Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Kettle
Unold 8255
40 páginas -
Kettle
Unold 8216 Reise-Blitzkocher
36 páginas -
Kettle
Unold Cylinder Small
56 páginas -
Kettle
Unold 18320
56 páginas -
Kettle
Unold Glass
64 páginas -
Kettle
Unold 18716 Cylinder Big
40 páginas -
Kettle
Unold 18521 Blitzkocher Styly
40 páginas -
Kettle
Unold 18016 Blitzkocher Onyx
44 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Unold 8150 Blitzkocher. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Unold 8150 Blitzkocher o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Unold 8150 Blitzkocher se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Unold 8150 Blitzkocher, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Unold 8150 Blitzkocher debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Unold 8150 Blitzkocher
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Unold 8150 Blitzkocher
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Unold 8150 Blitzkocher
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Unold 8150 Blitzkocher no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Unold 8150 Blitzkocher y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Unold en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Unold 8150 Blitzkocher, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Unold 8150 Blitzkocher, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Unold 8150 Blitzkocher. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Bedienungsanleitung Modell 8150/8155/8158 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze BLITZKOCHER Edelstahl[...]
-
Página 2
Impressum: Bedienungsanleitung Modelle 8150/8155/8158 Stand: Oktober 2009 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 6205 94 18-0 T elefax +49 (0) 6205 94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]
-
Página 3
UNOLD ® Blitzkocher Edelstahl Blitzkocher Best-Nr . 8150 weiß Blitzkocher Best-Nr . 8155 schwarz Blitzkocher Best-Nr . 8158 blau W eitere Informationen erhalten Sie unter www .unold.de[...]
-
Página 4
INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 8150/8155/8158 T echnische Daten ............................................................................................................... 8 Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 8 V or dem ersten Benutzen [...]
-
Página 5
INHAL TSVERZEICHNIS Instrucciones de uso modelo 8150/8155/8158 Datos técnicos ................................................................................................................... 23 Indicaciones de seguridad ................................................................................................... 23 Puesta en servicio ....[...]
-
Página 6
EINZEL TEILE 4 2 3 5 1[...]
-
Página 7
1 D Deckel GB Lid F Couvercle NL Deksel I Coperchio E T apa CZ Víko 2 D Ausgusstülle GB Pour spout F Bec verseur NL Schenktuit I Beccuccio E Boca para verter CZ Výlevka 3 D Gehäuse GB Housing F Boîtier NL Behuizing I Corpo E Carcasa CZ Kryt 4 D Sockel GB Base F Socle NL Basis I Base E Base CZ Spodní část 5 D Kontrollleuchte + Schalter EIN/A[...]
-
Página 8
8 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 8150/8155/8158 SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DA TEN 1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. 2. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahr - ung und/oder [...]
-
Página 9
9 VOR DEM ERSTEN BENUTZEN 15. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen. 16. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen oder darüber Stolpern verhindert wird. 17. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät, sondern um die da[...]
-
Página 10
10 REINIGEN UND PFLEGEN 1. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. 2. V or dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. 3. Sockel, Kabel und Behälter dürfen nicht in W asser oder eine andere Flüssigkeit einge- taucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden. 4. Wischen Sie den Sockel und d[...]
-
Página 11
11 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 8150/8155/8158 IMPORT ANT SAFEGUARDS TECHNICAL SPECIFICA TIONS 1. Please read the following information and keep it for future reference. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or with lack of experience or lack of knowledge, unless t[...]
-
Página 12
12 storage compartment on the bottom of the base. 18. Use the electric kettle only indoors. 19. Use the appliance only for heating water . Do not use it to heat milk or other liquids, since they will boil over when heated. 20. Never heat objects such as cans or bottles in the electric kettle. 21. Make sure that the lid of the appliance is always co[...]
-
Página 13
13 OPERA TION 1. Remove the kettle from the base and open the lid. 2. Fill the kettle with at least 0.5 liters of water (“Min” marking). Do not fill the kettle with more than 1.7 liters of water (“Max” marking). 3. Close the lid by pressing lightly until it locks into place. The locking mechanism prevents the lid from opening accidentally w[...]
-
Página 14
14 NOTICE D’UTILISA TION MODÈLE 8150/8155/8158 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICA TION TECHNIQUE 1. V euillez lire les indications suivantes et les conserver . 2. Cet appareil ne convient pas aux person- nes (dont les enfants) ayant des facultés physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes et il ne doit pas être utilisé sans expéri[...]
-
Página 15
15 A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. 2. Nettoyez toutes les pièces à l’aide d’un chif- fon humide, comme décrit dans le chapitre «Nettoyage et Entretien», page 16. 3. V érifiez que l’appareil est stable. 4. Raccordez le socle au réseau éle[...]
-
Página 16
16 UTILISA TION 1. Enlevez le récipient et ouvrez le couvercle. 2. Remplissez au moins 0,5 litre d’eau (marquage «Min»). Vous pouvez remplir jusqu’à 1,7 litres d’eau au maximum (marquage «Max»). 3. Fermez le couvercle avec une légère pression, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le verrouillage empêche une ouverture accidentelle lor[...]
-
Página 17
17 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 8150/8155/8158 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TECHNISCHE GEGEVENS 1. Lees a.u.b. de volgende instructies en bewaar deze. 2. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (kinderen inbe-gre- pen) met een beperkt lichamelijk, sensor- isch of geestelijk vermogen of bij gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij d[...]
-
Página 18
18 kan leiden, bijv. als kleine kinderen er aan trekken. 16. Het snoer moet zo worden geplaatst dat eraan trekken of erover struikelen voor - komen wordt. 17. Wikkel nooit het snoer om het toestel, maar alleen om de hiervoor bedoelde snoeropber- ging aan de bodem van de basis. 18. Gebruik de watersnelkoker uitsluitend in binnenruimten. 19. Gebruik [...]
-
Página 19
19 REINIGING EN ONDERHOUD 1. Laat het apparaat volledig afkoelen alvorens dit te reinigen. 2. V óór het reinigen het apparaat steeds uit- schakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. 3. Basis, snoer en reservoir mogen niet in water of andere vloeistoffen worden gedompeld of in de vaatwasser worden schoongemaakt. 4. Maak de basis en het re[...]
-
Página 20
20 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 8150/8155/8158 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DA TI TECNICI 1. Si prega di leggere con attenzione le segu- enti istruzioni per l‘uso e di conservarle. 2. Questo apparecchio non è adatto all‘utilizzo da parte di persone (inclusi bambini) dalle limitate capacità fisiche, sensoriali o men- tali o prive di esperie[...]
-
Página 21
21 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 15. Accertarsi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo della superficie di lavoro in quanto pericoloso, per esempio se i bambini dovessero tirarlo. 16. Il cavo deve essere sistemato in modo tale da non essere tirato o da inciamparci. 17. Non avvolgere per nessun motivo il cavo attorno all’apparecchio, bensì n[...]
-
Página 22
22 UTILIZZO 1. T ogliere il recipiente dalla base. Per aprirlo, premere il pulsante sul lato del manico. Il coperchio si sblocca e può essere aperto. 2. V ersare almeno 0,5 litri d’acqua (livello Min). È possibile versare un massimo di 1,7 litri d’acqua (livello Max). 3. Chiudere il coperchio premendo leggermente, finché si incastra. Il bloc[...]
-
Página 23
23 INSTRUCCIONES DE USO MODELO 8150/8155/8158 INDICACIONES DE SEGURIDAD DA TOS TÉCNICOS 1. Rogamos lea atentamente el manual de ins- trucciones y consérvelo. 2. No deben usar este equipo aquellas perso- nas (incluidos los niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté limitada ni aquellas personas que carecen de la expe- riencia y/o los[...]
-
Página 24
24 PUEST A EN SERVICIO 18. Utilice el hervidor de agua únicamente en el interior . 19. Utilice el equipo únicamente para calentar agua. No caliente leche u otros líquidos con el hervidor de agua, ya que estos rebosan. 20. Asimismo, no deben calentarse objetos como latas o botellas en el hervidor . 21. Para evitar lesiones, asegúrese de que la t[...]
-
Página 25
25 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Deje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo. 2. Previo a la limpieza, apague siempre el equipo y desconecte el conector de red. 3. La base, el cable de alimentación y el recipiente no deben sumergirse en agua u otros líquidos, ni limpiarse en el lava- vajillas. 4. Limpie la base y el recipiente con un paño hum[...]
-
Página 26
26 NÁ VOD K OBSLUZE MODEL 8150/8155/8158 Bezpečnostní pokyny TECHNICKÉ ÚDAJE 1. Přečtěte si prosím následující pokyny a pečlivě je uschovejte. 2. T ento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo [...]
-
Página 27
27 Uvedení do provozU zřízenému uložení kabelu na dně spodní části. 18. Používejte rychlovařič pouze ve vnitřních prostorách. 19. Používejte přístroj pouze za účelem ohřevu vody. Nikdy v něm neohřívejte mléko nebo jiné kapaliny, které by během vaření přetékaly. 20. Stejně tak se v rychlovařiči nesmí ohřívat [...]
-
Página 28
28 čištění a péče 1. vychladnout. 2. vytahujte ze zásuvky. 3[...]
-
Página 29
29 29 WskazóWki BezpieczeństW a DANE TECHNICZNE 1. Należy zapoznać się z następującymi wskaz- ówkami oraz przestrzegać ich podczas użytkowania. 2. Urządzenia nie powinny używać dzieci i osoby ograniczone psychicznie,[...]
-
Página 30
30 UrUchomienie i Użycie 1. Podłączyć podstawę za pomocą kabla do sieci elektrycznej. 2. Aby nalać wody, należy otworzyć pokrywę. 3. W czajniku powinno być nie mniej niż 0,5 l (MIN) i nie więcej niż 1,7 l (MAX) wody. Przy pierwszym użyciu należy nalać 1,7 l wody 4. UWAGA! ?[...]
-
Página 31
31 składającą się z równych części wody i octu. Doprowadzić do wrzenia i zostawić na noc. Następnie wylać mieszankę octu z wodą, napełnić czajnik świeżą wodą i zagotować. Wylać zagotowaną wodę. Następnie co najmniej dwa razy wypłukać czystą wodą. 7. Mogą Państwo użyć również innego dostępnego w handlu środka usuw[...]
-
Página 32
32 GARANTIEBESTIMMUNGEN GUARANTEE CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEVOORW AARDEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wi[...]
-
Página 33
33 CONDICIONES DE GARANTIA zárUční podmínky La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores d[...]
-
Página 34
MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim SCHWEIZ Kundendienst Deutschland T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de [...]
-
Página 35
NOTIZEN[...]
-
Página 36
36 ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT VERWIJDEREN V AN AFVAL / MILIEUBESCHERMING Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige W artung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst [...]
-
Página 37
37 DISPOSICIÓN / PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE SMAL TIMENTO / TUTELA DELL ’AMBIENTE likvidace / ochrana životného prostředí Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las repa- raciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la durac[...]
-
Página 38
Aus dem Hause[...]