Vision TC2-CTL1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Vision TC2-CTL1. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Vision TC2-CTL1 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Vision TC2-CTL1 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Vision TC2-CTL1, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Vision TC2-CTL1 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Vision TC2-CTL1
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Vision TC2-CTL1
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Vision TC2-CTL1
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Vision TC2-CTL1 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Vision TC2-CTL1 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Vision en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Vision TC2-CTL1, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Vision TC2-CTL1, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Vision TC2-CTL1. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    TE CHCONNE CT IR C ONTROL M ODULE O WNERS MANU AL MANUEL DE L ’UTILIS A TE UR D U MODULE DE COMMANDE IR TE CHCONNE CT MANU AL D EL US UAR IO DEL MÓDUL O D E CONTR OL P OR INFRARRO JO S TE CHCONNE CT TE CHCONNE CT IR-BEDIENINGSM ODULE HANDLEID ING BENUTZERHANDBUCH FÜR D A S IR -S TEUERM ODUL V ON TE CHCONNE CT MODUL O DI CONTR OLL O A RA GGI INF[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    ENGLISH 1 TECHCONNECT IR CONTROL MODULE OWNERS MANUAL Con grat ula tion s on yo ur c hoi ce o f th e Vis ion T ech conn ect IR Cont rol Mod ule . In orde r t o ob tain th e be st perform anc e ple ase be sure to rea d th is owne r’ s man ual and use you r p rodu ct only in accordance with the instructions. An ele ctro nic ver sion of thi s m anua[...]

  • Página 4

    2 ENGLISH ENGLISH 3 PLACE OF INST ALLA TION A void installing your unit under the following conditions:  ?[...]

  • Página 5

    2 ENGLISH ENGLISH 3   2. IR Blaster Output 3. IR Receiver 4. Learn Mode LED (red) 5. Learn Confir mation LED (green) 6. Learn Mode Button 7. Single/Dual Code selector (only applies to middle buttons) FRONT AND REAR CONTROL P ANELS 8. IR Blaster (also known as emitter)[...]

  • Página 6

    4 ENGLISH ENGLISH 5 OPERA TING INSTRUCTIONS   IR remote contro[...]

  • Página 7

    4 ENGLISH ENGLISH 5  2. IR Input receiver The T echconnect Control has now assigned that code to the button and is no longer in learn mode. Repeat all steps including step (a) to program the other buttons. Note: If you are programming one of the middle buttons in dual com[...]

  • Página 8

    6 ENGLISH FRANÇAIS 7 W ARRANTY   This warranty applies only to t[...]

  • Página 9

    6 ENGLISH FRANÇAIS 7 CONFORMITE Le produit décrit dans ce guide est en  (directive de l’UE 2002/95/EC), et la WEEE (directive UE 2002/96/EC). Les certifi cats de validation, rappor ts SGS y compris, sont disponibles sur demande. Le produit [...]

  • Página 10

    8 FRANÇAIS FRANÇAIS 9 LIEU D’INST ALLA TION Evitez les conditions suivantes:  ?[...]

  • Página 11

    8 FRANÇAIS FRANÇAIS 9 P ANNEAUX A V ANT ET ARRIERE    2. Sortie IR Blaster 3. Récepteur IR 4. LED de mode d’acquisition (rouge) 5. LED de confirmation d’acquisition (vert) 6. T ouche de mode d’acquisition 7. Sélecteur de code « single » (simple) ou « dual » (double)  ?[...]

  • Página 12

    10 FRANÇAIS FRANÇAIS 11 INSTRUCTIONS D’UTILISA TION   ?[...]

  • Página 13

    10 FRANÇAIS FRANÇAIS 11  T élécommande d’origine 2. Récepteur d’entrée IR La commande T echconnect a maintenant assigné le code à la touche et n’est plus en mode d’acquisition. Répétez toutes les étapes, y compris l’étape (a), pour programmer toutes les autres touches. Remarque : si vous programmez l’une des touches[...]

  • Página 14

    12 FRANÇAIS   13 GARANTIE  uniquement l’a[...]

  • Página 15

    12 FRANÇAIS   13 CONFORMIDAD El producto descrito en este manual es conforme a los estándares de la Directiva RoHS (EU 2002/95/EC) y WEEE (EU 2002/96/EC). Los certificados de  Este producto debe[...]

  • Página 16

    14     15 LUGARES DE INST ALACIÓN     ?[...]

  • Página 17

    14     15 P ANELES DELANTEROS Y TRASEROS       4. Diodo [...]

  • Página 18

    16     17 INSTRUCCIONES DE MANEJO  [...]

  • Página 19

    16     17  Mando de control original 2.  The T echconnect Control has now assigned that code to the button and is no longer in learn mode. Repeat all steps including step (a) to program the other b[...]

  • Página 20

    18   NEDERLANDS 19 GARANTÍA  ?[...]

  • Página 21

    18   NEDERLANDS 19 TECHCONNECT IR-BEDIENINGSMODULE HANDLEIDING Gefeliciteerd met uw koop van Vision T echconnect  . Lees deze gebruikershandleiding en gebruik uw product alleen in         [...]

  • Página 22

    20 NEDERLANDS NEDERLANDS 21 HET PLAA TSEN V AN DE INST ALLA TIE Installeer uw apparaat niet op plaatsen die:  [...]

  • Página 23

    20 NEDERLANDS NEDERLANDS 21 VOOR- EN ACHTERKANT BEDIENINGSP ANEEL          ?[...]

  • Página 24

    22 NEDERLANDS NEDERLANDS 23 BEDRIJFSINSTRUCTIES   [...]

  • Página 25

    22 NEDERLANDS NEDERLANDS 23  Originele afstandsbediening 2.  Het T echconnect bedieningspaneel heeft die code nu aan de knop toegekend en staat niet langer in de leermodus. Herhaal alle stappen, inclusief stap (a), om de andere knoppen te programmeren. Opmerking: als u een van de middel[...]

  • Página 26

    24 NEDERLANDS DEUTSCHE 25 GARANTIE  Deze garantie is alleen geldig voor de koper en kan niet worden o[...]

  • Página 27

    24 NEDERLANDS DEUTSCHE 25 KONFORMITÄT Das in diesem Besitzerhandbuch  den Normen zur Beschränkung der V er wendung bestimmter gefährlicher ?[...]

  • Página 28

    26 DEUTSCHE DEUTSCHE 27 AUFSTELLUNGSORT V er meiden Sie, das Gerät unter folgenden Umgebungsbedingungen aufzustellen:   ?[...]

  • Página 29

    26 DEUTSCHE DEUTSCHE 27 VORDERE UND RÜCKSEITIGE BEDIENFELDER       4. LED für Lernmodus (rot) 5. LED für Lernbestätigung (grün) 6. T aste für Lernmodus 7. Umschalter zum Festlegen, ob die mittleren[...]

  • Página 30

    28 DEUTSCHE DEUTSCHE 29 BEDIENUNGSANLEITUNG    oder Ihres Flachbilds[...]

  • Página 31

    28 DEUTSCHE DEUTSCHE 29  2.  Die T echconnect Steuerung hat nun der T aste diesen Code zugewiesen und befindet sich nicht mehr im Lernmodus. Wiederholen Sie alle Schritte einschließlich Schritt (a), um die weiteren  [...]

  • Página 32

    30 DEUTSCHE IT ALIANO 31 GARANTIE    ?[...]

  • Página 33

    30 DEUTSCHE IT ALIANO 31 A VVERTENZE MODULO DI CONTROLLO A RAGGI INFRAROSSI TECHCONNECT : ISTRUZIONI PER L ’USO Congratulazioni per aver scelto T echconnect Modulo di Controllo a  la migliore prestazione, leggere questo manua[...]

  • Página 34

    32 IT ALIANO IT ALIANO 33 LUOGO DI INST ALLAZIONE Evitare di installare l’unità in:  ?[...]

  • Página 35

    32 IT ALIANO IT ALIANO 33 P ANNELLI DI COMANDO ANTERIORE E POSTERIORE    2. Uscita IR blaster 3. Ricevitore IR 4. LED (rosso) modalità di apprendimento 5. LED (verde) conferma apprendimento 6. T asto modalità di apprendimento 7. Selettore comando singolo/doppio (ha effetto solo sui tasti centrali[...]

  • Página 36

    34 IT ALIANO IT ALIANO 35 ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Il Modulo di controllo a raggi infrarossi T echconnect è studiato per riprodurre le funzioni dei telecomandi a raggi infrarossi di proiettori e monitor a schermo piatto. Il Modulo di controllo T echconnect permette di controllare in modo standardizzato i propri apparecchi e custodire in un [...]

  • Página 37

    34 IT ALIANO IT ALIANO 35  T elecomando originale 2. Ricevitore IR Input A questo punto il Modulo di controllo T echconnect ha assegnato il codice al tasto e non è più in modalità di apprendimento. Ripetere tutte le operazioni, incluso il punto (a), per programmare gli altri tasti. Nota: qualora si stia programmando uno dei tasti centra[...]

  • Página 38

    36 IT ALIANO GARANZIA Questo prodotto è dotato di una garanzia return to base di 2 anni, valida dalla data di acquisto. Questa garanzia è valida solo per il primo acquirente e non è trasferibile. Allo scopo di evitare qualsiasi dubbio, questi è colui che risulta dalle informazioni raccolte presso il punto vendita dal distributore nazionale asse[...]

  • Página 39

    POL SKI 37 MODUŁ S TERUJĄCY TE CHCONNE CT IR CONTR OL: INS TRUK CJA OB SŁUGI Gr at uluj em y wy bor u modu łu ste ru jąc ego V isi on T ech con nec t . A b y m óc w pe łni wyk orzy sta ć mo żli wo śc i t ego pr odukt u , nal eży k on iec zni e p rz eczy tać nin ie js zą instruk cję obsługi i używać go wyłącznie zgo dni e z z aw a[...]

  • Página 40

    38 POL SKI POL SKI 39 WYBÓR MIEJS CA INS T AL A CJI Nie ins taluj urządz enia: • w miejs cach mokryc h lub w ilgotn y ch , • w miejs cach wy sta wi on yc h na bezpośr ednie działanie pr omieni słoneczn yc h ani w pobliżu urządz eń grz e wczy ch , • w miejs cach o bar dz o niskiej temper aturz e, • w miejs cach , w których b yłoby [...]

  • Página 41

    38 POL SKI POL SKI 39 1. Przyc isk sterujący 2 . W yjśc ie do nadajnik a podcz erwi eni 3 . Odbio rnik podcz er wi eni 4. W sk aźnik LED trybu ucz enia się (cz erwon y) 5 . W skaźnik LED potw ier dz ania w trybie u cz enia się (zie lony) 6. Przyc isk tr ybu ucz enia się 7 . Sele ktor k odów pojed yncz yc h/ podwójn ych (doty czy tylk o śr[...]

  • Página 42

    40 POL SKI POL SKI 41 INS TRUK CJ A OBSŁUGI Prz eznacz eni em m oduł u st er ując ego T echco nnec t IR Co ntr ol je st z as tąp ien ie ory gina lnego , dzi ałaj ąceg o w podcz erwieni p ilota, f abrycznie z ałączonego do pr ojektora lu b wyświetlacz a. Dz ię ki m odu ło w i T ec hc on ne ct C o nt r ol u ży tk ow nik t eg o r od z aj u[...]

  • Página 43

    40 POL SKI POL SKI 41 1. Oryginaln y pilot 2 . Odbiornik podcz er wi eni W rezult aci e wykonani a powyżs z ej procedury , moduł T echconnec t Contr ol przy pisał użyty k od przy c isk u z asilani a oryg inalnego pilo ta do w łasnego przy c isk u P O WER , po cz ym auto matyc znie wył ącz ył t ryb u cz eni a się . A b y z a pr og r am o w [...]

  • Página 44

    42 POL SKI G W AR ANCJA Ninie jszy pr odukt jest objęty 2 -letnią gwar ancją typu Retur n to Base (napr aw a w punkc ie serwiso wym), o okre sie biegnący m od daty zak upu. Gwar ancja ta przy sługuje tylk o pierws ze mu nabywc y i jest nieprz enośna. W celu uniknięci a niepor ozumień, tożsamość pie rws zego na bywcy je st określana n a [...]