Ufesa FR1860 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Ufesa FR1860. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Ufesa FR1860 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Ufesa FR1860 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Ufesa FR1860, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Ufesa FR1860 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Ufesa FR1860
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Ufesa FR1860
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Ufesa FR1860
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Ufesa FR1860 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Ufesa FR1860 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Ufesa en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Ufesa FR1860, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Ufesa FR1860, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Ufesa FR1860. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    ES INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D'EMPLOI PT INSTRUÇÕES DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS RU Р УKОВОДСТВО ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ CZ NÁVOD K POUÎITÍ BU УКАЗАНИЯ ЗА УПО ТРЕБА RO INSTRUC INSTRUC INSTRUC T IUNI DE FOL[...]

  • Página 2

    Fig. 1 Fig. 2 1 2 8 4 11 13 10 14 14 12 9 3 7 5 6 14 FR1860.indd 2 14/10/05 09:38:25[...]

  • Página 3

    Fig. 7 Fig. 8 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 FR1860.indd 3 14/10/05 09:38:30[...]

  • Página 4

    ESPAÑOL 1 . T a pa de l a freido ra 2. Viso r de f ritur a 3. F iltro antigr asa pe rm ane nte 4. Ce stillo 5. As a cestillo 6. Pulsa dor f ijació n del cestillo 7 . Cub et a 8. Cuer po de l a freido ra 9 . P ulsad or d e ape rt ura d e la tap a 10. M ód ulo de con trol ex traible 1 1. M and o term ost ato con fu nción a paga do 12. Pilo to de [...]

  • Página 5

    Coloq ue el cestillo e n la posició n de es curr ido. Not a: Si des ea rea lizar va ria s fr itura s, entre una y otra espe re a qu e el aceite alcan ce la tem pera - tura a decu ada. Co mpr ueb e siemp re el nivel de inme rsió n de la fritur a ante s de cada uso. El ni vel de aceite deb e situa rse e ntre los límites M IN y M A X gra bad os en [...]

  • Página 6

    ENGLISH 1 . Fr y er Lid 2. Insp ectio n wind ow 3. P erm an ent gre ase f ilter 4. B as ket 5. Bas ket H andle 6. Bas ket rele ase bu tto n 7 . Pa n 8. Fr yer bo dy 9 . Lid - ope n but ton 10. D et acha ble control m odu le 1 1. Th er mos tat cont rol with of f fu nc tion 12. O n / Of f pilot lam p 13. The rmos tat pilo t lamp 14 . C ar r ying h an[...]

  • Página 7

    Do th e followin g whe n using s olid fat fo r fr y ing: 1 . Befo re the firs t fr y , melt the fat for the fr yer in a sepa rate s aucep an on a l ow hea t. 2. Pou r th e liquid fat i nto th e f r yer ’s pa n. Avoid splas hing it. 3. Check that the liquid fa t covers the minimum level mar k. Sw itch the f r yer on a nd car r y o ut th e fr y ing[...]

  • Página 8

    FRANÇAIS 1 . Co uve rcle de la fr iteuse 2. Hublo t de la f riteus e 3. F iltre anti- grais se per ma nen t 4. P anier 5. Poigné e pani er 6. Bou ton fix ation d u pani er 7 . Cu vet te 8. Corps d e la fr iteuse 9 . B outo n d’ouve rt ure du cou vercle 10. M od ule de con trôle am ovible 1 1. B outo n the rmos tat a vec fon ctio n ex tinc tion[...]

  • Página 9

    Placez le pa nier s ur la p osition é gout ta ge. Note : Po ur faire p lusieu rs frit ures, at tendre ent re les fritu res que l’huile soit à la températ ure requi- se. Ava nt chaqu e u tilisation, vérif iez toujour s le nivea u imme rsio n de la f ritu re. Le nive au d’hu ile doit se trou ver entre MIN et M A X gra vés dan s la cuve d e l[...]

  • Página 10

    PORTUGUES 1 . Tamp a da fr itad eira 2. Viso r de f ritur a 3. F iltro anti- gordu ra pe rma ne nte 4. Ce sto 5. Pega ces to 6. Botã o pa ra fixa r o cesto 7 . Cub a 8. Corp o da f ritad eira 9 . B otã o par a abri r a tam pa 10. M ód ulo de con trolo ex traí vel 1 1. S electo r de temp era tura com f unç ão de desliga ção 12. L âm pad a- [...]

  • Página 11

    Ao te rmin ar de frit ar, pon ha o com and o d o te r- mós tato na posição “0” e desligue o apa relho da rede eléct rica. Coloqu e o ces to n a posição de escor rer. Not a: Se d esej ar f rita r v ária s veze s, ent re cad a uma del as dev erá esp era r q ue o ó leo alcan ce a tempe ratu ra adequ ad a. Dever á c omp rovar sem- pre o n[...]

  • Página 12

    DEUTSCH 1 . D eckel d er Friteus e 2. Kontrollfe nste r 3. D au er-Fe tt filter 4. Ko rb 5. Grif f de s Kor bs 6. Dr uck tas te zum Be fes tigen de s Kor bs 7 . Frit tier be hälter 8. Geh äu se 9 . D ru ck tas te zum Öf fn en de s Deck els 10. Ab ne hmba res Steu er mod ul 1 1. Th er mos tat schalte r mit AUS -Fun ktio n 12. B et riebsle uchte 1[...]

  • Página 13

    erreicht hat. Übe rprüfen Sie bei jedem Frittiergang, dass das Frittiergut au sreic hend in Öl getaucht ist. Das Niveau de s eingefüllt en Öls muss z wis- chen d en M arkieru ngen MIN und M A X a uf der Innenseite des F rittierbehälters liegen. EM P FE H LU NG EN Ufesa empfiehlt fü r diese s G erät die Ver wendung von Öl anstatt Fett. A uc[...]

  • Página 14

    MAGYAR 1 . S ütŒ fed Œ 2. Vizsg áló abla k 3. Á lland ó zsír szırŒ 4. Ko sár 5. Kosár fo gan t yú 6. Kosár k ioldó ny omóg omb 7 . S erp enyŒ 8. SütŒte st 9 . Fe dŒ nyitóg omb 10. L eveh etŒ vezé rlŒm odul 1 1. Termo sztá t szabá lyzó kik ap csoló f un kcióval 12. B e / Ki kijelzŒ lám pa 13. Be / Ki ter moszt át kije[...]

  • Página 15

    TANÁC SOK UFES A a készülé k hasz nála ta sor án ajá nlja az ola j haszn álat át zsír hely et t. Zsír haszn álat a is le he t- sége s, de a men nyibe n a szilárd z sír ha sznál ata mellet t d öntö tt figyelm ébe ajánlju k a köve tkezŒ óvintéz kedés eket a zsír megolv aszt ásá nál elŒfor- duló ki csa pód ás elke rül[...]

  • Página 16

    РУССКИЙ 1 . К р ышк а фр итю рн иц ы 2. Ко нт ро ль но е окош ко 3. П ос то янн ый ф ил ьтр дл я жи ра 4. Ко р зин ка 5. Р у чка ко рз ин ки 6. К но пк а ра зб лок и ро вки ко р зи нки 7 . Раб оча я ё мкос ть 8. Ко рп у?[...]

  • Página 17

    По ме ст ите ко рз ин к у в по ложен ие с ли ва. Пр име ча ни е: Ес ли не о бходи мо п оо че рёд но пр иг ото вит ь не ско лько блю д, п одож ди те, по ка мас ло н е н аг ре етс я д о у ст ано вл ен но й тем пе [...]

  • Página 18

    âESKY 1 . V íko f ritovacíh o hr nce 2. Kontroln í prÛ zor 3. P erm an entní p rotitukov ˘ filtr 4. Fr itovací ko‰ 5. Rukoj eÈ ko‰ e 6. Pojistk a k upe vn ûní ko‰ e 7 . Fritova cí nád rÏ 8. Vlas tní tûlo f ritovacíh o hr nce 9 . Tl aãítko na o tev fie ní vík a 10. V yjím ateln˘ ko ntrolní m odul 1 1. O vla daã te rmos[...]

  • Página 19

    DO PO R UâE NÍ UFES A d opo ru ãuje v tomto spot fiebiãi p ouÏív at rad ûji ol ej n eÏ tu k. Tuh˘ t uk lze t aké po uÏít, ale je tfie ba u dílet zv ˘‰en ˘ pozor tom u, aby n a vá s rozpu‰tûn ˘ tuk n ev y stfi íkl. Pfieje te-li si pfii fritová ní po uÏít tuh˘ tuk, postu - pujte ná sledujícím zp Ûso bem : 1 . Pfi[...]

  • Página 20

    БЪЛГ АРИЯ 1 . К ап ак 2. П ро з ор че 3. П ос то яне н фи лт ъ р за м аз ни на 4. Ко шн иц а 5. Д р ъж ка на ко шн иц ата 6. Бу т он з а ос во бож д ава не н а кошн иц ат а 7 . Т и га н 8. Тяло на ф ри тю рн ика 9. Бу т он ?[...]

  • Página 21

    из пол зв ате и мас в тв ър до с ъс то яни е, но тр яб ва да в з еме те с пе ци а лни ме рк и, з а да н е п ръ ск а, кога то с е топ и. Ког ато из пол зв ате мас в твъ рдо съ с тоя ни е, нап ра ве те сл едн от о: [...]

  • Página 22

    ROMÂN 1 . Ca pacul f riteu zei 2. Vizor de com and ã 3. F iltru p erm ane nt pe ntr u grãsim e 4. S itã 5. Mâne rul sitei 6. Buton ul de de bloca re a sitei 7 . Oal a friteu zei 8. Carcasa f riteu zei 9 . Bu tonu l de de schide re a capa cului 10. M od ul de coma nd ã det a s abil 1 1. B uton ul term ost atului cu f un c t ie „op rit” 12.[...]

  • Página 23

    RE CO MA NDÃ RI Ufes a recoman dã folosire a uleiului în locul gr ã- simii la aces t apa rat. Gr ãsime a so lidã se p oate folosi d e ase men ea, d ar treb uie lu ate mã sur i special e pe ntru a p reveni st ropiri î n mo men tul topirii ei. Cân d folositi grãsime solidã pe ntr u fr igere, pro - cedati în fel ul urm ãtor : 1 . Î naint[...]

  • Página 24

    .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ .ﺔﻴﻔﺼﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ ﺮﻈﺘﻨﺗ ﻥﺃ ﻚﻴﻠﻋ ﺩﺪﻌﺘﻣ ﻲﻠﻘﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﺕﺩﺭﺃ ﺍﺫﺇ :ﺔﻈﺣﻼﻣ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻰﻟﺇ ﺖﻳﺰﻟﺍ ﻞﺼﺗ ﻰﺘﺣ ﻯﺮﺧﺃﻭ ﻲﻠﻗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﲔ?[...]

  • Página 25

    ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺓﻼﻘﳌﺍ ﺀﺎﻄﻏ . 1 ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﺓﺬﻓﺎﻧ . 2 ﻢﺤﺸﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ ﺓﺎﻔﺼﻣ . 3 ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺔﻠﺳ . 4 ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﺾﺒﻘﻣ . 5 ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺩﻮﻘﻣ . 6 ﺖﺸﻃ . 7 ﺓﻼﻘﳌﺍ ﻞﻜﻴﻫ . 8 ﺀﺎ?[...]

  • Página 26

    BSH PAE, S.L . Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88 41-05 100% recycled paper FR1860.indd 26 14/10/05 09:38:41[...]