Unold 38225 Silver Wave manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Unold 38225 Silver Wave. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Unold 38225 Silver Wave o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Unold 38225 Silver Wave se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Unold 38225 Silver Wave, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Unold 38225 Silver Wave debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Unold 38225 Silver Wave
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Unold 38225 Silver Wave
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Unold 38225 Silver Wave
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Unold 38225 Silver Wave no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Unold 38225 Silver Wave y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Unold en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Unold 38225 Silver Wave, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Unold 38225 Silver Wave, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Unold 38225 Silver Wave. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones - Návod k obsluze  TOASTER Silver W ave[...]

  • Página 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 38225 Stand: August 2009 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Página 3

    UNOLD ® Silver -Wave-Serie Kaffeeautomat Best-Nr . 28225 Blitzkocher Best-Nr . 18225 T oaster Best-Nr . 38225 W eitere Informationen erhalten Sie unter www .unold.de[...]

  • Página 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 38225 T echnische Daten ............................................................................................................... 6 Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 6 T ipps für ein optimales T oast-E[...]

  • Página 5

    Istruzioni per l‘uso Modello 38225 Dati tecnici ....................................................................................................................... 18 Avvertenze di sicurezza ....................................................................................................... 18 Consigli per preparare un ottimo toast .......[...]

  • Página 6

    6 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 38225 SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DA TEN Leistung: 800 W , 230 V~, 50 Hz Gehäuse: Kunststoff Schwarz/Silber , wärmeisoliert Größe (B/T/H): Ca. 24,0 x 15,7 x 16,6 cm Gewicht: Ca. 0,99 kg Kabellänge: Ca. 98 cm, fest montiert Ausstattung: 2-Scheiben-T oaster Stufenlos einstellbarer Röstgrad Entnehmbare Krümelschu[...]

  • Página 7

    7        ?[...]

  • Página 8

    8 BEDIENEN - TOASTEN REINIGEN UND PFLEGEN         1.        ?[...]

  • Página 9

    9 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 38225 SAFETY INFORMA TION TECHNICAL SPECIFICA TIONS Power rating: 800 W , 230 V~, 50 Hz Housing Plastic black / silver, heat insulated Size (W/D/H): Approx. 24,0 x 15,7 x 16,6 cm W eight: Approx. 0,99 kg Cable length: Approx. 98 cm, firmly mounted Features: 2-slice toaster Continuously variable toast darkness Removable [...]

  • Página 10

    10      [...]

  • Página 11

    11 OPERA TION CLEANING AND CARE Allow the appliance to cool before cleaning 1.    2.  Do [...]

  • Página 12

    12 NOTICE D´UTILISA TION MODÈLE 38225 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICA TION TECHNIQUE Capacité: 800 W , 230 V~, 50 Hz Boîtier: Plastique noir / argenté, thermo-isolé Dimensions: Env . 24,0 x 15,7 x 16,6 cm Poids: Env . 0,99 kg Câble: Env . 98 cm, fermement monté Caractéristiques: Grille-pain 2 tranches Degré de brunissage réglable en c[...]

  • Página 13

    13   Le producteur décline toute responsabilité en cas d’usage inapproprié ou incorrecte ou après des ?[...]

  • Página 14

    14 Raccordez l’appareil au réseau électrique 5. à l’aide du câble d’alimentation (230 V , 50 Hz). Avant de faire griller du pain pour la première 6. fois, le grille-pain doit fonctionner une fois à vide. Pour cela, poussez le lève-toast vers le bas jusqu‘à ce qu‘il soit enclenché. Lorsque le cycle est terminé, le lève-toast 7. [...]

  • Página 15

    15 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 38225 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TECHNISCHE GEGEVENS V ermogen: 800 W , 230 V~, 50 Hz Behuizing: Kunststof, zwart resp. zilveren, thermisch geïsoleerd Grootte (b/l/h): Ca. 24,0 x 15,7 x 16,6 cm Gewicht: Ca. 0,99 kg Kabellengte: Ca. 98 cm, vast gemonteerd Uitrusting: 2-sleuven-toaster T raploze instelling van de roostergraad[...]

  • Página 16

    16  ?[...]

  • Página 17

    17 BEDIENING REINIGING EN ONDERHOUD Laat het apparaat volledig afkoelen alvorens 1.  V óór het reinigen het apparaat steeds 2. uitschakelen en de stekker uit het stopcontact  Het apparaat en het snoer mogen niet in 3. water of andere vloeistoffen worden gedom- peld of in d[...]

  • Página 18

    18 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 38225 A VVERTENZE DI SICUREZZA DA TI TECNICI Potenza: 800 W , 230 V~, 50 Hz Corpo: Plastica nero e argento, isolato termicamente Dimensioni (B/P/A): Ca. 24,0 x 15,7 x 16,6 cm Peso: Ca. 0,99 kg Lunghezza cavo: Ca. 98 cm, fisso Dotazione: T ostapane per 2 fette Selezione del grado di tostatura a regolazione continua[...]

  • Página 19

    19     ?[...]

  • Página 20

    20 UTILIZZO PULIZIA E MANUTENZIONE     1.  Spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina 2.    [...]

  • Página 21

    21 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 38225 INDICACIONES DE SEGURIDAD DA TOS TÉCNICOS Potencia: 800 W , 230 V~, 50 Hz Carcasa: De plástico negro o color plata, con aislamiento térmico T amaño: Approx. 24,0 x 15,7 x 16,6 cm Peso: Approx. 0,99 kg Longitud del cable: Approx. 98 cm, firmemente montado Equipamiento: T ostadora para 2 rebanadas de pan de[...]

  • Página 22

    22                   ?[...]

  • Página 23

    23 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO          1.         2. ?[...]

  • Página 24

    24 NÁ VOD K OBSLUZE MODELU 38225 Bezpečnostní pokyny TECHNICKÁ DA T A Výkon: 800 W , 230 V~, 50 Hz Kryt: Plastové díly Černá/Stříbro, tepelně izolovaný plast V elikost (D/Š/V): Cca. 24,0 x 15,7 x 16,6 cm Hmotnost: Cca 0,99 kg Délka kabelu: Cca 98 cm, namontováno napevno Vybavení: 2 plátky na opékání Plynule nastavitelný stupe?[...]

  • Página 25

    25                ?[...]

  • Página 26

    26 OBSLUHA čištění a péče       1.        ?[...]

  • Página 27

    27  zasady Bezpieczeństw a DANE TECHNICZNE Proszę przeczytać starannie instrukcję 1. obsługi przed uruchomieniem oraz proszę ją zachować. T o urządzenie nie jest przystosowane do 2. użycia przez osoby (również dzieci) z ograniczonymi psychicznymi, [...]

  • Página 28

    28 sposoBy na doskonaŁe tosty  [...]

  • Página 29

    29 CZYSZCZENIE I KONSERW ACJA      1.  Przed czyszczeniem zawsze odłączaj urząd- 2. zenie od prądu. Nie zanurzaj urzadzenia i kabla zasilającego 3. w wodzie i innej cieczy[...]

  • Página 30

    30 GARANTIEBESTIMMUNGEN GUARANTEE CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEVOORW AARDEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wi[...]

  • Página 31

    31 CONDICIONES DE GARANTIA záRUční podmínky Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com- prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparaci[...]

  • Página 32

    Digitalo.pl Sp. z o.o. Ul. Raszyńska 54 05-090 Raszyn T elefon +48 (0) 22/7 35 85 35 T elefax +48 (0) 22/7 35 85 36 E-Mail serwis@digitalo.pl unold@digitalo.pl Internet www .digitalo.pl MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch S[...]

  • Página 33

    NOTIZEN[...]

  • Página 34

    34 ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT VERWIJDEREN V AN AFVAL / MILIEUBESCHERMING Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst k[...]

  • Página 35

    35 DISPOSICIÓN / PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE SMAL TIMENTO / TUTELA DELL ’AMBIENTE likvidace / ochRana životného pRostředí Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las repa- raciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la durac[...]

  • Página 36

    [...]