Valera Premium 1600 Shaver manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 62 páginas
- N/A
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Hairdryer
Valera Premium 1600 Super
74 páginas -
Hairdryer
Valera Power4ever
92 páginas -
Hairdryer
Valera Executive 1200
74 páginas -
Hairdryer
Valera Hotello
54 páginas -
Hairdryer
Valera Premium Smart 1600
74 páginas -
Hairdryer
Valera Swiss Light 5400
91 páginas -
Hairdryer
Valera Silent Jet 8500
92 páginas -
Hairdryer
Valera 583.11/P
92 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Valera Premium 1600 Shaver. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Valera Premium 1600 Shaver o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Valera Premium 1600 Shaver se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Valera Premium 1600 Shaver, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Valera Premium 1600 Shaver debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Valera Premium 1600 Shaver
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Valera Premium 1600 Shaver
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Valera Premium 1600 Shaver
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Valera Premium 1600 Shaver no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Valera Premium 1600 Shaver y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Valera en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Valera Premium 1600 Shaver, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Valera Premium 1600 Shaver, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Valera Premium 1600 Shaver. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Stamp and signature of delear Stempel und Unterschrift des Händlers Cachet et signature du commerçant Timbro e firma del rivenditore Sello y firma del proveedor Stempel en handtekening van de handelaar Selgerens stempel og underskrift Åter försäljarens stämpel och namnteckninge Myyjän leima ja allekirjoitus Forhandlerens stempel og underskri[...]
-
Página 2
ASSEMBL Y AND OPERA TING INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly . Available also on www .valera.com CAUTION • F or additional protection, the installation of a residual cur rent device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for a[...]
-
Página 3
7 INST ALLA TION INSTRUCTIONS Wall holder for hairdryer Models 037C - 037M - 037R - 037S Model 037C Model with digital clock. Model 037M Model with magnifying mirror . Model 037R Model with universal shaver socket. A safety transformer insulates the shaver socket from the mains and a protection device inhibits the operation of appliances with a loa[...]
-
Página 4
8 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly , you will help prevent potential negative consequences for [...]
-
Página 5
9 MONT AGE- UND GEBRA UCHSANWEISUNGEN Anweisungen bitte sorgfältig durchlesen. V erfügbar auch auf www .valera.com SICHERHEITSHINWEISE • Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von [...]
-
Página 6
10 • Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn Sie daran eine Unregelmässigkeit feststellen, wenn es zu Boden gefallen ist oder wenn die Geräteschnur beschädigt ist. • R eparaturen an Elektrogeräten sind nur von Fachkräf ten auszuführen. • Bringen Sie den Kindern den sicheren Umgang mit Elektrogeräten bei. Kabelhalter (8) mit den vorgesehene[...]
-
Página 7
11 Das Symbol auf dem Produkt oder seiner V erpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als nor maler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die Umwelt un[...]
-
Página 8
12 INSTRUCTIONS D’UTILISA TION ET DE MONT AGE Lire attentivement les instructions. Disponible aussi sur www .valera.com CONSEILS DE SÉCURITÉ • Impor tant: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interr upteur différentiel avec une prise de courant dif[...]
-
Página 9
13 INSTRUCTIONS DE MONT AGE Seche-cheveux équipés de support mural Modèles 037C - 037M - 037R - 037S Mod. 037C Modèle pour sèche-cheveux avec horloge numérique. Mod. 037M Modèle avec miroir grossissant. Mod. 037R Modèle avec prise rasoir universelle. Un transformateur de sécurité isole la prise rasoir de l’installation électrique du se[...]
-
Página 10
14 Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager . Il doit être remis au point de collecte prèvu à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l’appareil, nous préservons l’environnement et[...]
-
Página 11
15 ISTRUZIONI PER IL MONT AGGIO E PER L’USO Leggere attentamente queste istruzioni per I’uso. Disponibili anche su www .valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Impor tante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato l’apparecchio, un interr uttore differenziale[...]
-
Página 12
16 alimentazione (11) dell’asciugacapelli; riposizionare il morsetto(13) e fissare il pressacavo (12) con le apposite viti. 11. Applicare il coperchio del suppor to a muro e fissarlo con la vite (4). (fig. 3b). 12. Accendere l’interr uttore di rete. L ’asciugacapelli è pronto per l’uso. Metodo B (solo per modelli 037C, 037M e 037R) (colleg[...]
-
Página 13
17 Asciugacapelli Mod. 533.04 - 533.06 - 554.01 - 554.04 - 554.07 554.10 Pulsante interr uttore = acceso/spento (tenere premuto per far funzionare l’apparecchio) T ermostato di sicurezza In caso di surriscaldamento per utilizzo improprio o apparecchio difettoso, l’asciugacapelli si arresta automaticamente. Se questo dovesse succedere, rilasciat[...]
-
Página 14
18 INSTRUCCIONES DE MONT AJE Y USO Lea atentamente estas instrucciones. Disponibles también en www .valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Impor tante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interr uptor diferencial con una corriente de inter vención que no s[...]
-
Página 15
19 INSTRUCCIONES DE MONT AJE Soporte de pared para secador Mod. 037C - 037M - 037R - 037S Mod. 037C Modelo con reloj digital. Mod. 037M Modelo con espejo de aumento. Mod. 037R Modelo con toma de corriente para máquina de afeitar universal. Un transformador de seguridad aísla el enchufe para la maquinilla de afeitar de la instalación eléctrica y[...]
-
Página 16
20 Secador T ype 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 554.13 Pulsador del secador ON=encendido/apagado (mantenerlo pulsado para hacer funcionar el aparato) Conmutador 1=(potencia mínima) 2=(potencia máxima) Secador T ype 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Conmutador 0=(apagado) 1=(potencia mínima) 2=(potencia máxima) Secador T ype 533.04 - 533.06 -[...]
-
Página 17
21 AANWIJZINGEN VOOR DE MONT AGE EN HET GEBRUIK Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door . Ook beschikbaar op www .valera.com WAARSCHUWINGEN VOOR UW VEILIGHEID • Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie waarmee het apparaat gevoed wordt te voor zien van een aardlekschakelaar met een stroomsterkte van niet meer da[...]
-
Página 18
22 INSTRUCTIEAANWIJZINGEN Muursteun voor haardroger Model 037C - 037M - 037R - 037S Model 037C Model met digitale Klok. Model 037M Model met vergrotende spiegel. Model 037R Model met universele scheermachine. Een veiligheidstran sformator isoleer t de stekker van het scheerapparaat van de netspanning, en de bescherming verhinder t dat het toestel m[...]
-
Página 19
23 Haardroger T ype 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 - 554.13 Drukknop van de haardroger ON=aan/uit (het toestel staat aan zolang u de schakelaar ingedrukt houdt) Schakelaar 1=(minimum vermogen) 2=(maximum vermogen) Haardroger T ype 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Schakelaar 0=(uit) 1=(minimum vermogen) 2=(maximum vermogen) Haardroger T ype 533.[...]
-
Página 20
24 MONTERINGS- OG BRUKSINSTRUKSJONER Les disse bruksinstruksjonene nøye. Også tilgjengelig på www .valera.com SIKKERHETSANVISNINGER • Viktig: F or å garantere en ekstra beskyttelse, anbefales det å montere en jordfeilbr yter med utløserstrøm på maks. 30 mA i det elektriske anlegget som forsyner apparatet. For flere opplysninger kontakt en[...]
-
Página 21
25 INST ALLASJONSINSTRUKSJONER V eggholder for hårtørker Modellene 037C - 037M - 037R - 037S Modell 037C Modell med digital klokke. Modell 037M Modell med forstørrelsesspeil. Modell 037R Modell med universal stikkontakt for barbermaskin. En sikkerhetstransformator isolerer barber maskin-stikkontakten fra strømnettet, og en beskyttelsesinnretnin[...]
-
Página 22
26 Hårtørker T ype 533.04 - 533.06 - 554.01 - 554.04 554.07- 554.10 Knapp=På/av (knappen må holdes inne ved bruk av hår tørkeren) Haardroger T ype 533.04 - 533.06 - 554.01 - 554.04 554.07 - 554.10 Knapp=På/av (knappen må holdes inne ved bruk av hår tørkeren) Sikkerhetstermostat Hår tørkeren slår seg av automatisk ved overoppheting som [...]
-
Página 23
27 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGA Läs noggrant dessa bruksanvisningar . Finns även på www .valera.com SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Viktigt: för att garantera en högre säker het, rekommenderas att installera en jordfelsbr ytare med en gränsutlösningsström som inte överstiger 30 mA i elsystemet. Kontakta en tillförlitlig eltekniker för me[...]
-
Página 24
28 kopplas till anslutningsplinten (13) - sätt sedan tillbaka anslutningsplinten (13) och dra åt kabelklämman (12) med dess egna skruvar . 11. Sätt tillbaka skyddet på väggenheten med (4) (fig. 3b). 12. Slå på strömmen med huvudströmbrytaren. Hår torken är redo att användas. Metod B (endast för modellerna 037C, 037M OCH 037R) (kopplin[...]
-
Página 25
29 Hårtork T yp 533.04 - 533.06 - 554.01 - 554.04 - 554.07- 554.10 Knapp=på/av (skall hållas intryckt för att hår torken skall fungera) Säkerhetstermostat Hår torken stängs automatiskt av om den överhettas på gr und av felaktig användning eller elfel. Om detta sker , släpp upp knappen omedelbar t, stäng av apparaten med knappen på vä[...]
-
Página 26
30 ASENNUS- JA KÄYT TÖOHJEET Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti. Ohjeet ovat saatavana myös osoitteesta www .valera.com TURVA VAROITUKSET • Tärkeää: laitteen vir tapiiriin on suositeltavaa asentaa lisäsuojaukseksi vikavir takytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA . Pyydä lisätietoja ammattitaitoiselta sähköasentajalta. [...]
-
Página 27
31 11. Kiinnitä suojakansi takaisin seinätelineeseen ruuvilla (4) (kuva 3b). 12. Kytke vir ta päävir takytkimestä. Hiustenkuivaaja on nyt käyttövalmis. Menetelmä B (vain mallit 037C, 037M ja 037R) (kytkentä pintapistorasiaan) Kytkentäkaapelin on oltava vähintään tyyppiä H05VV -F 3x2,5 mm2. 1. Poraa seinään kolme reikää seinätelin[...]
-
Página 28
32 Hiustenkuivaaja Mallit 533.04, 533.06, 554.01, 554.04, 554.07 ja 554.10 Painike=päälle / pois päältä (painiketta on painettava jatkuvasti hiustenkuivaajaa käytettäessä) T urvatermostaatti Jos hiustenkuivaaja ylikuumenee epäasianmukaisen käytön tai vian seurauksena, se kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Jos näin käy , vapauta [...]
-
Página 29
33 VEJLEDNING I MONTERING OG BRUG Læs omhyggeligt denne brugervejledning. Findes også på siden www .valera.com SIKKERHEDSADVARSLER • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det at installere en differentialafbr yder i det elektriske anlæg, der skal forsyne apparatet, med en grænse for afbr ydelse på maksimalt 30 mA . F or yderlig[...]
-
Página 30
34 Metode B (kun for model 037C, 037M og 037R) (tilslutning til lysnettet med stikkontakt) Tilslutningsledningen skal være mindst af typen H05VV -F 3x2,5 mm 2 . 1. Til fastgørelse af bagsiden af beslaget til væggen skal man bore tre huller til fastgørelsesskruer ne og indsætte de tilhørende rawlplugs (fig. 1). 2. Skr u skruer ne (1) og (2) (f[...]
-
Página 31
35 Sikkerhedstermostat Hår tørreren afbr ydes automatisk, hvis den overophedes som følge af ukorrekt br ug eller en defekt. Hvis det sker , skal man straks slippe tørrerens effektknap, afbr yde apparatet på vægkontakten (hvis den forefindes på modellen) samt fjerne årsagen til overophedningen. Lad hår tørreren køle ned i nogle minutter ,[...]
-
Página 32
36 NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Pozorne si prečítajte návod na použitie K dispozícii sú aj na internetovej stránke www .valera.com BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Dôležité upozornenie: na elektrické vedenie, pomocou ktorého sa bude spotrebič napájať, sa odporúča kvôli zaisteniu doplnkovej ochrany nainštalovať diferenciálny sp?[...]
-
Página 33
37 príslušnými skrutkami. Pozrite si obr . 7, kde nájdete špecifický model, ktorý ste si kúpili. 9. Modely 037R, 037C a 037M sú modely s dvojitou izoláciou a nevyžadujú uzemnenie. Model 037S má k dispozícii štandardnú európsku zástrčku. V odič uzemnenia elektrickej siete musí byť pripojený ku koncovke (7). Na tomto modeli je [...]
-
Página 34
38 Posuvný spínač Cool = (studený vzduch - nízky výkon) 1 = (stredný výkon) 2 = (maximálny výkon) Sušič na vlasy T yp 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.1 1 - 554.13 Tlačidlo: ON=On/Off (aby sušič na vlasy fungoval, musíte ho držať stlačené) Posuvný spínač 1 = (nízky výkon) 2 = (maximálny výkon) Sušič na vlasy T yp 554.03 -[...]
-
Página 35
39 INSTRUCŢIUNI DE MONT ARE ŞI DE UTILIZARE Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Disponibile şi pe site-ul http://www .valera.com/ PRECAUŢII DE SIGURANTĂ • Important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, este recomandat ca un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie nu mai mare de 30 mA să fie instalat în siste[...]
-
Página 36
40 INSTRUCŢIUNI DE INST ALARE Suport de perete uscător de păr Mod. 037C - 037M - 037R - 037S Mod. 037C Model cu ceas digital. Μοd. 037M Model cu oglindă măritoare. Μοd. 037R Model cu priză pentru aparat de ras. Un transformator de siguranta izoleaza priza de sursa principala si un dispozitiv de protectie nu permite operarea aparatului in [...]
-
Página 37
41 Uscător de păr T ype 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Poziţia 0=(Off) 1=(putere mică) 2=(putere mare) Uscător de păr T ype 533.04 - 533.06 - 554.01 - 554.04 - 554.07 554.10 Buton=On/Off (Trebuie ţinut apăsat pentru ca aparatul să funcţioneze) T ermostat de siguranţă În caz de supraîncălzire din cauza utilizării improprii sau a a[...]
-
Página 38
42 Οδηγίες το ποθέτησης κ αι χρήσης Διαβάστε προσεκτικ ά τις παρούσες οδηγίες Τ α προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστ οσελίδα www.valera.com ΠΡΟΣΟΧΉ • Σημαντικό: Γ ια μεγαλ ύτερη προστασία, συνι[...]
-
Página 39
43 Οδηγίες χρήσης Βάσης τοίχ ου μοντέλο Μοντέλα 037C - 037M - 037R - 037S Μοντέλο 037C Μοντέλο με ψηφιακό ρο λόι. Μοντέλο 037M Μοντέλο με μεγεθυντικό καθρέφ τη. Μοντέλο 037R Μοντέλο με πρίζ α για ξυριστική μηχαν[...]
-
Página 40
44 Εγγύηση Η V ALERA εγγυάται τη συσκευή που αγοράσατε υπό τους εξής όρους: 1. Ισχύουν οι όροι εγγύησης που ορίζει ο επίσημος διανομέας μας στη χώρα αγοράς. Σ την Ελβετία και στις χώρες στις οποίες ι[...]
-
Página 41
45 ʹʥʮʩʹ ʬ ʥ ʤʰʷʺʤ ʬ ʺʥʠʸʥʤ ʯʠʫ ʺʥʲʩʴʥʮʤ ʹʥʮʩʹʤ ʺʥʠʸʥʤ ʺʠ ʤʡʥʸʮ ʡʬ ʺʮʥʹʺʡ ʠʥʸʷʬ ʠʰ ʸʺʠʡ ʭʢ ʺʥʩʥʶ ʮ ʺʥʩʧʰʤʤ www . val er a . com ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʸʥʢʧ : • ʡʥʹʧ : ʤʰʢʤ ʬʹ ʺʴʱʥʰ ʤʣʩʮ ʷʩʰʲʤʬ ʺʰʮ ʬʲ , ʯʷʺ ʤʡ ʯʩʷʺʤʬ ʵʬʮ ʥ?[...]
-
Página 42
46 ʤʰʷʺʤ ʺʥʠʸʥʤ ʸʲʩʹ ʹʡʩʩʮʬ ʤʩʩ ʬʺ ʯʷʺʮ ʭʩʮʢʣ 037C - 037M - 037R - 037S ʭʢʣ 037C ʩʬʨʩʢʩʣ ʯʥʲʹ ʭʲ ʭʢʣ . ʭʢʣ 037M ʤʬʩʣʢʮ ʤʠʸʮ ʭʲ ʭʢʣ . ʭʢʣ 037R ʧʥʬʩʢ ʺʰʥʫʮʬ ʩʬʱʸʡʩʰʥʠ ʲʷʹ ʭʲ ʭʢʣ . ʺʠ ʣʣʥʡʮ ʺʥʧʩʨʡ ʩʠʰʹ ʤʬʲʴʤ ʲʰʥʮ ʤʰʢʤ ʯ[...]
-
Página 43
47 ʸʲʩʹ ʹʡʩʩ ʮ ʭʢʣ 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 ʤʦʦʤ ʢʺʮ 0 )= ʩʥʡʫ ( 1 )= ʤʹʬʧ ʤʮʶʥʲ ( 2 )= ʤʷʦʧ ʤʮʶʥʲ ( ʸʲʩʹ ʹʡʩʩ ʮ ʭʢʣ 533.04 - 533.06 - 554.01 - 554.04 - 554.07- 55 4.10 ʯʶʧʬ = ʤʬʲʴʤ / ʩʥʡʩʫ ) ʬʩʲʴʤʬ ʩʣʫ ʥʺʥʠ ʷʩʦʧʤʬʥ ʯʶʧʬʤ ʬʲ ʵʥʧʬʬ ʹʩ ʸʲʩ[...]
-
Página 44
48 MONT AJ VE KULLANIM IÇIN T ALIMA TLAR Bu talimatları dikkatle okuyunuz. www .valera.com adresinden de temin edilebilir GÜVENLIK UY ARILARI • Önemli: ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihaza elektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 mA değerli bir otomatik atmalı diferansiyel şalter (devre kesici) takılması önerilir . Da[...]
-
Página 45
49 5. Duvardan çıkan ana elektrik kablosunu (6) açık zarın üzerine gelecek şekilde delikten geçiriniz (5). (şekil 4). 6. Destek tabanını (1) ve (2) no'lu vidalara asınız ve tam olarak vidalayınız. (şekil 5). 7. Montajı (3) no'lu vidayı da takarak tamamlayınız. (şekil 6). 8. Bağlantı parçasını çıkarınız (7), o[...]
-
Página 46
50 KULLANIM VE MONT AJ T ALIMA TLARI Duvara monte aparatlı saç kurutma cihazı Açma Kapama Düğmeleri Kapalı konum (yalnızca elektrik düğmesi ile sağlanan modeller için) 0-1=Off/On Saç kurutma makinasi T ype 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I Mavi açma kapama düğmesi = Açık / Kapalı On/Off (Cihazın çalışması için uygulanan[...]
-
Página 47
51 IНСТР УКЦIЯ З МОНТ АЖУ Т А ВИКОРИСТ АННЯ У важно про читайте цю iнструкцiю. Доступні також на сайті www .valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для г арантії дода ткової бе зпеки рек омендовано вст ановит[...]
-
Página 48
52 на місце (13) та зафіксува ти затискач кабелю (12) йог о гвинтами. 1 1. Встановiть кришку настiнної опори та закрiпiть її гвинтами (4). (мал.3b) 12. Увiмкнiть мережний перемикач. Фен г отовий для використа[...]
-
Página 49
53 Фен Модель 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Повзунковий перемикач 0=(Off) 1=(мала потужність) 2=(максимальна потужність) Фен Модель 533.04 - 533.06 - 544.01 - 544.04 554.07 - 554.10 Сіра кнопка=вімкнено/Вимкнено (для роботи фена не?[...]
-
Página 50
54 ИНСТР УКЦИИ ПО УСТ АНОВКЕ И ЭКСПЛУ А Т АЦИИ Внимательно про читайте настоящие инстр укции Такж е доступны на сайте www.valera.com МЕРЫ ПРЕДОСТ ОРОЖНОС ТИ • Внимание: Для обеспе чения дополнит е льн[...]
-
Página 51
55 ИНСТР УКЦИИ ПО УСТ АНОВКЕ Настенный держатель для фена мод. 037C - 037M - 037R - 037S мод. 037C Mоде ль с цифровыми часами. мод. 037M Моде ль с увеличит ельным зеркалом. мод. 037R Моде ль с универсальной розе тк ?[...]
-
Página 52
56 Фен Мод. 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I Кнопка фена: ON=вкл./выкл. (держать кнопку нажат ой для включения прибора) Переключат ель Cool (Холо дный воздух)=(минимальная мощность) 1=(средняя мощность) 2=(максимал[...]
-
Página 53
57 安装及使用说明 请仔细阅读本使用说明册. 网站WWW.VALERA.COM 上同样备有供查阅。 安全须知 • 重要事项:为了保证具有额外的安全保护,建议在器具供 电电路中安装一个介入电流在30 MA以下的差动开关。详情请向电气技术人员咨询。 • 检查电气设备已插入一个装[...]
-
Página 54
58 10. 拆除端子板 (13)。最大输入电流为10A的吹 风机电源线 (11),如果仍未接通电源, 必须连接到端子板(13);将端子板(13)放回原 位并用线夹自身的螺丝拧紧线夹(12)。 11. 装上壁挂底座盖,并用螺丝(4)固定。(图 3b) 12. 打开电源开关。现在可使用吹风机了。 方法 B (仅?[...]
-
Página 55
59 吹风机 型号 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 滑动开关 0=(关) 1=(低功率) 2=(最大功率) 吹风机型号 533.04 - 533.06 - 554.01 554.04 - 554.07 - 554.10 开关按钮 = 开/关 (保持按住令电器启动) 安全 恒温 器 在 因 不正 当 使用或电器有 缺陷而导致 过 热 的情况 下 ,吹风机 会 自动 停[...]
-
Página 56
60 ϝΎϤόΘγϻϭ ΐϴϛήΘϟ ΕΎϤϴϠό Η ιήΣϭ Δϗ ΪΑ ΕΎϤϴϠόΘϟ ϩάϫ Γ˯ήϗ ϰΟή ϳ . ϊϗϮϤϟ ϰϠϋ Ύ πϳ ΔΣΎΘϣ www.v alera.com ϥΎϣϷ ΕήϳάΤ Η • ϡΎϫ : ϱάϐΗ ϲΘϟ ϲΑήϬϜϟ έΎϴΘϟ ΔϜΒη ϲϓ ΐϛή ϳ ϥ΄Α μϨϧ ˬΔϴϓΎο· ΔϳΎϤΣ ϥΎϤπϟ ίϭΎΠ?[...]
-
Página 57
61 ΐϴ ϛ ή Θϟ ΕΎ Ϥϴ ϠόΗ ήόθϟ ϒϔΠϤϟ ΔϴτΎΣ ΔϣΎϋΩ ϞϳΩϮϤϟ 037C ˬ 037M ˬ 037R ˬ 037S ϞϳΩϮϤϟ 037C ΔϴϤϗέ ΔϋΎδΑ ϞϳΩϮϣ ϞϳΩϮϤϟ 037M ήϴΒϜΗ ΓήϤΑ ϞϳΩϮϣ ϞϳΩϮϤϟ 037R ϲϣϮϤϋ κϗ ίΎϬΟ βΒϘϤΑ ϞϳΩϮϣ . βΒϘϣ ϝΰόΑ ϥΎϣϷ ϝ ϮΤϣ ϡϮϘϳ[...]
-
Página 58
62 ήό θϟ ϒϔ Π ϣ ϞϳΩϮϤϟ 554.03 ˰ 554.06 ˰ 554.09 ˰ 554.12 ϝ ΪΒϤϟ 0 ) = ˯Ύϔσ· OFF ( 1 ) = ΓϮϗ ϰϧΩ ( 2 ) = ΓϮϗ ϰμϗ ( ϮϤϟ ˰ ήόθϟ ϒϔΠ ϣ , 533.06, 533.04, 554.10, 554.07, 554.04, 554.01 ϊσΎϗ ΡΎΘϔϣ = ϝΎόη· ˯Ύϔσ· ) ίΎϬΠϟ ϞϴϐθΘϟ ςϐπϟΎΑ ήϤΘγ ( ϥΎ[...]
-
Página 59
WARNING The hairdryers listed in these instructions for use are NOT suitable for installation or use in public areas, gyms, wellness/fitness centres, clubs, spas, etc. with high or low frequency of users. They are only suitable for installation and use in private rooms/bathrooms in hotels, guesthouses, homes and ship’ s cabins. Alle in dieser Bed[...]
-
Página 60
Hårtørkerne som er listet i denne bruksanvisningen er IKKE egnet for installasjon eller bruk i offentlige anlegg, treningssentre, wellness/fitness-sentre, klubber , spa, osv . hverken med høy eller lav bruksfrekvens. De egner seg kun for installasjon og bruk i private rom/baderom i hoteller , gjestgiverier, hjem og skipskabiner . Hårtorkarna so[...]
-
Página 61
Bu kullanım standardına dahil olarak listelenen saç kurutucularının tamamı, yüksek veya düşük sıklıkla ziyaret edilen halka açık yapılarda, jimnastik salonlarında, bakım/spor salonlarında, kulüplerde, spa vs. gibi yerlerde kurulum ve kullanım için uygun DEĞİLDİR. Bunlar sadece otellerin, pansiyonların, konutların kişiye ?[...]
-
Página 62
Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio D BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg T el: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de E VALERA - Service T el. +34 902 022 397 00060636 int giu2014:Layout 1 27/06/2014 12.28 Pagina 66[...]