Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Vitek VT-1468 W. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Vitek VT-1468 W o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Vitek VT-1468 W se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Vitek VT-1468 W, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Vitek VT-1468 W debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Vitek VT-1468 W
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Vitek VT-1468 W
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Vitek VT-1468 W
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Vitek VT-1468 W no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Vitek VT-1468 W y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Vitek en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Vitek VT-1468 W, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Vitek VT-1468 W, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Vitek VT-1468 W. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
1 Блендерный набор VT-1 468 W/OG Blender set 3 6 10 14 18 22 25 29 33 VT-1468.indd 1 15.08.2012 9:47:30[...]
-
Página 2
VT-1468.indd 2 15.08.2012 9:47:30[...]
-
Página 3
3 E N G L I S H BLENDER SET Description 1. Detachable blender attachment 2. Motor unit 3. Maximal speed button “II” 4. ON button “I” 5. Whisk gear 6. Whisk for beating/mixing liquid products 7. Gear ed lid 8. Chopping knife 9. Chopper bowl 1 0. Measuring cup 1 1. Measuring cup lid SAFET Y ME ASURES Befor e using the unit, r ead these instru[...]
-
Página 4
4 ENGLISH Attention! – Do not immerse the motor unit (2), whisk reduc- tion gear (5), geared lid (7), power cord and power plug into w ater or any other liquids. – Do not put the at tachments and bowls in a dish washing machine. Continuous operation time Continuous oper ation time with attachments (1,6) should not exceed 1 minute. Continuous op[...]
-
Página 5
5 E N G L I S H – After usage disconnect the motor unit (2) from the gear ed lid (7) turning it counterclockwise. – Remove the geared lid (7) rotating it counter- clockwise. – Car efully remove the knife (8) taking it by the upper plastic end. – T ake the chopped pr oducts out of the chopper bowl (9). Attention! Strictly follow the describe[...]
-
Página 6
6 DEUTSCH 6 ST ABMIXER-SE T Beschreibung 1. Abnehmbar er Stabmixeraufsatz 2. Motor einheit 3. T aste der maximalen Geschwindigkeit (II) 4. Einschalttaste „I“ 5. Schlagbesengetriebe 6. Schlagbesen fürs Schlagen/Mischen von flüssi- gen Nahrungsmitteln 7. Getriebedeckel 8. Z erkleinerungsmesser 9. Z erkleinerungsbehälter 1 0. Messbecher 1 1. De[...]
-
Página 7
7 D E U T S C H • Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die als Verpackung ver wendet wer- den, nie ohne Aufsicht. Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Folien nicht spielen. Erstickungsgefahr! • Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug zu geben. • Besonder e Vor sichtsmaßnahmen sind[...]
-
Página 8
8 DEUTSCH WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Aufbau des Geräts, dass der Stecker an die Steckdose nicht angeschlossen ist. – Setzen Sie den Schlagbesen (6) ins Getriebe (5) auf. – Lassen Sie die Zeichen auf dem Gehäuse der Motor einheit (2) und dem Schlagbesengetriebe (5) zusammenfallen, setzen Sie das Schlagbesengetriebe (5) in die Motor[...]
-
Página 9
9 D E U T S C H – Es wir d empfohlen, das Zerkleinerungsmesser (8) oder den Stabmixeraufsatz (1) nach der Z erkleinerung von salzigen und saueren Nahrungsmitteln mit Wasser sofor t zu spülen. – Bei der Zerkleinerung von Nahrungsmitteln mit starken F arbeigenschaften (z.B. Möhr en oder r öte Rübe) können sich die Aufsätze oder Behälter ve[...]
-
Página 10
10 р усский 10 БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Описание 1. Съемная насадка-блендер 2. Моторный блок 3. Кнопка включения максимальной скоро- сти «II» 4. Кнопка включения «I» 5. Редукт ор венчика 6. Венчик для взбивани[...]
-
Página 11
11 р усский – немедленно отсоедините его от сети, тольк о после этого можно дост ать прибор из воды; – обратит есь в ав торизованный сервисный центр для его осмотра или ремонта. • Из соображе?[...]
-
Página 12
12 р усский такие как: крупы, рис, приправы, к офе, лёд, сыр, замороженные продукты. – При возникновении трудностей при пере- работке продукт ов, добавь те нек от орое количес тво жидкости. ИСПОЛЬ?[...]
-
Página 13
13 р усский ЧИСТК А ВНИМАНИЕ! Режущие лезвия ножа измель- чителя (8) очень острые и представляют опасность. Обращайтесь с ножом (8) крайне ост орожно! – Перед чисткой устройства отключите его от э[...]
-
Página 14
14 ҚазаҚ БЛЕНДЕР ЛІК ЖИНАҚ Сипаттамасы 1. Шешілме ліқондырма-блендер 2. Мотор лық б л ок 3. «ІІ» мак сималды жылдамдықты іске қосу ба тырмасы 4. «І»іск еқосу ба тырмасы 5. Бұлғауыш[...]
-
Página 15
15 ҚазаҚ – оны тексеру немесе жөндеу үшін те л туындыгер лес (өкілетті) қызмет көрсе ту орт алығынахабар ласыңыз. • Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ре тінде?[...]
-
Página 16
16 ҚазаҚ – Пышақтарды бүлдірме у үшін жарма, күріш, дәмде уіштер, кофе, мұз, мұздатылған азық-түлік, сияқты тым қатты заттарды өңдемеңіз. – При возникнов ении тр удностей во время переработки п?[...]
-
Página 17
17 ҚазаҚ Т АЗАЛАУ НА ЗАР А УДАРЫҢЫЗ! Ұсатқыш-пышақтың (8) жүзі өте өткір және қауіп төндіреді. Пышақты (8) аса абайлап пайдаланыңыз! – Тазала у алдында құрылғыны сөндіріңіз жәнеоны элек?[...]
-
Página 18
18 romÂnĂ/ Moldovenească SET BLENDER Descriere 1. Accesoriublender detaşabil 2. Blocmotor 3. Butonpornire viteză maximă «II» 4. Butonpornire «I» 5. Reductoraccesoriu bătător 6. Accesoriu pentru baterea/malaxarea ali - mentelorlichide 7. Capacreductor 8. Cuţitpentru mărunţire 9.[...]
-
Página 19
19 romÂnĂ/ Moldovenească pungile sau pelicula pentru ambalare. Pericol de asfixiere! • Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se jucacu aparatul. • Este necesară o atentă supraveghere dacă în preajma aparatului se află copii sau per- soanecu abilităţi [...]
-
Página 20
20 romÂnĂ/ Moldovenească A VERTISMENT : Înainte de asamblare asiguraţi-vă că fişa cablului de alimentare nu este introdusă în priză. – Introduceţi accesoriul bătător (6) în reduc- tor(5). – Aliniaţi marcajele de pe corpul blocului motor (2) şi de pe reductor (5), introduc[...]
-
Página 21
21 romÂnĂ/ Moldovenească – Deconectaţi aparatul de la reţea înainte de curăţare. – Detaşaţi accesoriile. – Folosiţi pentru curăţarea blocului motor (2) şi a reductoarelor (5, 7) o lavetă uşor ume- zită. – După procesarea alimentelor sărate sau?[...]
-
Página 22
22 MIXÉR Popis 1. Odnímatelný mixovací nástavec 2. Motorový blok 3. Tlačítko zapnutí maximální r ychlosti II 4. Tlačítko zapnutí I 5. Spojovací jednotka metly 6. Metla na šlehání / míchání tekutých potravin 7. Spojovací víko 8. Sekací nůž 9. Nádoba chopperu 1 0. Odměrka 1 1. Víko odměrky BEZPEČNOSTNÍ OPA TŘENÍ Př[...]
-
Página 23
23 Česk ý – Motorovou jednotku (2), spojovací jednotku metly (5), spojovací víko (7) utř ete měkkým lehce navlhčeným hadříkem. Upozornění! – Neponořujte motorovou jednotku (2), spojov ací jednotku metly (5), spojov ací víko (7), síťoví kabel ani vidlici síťového kabelu do v ody nebo jakékoli jiné tekutiny. – Nedávej[...]
-
Página 24
24 Česk ý – Nasaďte spojovací víko (7) na nádobu chopperu (9) a otočte ji ve směru hodinových ručiček až na dor az. – Spojte značky na motorové jednotce (2) a na spojovacím víku (7), vložte motorovou jednotku (2) do spojovacího víka (7) a otočte motorovou jednotku (2) ve směru hodinových ručiček až na dor az. – Zvolte[...]
-
Página 25
25 УКР АЇНЬСКИЙ БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР Опис 1. Знімна насадка-блендер 2. Моторний блок 3. Кнопка включення максимальної швидко- сті «II» 4. Кнопка включення «I» 5. Редукт ор віночка 6. Віночок для збивання [...]
-
Página 26
26 УКР АЇНЬСКИЙ – зверніться до авторизованог о сервісного центру для його ог ляду або ремонту. • З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, викорис товувані в якос ті упа?[...]
-
Página 27
27 УКР АЇНЬСКИЙ ВИК ОРИСТАННЯ ВІНОЧК А Викорис тов уйте насадку-віночок (6) лише для збивання крему, приготування бісквітного тес ту або перемішування готових десертів. ПОПЕРЕ ДЖЕННЯ : Перед зб?[...]
-
Página 28
28 УКР АЇНЬСКИЙ – Від’єднайте насадки. – Використ овуйте для чищення моторного блоку (2) і редукторів (5, 7) злегка вологу тканину. – Після обробки солоних або кислих продук- тів необхідно відра?[...]
-
Página 29
29 Бе ларускi БЛЭНД АРНЫ НАБОР Апісанне 1. Здымная насадка-блендар 2. Мат орны блок 3. Кнопка ўключэння максімальнай хуткасці «II» 4. Кнопка ўключэння «I» 5. Рэдукт ар венца 6. Венца для ўзбівання /зме[...]
-
Página 30
30 Бе ларускi – неадкладна адлучыце яго ад сеткі, толькі пасля гэт ага можна даст аць прыбор з вады; – звярніцеся ў аўт арызаваны сэрвісны цэнтр для яго аг ляду ці рамонту. • З меркаванняў бяс?[...]
-
Página 31
31 Бе ларускi – Каб не пашкодзіць лёзы, не перапрацоўвайце занадт а цвёрдыя прадукты, такія як крупы, рыс, заправы, каву, лёд, сыр, замарожаныя прадукты. – Пры ўзнікненні цяжкасцяў падчас перапр?[...]
-
Página 32
32 Бе ларускi ЧЫСТК А ЎВАГ А! Рэжучыя лёзы нажа здрабняльніка (8) вельмі вострыя і ў яўляюць небяспеку. Звяртайцеся з нажом (8) вельмі асцярожна! – Перад чысткай прылады адключыце яг о ад электрыч?[...]
-
Página 33
33 Ўзбек BLЕNDЕR TO’PLАMI Аsоsiy qismlаri 1. Оlinаdigаnblеndеr birikmа 2. Mоtоrblоki 3. Engko’p tеzlikdа ishlаtishtugmаsi «II» 4. «I»ishlаtish tugmаsi 5. Ko’pirtirgichrеduktоri 6. Suyuqmаsаlliqni ko’pirtirgich/аrаlаshtirgich 7. Rеduktоrqоpqоq 8. Mаydаlаsh?[...]
-
Página 34
34 Ўзбек • Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn insоnlаr bo’lgаndа аyniqsаehtiyot bo’ling. • Jihоz bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn, аgаr ulаrning хаvfsi[...]
-
Página 35
35 Ўзбек rеduktоrdаn (5) аjrаting, sоаt mili tоmоngа аylаntiribmоtоr blоkini (2)аjrаting. Diqqаt! – Ko’pirtirgich (6) bilаn qаttiq хаmir qоrish tа’qiqlаnаdi. – Jihоz ishlаtilishidаn оldin mаsаlliq idishgа sоlingаn bo’lishi kеrаk. Mini chоppеrni ishlаtish Mini ch[...]
-
Página 36
36 Ўзбек idishigа (10) sоling. Blеndеr birikmаni (1) idish оstigа tushiring. «II» tugmаsini (3) bоsib ushlаb аylаnish tеzligini eng bаlаndgа qo’ying, o’simlik yog’iemulsiyagааylаngunchаkutibturing. Shundаn kеyin, jihоzni o’chirmаs[...]
-
Página 37
37 GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606хх хх ххх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum is[...]
-
Página 38
VT-1468.indd 38 15.08.2012 9:47:33[...]