Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Trisa 7326-47. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Trisa 7326-47 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Trisa 7326-47 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Trisa 7326-47, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Trisa 7326-47 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Trisa 7326-47
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Trisa 7326-47
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Trisa 7326-47
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Trisa 7326-47 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Trisa 7326-47 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Trisa en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Trisa 7326-47, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Trisa 7326-47, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Trisa 7326-47. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
-1- DE – Back ofen IT – F orno ES – Horno EN – Oven FR – F our CS – P ečicí trouba KR – P ećnica SL – Pečica HU – Sütőtér SK – Rúra na pečenie RU – Пе чь TR – Fırın RO – Cuptorul PL – Piek arnik do pie czenia BG – Фурна Návod k použití Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Használati útmutat?[...]
-
Página 2
-2- DE – Backofen IT – Forno EN – Oven FR – Four ES – Horno CS – Pečicí trouba KR – Pećnica SK – Rúra na pečenie SL – Pečica HU – Sütőtér RU – Печь TR – Fırın BG – Фурна RO – Cuptorul PL – Piekarnik do pie czenia[...]
-
Página 3
-3- 34 Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia Garantía - Nota Guarantee Garantie-H inweis Garancia - tájékoztatás Garancija - Uputa Opozorilo o garanciji Upozornění k záruce Upozornenie na záruk u Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması Garanţia - Instruc ţiuni Указание по поводу гаран[...]
-
Página 4
-4- Herzlich W illkommen Bienv enue Benv enuti Bienv enidos Congratulations Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführ ten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter . Das Gerät dar f nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden[...]
-
Página 5
-5- Inbetriebnahme Mise en ser vice Messa in funzione Puesta en ser vicio Using for the first time DE · FR · IT · EN · ES 1 Limpiar el aparato V éase el capítulo „Limpieza“ Nettoyer l‘ appareil V oir chapitre „Nettoyage“ Cleaning the appliance See chapter „Cleaning“ Gerät reinigen Siehe K apitel „Reinigen“ V edi capitolo ?[...]
-
Página 6
-6- Geräteübersich t Description de l’ appareil Descrizione dell ’ apparecchio V isión general del aparato Appliance desc ription Backrost Grille Griglia da forno Rejilla del horno Baking grill T ropfblech Lèchefrite Gocciolatoio Bandeja para goteo Drip tray Glas-Ofentüre Porte en verre Sportello del forno in vetro Puerta del horno de cris[...]
-
Página 7
-7- Grill-Drehspiess T ournebroche Spiedo per il grill Pincho giratorio para grill Grill rotating-spit DE · FR · IT · EN · ES Kapazität Capacité Capacità Capacidad Capacity 23 l Leistung Puissance Pot enza Pot encia Output 1500 W T emperatur T empérature T emperatura T emperatura T emperature 100 – 230°C Kabellänge Longueur du cordon Lu[...]
-
Página 8
-8- Gebrauchen Utiliser Uso Uso Use 1 i T emperatur wählen Sélectioner le niveaux de puissance Selezionati il livello di potenza Seleccionar la temperatur a Set p ower level 4 3 Speisen einlegen Introduire les aliments Inserire la pietanza Introducir la comida Insert food Blech oder Backrost nach Bedar f Grille ou plaque selon les besoins T eglia[...]
-
Página 9
-9- 7 Speisen entnehmen Retirer les aliments Estrarre il cibo Retirar la comida Remov e food DE · FR · IT · EN · ES V orsicht: Heiss! T opflappen ver wenden! Attention: brûlant! Utiliser des maniques! Attenzione: brucia! Utilizzare una presina Precaución: ¡Caliente! ¡Utilizar agarradores! Caution: hot! Use oven gloves! ! Heizfunktion wähle[...]
-
Página 10
-10- Reinigung Nettoy age Pulizia Limpieza Cleaning Zuerst Netzstecker ziehen, Gerät abk ühlen lassen Débrancher d'abord, puis laisser refroidir l'appareil Staccare prima la presa di alimentazione, lasciare raffreddare l’apparec chio Desenchufar y dejar enfr iar el aparato First disconnect plug, allow appliance to cool ! Kein Hausmü[...]
-
Página 11
-11- DE · FR · IT · EN · ES Sicherheitshinw eise Direc tives de sécurité Direttive di sicurezza Indicaciones de seguridad Safet y instructions Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen F ähigkeiten oder mangelnder Er fahrung und W issen ohne Beaufsichtigung oder vor[...]
-
Página 12
-12- Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’ origines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore . Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el fabricante. Do not use [...]
-
Página 13
-13- Entsorgung Elimination Smaltimento Eliminación Disposal Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzk abel durchtrennen. Elektro-G eräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. L es appareil[...]
-
Página 14
-14- Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výr obek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový chránič (max. 30 mA). Kér[...]
-
Página 15
-15- V ítejte Srdečne V ás vítame CS · HU · KR · SL · SK Uvedení do provo zu Üzembe helyezés Puštanje u pogon Uvedenie do prevádzky Z ačetek up orabe 1 Po zri kapitolu „Čistenie“ Lásd a „ Tisztítás“ fejezetet Glejte poglavje „Čiščenje“ Viz kapitola „Čištění“ Vidi poglavlje „Čistiti“ Očistenie spotrebi?[...]
-
Página 16
-16- V šeobecní popis A készülék bemutatása Predsta vljanje aparata Predstavitev aparata Prehľad spotrebiča Art.-Nr . 7326 100 – 230°C Horní / spodní ohřev / O točný grilovací rož eň T úl- / alulfűtés / Grill forgó nyárs T oplina odozgo / odozdo / Okrećući šiljak za roštilj Horný / spodný ohrev / Otočný ražeň Segre[...]
-
Página 17
-17- CS · HU · KR · SL · SK Otočný grilovací rožeň Grill forgó ny árs Okrećući šiljak za roštilj Otočný ražeň V r tljivo nabodalo za ža r Kapacita Kapacitás Kapacitet Kapacita Zmogljivost 23 l T eplota Hőmérséklet T emperatura T eplota T emperatura 100 – 230°C [mm] 285 450 390 Montáž Összeállítás Sestavljanje Sestav[...]
-
Página 18
-18- P oužití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave P oužitie prístroja 1 i 4 3 i i Vložení pokrmu Étel behelyezése Umetnuti hranu Vložte jedlá na pečenie V stavljanje je di Plech nebo rošt podle potřeby Lap vagy sütőrostély szükség szerint T epsija ili roštiljasta rešetka po potrebi Plech alebo r[...]
-
Página 19
-19- CS · HU · KR · SL · SK 7 ! 5 V olba režimu ohřevu Fűtőfunk ció választás Odabrati funkciju grijanja Vyberte teplotu ohrevu Izberite funkcijo segrevanja Vyjmutí pokrmu Étel kivétele Izvaditi hranu Vyberte jedlá Odstranitev jedi iz peč ice Po zor , hor ké! Použijte utěrku nebo chňapky! Vigyázat, forró! Használjon edényfog[...]
-
Página 20
-20- ! Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy . A készülék nem házi szemét. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint kell hulladékba juttatni. Nije k ućno smeće. Mora se prema lokalnim propisima reciklirati. T o niso gospodinjsk i odpadki. Med odpadke jih je potrebno odda[...]
-
Página 21
-21- Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Bezpečnostné pokyny V arnostni predpisi T ento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorick ými a duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozího poučení osobou odpovědn[...]
-
Página 22
-22- Přístroj se nesmí nést / tahat za síťový kabel. Síťový k abel se nemá ulomit a nikdy je nenatáčejte na přístroj a netáhejte přes ostré hrany . Soha ne hordozza / húzza a készüléket a hálózati kábelnél fogva. A hálózati kábelt ne törje meg, ne csípje be, ne húzza át éles peremeken. Nikada ne nosite / vucite apa[...]
-
Página 23
-23- Likvidace K ármentesítés Pre ventivna zaštita od štete Likvidácia Ravnanje z neuporabnim apa ratom Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový k abel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo ve sběrném místě. Az elöregedett k?[...]
-
Página 24
-24- Ознакомь тесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуат ации. Аккуратно храните руководство по эксплуат ации и передавайте его тому , к то им будет пользовать- ся в ?[...]
-
Página 25
-25- RU · PL · TR · RO · BG Подг от овка к работ е Uruchomienie İşletmey e alınması Въвеждане в експлоат ация Punerea in func tiune 1 Виж глава „Почис тване“ Patrz rozdział „Czyszczenie“ A se vedea capitolul „Cur atire“ См. раздел «Чистк а» „ T emizleme?[...]
-
Página 26
-26- Общий вид прибора Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hak kında Bilgiler Prezentarea generală a a paratului Преглед на уреда Вертел для гриля Rożen obrotowy do grillu Döner ızgara şişi Шиш за скара T epusa rotitoare a gratarului Держатель Uchwyt T utacak Държ ач Mane[...]
-
Página 27
-27- RU · PL · TR · RO · BG Ёмкость Pojemność Kapasite Капацитет Capacitatea 23 l Т емпература T emperatura Sıcaklık Т емпература T emperatura 100 – 230°C [mm] 285 450 390 Приго твяне Montaż Asamblarea Сборка Montajı Изваждане Wyjąć Scoaterea Извлечение Çıkart[...]
-
Página 28
-28- Эксплуа тация Użycie Kullanımı Modul de utiliza re Използване 1 i 4 Выбор температуры Wybrać temperaturę Isı ayarını seçiniz Избиране на темпера т ура Fix area temperaturii Как з адвига ть поддон W sunąć blachę ociekow ą Damlama tepsisini sürün Вкар[...]
-
Página 29
-29- RU · PL · TR · RO · BG 7 ! 5 Выбор функции нагрева Wybrać funkcję ogrzewania Isıtma fonksiyonunu seçiniz Избиране на функция за нагряване Fix area functiunii de aer fierbinte i 6 Настройка времени приготовления (минуты) / пуск Nastawić czas gotow ani[...]
-
Página 30
-30- ! Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. У тилизация производится согласно мес тным предписаниям. Nie w yrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami. Evsel atık değildirl. Y erel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi[...]
-
Página 31
-31- У казания по безопаснос ти W sk azówki dot yczące bezpieczeńst wa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare У казания за безопаснос т Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т .ч. детям) с ограниченными физическими, се[...]
-
Página 32
-32- Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т .д.). Не подвергать воздействию дож дя / влаги. Nie uż ywać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie w ystawiać urządzenia na działanie deszczu / wilgoci. Asla suyun yakınında (k [...]
-
Página 33
-33- Эксплуатир уйте прибор на ровной, устойчивой подставке. Перед тем, к ак убрать прибор, ему ну жно дать ос тыть. Urządzenia uż ywać na płaskim i stabilnym podłożu. Przed schowaniem urządzenia odczekać aż się ochłodzi. Cihazı düz, sağlam bir alt[...]
-
Página 34
-34- Upozornění k záruce Garancia – tájékoztatás Garancija – Uputa Opozorilo o garanciji Upozornenie na záruku Garantie -Hin weis Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia Garantía – Nota Guarantee Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a par tire dalla data di acquisto. La garanzia include la sostit[...]
-
Página 35
-35- У казание по поводу гарантии Informacja dot ycząca gw arancji Garanti Açıklaması Garanţia – Instruc ţiuni У казание за гаранция Za to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelavi. [...]
-
Página 36
-36- Ние Ви даваме 2 години гаранция за този уред, считано от дата та на закупуване. Г аранционната услуга се със тои в замяна или ремонт на уред, който е с материални или фабрични дефекти. Размяна[...]
-
Página 37
-37- Art.-Nr . 7326 Garancijski list 2 leti garancije Záruční list Záruka 2 roky Záručný list Záruka 2 roky Garancia tanúsítván y 2 év garanciáról Garancijsko pismo 2 godine garancije Garantieschein 2 Jahre Garantie Bulletin de garantie 2 ans de garantie Garanzia 2 anni di garanzia Guarantee 2 years guarant ee Garanti belgesi 2 yıl g[...]
-
Página 38
-38- Käufer Acheteur Aquirent e Comprador Customer Kupující Vev ő Kupac Kupec Kupujúci Satın alan Cumpărător Покупатель Купува ч Osoba kupująca V erk äuferfirma Firme Ditta Empresa vendedora Company Prodejc e (firma) Árusító cég Prodajna tvrtk a Podjetje prodajalca Predajca Satıcı firma Firma de vânzare Предп?[...]
-
Página 39
-39- Refined / protected by «ergonomic communication ® » – Ergocomprendere GmbH Unauthorized use / copying is liable to punishment. ©[...]
-
Página 40
-40- ww w .trisaelectronic s.ch T risa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 T riengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Switzerland F ranz Holzbauer Ser vice GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelec tronics.at +43 (2647) 4304070 Austria HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauff enbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm [...]