Trisa 6422-75 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Trisa 6422-75. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Trisa 6422-75 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Trisa 6422-75 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Trisa 6422-75, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Trisa 6422-75 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Trisa 6422-75
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Trisa 6422-75
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Trisa 6422-75
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Trisa 6422-75 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Trisa 6422-75 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Trisa en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Trisa 6422-75, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Trisa 6422-75, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Trisa 6422-75. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Art.-Nr . 6422 DE - W asser kocher IT - Bollitore ES - Hervidor de agua EN - Kettle FR - Bouilloire CS - Rychlo varná konvic e KR - K uhalo za vodu SL - Kuhalnik vode HU - Vízforraló SK - Rýchlov arná kanvica RU - Электрочайник TR - Su Isıtıcı RO - Fierbător de apă PL - Czajnik elektr yczny do gotow ania wody BG - Кана з[...]

  • Página 2

    -2- DE – W asserkocher IT – Bollitore EN – Kettle FR – Bouilloire ES – Hervidor de agua CS – Rychlovarná kon vice KR – Kuhalo za vodu SK – Rýchlovarná kanvica SL – Kuhalnik vode HU – Vízforraló RU – Электрочайник TR – Su Isıtıcı BG – Кана за варене на вода RO – Fierbător de a pă P[...]

  • Página 3

    -3- 4 DE · FR · IT · EN · ES Av ant l’utilisation Prima dell’uso Antes del uso Uso Visión general del aparato Limpieza Descalcificar Indicaciones de seguridad Before use V or dem Gebrauch ..................................... 4 Nettoyage Pulizia Cleaning Reinigung ................................................... 10 Description de l’ap[...]

  • Página 4

    -4- V or dem Gebrauch A vant l’utilisation Prima dell’uso Antes del uso Before use Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter . Das Gerät dar f nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwen[...]

  • Página 5

    -5- 1 3 2 V or Erstgebrauch A vant la première utilisa tion Prima del primo impiego Antes del primer uso Before using the appliance tor the first time Reinigen Nettoyer Lavare Limpiar Clean V erser Riempire Llenado Fill F üllen Flüssigkeit vollständig aufkochen, dann ausschütten Complètement bouillir le liquide puis vider Portare completament[...]

  • Página 6

    Geräteübersich t Description de l’ appareil Descrizione dell ’ apparec chio V isión general del aparat o Appliance desc ription -6- Sockel mit K abelanschluss Socle avec racc ordement de câble Base con collegamento cavo Base con conexión del cable Base with cord connection Ein- / Ausschalter Interrupteur ON / OFF Interruttore ON / OFF Inte[...]

  • Página 7

    -7- Leistung Puissance Pot enza Pot encia Output 1500 – 1800 W Kabellänge Longueur du cordon Lunghezza del cavo Longitud del cable Cable length 90 cm F üllmenge Contenance Capacità V olumen de llenado Capacity 1.2 l Entkalken Détar trage Decalcificare Descalcificar Descaling Spülen Rinçer Risciacquo Aclarar Rinse b 2x c Entkalken Détar tre[...]

  • Página 8

    -8- Gebrauchen Utiliser Uso Uso Use 1 4 Kabel einstecken Brancher le fil élec trique Collegare il cavo della corren te Enchufar el cable Connect to the ma ins W asser einfüllen Remplir d’ eau Riempire con acqua Introducir agua Fill in water 3 Krug auf Sockel stellen Placer la b ouilloire sur le socle Posizionar e la brocca sulla base Colocar la[...]

  • Página 9

    -9- 5 8 Kochen Bouillir Bollire Hervir Boil Gerät ist heiss. V or dem W egräumen auskühlen lassen L ‘appar eil est chaud. Le laisser refroidir avant de le ranger L ‘apparec chio è caldo. Prima di riporlo, lasciarlo raffreddare El aparato está caliente. Dejar enfriar antes de guardarlo Appliance is hot. Leave to cool down before storing ! D[...]

  • Página 10

    -10- Zuerst Netzstecker ziehen und auskühlen lassen Av ant le nettoyage , retirer la fiche et laisser refroidir Prima di pulire estrarre la spina e lasca raffredare Primero desenchufarlo y dejarlo enfriar Remove the plug from the mains and let cool down Reinigung Nettoy age Pulizia Limpieza Cleaning F eucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösun[...]

  • Página 11

    -11- Sicherheitshin weise Direc tives de sécurité Direttive di sicurezza Indicaciones de seguridad Safet y instruc tions Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen F ähigkeiten oder mangelnder Er fahrung und W issen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durc[...]

  • Página 12

    -12- V om Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’ origines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore . Por motivos de segur idad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el fabricante. Do not us[...]

  • Página 13

    -13- Entsorgung Elimination Smaltimento Eliminación Disposal Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzk abel durchtrennen. Elektro- Geräte im V erkaufsgeschäft oder bei einer S ammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. L es appare[...]

  • Página 14

    -14- Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s v ýrobkem. Výr obek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Konvice je v ybavena ochranou proti přehřátí, která přístroj aut[...]

  • Página 15

    -15- Před prvním použitím Az első használat előtt Prije pr ve uporabe Pred pr vo uporabo Pred prv ým použitím 1 T öltsön be 2 csésze vizet + 1 csésze ecetet Napuniti 2 šalice vode + 1 šalicu oc ta Kanvicu naplňte 2 šálk ami vody + 1 šálkou octu Naplňte 2 šálky vody + 1 šálek octa Nalijte 2 skodelici vode + 1 skodelico kisa[...]

  • Página 16

    -16- Navíjení k abelu Kábel felcsévélő Namotavanje kabla Navinutie k ábla Navijalo kabla Víko F edél Poklopac V eko Pokrov V šeobecní popis A készülék bemutatása Predsta vljanje apara ta Predstavitev aparata Prehľad spotrebiča 360° Art.-Nr . 6422 Ukazatel stavu vody Vízszintjelző Nivo stanja vode V odoznak Prikaz ravni vode Pods[...]

  • Página 17

    -17- Příkon T eljesítmény Snaga Výkon Moč 1500 – 1800 W Délka kabla Kábelhosszúság Dužina k abla Dĺžka kábla Dolžina kabla 90 cm Plnicí množství T öltési mennyiség Količina punjenja Objem Prostornina 1.2 l Odvápnění Mészk őmentesítés Uklanjanje vapnenca Razapnjev anje Odstraňov anie vodného kameňa Vypláchnutí Öb[...]

  • Página 18

    -18- P oužití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave P oužitie prístroja 1 4 Naplňte vodu Vizet töltse be Napuniti vodu Kanvicu naplňte vodou Napolnite vodo 3 Posta vte konvici na po dstav ec Kancsót állítsa a lábazatra Posta viti vrč na postolje Kanvicu postavte na podstavec Vrč postavite na podstavek Na[...]

  • Página 19

    -19- 5 8 7 Odpojte Húzza ki Isključiti Kábel odpojte od siete Izklop 6 V aření F őzés K uhati V ariť K uhanje Vypnutí proběhne automaticky , nebo pomocí… Automata stop, vagy … Zaustavlja se automatski, ili pomoću… Vypne sa automaticky , alebo… Ustavi se samodejno ali z… Vr oucí vodu nalijte do zvolené nádoby A forrásban le[...]

  • Página 20

    -20- Dřív v ytáhněte přístroj z elektrické sítě! Először húzza k i a hálózati csatlakozót! Prvo iz vucite aparat iz struje! Najprv odpojte pr ívodný kábel od siete! Najprej iz vlecite vtič iz omrežja! Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla. A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyj[...]

  • Página 21

    -21- Bezpečnostní p okyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Bezpečnostné p okyny V arnostni predpisi T ento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorick ými a duševními scho - pnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozího poučení osobou odpo[...]

  • Página 22

    -22- Opravy přístroje smí provádět pouze odbor ník. Neodbor nými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje. Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót. Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni popravci mo[...]

  • Página 23

    -23- Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku v yhrazeny . A design, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntar tjuk. Zadržavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničk ih podatak a kao i pogreške. Vyhradzujeme si právo na zmeny designu, vybavenia, technických [...]

  • Página 24

    -24- Перед началом эксплуа тации Przed użyciem Kullanmadan Evvel Înainte de utilizare Преди употребат а Ознакомь т есь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуат ации. Аккуратно храните руково[...]

  • Página 25

    -25- 1 Nalać 2 filiżanki wody + 1 filiżanka octu 2 Fincan su + 1 fincan sirke doldurunuz Наливат се 2 чаши вода + 1 чаша оцет Влейте 2 чашки воды + 1 чашку укс уса A turna 2 ceşti de apă + 1 ceaşcă oţet Napełnić Doldurma Umplere Заливка Пълнене Napełnić świeżą wodą (do[...]

  • Página 26

    -26- Крышка Wieczko Kapak Капак Capac Общий вид прибора Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hak kında Bilgiler Prezentarea generală a a paratului Преглед на уреда 360° Art.-Nr . 6422 Индикатор уровня воды Wsk aźnik poziomu wody Su seviyesi göstergesi Индикация за ниво[...]

  • Página 27

    -27- Мощность Moc Güç Капацитет Capacitatea 1500 – 1800 W Длина провода Długość przewodu Kablo uzunluğu Дължина на кабела Lungimea cablului 90 cm Количество Pojemność Kapasite Количество на запълване Cantitatea de umplere 1.2 l Промывка Płukanie Durulama ?[...]

  • Página 28

    -28- Эксплуа тация Użycie Kullanımı Modul de utilizare Използване 1 4 Влейте воду Napełnić wodą Suyu doldurunuz Налива се водат а A umple cu apă 2 Закройте крышку Zamknąć wieczko Kapağını kapatınız капакъ т се затваря A închide capacul Подключите п[...]

  • Página 29

    -29- 5 8 Кипячение Gotow anie Isıtma Варене Fierbere Выключение автома тическое или с помощью… Zatrzymuje się automatycznie, albo za pomocą… Otomatikman durur veya… Спира автомати чно или с… Opreşte automat sau cu… Намот айте провод Nawinąć przewó [...]

  • Página 30

    -30- Сначала вынь те вилку из розетки Wyciągnąć najpier w wtyczkę sieciową Önce fişi pirizden çık arınız Първо се изважда щепсела Înainte de toate se trage fişa din reţea Вытерет ь насухо, дать высохнуть. Не испо льзуйт е рас творитель.[...]

  • Página 31

    -31- У казания по безопаснос ти W sk azówki dot yczące bezpieczeńst w a Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare У казания за безопаснос т Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т .ч. детям) с ограниченными физическими, с?[...]

  • Página 32

    -32- Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследс твие ненадлежащего ремонта может возникнуть повышенная опаснос ть для использующего его лица. Napraw urządzenia może dokonywać t ylko fachowiec. W [...]

  • Página 33

    -33- Допускают ся изменения в конструкции, оснащении, техни ческих харак теристиках, а также ошибки. Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek. Cıhazýn tasarımında, donatımında ve teknik[...]

  • Página 34

    -34- Upozornění k záruce Garancia – tájékoztatás Garancija – Uputa Opozorilo o garanciji Upozornenie na záruku Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse la[...]

  • Página 35

    -35- Za to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vračanje s povrnitvijo kupnine ni možno. Iz garancijskih storitev so izključeni normalna obraba, raba v obr tne namene, sprememba originalnega sta[...]

  • Página 36

    -36- Ние Ви даваме 2 години гаранция за този уред, считано от датата на зак упуване. Г аранционнат а ус луга се със тои в замяна или ремонт на уред, който е с материални или фабрични дефекти. Размян[...]

  • Página 37

    -37- Art.-Nr . 6422 Garancijski list 2 leti garancije Záruční list Záruka 2 roky Záručný list Záruka 2 roky Garancia tanúsítván y 2 év garanciáról Garancijsko pismo 2 godine garancije Garantieschein 2 Jahre Garantie Bulletin de garantie 2 ans de garantie Garanzia 2 anni di garanzia Certificado de garantía 2 años de garantía Guarant[...]

  • Página 38

    -38- Käufer Acheteur Aquirent e Comprador Customer Kupující Vev ő Kupac Kupec Kupujúci Satın alan Cumpărător Покупатель Купува ч Osoba kupująca V erk äuferfirma Firme Ditta Empresa vendedora Company Prodejc e (firma) Árusító cég Prodajna tvrtk a Podjetje prodajalca Predajca Satıcı firma Firma de vânzare Предп?[...]

  • Página 39

    -39- Refined / protected by «ergonomic communication ® » – Ergocomprendere GmbH Unauthorized use / copying is liable to punishment. ©[...]

  • Página 40

    -40- ww w .trisaelectronics.ch T risa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 T riengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Switzerland F ranz Holzbauer Ser vice GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelec tronics.at +43 (2647) 4304070 Austria HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauff enbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm H[...]