Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Vitek VT-1374 BK. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Vitek VT-1374 BK o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Vitek VT-1374 BK se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Vitek VT-1374 BK, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Vitek VT-1374 BK debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Vitek VT-1374 BK
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Vitek VT-1374 BK
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Vitek VT-1374 BK
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Vitek VT-1374 BK no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Vitek VT-1374 BK y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Vitek en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Vitek VT-1374 BK, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Vitek VT-1374 BK, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Vitek VT-1374 BK. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Fast action VT-1374 BK 9 5 13 17 21 25 29 33 37 41 45 49 53 57 Vt-1374.qxd 24.01.05 12:47 Page 1[...]
-
Página 2
Vt-1374.qxd 24.01.05 12:47 Page 2[...]
-
Página 3
Vt-1374.qxd 24.01.05 12:47 Page 3[...]
-
Página 4
Vt-1374.qxd 24.01.05 12:47 Page 4[...]
-
Página 5
5 Washable rechar geable shaver with LCD display Parts list 1. Protective cap 2. Shaving block 3. Rotating blades 4. Blade drive 5. Shaving block locking button 6. Shaver body 7. Power switch with blocking button 8. LCD display 9. Charger 10. Cleaning brush 11. T r avel bag Char ging (Pic.1) Befor e fir st using the shaver or after long periods of [...]
-
Página 6
6 ENGLISH Information on the display Charging After connecting the charger to AC power , the display will light, the charging symbol will appear , and the shaver will beep 5 times to confirm the beginning of the charging cycle. When the charger is disconnected from AC power , the charging symbol will disappear in 10 seconds, and in 20 seconds, the [...]
-
Página 7
7 It is recommended to clean the shaving heads once every two months (Pic. 6, 7, 8) - T urn off the electric shaver . - Pr ess the locking button (5). - Pull up on and r emove the shaving block. - T urn the ring counter-clockwise and r emove the locking fr ame. - Remove and clean the shaving heads (separ ately rotating and non- moving blades). Do n[...]
-
Página 8
and do not attempt to touch it with wet hands. Store the charger in a dry and safe place; protect it from damage. Do not use the charger in places wher e it can accidentally get bumped into the bathtub or sink. Do not press up on the non-moving shaving head scr eens in or der to avoid damage. To avoid injury , do not use the shaver [...]
-
Página 9
9 Akkubetriebener Rasierer für Tr ockenrasur mit drei federnden Scherköpfen, Mikrocomputer steuerung und LCD-Display Bestandteile des Gerätes 1. Schutzkappe 2. Scherblock 3. Rotierende Klingen 4. Klingenantrieb 5. Fixiertaste des Scherblocks 6. Rasierer gehäuse 7. Speiseschalter mit Einschaltsperre 8. LCD-Display 9. Ladegerät 10. Reinigungspin[...]
-
Página 10
10 DEUTSCH Informationen auf dem Display Aufladung Nach dem Anschluss des Gerätes an das Stromnetz schaltet sich die Displaybeleuchtung ein, das Symbol für den Ladegerätanschluss leuchtet auf und es erklingen 5 Tonsignale, die den Beginn der Aufladung der Akkubatterie bestätigen. Nach dem Abschalten des Ladegerätes vom Stromnetz erlischt das S[...]
-
Página 11
11 Es wird empfohlen die Scherköpfe jede zwei Monate zu reinigen (Abb. 6, 7, 8) - Schalten Sie den Elektrorasier er ab. - Pressen Sie die Fixiertaste (5). - Ziehen Sie den Scherblock nach oben und nehmen Sie ihn ab. - Drücken Sie leicht auf das Rädchen, drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie das Fixierrähmchen ab. - Nehmen Sie die[...]
-
Página 12
solchen Stellen auf, von denen es in die Badewanne oder ins Waschbecken fallen könnte. Üben Sie keinen Druck auf die festste- henden Gitter der Scherköpfe, um deren Beschädigung zu vermeiden. Benutzen Sie den Rasier er nicht mit beschädigten äußeren Schergittern oder den inneren Schermesser , um Verletzungen zu vermeiden. Drücke[...]
-
Página 13
13 Àêêóìóëÿòîðíàÿ ýëåêòðîáðèòâà ñ âîäîñòîéêèì êîðïóñîì è LCD-äèñïëååì Äåòàëè óñòðîéñòâà 1. Çàùèòíûé êîëïà÷îê 2. Áðåþùèé áëîê 3. Âðàùàþùèåñÿ ëåçâèÿ 4. Ïðèâîä ëåçâèé 5. Êíîïêà ôèêñàòîðà áðåþùåãî áëî[...]
-
Página 14
14 ÐÓÑÑÊÈÉ Èíôîðìàöèÿ íà äèñïëåå Çàðÿäêà Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà â ñåòü âêëþ÷èòñÿ ïîäñâåòêà äèñïëåÿ, çàãîðèòñÿ çíà÷îê âêëþ÷åíèÿ çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è ïðîçâó÷èò 5 çâóêîâûõ ñèãí[...]
-
Página 15
15 Îäèí ðàç â äâà ìåñÿöà ðåêîìåíäóåòñÿ î÷èùàòü áðèòâåííûå ãîëîâêè (Ðèñ. 6, 7, 8) - Âûêëþ÷èòå ýëåêòðîáðèòâó . - Íàæìèòå êíîïêó ôèêñàòîðà (5). - Ïîòÿíèòå áðåþùèé áëîê ïî íàïðàâëåíèþ ââåðõ è ñíèìèòå åãî. [...]
-
Página 16
16 òåìïåðàòóðîé íèæå 0°Ñ è âûøå 40°Ñ, à òàêæå ïîä ïðÿìûìè ñîëíå÷íûìè ëó÷àìè, âîçëå íàãðåâàòåëüíûõ ïðèáîðîâ èëè â ìåñòàõ ñ ïîâûøåííîé âëàæíîñòüþ. Äëÿ ïîäçàðÿäêè áðèòâû ïîëüçóéòåñü òîëüêî çàðÿ?[...]
-
Página 17
17 Rasoir à accumulateur pour le rasage sec avec trois têtes flot- tantes de rasage, commande par un micr o-or dinateur et un afficheur LCD Eléments de lappareil 1. Capuchon de protection 2. Bloc de rasage 3. Lames tournantes 4. Entraînement des lames 5. Bouton de fixation du bloc de rasage 6. Corps du rasoir 7. Interrupteur dalimentation[...]
-
Página 18
18 FRANÇAIS Indications de lafficheur Chargement Après le branchement du chargeur au secteur laf- ficheur sallume et lappareil émet 5 signaux sonores, témoignant le début du processus de chargement de laccumulateur . En cas de débranchement du chargeur linsigne de branchement du chargeur sé- tend dans 10 secondes, et 20 [...]
-
Página 19
19 Il est conseillé de nettoyage les têtes de rasage une fois tous les deux mois (fig. 6, 7, 8) - Débranchez le rasoir . - Appuyez sur le bouton du fixateur (5). - Tirez le bloc de rasage en haut et r etirez-le. - Appuyez légèrement sur la roue et tournez-la contr e le sens dune aigu- ille dune montr e pour enlever la planche de fixation[...]
-
Página 20
Pour charger le r asoir utilisez uniquement le chargeur faisant par- tie densemble de livraison. Gar dez le chargeur loin deau et ne le touchez pas avec des mains mouillées. Rangez le chargeur dans un endroit sec et sûr , protégez-le des endom- magements possibles. Nappuyez pas sur les grilles des têtes de rasage pour n[...]
-
Página 21
21 Rasoio di accumulatore per la rasatu- ra asciutta con le tre testine fluttuan- ti, con il comando di microcomputer e con il visualizzatore LCD Elementi del dispositivo: 1. T appo di sicurezza 2. Blocco radente 3. Lame rotanti 4. Comando delle lame 5. Pulsante del fissatore del blocco radente 6. Corpo del rasoio 7. Interrutore dellalimentazion[...]
-
Página 22
22 IT ALIANO Informazioni sul visualizzatore Caricamento Dopo laccensione del dispositivo di caricamento si accende lilluminazione del visualizzatore, si accende il segno dellaccensione del dispositivo di caricamen- to e risuonano 5 segnali acustici, che confermano linizio del caricamento della batteria di accumulatore. Quando il dispos[...]
-
Página 23
23 Una volta in due mesi si raccomanda fare la pulizia delle testine radenti (Disegno 6, 7, 8) - Spegnete il rasoio elettrico. - Premete il pulsante del fissatore (5). - Tirate il blocco radente con direzione verso lalto e toglietelo. - Girate la rotella del fissatore in rotazione antior aria e togliete la cor- nice di fissaggio. - Togliete e pu[...]
-
Página 24
T enete il dispositivo di caricamento nel posto asciutto e sicuro, proteggetelo dai guasti. Non tenete il dispositivo di caricamen- to nei posti dove esso puo cadere nella vasca o nel lavandino. Non premete dallalto sulle reti ferme delle testine radenti per evitare i lor o danneggiamenti. Per evitare le lesioni, non usate il [...]
-
Página 25
25 Afeitadora recar gable para afeitado en seco, con tres cabezales flotantes, micr opr ocesador de con- tr ol y display LCD Piezas de la afeitadora 1. T apa protector a 2. Unidad de afeitado 3. Cuchillas giratorias 4. Accionamiento de cuchillas 5. Botón de fijación de la unidad de afeitado 6. Cuerpo de la afeitadora 7. Interruptor de alimentaci?[...]
-
Página 26
26 ESP AÑOL Información en el display Carga Después de conectar el cargador a la red eléctrica, se iluminará el display , luego el símbolo de encendido del cargador y sonarán 5 señales acústicas, que indi- can que comenzó a cargar la batería. Al desenchufar el cargador de la red eléctrica el símbolo de encendi- do del cargador se apaga[...]
-
Página 27
27 Se recomienda una vez al mes limpiar los cabezales de afeitado (Dibs. 6, 7,8) - Apague la afeitadora. - Presione el botón de fijación (5). - Tire de la unidad de afeitado hacia arri- ba y extraígala. - Gire la ruedilla del fijador en sentido contrario a las agujas del reloj, luego saque el marco de fijación. - Quite y limpie por separado los[...]
-
Página 28
Guárdelo en un lugar seco y seguro, protegido de los golpes. No coloque el cargador en lugares desde donde pueda caer se a la bañer a o el lavabo. No presione las láminas fijas de los cabezales para no deteriorarlos. Para evitar cortes en la piel no use la afeitadora si tiene las láminas externas o las cuchillas internas deterio[...]
-
Página 29
29 Àêóìóëàòîðíà áðúñíà÷êà çà ñóõî áðúñíåíå ñ òðèòå äâèæåùè ñå ã ëàâè÷êè, ìèêðîêîìïþòúðíî óïðàâëåíèå è LCD-äèñïëåé Äåòàéëè íà óñòðîéñòâîòî 1. Ïðåäïàçíà êàïà÷êà 2. Áðúñíåù áëîê 3. Âúðòÿùè ñå îñòðèå?[...]
-
Página 30
30 ÁÚËà ÀÐÑÊÈ Èíôîðìàöèÿ íà äèñïëåÿ Çàðåæäàíå Ñëåä âêëþ÷âàíå íà çàðåæäàùîòî óñòðîéñòâî â ìðåæàòà ùå ñå âêëþ÷è îñâåòëåíèåòî íà äèñïëåÿ, ùå ñâåòíå ñèìâîëú ò íà âêëþ÷âàíå íà çàðåæäàùîòî óñòðîéñ?[...]
-
Página 31
31 Åäèí ïú ò íà äâà ìåñåöà ñå ïðåïîðú÷âà ïî÷èñòâàíå íà áðúñíà÷íèòå ã ëàâè÷êè (Ðèñ. 6, 7, 8) - Èçêëþ÷åòå åëåêòðîáðúñíà÷êàòà. - Íàòèñíåòå áóòîíà íà ôèêñàòîðà (5). - Èçòåã ëåòå áðúñíà÷íèÿ áëîê íàãîðå è ãî[...]
-
Página 32
äàëå÷å îò âîäà è íå äîêîñâàéòå ãî ñ âëàæíè ðúöå. Ñúõðàíÿâàéòå çàðåæäàùîòî óñòðîéñòâî íà ñóõî è áåçîïàñíî ìÿñòî è ïàçåòå ãî îò ïîâðåäè. Íå ñëàãàéòå çàðåæäàùîòî óñòðîéñòâî íà òàêèâà ìåñòà, ?[...]
-
Página 33
33 Akkumulátor os borotva száraz bor otválkozáshoz három lebegõ bor otvafejjel, mikroszámítógépes vezérléssel és LCD-kijelzõvel A készülék részei 1. Védõkupak 2. Borotválóegység 3. Forgó pengék 4. A pengék meghajtása 5. A borotválóegység rögzítõgombja 6. A borotva teste 7. Tápkapcsoló biztonsági gombbal 8. LCD-ki[...]
-
Página 34
34 MAGY AR A kijelzõn megjelenõ információ Töltés A töltõegység hálózatbakapcsolása után kigyúl a kijelzõ világítása, megjelenik a bekapcsolás jele és 5 sípszó hangzik ami az akkumulátor töltésének megkezdését. A töltõegység kikapcsolásakor a hálózatból 10 másodperc múlva kialszik a töltés jelzése, 20 másodp[...]
-
Página 35
35 Kéthavonta ajánlott a borotvafejek tisztítása (6., 7., 8. ábra) - Kapcsolja ki a borotvát. - Nyomja meg az (5) rögzítõgombot. - Húzza felfelé a borotválóegységet és vegye le. - Fordítsa az óramutató járásával ellen- tétes irányba a kis kereket és vegye le a rögzítõkeretet. - Vegye le és tisztítsa le a borotvafe- jeke[...]
-
Página 36
Ne tegye a töltõegységet olyan helyr e, ahonnan leeshet vagy ahonnan fürdõkádba vagy mosdókagylóba eshet. Ne gyakoroljon nyomást a borotvafe- jek fix hálóira, hogy elkerülje megsérülésüket. T esti sérülés elkerülése érdekében ne használja a borotvát, ha sérült a külsõ borotválóháló vagy a belsõ vágók?[...]
-
Página 37
37 Akumulatorni elektrièni brijaè za suvo brijanje sa tri plavne glave za brijanje, Mikrokompjuternim upravl- janjem i LCD-displejom Delovi pribora 1. Zatitna kapica 2. Blok za brijanje 3. Seèiva koja se okreæu 4. Pogon seèiva 5. Dugme za uèvræivanje bloka za bri- janje 6. Kuæite brijaèa 7. Pr ekidaè za napajanje sa dugmetom za b[...]
-
Página 38
38 SRBSKI Informacija na displeju Punjenje Kada ukljuèite punjaè u struju, zasvetlit æe se osvetlenje na displeju, zasvetlit æe oznaka ukljuèenog punjaèa i èut æe se 5 zvuènih signala, kao potvrda poèetka punjenja akumulatornih baterija. Kada iskljuèite punjaè iz struje, oznaka za ukljuèeni punjaè æe se ugasiti kroz 10 sekundi, a kro[...]
-
Página 39
39 Jedan put u dva meseca preporuèuje se èistiti glave za brijanje (Sl. 6, 7, 8) - Iskljuèite elektrièni brijaè. - Pritisnite dugme za uèvræivanje (5). - Povucite blok za brijanje u pravcu prema gor e i skinite ga. - Lagano okrenite toèkiæ uèvræivaèa protiv smera kazaljke na satu i skinite okvir za uèvræivanje. - Skinite i o?[...]
-
Página 40
punjaè, koji se nalazi u kompletu. Drite punaè dalje od vode i ne dodirujte ga vlanim rukama. Èuvajte punjaè u suvom i bezbednom mestu, èuvajte ga od oteæenja. Ne stavljajte punjaè na takva mesta odakle moe pasti ili odakle ga mogu sluèajno sruiti u kadu ili umionik. Ne pritiskajte svrhu na nepokretnu mreic[...]
-
Página 41
41 Golarka akumulatorowa do golenia na sucho z trzema ruchomymi g³owicami gol¹cymi, mikrokomputer owym ster owaniem i wywietlaczem LCD Szczegó³y urz¹dzenia 1. Nasadka ochronna 2. Zespó³ gol¹cy 3. Obracaj¹ce siê ostrza 4. Napêd ostrzy 5. Przycisk wstawiania zespo³u gol¹cego 6. Korpus golarki 7. Wy³¹cznik zasilania z przyciskiem blo[...]
-
Página 42
42 POLSKI Informacja na wywietlaczu £adowanie Po w³¹czeniu ³adowarki do sieci w³¹czy siê podwi- etlenie wywietlacza, zapali siê wskanik w³¹czenia ³adowarki i zabrzmi 5 sygna³ów dwiêkowych, potwierdzaj¹cych pocz¹tek ³adowania baterii akumu- latorowej. Po wy³¹czeniu ³adowarki z sieci wskanik w³¹czenia ³adowark[...]
-
Página 43
43 Jeden raz na dwa miesi¹ce zaleca siê czyszczenie g³owic gol¹cych (Rys. 6, 7, 8) - Wy³¹cz golarkê. - Nacinij przycisk wstawiania (5). - Poci¹gnij zespó³ gol¹cy do góry i zde- jmij go. - Obróæ kó³eczko przycisku wstawiania przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i ramkê mocuj¹c¹. - Zdejmij i wyczyæ g³owice gol¹ce (oddziel[...]
-
Página 44
Nie przechowuj ³adowarki w takich miejscach, gdzie ono mo¿e wpaæ w wanny lub do muszli. Nie naciskaj z góry na nieruchome siatki g³owic gol¹cych, aby unikn¹æ ich uszkodzenia. Dla unikniêcia urazów nie korzystaj z golarki, je¿eli s¹ uszkodzone zewnêtrzne sitka g³owic gol¹cych lub wewnêtrzne ostrza tn¹ce. Nie nacis[...]
-
Página 45
45 Akumulátor ový holicí strojek pro suché holení s tr ojr ozmìrnou pohy- blivou holicí jednotkou, mikropr oce- sor ovým øízením a LCD-displejem Souèástky pøístroje 1. Ochranné víèko 2. Holicí blok 3. Otáèivé bøity 4. Pohon bøitù 5. Pojiovací tlaèítko holicího bloku 6. Kryt strojku 7. Spínaè napájení s blokova[...]
-
Página 46
46 ÈESKÝ Informace na displeji Nabíjení Po zapojení nabíjeèky do sítì dispej se rozsvítí, zobrazí se oznaèení zapnutí nabíjeèky a zazní 5 zvukových signálù, svìdèícíh o zahájení nabíjení aku- mulátorové baterie. Pøi odpojení nabíjeèky od sítì oznaèení zapnutí nabíjeèky zhasne za 10 s, za 20 s zhasne displej[...]
-
Página 47
47 Jednou mìsíènì doporuèujeme èistit holicí hlavy (Obr . 6, 7, 8) - Vypnìte elektrický holicí strojek. - Stisknìte pojiovací tlaèítko (5). - Táhnìte holicí blok ve smìru nahoru a sejmìte ho. - Otoète fixaèní koleèko proti smìru hodinových ruèièek a sejmìte fixaèní rámec. - Sejmìte a oèistìte holicí hlavy (o[...]
-
Página 48
bezpeèném místì a chraòte ji pøed pokozením. Neuschovejte nabíjecí jednotku v místech, kde existuje nebezpeèí spadnutí do vany èi umyvadla. Netlaète na nepohyblivé møíky holicích hlav pro nebezpeèí pokození. Abyste se vyvarovali poranìní, nepouívejte holicí strojek, jsou-li pokozeny vnìjí ho[...]
-
Página 49
49 Àêóìóëÿòîðíà áðèòâà äëÿ ñóõîãî ãîë³ííÿ ³ç òðüîìà ïëàâàþ÷èìè áðèòâåíèìè ãîëîâêàìè, ì³êðîêîìï'þòåðíèì êåðóâàííÿì ³ LCD-äèñïëåºì Äåòàë³ ïðèñòðîþ 1. Çàõèñíèé êîâïà÷îê 2. Áðèþ÷èé áëîê 3. Îáåðòî?[...]
-
Página 50
50 ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ ²íôîðìàö³ÿ íà äèñïëå¿ Çàðÿäêà ϳñëÿ âêëþ÷åííÿ çàðÿäíîãî ïðèñòðîþ â ìåðåæó âêëþ÷èòüñÿ ï³äñâ³÷óâàííÿ äèñïëåÿ, çàãîðèòüñÿ çíà÷îê âêëþ÷åííÿ çàðÿäíîãî ïðèñòðîþ é ïðîëóíຠ5 çâóêî?[...]
-
Página 51
51 Îäèí ðàç ó äâà ì³ñÿö³ ðåêîìåíäóºòüñÿ î÷èùàòè áðèòâåí³ ãîëîâêè (Ìàë. 6, 7, 8) - Âèêëþ÷³òü åëåêòðîáðèòâó . - Íàòèñí³òü êíîïêó ô³êñàòîðà (5). - Ïîòÿãí³òü áðèþ÷èé áëîê ïî íàïðÿìêó íàãîðó é çí³ì³òü éîãî[...]
-
Página 52
ñóõîìó é áåçïå÷íîìó ì³ñö³ é îáåð³ãàéòå éîãî â³ä óøêîäæåíü. Íå çáåð³ãàéòå çàðÿäíèé ïðèñòð³é ó òàêèõ ì³ñöÿõ, äå â³í ìîæå âïàñòè ó âàííó àáî â ðàêîâèíó . Íå íàäàâëþéòå çâåðõó íà íåðóõîì³ ñ³òê[...]
-
Página 53
53 Àêóìóëÿòàðíàÿ áðûòâà äëÿ ñóõîãà ãàëåííÿ ç òðûìà ïëàâàþ÷ûì³ áðûòâåííûì³ ãàëîóêàì³, ì³êðàêàêàìï'þòýðíûì ê³ðàâàííåì ³ LCD-äûñïëýåì Äýòàë³ ïðûëàäû 1. Àõîóíû êàóïà÷îê 2. Áðýþ÷û áëîê 3. Ëÿçû, ÿê³?[...]
-
Página 54
54 ÁÅËÀÐÓÑÊI 54 ²íôàðìàöûÿ íà äûñïëý³ Çàðàäêà Ïàñëÿ óêëþ÷ýííÿ çàðàäíàãà ïðûñòàñàâàííÿ ó ñåöü óêëþ÷ûööà ïàäñâåòêà äûñïëýÿ, çàãàðûööà çíà÷îê óêëþ÷ýííÿ çàðàäíàãà ïðûñòàñàâàííÿ ³ ïðàãó÷ûöü 5 ãóê?[...]
-
Página 55
55 Àäç³í ðàç ó äâà ìåñÿöû ðýêàìåíäóåööà ÷ûñö³öü áðûòâåííûÿ ãàëîóê³ (Ìàë. 6,7.8) - Âûêëþ÷ûöå ýëåêòðàáðûòâó . - Íàö³ñí³öå êíîïêó ô³êñàòàðà (5) - Ïàöÿãí³öå áðýþ÷û áëîê ïà íàïðàìêó óâåðõ ³ çíÿì³öå ÿãî. - ?[...]
-
Página 56
56 - Òðûìàéöå çàðàäíàå ïðûñòàñàâàííå äàëåé àä âàäû ³ íå äàêðàíàéöåñÿ äà ÿãî â³ëüãîòíûì³ ðóêàì³. - Çàõîóâàéöå çàðàäíàå ïðûñòàñàâàííå ó ñóõ³ì ³ íåáÿñïå÷íûì ìåñöû, àáåðàãàéöå ÿãî àä ïàøêîäæàííÿó [...]
-
Página 57
57 Vt-1374.qxd 24.01.05 12:47 Page 57[...]
-
Página 58
58 Vt-1374.qxd 24.01.05 12:47 Page 58[...]
-
Página 59
Vt-1374.qxd 24.01.05 12:47 Page 59[...]
-
Página 60
Vt-1374.qxd 24.01.05 12:47 Page 60[...]