TriStar OV-1421 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones TriStar OV-1421. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica TriStar OV-1421 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual TriStar OV-1421 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales TriStar OV-1421, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones TriStar OV-1421 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo TriStar OV-1421
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo TriStar OV-1421
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo TriStar OV-1421
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de TriStar OV-1421 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de TriStar OV-1421 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico TriStar en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de TriStar OV-1421, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo TriStar OV-1421, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual TriStar OV-1421. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    O V -1421 EN NL FR DE ES PT PL IT SV Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usu ario Manual de utilizador Instruk cja obsługi Manuale utent e Anv ändare[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    Oven 3 Dear customer, Congratulations and thank you for pur chasing this high quality product. Please read the instruction manual car efully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the nec essary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance . If you follow these [...]

  • Página 4

    1 2 3 4 5 6 7 8 4 Instruction manual P A RTS DE SC RI PT IO N 1. Glass door 2. T emperature contr ol button 3. Indicator light 4. Heating position button 5. Time contr ol button 6. Grid 7. Baking tray 8. Handle BE FO RE FI RS T U SE • Remove all packaging of the device. • Check if the voltage of the appliance corresponds t o the main voltage of[...]

  • Página 5

    A B Oven 5 US E O F ACC ES SO RI ES • Use the grid (no . 6) to prepare dry foods such as bread and pizza. • The baking tray (no. 7) is suitable f or cook ing food that is pr oducing fat, such as meat and chicken dishes. • The baking tray (no. 7) can also be plac ed under the grid (no. 5) t o absorb fat. US E • Use the temperature c ontrol b[...]

  • Página 6

    6 Instruction manual CL EA NI NG T HE UN IT • Remove the plug from the outlet and let the device c ool down. • W ash all parts in warm soapy water . • Rinse and dr y thoroughly . • These parts are also dishwasher safe . • Clean the exterior with a damp cloth. • Clean the inside of the device with a mild detergent or dedicat ed oven clea[...]

  • Página 7

    Oven 7 GUA RA NT EE • The device supplied by our compan y is cover ed by 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). • During the life of the guarantee an y fault of the device or its accessories to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or , at our discretion, by replacing it. The gu[...]

  • Página 8

    8 Gebruiksaanwijzing Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop v an dit kwaliteitsproduct. L ees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt mak en van dit appar aat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt[...]

  • Página 9

    1 2 3 4 5 6 7 8 Oven 9 ON DE RD EL EN BE SC HR IJ VI NG 1. Glazen deur 2. Thermostaat 3. Po werindicatielampje 4. Standenschakelaar 5. Tijdschakelaar 6. Rooster 7. Bakblik 8. Handvat VO OR HE T E ER ST E G EB RU IK • V erwijder alle verpak kingen van het apparaat. • Controleer of de spanning van het appar aat over eenkomt met de netspanning van[...]

  • Página 10

    A B 10 Gebruiksaanwijzing GE BR UI K V AN DE ACCES SO IR ES • Gebruik het rooster (nr . 6) voor het bereiden van droge et enswaren, zoals brood en pizza. • Het bakblik (nr . 7) is geschikt voor het bereiden van et enswaren waarbij vet vrijkomt, zoals vlees- en kipgerechten. • Het bakblik (nr . 7) kan ook onder het rooster (nr . 6) geplaatst w[...]

  • Página 11

    Oven 11 SC HO ON MA KE N V AN HE T A PPAR AA T • Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat goed afkoelen. • W as alle los meegeleverde onderdelen in een w arm sopje. • Spoel ze hierna af en droog ze gr ondig. • Deze delen zijn tevens vaatwasmachinebestendig . • De buitenkant reinigen met een vochtige doek. • De binnenkant[...]

  • Página 12

    12 Gebruiksaanwijzing GA R AN TI E • Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen v an de gebruiksaanwijzing, v ervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk. • V oor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschr[...]

  • Página 13

    13 F our Cher Client, Félicitations et mer ci d’ avoir acheté ce produit de haute qu alité. V eillez à lire attentivement la notice d’ emploi an de proter au mieu x de l’utilisation de l’ appareil. Cett e notice d’ emploi comporte toutes les consignes nécessaires et les recommandations pour utiliser , nettoyer et entretenir l?[...]

  • Página 14

    1 2 3 4 5 6 7 8 14 DE SC RI PT IO N D ES ÉL ÉM EN TS 1. Porte vitrée 2. Thermostat 3. V oyant lumineux 4. Bouton de position de cuisson 5. Bouton de minuterie 6. Grille 7. Plateau de cuisson 8. Poignée PR EM IÈ RE UT IL IS A TI ON • Retirer tous les emballages présents dans et aut our de l’appareil. • V érier que la tension d’alim[...]

  • Página 15

    A B 15 UT IL IS A T IO N D ES AC CE SS OI RE S • Utiliser la grille (no.6) pour pr éparer des aliments secs tels que pain ou pizza. • Le plateau de cuisson (no . 7) est recommandé pour cuire des aliments qui perdent de la graisse , tels que les viandes ou les volailles. • Le plateau de cuisson (no . 7) peut aussi être placé sous la grille[...]

  • Página 16

    16 NE T TOYER L ’ A PP A RE IL • Retirer le cordon d’ alimentation de l’appareil et le laisser r efroidir . • Nettoyer tout es les pièces dans de l’ eau chaude et savonneuse. • Rincer et sécher soigneusement. • Ces pièces peuvent aussi aller au la ve vaisselle . • Nettoyer l’ extérieur avec un linge humide. • Nettoyer l’[...]

  • Página 17

    17 GA R AN TI E • L 'appareil fourni par notre société est c ouvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (r eçu). • Au cours de la période de garantie , tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et tout défaut de fabrication ser a gratuitement r éparé ou remplacé –à notre discr étion- Les int[...]

  • Página 18

    18 Lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ hochwertige Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, so dass Sie das Ger ät auf b estmögliche W eise nutzen können. Diese Bedienungsanleitung beinhaltet alle notwendigen Instruktionen und Hinweise zu Benutzung, Reinigung und W art[...]

  • Página 19

    1 2 3 4 5 6 7 8 19 Ofen TE IL EB EZ EI CH NU NG 1. Glastüre 2. T emperaturregler 3. Kontrollleuchte 4. Hitzewahlschalter 5. Zeitschalter 6. Rost 7. Backblech 8. Gri ER ST IN BE T RI EB NA HM E • Die gesamte Geräteverpackung entf ernen. • Überprüfen, ob die Gerätespannung mit der Str omspannung Ihres Hauses übereinstimmt. Nennspannung :[...]

  • Página 20

    A B 20 VE RW EN DU NG DE S Z UB EH ÖR S • Auf dem Rost (Nr . 6) trockene Speisen, wie z.B. Brot und Pizza zubereiten. • Das Backblech (Nr. 7) ist für das Garen v on Speisen geeignet, aus denen Fett austritt, wie z.B . Fleisch- und Geügelgerichte. • Das Backblech (Nr. 7) kann auch unter dem Rost (Nr . 6) platzier t wer den, um austretend[...]

  • Página 21

    1 2 3 21 RE IN IG UN G D ES GE R Ä TS • Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. • Alle T eile in warmem S eif enwasser abwaschen. Gründlich spülen und abtrocknen. • Diese T eile sind auch spülmaschinenfest. • Die Außenseite mit einem feuch ten Tuch r einigen. • Das Innere des Geräts mit einem milden Reinigungsmittel oder[...]

  • Página 22

    22 GA R AN TI E • Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg aufbewahren). • W ährend der Garantiezeit wer den Defekte aufg rund von Material- und Fertigungsfehlern kostenfr ei repariert oder das Gerät wird ersetzt. • Im Garantiefall verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht! • Bitte b[...]

  • Página 23

    23 Horno Estimado cliente: Le agr adecemos la compra de este producto de alta calidad . Lea el man ual de instrucciones con detenimiento par a p oder sac ar el máximo provecho al aparato . Este manual incluye todas las instruc ciones y los consejos necesarios para utilizar , limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones , le garantiz[...]

  • Página 24

    1 2 3 4 5 6 7 8 24 DE SC RI PC IÓ N D E LOS COM PO NE NT ES 1. Puerta de cristal 2. Botón de control de la temper atura 3. Luz indicadora 4. Botón de posición del calentador 5. Botón de control de tiempo 6. Rejilla 7. Bandeja de cocción 8. Manilla PR IM ER A UT IL IZ ACI ÓN • Quite todo el embalaje del dispositivo . • Compruebe si el vol[...]

  • Página 25

    A B 25 UT IL IZ AC IÓ N D E ACCE SO RI OS • Utilice la rejilla (nº 6) para prepar ar alimentos secos como pan y pizza. • La bandeja de horneado (nº 7) es válida para cocinar comida que suelte grasa como la carne y el pollo . • La bandeja de horneado (nº 7) también se puede colocar bajo la rejilla (nº 6) para absorver la grasa que caiga[...]

  • Página 26

    1 2 3 26 LI MP IA R L A UN IDA D • Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación y deje enfriar el horno. • Lave todas las piezas en agua templada c on jabón. • Enjuáguelas y séquelas inmediatamente. • Puede lavarlas en el lav avajillas. • Limpie las asas con un trapo húmedo . • Limpie el interior del dispositivo con un deter g[...]

  • Página 27

    27 GA R AN TÍ A • El dispositivo proporcionado por nuestr a empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compr a (recibo). • Durante la duración de la garantía, cualquier a vería del dispositivo o sus accesorios debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su r eparación o, seg[...]

  • Página 28

    28 Estimado cliente, Par abéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qu alidade. Leia este man ual de instruções cuidadosamente par a que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e c onselhos necessários para a utilizaç ão, limpeza e manutenç ão do aparelho. Se seguir estas instru[...]

  • Página 29

    1 2 3 4 5 6 7 8 29 F orno DE SC RI Ç ÃO DA S P EÇ AS 1. Porta de vidro 2. Botão de controlo da temperatur a 3. Luz indicadora 4. Potão de posição de aqueciment o 5. Botão de controlo de tempo 6. Grelha 7. T abuleiro para cozer 8. Pega PR IM EI R A U TI LI ZAÇ ÃO • Retire todas as embalagens do aparelho . • V erique se a voltagem do[...]

  • Página 30

    30 UT IL IZ AÇ ÃO D OS ACE SS ÓR IO S • Utilize a grelha (n.º 6) para pr eparar alimentos secos como pão e piza. • O tabuleiro para coz er (n.º 7) é adequado para cozinhar alimentos que libertem gordura, como pratos de carnes e frango . • O tabuleiro para coz er (n.º 7) pode também ser colocado por baixo da grelha (n.º 6) para absor[...]

  • Página 31

    1 2 3 31 LI MP EZ A DA U NI DAD E • Retire o cabo da tomada e deixe o apar elho arrefecer . Lave todas as peças com água morna com sabão . • Limpe e seque cuidadosamente. Estas peças podem ser lav adas na máquina de lavar loiça. • Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido . • Limpe o exterior do aparelho com um detergent e suav[...]

  • Página 32

    32 GA R AN TI A • O aparelho fornecido pela nossa empresa está c oberto por uma garantia de 24 meses a contar da data de compr a (recibo). • Durante a duração da garantia qualquer a varia do aparelho ou dos seus acessórios até defeitos de fabric o ou de material serão eliminados sem encargo por reparação ou, se pr eferir , por substitui[...]

  • Página 33

    33 Szanowny kliencie, Gratulujemy i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu . Aby móc możliwie najlepiej korzystać z tego urządzenia, należ y najpierw przeczytać uważnie instrukcję obsłu gi. Instrukcja ta zawiera wsz elkie niezbędne instrukcje i porady dotycząc e użytkowania, czyszczenia oraz utrzymywania tego urządzenia. [...]

  • Página 34

    1 2 3 4 5 6 7 8 34 OP IS CZ ĘŚ CI 1. Szklane drz wiczki 2. Pokrętło regulacji t emperatury 3. Wskaźnik świetlny 4. Pokrętło pozycji grzania 5. Pokrętło regulacji czasu 6. Kratka 7. Blacha do pieczenia 8. Uchwyt PI ER WS ZE UŻ Y C IE • Należy usunąć wsz ystkie elementy opakowania urządzenia. • Należy sprawdzić, czy napięcie urz[...]

  • Página 35

    A B 35 KOR ZYS T A NI E Z AKCE SO RI ÓW • Kratka (nr 6) służ y do przygotowywania suchych produktów , takich jak chleb czy pizza. • Blacha do pieczenia (nr 7) nadaje się do przygotowywania produktów , z których wycieka tłuszcz, tak ich jak potrawy mięsne czy z kurczaka. • Blachę do pieczenia (nr 7) można także umieścić pod kratk[...]

  • Página 36

    36 CZ YSZC ZE NI E U RZ Ą DZ EN IA • Należy w yjąć wtyczkę z gniaz dka i pozostawić urządzenie do ostygnięcia. • Wszystkie części należy myć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do naczyń. • Następnie należy je dok ładnie wypłukać i wysusz yć . Części te można także myć w zm y warc e do naczyń. • Obudowę należy cz[...]

  • Página 37

    37 GWAR AN C JA • Urządzenie, wyprodukowane przez naszą F ir mę , jest objęte 24-miesięcznym okresem gwarancji, poczynając od dnia zakupu (na rachunku). • W okresie obowiązy wania gwar ancji, wszelkie usterki urządzenia lub jego akcesoriów , w ynikające z wad materiału lub produkcyjny ch, będą usuwane nieodpłatnie, drogą napr awy[...]

  • Página 38

    38 Estimado cliente, Par abéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qu alidade. Leia este man ual de instruções cuidadosamente par a que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e c onselhos necessários para a utilizaç ão, limpeza e manutenç ão do aparelho. Se seguir estas instru[...]

  • Página 39

    1 2 3 4 5 6 7 8 39 DE SC RI Ç ÃO DA S P EÇ AS 1. Porta di vetro 2. Pulsante di con trollo della temperatura 3. Luce di indicazione 4. Pulsante di posizione riscaldamento 5. Pulsante di con trollo del T empo 6. Griglia 7. T eglia 8. Maniglia PR IM O U TI LI ZZO • Rimuovere tutti gli imballaggi del dispositiv o. • Controllar e se il voltaggio [...]

  • Página 40

    A B 40 US O D EG LI ACCE SS OR I • Usare la griglia (n. 6) per prepar are cibi secchi come pane e pizza. • La teglia (n. 7) è adatta per cucinare il cibo il cui grasso sia sta to tolto , come piatti di carne e pollo. • La teglia (n. 7) può anche essere posizionata sotto la g riglia (n. 6) per assorbire qualsiasi rilascio di grasso . US O ?[...]

  • Página 41

    1 2 3 41 PU LI RE L ’UN IT À • Rimuovere la spina dalla presa elettrica e lasciar e rareddare il dispositivo . • Lavare tutte le parti in acqua calda e detersivo . • Sciacquare e asciugare accura tamente. • Queste parti sono anche lavabili in lavastoviglie. • Pulire l’ esterno con un panno umido. • Pulire l’ interno del dispos[...]

  • Página 42

    42 GA R AN ZI A • Il dispositivo fornito dalla nostra Compag nia ha una garanzia che copre 24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ricevuta). • Durante il corso della garanzia qualsiasi dif etto del dispositivo o dei suoi accessori o difetti di materiale o di pr oduzione verranno eliminate gratuitamente tramit e la riparazione o, a nostr a d[...]

  • Página 43

    43 Kära kund, Vi tackar och lyck önskar dig för ditt inköp av denna högkvalitativa produkt. Läs bruksanvisningen noggrant så att du k an använda appar aten på bästa sätt. Denna bruksanvisning innehåller alla nödvändiga anvisningar för användning , rengöring och underhåll av apparaten. Om du följer dessa anvisningar kommer du att [...]

  • Página 44

    44 BE SK RI VN IN G AV DE L AR NA 1. Glasdörr 2. Knapp för temperaturreglering 3. Indikatorlampa 4. Knapp för uppvärming 5. Knapp för tidsstyrning 6. Galler 7. Bakplåt 8. Handtag FÖ RS T A A NVÄN DN IN G • Avlägsna allt f örpackningsmaterial från enheten. • Kontrollera att appara tens spänning stämmer över ens med nätspänningen [...]

  • Página 45

    A B 45 AN V Ä ND NI NG A V TI LL BE HÖ R • Använd gallret (nr . 6) för att förbereda torr mat, såsom br öd och pizza. • Bakplåten (nr . 7) är lämplig för tillagning av mat som frigör fett, såsom kött och kycklingrätter . • Bakplåten (nr . 7) k an även plac eras under gallret (nr . 6) för att absorbera droppande fett. AN V Ä[...]

  • Página 46

    46 RE NG ÖR IN G AV EN HE T EN • Avlägsna stickproppen från eluttaget och låt enheten sv alna. • T vätta alla delar i varmt tvålvatten. • Skölj och torka ordentligt. • Dessa delar är även diskmaskinsäk ra. • Rengör enhetens ytterhölje med en fuktig trasa. • Rengör enhetens insida med ett milt rengörings- eller ugnsrengöri[...]

  • Página 47

    47 GA R AN TI • Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som startar på inköpsdatumet (kvitto). • Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten, dess tillbehör att åtgär das utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det nödvändigt, genom utb yt[...]

  • Página 48

    O V -1421 Jule s V er neweg 87 5015 BH Tilbu rg, Th e Net herlan ds www .tri sta r .eu[...]