan du fortfarande ta emot externa samtal. För att ta ett inkommande samtal: 10 Felsökning 1 Tryck på den vä[...]
-
Página 137
Svenska 120 Tekniska data Teknis ka kännetecken 1 1 T ekniska data T ekniska kännetecken 12 Garanti 12.1 Garantiperiod Garantiperioden på Topcoms produkter omfattar 24 månader. Garantiperioden startar den dag då en ny apparat inhandlas. Garantin på batterier beg ränsas till 6 månader efter inköp. Förbrukningsdelar eller defekter som orsak[...]
-
Página 138
121 Avyttring av apparaten (miljö) 12.3 Garantiundantag Skador eller defekter orsakade av felaktig hantering eller användn ing och skador till följd av användning av icke originaldelar eller tillbehör som inte rekommenderats av Topcom omfattas inte av garantin. Topcom trådlösa telefoner är utformade för att endast fungera med uppladdningsb[...]
-
Página 139
Dansk 122 Sikkerhedsan visninger Dansk 1 Sikkerhedsanvisninger • Brug kun det medfølgende opladerstik. Brug ikke andre opladere, da dette kan beskadige battericel lerne. • Isæt kun genopladelige batterier af samme type. Brug aldrig almindelige ikke-genopladelige batterier . Isæt genopladelige batterier , så de har forbindelse til de korrekt[...]
-
Página 140
123 Sådan kommer du i gang - 2A Basen set bagfra - A. Telefonstik i væggen B. Strømledning C. Telefonledning 2.3 Sådan installeres håndsættet - 2B Håndsættet set bagfra - A. Dæksel B. Genopladelige batterier 1 Åbn batterikammeret som vist på billede 2B. 2 Indsæt batterierne i henhold til den viste polaritet (+ og -). 3 Luk batterika mme[...]
-
Página 141
Dansk 124 Sådan kommer du i gang 2.4 T aster/Led Håndsæt 1. Display 2. T asten Op/Genop kald 3. Højre menutast 4. Højre/Flash-tast 5. On-hook /T asten Sluk 6. Alfanumeriske taster 7. T astatur låst 8. T asten Sluk ringelyd 9. Ned/T asten Opkaldsliste 10. T a sten Of f-hook/ Håndfri/ T asten Tænd 1 1. V enstre/T asten INT 12. OK-tast 13. V e[...]
-
Página 142
125 Sådan kommer du i gang 2.6 Display-taster Display-taster (softkeys) fi ndes lige under displayet. Disse 2 tasters funktion afhænger af betjeningstilstanden. Den faktiske funktion vises som ikon eller tekst direkte over de 2 display- taster. 2.7 Basens LED LED'en (14) angiver flg. status: • Sluk: ingen strøm forbunde t til basen eller [...]
-
Página 143
Dansk 126 Sådan bruges telefonen 2.9 Menuoversigt 3 Sådan bruges telefonen 3.1 Tænding/slukning af håndsættet 3.2 Sådan ændr er du sprog Menu Undermenupunkter Håndsæt Ringetone Ringevolumen Håndsætnavn T astaturlyd Kontrast Autotalk Forkaldsnr . Vælg base Sprog Registrering Baseindstillinger Ringetone Ringevolumen Opkaldstype Genkald Sy[...]
-
Página 144
127 Sådan bruges telefonen 3.3 Sådan foretages et normalt telefonopkald Direkte opkald Før -opkald Med før-opkaldsfunktionen kan du indtaste og ændre et nummer, før du foretager opkaldet. Genkald et nummer fra listen Du kan genkalde op til 10 af de sidst kaldte numre. Hvis du har gemt et nav n i telefonbogen sammen med nummeret, vil navnet bl[...]
-
Página 145
Dansk 128 Sådan bruges telefonen 3.5 Tilstanden Håndfr i Håndfri giver dig mulighed for at take med opkalderen uden at holde håndsættet. Det giver også andre i lokalet mulighed for at lytte til begge sider af din samtale. 3.6 Juster ørestykke/håndfrivolumen 3.7 Hemmelighedsfunktion (f unktionen Slå lyd fra) Under en samtale kan du slukke f[...]
-
Página 146
129 Telefonbog Du kan ændr e indtastningstegnsættet fra engelsk (abc) til latinsk (aàá), græsk ( ǹǺī ) eller russisk ( ȺȻȼ ) ved at trykke på #-tasten og holde den nede i 2 sekunder. 4 T elefonbog Hvert håndsæt kan lagre op til 200 navne og numre. Navne kan være på op til 16 tegn og numre op til 24 cifr e. 4.1 Sådan tilføjes et pu[...]
-
Página 147
Dansk 130 Telefonbog 4.4 Slet en eller alle kontakter 4.5 Rediger navn og nummer 4.6 Kopier et telefonbogspunkt til et andet håndsæt 1 Tryk på tasten Soft menu. 2 Vælg det ønskede navn, eller brug tastaturet til at indtaste navnets første bogstav. 3 Vælg ”Vælg”. Hvis du vil slette en kontakt: 4 Vælg ”Slet kontakt”, og bekræft. Hvi[...]
-
Página 148
131 Nummerviser 4.7 Kopier alle telefonbogskontakter til et andet hånds æt 5 Nummerviser 5.1 Normale, indgående PSTN-opkald Når du modtager et opkald fra din faste telefonlinje, vises opkalderens telefonnummer på håndsættets skærm. Telefonen kan modtage opkald i både FSK og DTMF. Du kan også se opkalderens navn, hvis dette transmitteres a[...]
-
Página 149
Dansk 132 Personalisér håndsættet 6 Personalisér håndsættet 6.1 Ringetone og volumen Ringetone Du kan vælge mellem 18 forskellige ringemelodier til interne og eksterne opkald. Ringevolumen Du kan vælge imellem fem ringevolumenniveauer på håndsættet og slået fra. 5 Vend tilbage til standby. Hvis du vil slette alle konta kter: 5 Vælg ”[...]
-
Página 150
133 Personalisér hå ndsættet 6.2 Håndsætnavn Du kan ændre det navn, der vises på håndsættet under standby (maksx. 9 tegn). 6.3 T astaturlyd 6.4 Sådan indstilles kontrasten 6.5 Autotalk Når der er et indgående opkald og håndsættet er i basen, tager telefonen automatisk linjen, når den løftes fra basen. Denne funktion kan slås til el[...]
-
Página 151
Dansk 134 Personalisér håndsættet 6.7 Sådan bruges alarmfunktionen Du kan have forskellige alarmindstillinger til hvert håndsæt, der er registreret på din base. Alarmen ringer kun på det pågældende håndsæt ikke på basen eller på et andet håndsæt. Indstil alarmen 6.8 Indstilling af dato og tid 6.9 Indstilling af tidsformat 5 Indtast [...]
-
Página 152
135 Baseindstillin ger 7 Baseindstillinger 7.1 Ringetone Du kan vælge imel lem 9 forskellige ringemelodier. 7.2 Ringevolumen Du kan vælge imellem 5 ringevolumenniveauer på håndsættet. 7.3 Opkaldstilsta nd Der er to typer opkaldstilstande: • DTMF/tone-opkald (mest almindelig) • Impulsopkald (til ældre installationer) Sådan skiftes opkalds[...]
-
Página 153
Dansk 136 Værktøj 7.5 System-PIN System-PIN bruges til registrering og afregistrering af håndsæt og andre valgfrie indstillinger . Standard system-PIN-koden er 0000. 8 Værktøj 8.1 Aftale Du kan in dstille 5 aftaler eller påmindelser, so m du kan give et navn og en dato- eller tidsalarm. 8.2 S to pur 4 Vælg kort flashtid (100ms) eller la ng [...]
-
Página 154
137 Yderligere håndsæt og basestationer 9 Yderliger e håndsæt og basestationer Der kan knyttes op til 4 håndsæt til hver base. Hvert håndsæt kan registrere op til 4 basestationer, og brugeren kan vælge den ønskede base. 9.1 Sådan tilføjes et nyt håndsæt Sådan sættes basen i registreringstilstand: På håndsættet: 9.2 Sådan fjernes[...]
-
Página 155
Dansk 138 Yderligere hån dsæt og basestat ioner 9.3 Vælg en basen Dine håndsæt kan skiftes imellem basen. Du kan også indstille håndsættet t il automatisk at vælge basen med det stærkeste signal. Håndsættet skal først registreres individuelt med hver base. 9.4 Sådan bruges samtaleanlægsfunktionen Sådan ringer du til et internt hånd[...]
-
Página 156
139 Fejlsøgnin g Sådan besvar es et eksternt opkald under intern kommunikation Når du er på samtaleanlægget med et andet håndsæt, kan du st adig besvare eksterne opkald. Sådan besvares et indgående opkald: 10 Fejlsøgning Din eksterne samta le placeres i kø. 3 Når det interne opkald besvares, skal du vælge ”Konf”. ELLER 3 Hvis det i[...]
-
Página 157
Dansk 140 Tekniske d ata Tekniske specifikat ioner 1 1 T ekniske data T ekniske specifikationer 12 Garanti 12.1 Garantiperiode Der er 24 måneders garanti på Topcom-enhederne. Garantiperiode n starter den dag, hvor den nye enhed købes. Garantien på batterierne er begrænset til 6 måneder efter købet. Forbrugsvarer og fejl, der har ubetydelig i[...]
-
Página 158
141 Bortskaffe lse af enheden (milj ø) Garantien dækker ikke skader, der skyldes udefra k ommende faktorer såsom lynnedslag, vand og brand, eller transp ortskader. Der kan ikke fremsættes krav i henhold til garantien, hvis serienummeret på enheden er ændret, fjernet eller gjort ulæseligt. Evt. anmeldelser i henhold til garantien er ugyldige,[...]
-
Página 159
Norsk 142 Sikkerhetsinstruks joner Nors k 1 Sikkerhetsinstruksjoner • Bruk bare den medfølgende ladepluggen. Ikke bruk and re ladere, da dette kan skade battericel lene. • Sett bare inn oppladbare batterieer av samme type. Bruk aldri ordinære, ikke-oppladbare batterier . Sett inn oppladbare batterier så de overensstemmer med de riktige termi[...]
-
Página 160
143 Komme i gang - 2A Baksiden av baseenheten - A. Vegguttak for t elefon B. Strømledning C. Telefonledning 2.3 Installer e håndsettet - 2B Hånds ettet se tt bakfr a - A. Deksel B. Oppladbare batterier 1 Åpne batteridekselet som vist i illustrasjon 2B. 2 Sett inn batteriene med pol ene (+ og -) riktig vei. 3 Lukk batterid ekselet. 4 La håndset[...]
-
Página 161
Norsk 144 Komme i gang 2.4 T aster/led-indikator Håndsett 1. Display 2. Opp-/repeter -tast 3. Høyre menytast 4. Høyre/Flash-tast 5. Legg på/A V -tast 6. Alfanumeriske taster 7. T astelås 8. Ringesignal av-tast 9. Ned-/samtaleloggtast 10. Løf t av-tast/ håndfri-/ På-tast 1 1. V enstre/INT -tast 12. OK-tast 13. V enstre menytast Baseenhe t 14[...]
-
Página 162
145 Komme i gang 2.6 Displaytaster Displaytastene (menytastene) er plassert like under displayet. Funksjonen til disse 2 tastene endres, avhengig av hvordan telefonen brukes. Den aktuelle funksjonen vises som et symbol eller som tekst rett over de 2 displaytastene. 2.7 LED-indikator på baseenhet LED-indikatoren (14) har følgende betydninger: • [...]
-
Página 163
Norsk 146 Bruke telefonen 2.9 Menyoversikt 3 Bruke telefonen 3.1 Slå håndsettet PÅ/A V 3.2 Endre menyspråket Meny Menyeleme nter Håndsett Ringetone Ringevolum Navn på håndsett T astetoner Kontrast Autotalk Prefiks Ve l g b a s e Språk Registrering Baseinnst. Ringetone Ringevolum Ringemodus Flash-tid System -PIN Alarm/klokke Still alarm Dato[...]
-
Página 164
147 Bruke telefonen 3.3 Foreta et vanlig telefonanr op Dir ekte oppringni ng Forhåndsvalg Med forhåndsvalgfunksjonen kan du taste inn og end re et nummer før du ringer opp. Repeter e et nummer fra listen Du kan repetere de 10 siste oppringte numrene. Hvis du har lagret et navn sammen med nummeret i telefonboken, vises navnet i stedet for nummere[...]
-
Página 165
Norsk 148 Bruke telefonen 3.5 Håndfrimodus Med håndfri kan du snakke i te lefonen uten å h olde håndsettet. På denne måten kan også andre personer i rommet høre på begge sider av samtalen. 3.6 Justere høyttaler/håndfrivolum 3.7 Privat-funksjon (dempefunksjon) Brukes til å slå av mikrofonen slik at personen i den andre enden ikke kan h?[...]
-
Página 166
149 Telefonbok Du kan endre innmatingstegnsettet fra engelsk (abc) til latin (aàá), gresk ( ǹǺī ) eller russisk ( ȺȻȼ ) ved å trykke og holde inne #-tasten i 2 sekunder. 4 T elefonbok Du kan lagre opptil 200 navn og numre på hvert hånd sett. Navnene kan inneholde opptil 16 tegn, og numrene opptil 2 4 siffer. 4.1 Slik legger du til en opp[...]
-
Página 167
Norsk 150 Telefonbok 4.4 Slette en oppføring eller alle oppføringer 4.5 Redigere navn og nummer 4.6 Kopier e en oppføring i telefo nboken til et annet håndsett 1 Trykk på menytasten. 2 Velg ønsket navn, eller bruk tastaturet til å angi den første bokstaven i navnet. 3 Velg ”Alt. ”. Slik sletter du én oppføring: 4 Velg ”Slett post”[...]
-
Página 168
151 Hvem ringer 4.7 Kopier e alle oppføringer i telefo nboken til et annet håndsett 5 Hvem ringer 5.1 Normale innk ommende PSTN-samtaler Når du mottar en samtale på den fa ste telefonlinjen vises nummeret samtalen kommer fra på displayet på håndsettet. Telefonen kan motta samtaler i både FSK- og DTMF-format. Du kan også se navnet til den s[...]
-
Página 169
Norsk 152 Tilpas se håndsettet 6 T ilpasse håndsettet 6.1 Ringetone og volum Ringetone Du kan velge mellom 18 ulike ringetoner for interne og eksterne samtaler. Ringevolum Du kan velge mellom 5 ringevolum, samt av. 4 Velg ”Slett samtale” og bekreft. 5 Gå tilbake til beredskap. Slik sletter du alle oppføringer: 5 Velg ”Slett al le” og be[...]
-
Página 170
153 Tilpasse håndsettet 6.2 Navn på håndsett Du kan endre navnet som vises på displayet når håndsettet står i bered skap (maks. 9 tegn). 6.3 T astetoner 6.4 S tille inn kontrast 6.5 Autotalk Telefonen besvarer innkommende samtaler automatisk når håndsettet blir løftet fra baseenheten. Denne funksjonen kan slås på eller av. 6.6 Pr efiksk[...]
-
Página 171
Norsk 154 Tilpas se håndsettet 6.7 Bruke alarmfunksjonen Du kan velge ulike alarminnstillinger for hvert hånd sett som er registrert i baseenheten. Alarmen ringer bare på det valgte håndsettet, ikke på baseenheten eller andre håndsett. S tille inn alarmen 6.8 S tille inn dato og klokkeslett 6.9 S tille inn klokkeslettformat 5 Tast inn prefiks[...]
-
Página 172
155 Baseinnst. 7 Baseinnst. 7.1 Ringetone Du kan velge mellom 9 ulike ringetoner. 7.2 Ringevolum Du kan velge mellom 5 ringevolumer for baseenheten. 7.3 Ringemodus Det finnes to typer ringemodus: • DTMF/tonesignal (mest vanlig) • Pulssignal (for eldre telefonsentraler) Slik endrer du ringemodus: 7.4 Repetisjon (Flash) Trykk på Flash-tasten ”[...]
-
Página 173
Norsk 156 Verktøy 7.5 System-PIN System-PIN-koden brukes til registrering og avregistrering av håndsett, samt enkelte valgfrie innstillinger. Standard system-PIN-kode er 0000. 8V e r k t ø y 8.1 A vtale Du kan stille inn 5 avtaler eller påminnelser, med et navn og et alarmtidspunkt og en alarmdato. 8.2 S toppeklokke 4 Velg kort (100 ms) eller l[...]
-
Página 174
157 Flere håndsett og basestasjoner 9 Fler e håndsett og basestasjoner Du kan registrere opptil 4 håndsett på en baseenhet. Hvert hånds ett kan registrere opptil 4 basestasjoner, og brukeren kan velge hvilken base enhet som skal brukes. 9.1 Legge til et nytt håndsett Slik setter du baseenheten i registreringsmodus: På håndsettet: 9.2 Fjerne[...]
-
Página 175
Norsk 158 Flere håndset t og basestas joner 9.3 V elge en baseenhet Du kan bruke et håndsett med flere baseenheter. Du ka n også angi at håndse ttet automatisk skal velge den baseenheten med sterkest signal. Håndsettet må først registr eres på hver enkelt baseenhet. 9.4 Bruke internsamtalefunksjonen Ringe opp et internt håndsett Overføre [...]
-
Página 176
159 Feilsøking Motta en ekstern oppr ingning mens intern kommuni kasjon pågår Du kan besvare eksterne samtaler mens du er i en inte rnsamtale med et annet håndsett. Slik besvarer du en innkommende samtale: 10 Feilsøking Den eksterne samtalepartneren settes på venting. 3 Når den interne samtalepartnere n svarer, velger du ”Konf.”. ELLER 3[...]
-
Página 177
Norsk 160 Tekniske karakteristikk er 1 1 T ekniske karakteristikker 12 Garanti 12.1 Garantiperiode Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dagen produktet blir kjøpt. Garantien for batteriene begrenses til 6 måneder etter kjøpsdatoen. Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirknin g på driften[...]
-
Página 178
161 Avhending av produktet (miljø) 12.3 Ikke inkludert i garantien Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk, og feil som skyldes bruk av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom, dekkes ikke av garantien. De trådløse telefonene fra Topcom er kun ment for bruk med oppladbare batterier. Eventuell skade som [...]
-
Página 179
Suomi 162 Turvaohjeet Suomi 1 T urvaohjeet • Käytä ainoa staan mukana toimit ettua latauspistoketta . Älä käytä muita latureita , sillä se voisi vaurioittaa akkujen kennoja. • Käytä laitteessa ainoastaan sa mantyyppisiä ladattavia akkuja. Älä koskaan käytä tavallisia, ei- ladattavia akkuja. Aseta ladattavat akut siten, että ne ko[...]
-
Página 180
163 Käytön aloittaminen - 2A Tukiasema ta kaa - A. Puhelinpistorasia B. Virtajohto C. Puhelinjohto 2.3 Kuulokkeen asentaminen - 2B Käsiosa takaa - A. Kansi B. Ladattavat akut 1 Avaa akkulokero kuten kuvassa 2B. 2 Aseta akut lokeroon niin, että +- ja - -navat tulevat oikein päin. 3 Sulje akkulokero. 4 Jätä käsiosa tukiasemaan 20 tunniksi. Tu[...]
-
Página 181
Suomi 164 Käytön al oittaminen 2.4 Näppäimet/LED Käsiosa 1. Näyttö 2. Ylös/uudelleenvalinta-näppäin 3. Oikea soft menu -näppäin 4. Oikea/flash-näppäin 5. Käsiosa paikallaan / OFF-näppäin 6. Aakkosnumeeriset näppäimet 7. Näppäinlukko 8. Ei soittoääntä -näppäin 9. Alas/puheluloki-näppäin 10. Käsiosa pois paikaltaan / hand[...]
-
Página 182
165 Käytön aloittaminen 2.6 Näytön näppäimet Näytön näppäimet (soft key -näppäimet) ovat aivan näytön alapuolella. Näiden 2 näppäimen toiminnot vaihtuvat toimin tatilan mukaan. Käytössä oleva toiminto näkyy kuvakkeena tai tekstinä aivan näytön 2 näp päimen yläpuolella. 2.7 T ukiaseman LED LED (14) ilmaisee seuraavan tilan[...]
-
Página 183
Suomi 166 Puhelimen käyttö 2.9 V alikkonäkymä 3 Puhelimen käyttö 3.1 Käsiosan kytkeminen päälle/po is 3.2 V alikkokielen vaihtaminen Va l i k k o Alavalikon kohdat Käsiosa Soittoää ni Soit.voimak. Käsiosan nimi Näppäinäänet Kontrasti Autom.puh. Prefiksi V al. tukias. Kieli Rekisteröinti Tu k i a s . a s e t . Soittoää ni Soit.vo[...]
-
Página 184
167 Puhelimen käyttö 3.3 Normaali n puhelun soittaminen Suoravalinta Esivalinta Esivalintatoiminnolla voit näppäillä ja muokata numeroa ennen soittamista. V alitse numero uudelleen listalta Voit valita uudellee n enintään 10 viimeksi valittua numeroa. Jos olet tallentanut numeron yhteyteen puhelinlu etteloon nimen, numeron sijasta näkyy nim[...]
-
Página 185
Suomi 168 Puhelimen käyttö 3.5 Handsfree-tila Handsfreen avulla voit puhua vastapuolen kanssa pitämättä käsiosaa kädessä. Silloin muut huoneessa olijat voivat myös kuulla keskustelun molemmat osapuolet. 3.6 Käsiosan/handsfr ee-laitteen äänenvoimakkuuden säätäminen 3.7 Salaustoiminto (mykistys) Voit poistaa mikrofonin käytöstä, nii[...]
-
Página 186
169 Puhelinlue ttelo Voit valita käytettävän merkistön englannista (abc) latinaan (aàá), kreikkaan ( ǹǺī ) tai venäjään ( ȺȻȼ ) painamalla ja pitämällä pohjassa #-näppäintä 2-sekunnin ajan. 4 Puhelinluettelo Jokaiseen käsiosaan voi tallentaa enintään 200 nimeä ja numeroa. Jokaisessa nimessä voi olla enintään 16 merkkiä [...]
-
Página 187
Suomi 170 Puhelinluett elo 4.4 Poista yksi merkintä tai kaikki merkinnät 4.5 Muokkaa nimeä ja numer oa 4.6 Kopioi puhelinluettelon merki ntä toiseen käsiosaan 1 Paina sof t menu key -näppäintä. 2 Valitse haluam asi nimi tai kirjoita nimen ensimmäinen kirjain näppäimistön avulla. 3 Valitse ”V aiht.”. Yhden merkinnän poistaminen: 4 V[...]
-
Página 188
171 Soittaja n tunnistu s 4.7 Kopioi kaikki puhelinluettelon merkinnät tois een käsiosaan 5 Soittajan tunnistus 5.1 Normaalit saapuvat PST N-puhelut Kun saat puhelun lankapuhelinlinjasta, soittajan numero näkyy käsiosan näytöllä. Puhelin voi vastaanottaa puheluja sekä FSK- että äänimuotoisina. Jos verkko lähettää soittajan nimen, näe[...]
-
Página 189
Suomi 172 Personoi käsiosa 6 Personoi käsiosa 6.1 Soittoääni ja äänenvoimakkuus Soittoääni Voit valita soittoäänet sisäisille ja ulkoisille puheluille 18 eri soittoäänen joukosta. Soit.voimak. Voit valita jonkin viidestä käsiosan soittoäänen voimakkuudesta tai mykistää soittoäänen. 5 Palaa valmiustil aan. Kaikkien merkintö jen[...]
-
Página 190
173 Personoi käsiosa 6.2 Käsiosan nimi Voit vaihtaa käsiosassa näkyvän nimen valmiustilan aikana (maks. 9 merkkiä). 6.3 Näppäinäänet 6.4 Kontrastin asettaminen 6.5 Autom.puh. Kun puhelu saapuu ja käsiosa on tukiasemassa, puhelin valitsee linjan automaattisesti, kun se otetaan pois tukiasemasta. Tämän toiminnon voi kytkeä päälle tai [...]
-
Página 191
Suomi 174 Personoi käsiosa 6.7 Hälytystoiminnon käyttö Voit käyttää eri hälytysase tusta jokaisessa tukiasemaan rekisteröidyssä käsiosassa. Hälytys soi vain käsiosassa, ei tukiasemassa eikä muissa käsiosissa. Aseta herätys 6.8 Päivämäärän ja kellonajan asettaminen 6.9 Ajannäytön asettaminen 5 Näppäile eteen liitettävä num[...]
-
Página 192
175 Tukias.aset. 7 T ukias.aset. 7.1 Soittoääni Voit valita yhd eksästä er i soittoäänimelodiasta. 7.2 Soit.voimak. Voit valita jonkin viidestä tukiaseman soittoäänen voimakkuudesta. 7.3 V alintatila Valintatiloja on kahta tyyppiä: • DTMF/äänivalint a (yleisimmin käytetty) • Pulssivalinta (vanhemmissa asennuksissa) Valintatilan muu[...]
-
Página 193
Suomi 176 Työkalut 7.5 Järjest. PIN Järjestelmän PIN-koodilla rekisteröid ään ja poisteta an rekisteristä käsiosia sekä määr itetään muita vaihtoehtoisia asetuksia. Järjestelmän oletus-PIN-koodi on 0000 . 8 T yökalut 8.1 T apaaminen Voit määrittä ä 5 tapaamista tai muistutust a, joille voit antaa nimet ja asettaa hälytyksen p?[...]
-
Página 194
177 Lisäkäs iosat ja -tukiasemat 9 Lisäkäsiosat ja -tukiasemat Voit rekisteröidä tukiasemaan enintään 4 käsiosaa. Kuhunkin käsiosaan voi rekisteröidä enin tään 4 tukiasemaa, ja käyttäjä voi valita tukiasem an, jota ha luaa käyttää. 9.1 Uuden käsiosan lisääminen Tukiaseman siirtäminen rekisteröintitilaan: Käsiosassa: 9.2 K?[...]
-
Página 195
Suomi 178 Lisäkäsiosat ja -t ukiasemat 9.3 V alitse tukiasema Voit vaihtaa k äsiosaa tukiasemasta toiseen. Vo it asettaa sen myös valitse maan automaattisest i tukiaseman, jonka signaali on vahvin. Käsiosa on ensin rekisteröitävä erikseen jokaiseen tukiasemaan. 9.4 Intercom-toimin non käyttö Sisäiseen käsiosaan s oittaminen Siirrä ulko[...]
-
Página 196
179 Vianmääritys Ulkoisen puhelun vastaanottaminen sisäisen kommunikoinnin aikana Jos käyt sisäpuhelua toisen käsiosan välityksellä, voit silti vastaanottaa ulkopuhelu ita. Saapuvan puhelun vastaanottaminen: 10 V ianmääritys 2 Näppäile sen käsiosan sisäinen numero, johon haluat soittaa. Ulkoinen keskustelukumpp ani asetetaan pitoon. 3[...]
-
Página 197
Suomi 180 Tekniset tiedot Tekni set ominaisuudet 1 1 T ekniset tiedot T ekniset ominaisuudet 12 T akuu 12.1 T akuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuuk auden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laittee lle vähäisiä toimintah?[...]
-
Página 198
181 Laitteen hävit täminen (ympä ristöystäv ällises ti) Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, ku ten salama-, vesi- tai palovahinko, aiheuttamia vaurioita eikä kuljetuksen ai kana aiheutuneita vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos laitte en sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvo ttomaksi. Takuu ei ole voimassa, jos ostaj[...]
-
Página 199
ǼȜȜȘȞȚțȐ 182 ȅįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ ǼȜȜȘȞȚț Ȑ 1 ȅįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ • ȋȡȘıȚ µ ȠʌȠȚİȓIJİ µ ȩȞȠ IJȠ ʌĮȡİȤ ȩ µ İȞȠ ȕ Ȫı µ Į IJȠȣ ijȠȡIJȚıIJȒ . ȂȘȞ ȤȡȘıȚ µ ȠʌȠȚİȓIJİ ȐȜȜȠȣȢ ijȠȡIJȚıIJ ȑȢ ȖȚĮIJȓ µ ʌȠȡİȓ Ȟ Į țĮIJĮıIJȡĮijȠȪȞ [...]
-
Página 200
183 ȄİțȚȞȫȞIJĮȢ - 2A ȆȓıȦ ȩȥȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ - A. ȆȡȓȗĮ IJȘȜİijȫȞȠȣ B. ȀĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ C. ȀĮȜȫįȚȠ IJȘȜİijȫȞȠȣ 2.3 ǼȖț ĮIJȐıIJĮıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚț ȠȪ - 2B ȆȓıȦ ȩȥȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ - A. ȀȐȜȣ µµ Į B. ǼʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩ µ İȞİȢ µ ʌ[...]
-
Página 201
ǼȜȜȘȞȚțȐ 184 ȄİțȚȞȫȞIJĮȢ 2.4 ȆȜȒțIJȡĮ / ĭȦIJ İȚȞȒ ȑȞįİȚȟȘ ǹț ȠȣıIJȚțȩ 1. ȅșȩȞȘ 2. ǼʌȐȞȦ ʌȜȒțIJ ȡȠ / ǼʌĮȞȐțȜȘıȘȢ 3. ǻİȟȚȩ ʌȜȒțIJȡȠ µ İȞȠȪ 4. ǻİȟȚȩ ʌȜȒțIJȡȠ /Flash 5. ȆȜȒțIJȡȠ IJİȡ µ ĮIJȚı µ ȠȪ țȜȒıȘȢ / ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ[...]
-
Página 202
185 ȄİțȚȞȫȞIJĮȢ 2.6 ȆȜȒțIJȡĮ ȠșȩȞȘ Ȣ ȉĮ ʌȜȒțIJȡĮ ȠșȩȞȘȢ ( ʌȜȒțIJȡĮ İʌȚȜȠȖȒȢ ) ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ ĮțȡȚȕȫȢ țȐIJȦ Įʌȩ IJȘȞ ȠșȩȞȘ . Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȣIJȫȞ IJȦȞ įȪȠ ʌȜȒțIJȡȦȞ ĮȜȜȐȗİȚ ĮȞȐȜȠȖĮ µ İ IJȘȞ țĮIJȐı IJĮıȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ[...]
-
Página 203
ǼȜȜȘȞȚțȐ 186 ȋȡȒıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ 2.9 ǼʌȚıț ȩʌȘıȘ IJȦȞ µ İȞȠȪ 3 ȋȡȒıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ 3.1 ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ / ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ Įț ȠȣıIJȚț ȠȪ 3.2 ǹȜȜĮȖȒ IJȘȢ ȖȜȫııĮȢ µ İȞȠȪ ȂİȞȠȪ Ȉ IJȠȚȤİȓĮ ȣʌȠ µ İȞȠȪ ǹț ȠȣıIJȚț ȩ dzȤ [...]
-
Página 204
187 ȋȡȒıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ 3.3 ȆȡĮȖ µ ĮIJȠʌȠȓȘıȘ ț ĮȞȠȞȚțȒȢ IJȘȜİijȦȞȚțȒȢ țȜȒıȘȢ DZ µ İıȘ țȜȒıȘ ȆȡȠț ĮșȠȡȚı µ ȑȞȘ țȜȒıȘ Ǿ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ʌȡȠțĮșȠȡȚ ı µ ȑȞȘȢ țȜȒıȘȢ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ ȞĮ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıİIJİ țĮȚ ȞĮ IJȡȠ[...]
-
Página 205
ǼȜȜȘȞȚțȐ 188 ȋȡȒıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ 3.5 ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ıȣȞȠ µ ȚȜȓĮȢ Ǿ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ıȣȞȠ µ ȚȜȓĮȢ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ ȞĮ µ ȚȜȐIJİ ıIJȠ IJȘȜȑijȦ ȞȠ ȤȦȡȓȢ ȞĮ țȡĮIJȐIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ . ǼʌȓıȘȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ ıİ[...]
-
Página 206
189 ǼȣȡİIJȒȡȚȠ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ıȪȞȠȜȠ ȤĮȡĮțIJȒȡȦȞ İȚıĮȖȦȖȒȢ Įʌȩ ǹȖȖȜȚțȐ (abc) ı İ ȁĮIJȚȞȚțȐ (a), ǼȜȜȘȞȚțȐ ( ǹǺī ) Ȓ ȇȫıȚțĮ ( ȺȻȼ ) țȡĮIJȫȞIJĮ Ȣ ʌĮIJȘ µ ȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ # ȖȚĮ 2 įİȣIJİȡȩȜİʌ IJĮ . 4 ǼȣȡİIJȒȡȚȠ [...]
-
Página 207
ǼȜȜȘȞȚțȐ 190 ǼȣȡİIJȒȡȚȠ 4.4 ǻȚĮȖȡĮijȒ µ ȚĮȢ ț ĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ Ȓ ȩȜȦȞ IJȦȞ ț ĮIJĮȤ ȦȡȓıİȦȞ 4.5 ǼʌİȟİȡȖĮıȓĮ ȠȞȩ µ ĮIJȠȢ ț ĮȚ ĮȡȚș µ ȠȪ 4.6 ǹ ȞIJ ȚȖȡĮijȒ țĮIJĮȤ ȫȡȚıȘȢ İȣȡİIJȘȡȓȠȣ ıİ ȐȜȜȠ Įț ȠȣıIJȚț ȩ 1 ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJ?[...]
-
Página 208
191 ǹȞĮȖȞȫȡȚıȘ țĮȜȠȪȞIJȠȢ 4.7 ǹ Ȟ IJȚȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ ț ĮIJĮȤ ȦȡȓıİȦȞ İȣȡİIJȘȡȓȠȣ ıİ ȐȜȜȠ Įț ȠȣıIJȚț ȩ 5 ǹ Ȟ ĮȖȞȫȡȚıȘ ț ĮȜȠȪȞIJȠȢ 5.1 ȀĮȞȠȞȚțȑȢ İȚıİȡȤ ȩ µ İȞİȢ țȜȒıİȚȢ PSTN ǵIJĮȞ ȜĮ µ ȕȐȞİIJ İ µ ȚĮ țȜȒıȘ Įʌȩ µ ȚĮ ?[...]
-
Página 209
ǼȜȜȘȞȚțȐ 192 ǻȚĮ µ ȩȡijȦıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ 6 ǻȚĮ µ ȩȡijȦıȘ IJȠȣ Įț ȠȣıIJȚț ȠȪ 6.1 dzȤ ȠȢ țĮȚ ȑȞIJĮıȘ ț ȠȣįȠȣȞȓı µ ĮIJȠȢ dzȤ ȠȢ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ 18 į ȚĮijȠȡİIJȚțȑȢ µ İȜȦįȓİȢ ț ȠȣįȠȣȞȚı µ ȠȪ ȖȚĮ İıȦIJİȡȚțȑȢ ț?[...]
-
Página 210
193 ǻȚĮ µ ȩȡijȦıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ 6.2 ǵȞȠ µ Į Įț ȠȣıIJȚțȠȪ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ȩȞȠ µ Įʌ Ƞ ȣİ µ ijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮ µ ȠȞȒȢ (µ ȑȤȡȚ 9 ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ ). 6.3 dzȤ ȠȢ ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ 6.4 ȇȪș µ [...]
-
Página 211
ǼȜȜȘȞȚțȐ 194 ǻȚĮ µ ȩȡijȦıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ 6.7 ȋȡȒıȘ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȠȡȓıİIJİ įȚĮijȠȡİIJȚțȒ İȚįȠʌȠ ȓȘıȘ ȖȚĮ țȐșİ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ İȓȞĮȚ ț ĮIJĮȤȦȡȘ µ ȑȞȠ ıIJȘ ȕȐıȘ . Ǿ İȚįȠʌȠȓȘıȘ ȘȤ?[...]
-
Página 212
195 ȇȣș µ ȓıİȚȢ ȕȐıȘȢ 7 ȇȣș µ ȓıİȚȢ ȕȐıȘȢ 7.1 dzȤ ȠȢ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ 9 įȚĮijȠȡ İIJȚțȑȢ µ İȜȦįȓİȢ țȠȣįȠȣȞȚı µ ȠȪ . 7.2 DzȞIJĮıȘ ț ȠȣįȠȣȞȚȠȪ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ 5 įȚĮijȠȡİIJȚțȐ İʌȓʌİįĮ ȑȞIJĮıȘȢ țȠȣįȠȣȞ?[...]
-
Página 213
ǼȜȜȘȞȚțȐ 196 ǼȡȖĮȜİ ȓĮ 7.5 ȀȦ įȚț ȩȢ ıȣıIJȒ µ ĮIJȠȢ ȅ țȦįȚțȩȢ ıȣı IJȒ µ ĮIJȠȢ ȤȡȘıȚ µ ȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ țĮIJĮȤȫȡȚ ıȘ țĮȚ IJȘȞ țĮIJȐȡȖȘıȘ ĮțȠȣıIJȚț ȫȞ țĮȚ ȐȜȜİȢ ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȑȢ ȡȣș µ ȓıİȚȢ . ȅʌ ȡ Ƞ İ ʌ Ț Ȝ İ Ȗ µ ȑ?[...]
-
Página 214
197 ȆȡȩıșİIJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ țĮȚ ıIJĮș µ Ƞȓ ȕȐıȘȢ 9 ȆȡȩıșİIJĮ Įț ȠȣıIJȚț Ȑ ț ĮȚ ıIJĮș µ Ƞȓ ȕȐıȘȢ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ įȘȜȫıİIJİ µ ȑȤȡȚ 4 ĮțȠȣıIJȚțȐ ıİ µ ȚĮ ȕȐıȘ . ȀȐșİ ĮțȠȣıIJȚțȩ µ ʌȠȡİȓ ȞĮ țĮIJĮȤȦȡȚıIJİȓ ıİ 4 ıIJĮș µ ȠȪȢ ȕȐ?[...]
-
Página 215
ǼȜȜȘȞȚțȐ 198 ȆȡȩıșİIJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ țĮȚ ıIJĮș µ Ƞȓ ȕȐıȘȢ 9.3 ǼʌȚȜȠȖȒ ȕȐıȘȢ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚ µ ȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıİ įȚȐijȠȡİȢ ȕȐıİȚȢ . ȂʌȠȡİȓIJİ İʌȓıȘȢ ȞĮ IJȠ ȡȣș µ ȓıİIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȖİȚ ĮȣIJȩ µ ĮIJĮ IJȘ ȕȐı?[...]
-
Página 216
199 ǼʌȓȜȣıȘ ʌȡȠȕȜȘ µ ȐIJȦȞ ȁȒȥȘ İȟȦIJİȡȚțȒȢ țȜȒıȘȢ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ İıȦIJİȡȚțȒȢ İʌȚț ȠȚȞȦȞȓĮȢ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȜĮ µ ȕȐȞİIJİ İȟȦIJİȡȚțȑȢ țȜȒıİȚȢ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ İȞįȠİʌȚțȠȚȞȦȞȓ ĮȢ µ İ ȐȜȜȠ ĮțȠȣ ıIJȚțȩ . īȚ[...]
-
Página 217
ǼȜȜȘȞȚțȐ 200 ȉİȤȞȚțȐ įİįȠ µ ȑȞĮ ȉİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ 11 ȉ İȤȞȚț Ȑ įİįȠ µ ȑȞĮ ȉ İȤȞȚț Ȑ Ȥ ĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚț Ȑ 12 ǼȖȖȪȘıȘ 12.1 ȆİȡȓȠįȠȢ İȖȖȪȘıȘȢ ȅȚ µ ȠȞȐįİȢ Topcom ȑȤȠȣȞ İȖȖȪȘıȘ 24 µ ȘȞȫȞ . Ǿ İȖȖȪȘıȘ ȟİțȚȞȐİȚ ?[...]
-
Página 218
201 ǹʌȩȡȡȚȥȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ( ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ ) ʌĮȡȐȖȠȞIJİȢ , ȩʌȦȢ ĮıIJȡĮʌȒ , Ȟİȡȩ țĮȚ ijȦIJȚȐ , ȠȪIJİ ȕȜȐȕȘ ʌȠȣ ʌȡȠțȪʌIJİȚ țĮIJȐ IJȘ µ İIJĮijȠȡȐ IJȘȢ µ ȠȞȐįĮȢ . ǻİȞ µ ʌȠȡİȓ ȞĮ İȖİȡșİȓ ĮȟȓȦıȘ İȖȖȪȘ ıȘȢ İȐȞ Ƞ ıİȚȡȚĮțȩ?[...]
-
Página 219
R00001 SERVICE RETU RN CARD - RÜCKSENDEKAR TE - CARTE DE RETOUR SERVIC E - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/No m/Familienaam: Street/Straß e/Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modell bezeichnung/Nom du modèl e/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/S[...]
-
Página 220
BUTLER 5710 visit our website www .topcom.net MD3600080[...]