Vitek VT-1477 PR manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Vitek VT-1477 PR. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Vitek VT-1477 PR o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Vitek VT-1477 PR se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Vitek VT-1477 PR, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Vitek VT-1477 PR debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Vitek VT-1477 PR
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Vitek VT-1477 PR
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Vitek VT-1477 PR
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Vitek VT-1477 PR no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Vitek VT-1477 PR y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Vitek en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Vitek VT-1477 PR, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Vitek VT-1477 PR, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Vitek VT-1477 PR. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 VT-1477 IM.indd 1 09.02.2012 10:28:38[...]

  • Página 2

    VT-1477 IM.indd 2 09.02.2012 10:28:38[...]

  • Página 3

    3 VT-1477 IM.indd 3 09.02.2012 10:28:40[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH BLENDER SE T WITH FOOD PROCESSOR DESCRIPTION 1. Detachable blender attachment 2. Motor unit 3. Maximal speed button “TURBO” 4. On button 5. Attachment rotation speed contr ol 6. Whisk reduction gear 7. Whisks for beating/mixing of liquid products 8. Measuring beaker 9. Bowl 1 0. Driving shaft 1 1. Lower chopping knife with pr otective[...]

  • Página 5

    5 E N G L I S H Before using the unit – Befor e using the unit wash the blender attachment (1), whisks (7), measuring bea- ker (8), bowl (9), shaft (1 0), knives (1 1 , 1 2), shr edding/slicing disks (1 3, 1 4), bowl lid (1 5) and pushers (2 1 , 22) with warm water and neutr al detergent, then rinse and dry . – W ipe the motor unit (2), whisk g[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH Before you star t chopping: • Cut meat, cheese, onion, garlic, carrots into approximately equal slices. • Remove stems of herbs, peel the nuts. • Remove bones, sinews and cartilage from meat. • T o achieve the best r esults refer to the table below . Be careful: the knives are ver y sharp! Always hold the knives by the[...]

  • Página 7

    7 E N G L I S H – Car efully r emove the disk knives (1 3 or 1 4) from the bowl (9) by taking the top of the driv- ing shaft (1 0). – T ake the chopped products out of the chop- per bowl (9). – Clean, wash and dry all the details used for products processing right after the end of oper ation.. CLEANING A T TENTION ! The blades of blender at t[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH SPECIFICA TIONS Power supply: 230 V ~ 50 Hz Power consumption: 700 W The manufacturer pr eserv es the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification. Ser vice life of the unit is 3 years. Guar antee Details regar ding guar antee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli- ance was pur[...]

  • Página 9

    9 D E U T S C H 9 KÜCHENMASCHINE ST ABMIXER-SE T BESCHREIBUNG 1. Abnehmbar er Stabmixer-Aufsatz 2. Motorblock 3. T aste der maximalen Geschwindigkeit „TURBO“ 4. Einschalttaste 5. Regler der Aufsatzdr ehgeschwindigkeit 6. Schlagbesengetriebe 7. Schlagbesen fürs Schlagen/Mischen von flüssigen Nahrungsmitteln 8. Messbecher 9. Behälter 1 0. T r[...]

  • Página 10

    10 DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße Oberflächen oder scharfe K anten nicht berührt. • Es ist nicht gestattet, am Netzkabel zu ziehen und ihn abzudr ehen. • Nehmen Sie nie den Netzstecker mit nassen Händen aus der Steckdose. • Es ist nicht gestattet, das Ger ät zu nutzen, wenn das Netzkabel beschädigt i[...]

  • Página 11

    11 D E U T S C H – Schalten Sie das Gerät nach der Nutzung vom Str omnetz ab, danach nehmen Sie den Stabmixer aufsatz (1) ab. Achtung! • Es ist nicht gestattet, den Stabmixeraufsatz (1) w ährend des Betriebs des Geräts abzu- nehmen. • Um die Beschädigung v on Messern des Geräts zu v ermeiden, nutzen Sie es für Bearbeitung solcher harten[...]

  • Página 12

    12 DEUTSCH – Drücken und halten Sie die Einschalttaste (3), wählen Sie die not - wendige Aufsatzgeschwindigkeit der Z erkleinerungsmesser dur ch das Dr ehen des Regler s (5) oder drücken und halten Sie die T aste der maximalen Aufsatzdr ehgeschwindigkeit «TURBO» (4). – Halten Sie den Motorblock (2) während des Betriebs mit einer Hand und [...]

  • Página 13

    13 D E U T S C H – Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz ab. – Nehmen Sie alle Aufsätze ab. – Nutzen Sie für die Reinigung der Motor einheit (2) und der Getriebe (6, 16) nur ein feuchtes T uch. – Nach der Bearbeitung von salzigen und sau- er en P rodukten wäre es empfehlenswert, die Aufsätze sofor t zu spülen. – Bei[...]

  • Página 14

    14 DEUTSCH TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromver sor gung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 700 W Der Hersteller behält sich das Recht vor, Veränderungen in den Eigenschaften des Geräts ohne v orzeitige Benachrichtigung vorzunehmen. Nutzungsdauer des Geräts betr ägt mindestens 3 Jahre. Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung [...]

  • Página 15

    15 р усский 15 БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР С ФУНКЦИЕЙ К ОМБАЙНА ОПИСАНИЕ 1. Съемная блендерная насадка 2. Моторный блок 3. Кнопка включения максимальной скоро- сти «TURBO» 4. Кнопка включения 5. Регулят ор скоро?[...]

  • Página 16

    16 р усский • Не используйт е прибор с поврежденным сетевым шнуром. • Не пытайт есь самост оят ельно ремонти - ровать прибор. При возникновении неис- правност ей обращайтесь в ав торизован- ?[...]

  • Página 17

    17 р усский дукты, такие как крупы, рис, кофе, замороженные продук ты. • Время непрерывной рабо ты устрой - ства не должно превышать 1 минуты с последующим перерывом не менее двух мину т . ИСПОЛЬ[...]

  • Página 18

    18 р усский – Для снятия моторног о блока (2) нажми- те на кнопку фикса тора (1 9) и поверните моторный блок (2) против часовой стрел- ки. – Снимите крышку-редуктор (1 6), нажав на кнопки фиксации (1 8). Пр[...]

  • Página 19

    19 р усский (1 5), толка тели (2 1 , 22) теплой водой с ней- тральным моющим средством, ополосни- те и просушите. ЗАПРЕЩАЕ ТСЯ ПОГРУ Ж АТЬ МОТОРНЫЙ БЛОК (2) И РЕ ДУКТОРЫ (6, 1 6) В ЛЮБЫЕ ЖИДКОСТИ, А ТАК ЖЕ ПР О?[...]

  • Página 20

    20 ҚазаҚ КОМБ АЙН ҚЫЗМЕТІ Б АР БЛЕНДЕР ЛІК ЖИНАҚ СИПА ТТ АМАСЫ 1. Шешілме лі б лендерлікқондырма 2. Мотор лық б лок 3. «TURBO» максималды жылдамдықты іске қосуба тырмасы 4. Іске қосуб?[...]

  • Página 21

    21 ҚазаҚ • Әрқашан құрылғыны тазалау алдында немесе сізоны пайдаланбағандаже ліден ажыратыңыз. • Аспапты ыстық бетт ердің қасында пайдаланбаңыз (га з немесе эле[...]

  • Página 22

    22 ҚазаҚ – Сіз ұсатқыңыз/араластырғыңыз келген  азық-түлігі бар ыдысқа қондырма- б лендер ді (1) салыңыз, бұл үшін өлшейтін стаканды (8)пайдалануға бо лады. – Іске қосу?[...]

  • Página 23

    23 ҚазаҚ – Процессор тостағанының осіне (9) же тектікбілік ті(10) орна тыңыз. – Төменгі пышақты (1 1) жетектік білікке (10), одан алдын-ала қорғаныс қапты шешіпорнатыңыз[...]

  • Página 24

    24 ҚазаҚ Ескерту: Көлемі (диамет рі) орташа азық- түлікті өңдеу үшін итергішті (21) қақпақ а узына (20) орнатыңыз, ал итеру үшін кіші итергішіті (22) пайда ланыңыз. – Құр лығыныпайдаланыпболғанна?[...]

  • Página 25

    25 ҚазаҚ Азық-түлікті өңдеу ұзақтығы Азық-түлік түрі Салмағы Қондырма түрі Дайын болу дың шамамен уақыты Ет(май қаба ттарыжоқ) 400г Ұсатқыш-пышақ 10сек. Пияз 500г Ұсатқыш-пышақ 6сек. Жаң?[...]

  • Página 26

    26 romÂnĂ/ Moldovenească SET BLENDER CU FUNCŢIE DE ROBOT DE BUCĂTĂRIE DESCRIERE 1. Accesoriublender detaşabil 2. Blocmotor 3. Butonpornire viteză maximă«TURBO» 4. Butonpornire 5. Reglorviteză mişcare accesorii 6. Reductorul mecanismului de acţionare a accesoriuluibătător 7. Acces[...]

  • Página 27

    27 romÂnĂ/ Moldovenească • Nufolosiţi aparatuldacăcablul dealimenta- reeste deteriorat. • Nu reparaţi singuri aparatul. În caz de defecţiuni apelaţi la un centru service auto- rizat. • Pentru a preveni pericolul electrocutării şi incendiului?[...]

  • Página 28

    28 romÂnĂ/ Moldovenească cu o pauză ulterioară de cel puţin două minute. UTILIZAREA ACCESORIILOR BĂTĂTOARE Folosiţi accesoriile bătătoare (7) numai pentru baterea cremei, prepararea aluatuluide biscuiţi saupentru mixarea deserturilorpregătite. A VERTIZARE: Îna[...]

  • Página 29

    29 romÂnĂ/ Moldovenească – Pentrua scoateblocul motor(2) apăsaţipe butonul fixatorului (19) şi rotiţi blocul motor (2)în sens contraracelor deceasornic. – Scoateţi capacul-reductor (16) apăsând pe butoanelede fixare (18). Remarcă : Fără a scoate[...]

  • Página 30

    30 romÂnĂ/ Moldovenească ESTE INTERZISĂ INTRODUCEREA BLOCULUI MOTOR (2) ŞI A REDUCT OARELOR (6, 16)ÎN ORICE LICHIDE, PRECUM ŞI SPĂLAREA SUB JET DE APĂ SAU INTRODUCEREA  LOR  ÎNMAŞINADE SPĂLA T V ASE. Exemple de preparare a alimentelor Maioneză Pentru[...]

  • Página 31

    31 Česk ý MIXÉR S FUNK CEMI KUCHYŇSKÉHO ROBOT A VŠEOBECNÝ POPIS 1. Snímatelný mixovací nástavec 2. Motorová jednotka 3. Tlačítko maximální rychlosti TURBO 4. Vypínač 5. Volič r ychlosti otáčení nástavců 6. Spojovací jednotka pr o metly 7. Metly na šlehání/mixování tekutých sur ovin 8. Měrná nádoba 9. Mísa 1 0. Hna[...]

  • Página 32

    32 Česk ý • Dohlédněte na to, aby si s přístr ojem nehr ály děti. • T ento přístroj by neměly používat dětí a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi. Ve výjimečných případech osoba, odpovídající za jejích bezpečí musí dát odpovídající pokyny k bezpečnému použití př?[...]

  • Página 33

    33 Česk ý • Nikdy nepoužívejte metly (7) k míchání tuhého těsta. • Vkládejte suroviny do mísy před zapnutím přístroje. • Nenechávejte přístroj nepřetržitě v provozu více než 1 minutu. P ak udělejte přestávku nejmíň dvě minuty . POUŽÍVÁNÍ SEKACÍCH NOŽŮ Sekací nože (1 1 , 1 2) se používají k sek[...]

  • Página 34

    34 Česk ý a k protlačení potravin skrz tubus použijte malý pěchovač (22). – Po ukončení používání přístr oje odpojte síťovou vidlici ze zásuvky . – Stiskněte tlačítko zámku (1 9), otočte motorovou jednotku (2) pr oti směru hodinových ručiček a sundejte motorovou jednotku. – Sundejte spojovací víko (1 6) stisknut?[...]

  • Página 35

    35 Česk ý SKL ADOVÁNÍ – P ř ed tím než spotřebič uložíte na delší dobu, proveďte čištění přístroje. – Nenavíjejte síťový kabel na motor ovou jednotku. – Uschovávejte přístroj v suchem chladném místě mimo dosah dětí. BALENÍ OBSAHUJE Motorová jednotka – 1 kus Mixovací nástavec – 1 kus Spojovací jednotka [...]

  • Página 36

    36 УКР АЇНЬСКИЙ БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР З ФУНКЦІЄЮ К ОМБАЙНА ОПИС 1. Знімна блендерна насадка 2. Моторний блок 3. Кнопка включення максимальної швидко- сті «TURBO» 4. Кнопка включення 5. Регулювальник швид?[...]

  • Página 37

    37 УКР АЇНЬСКИЙ • Не беріться за мережеву вилку мокрими руками. • Не викорис товуйт е прилад з пошкодженим мережевим шнуром. • Не намагайт еся самостійно ремонтувати прилад. При виникнен[...]

  • Página 38

    38 УКР АЇНЬСКИЙ • Час безперервної роботи пристрою не повинен перевищувати 1 хвилини з подальшою перервою не менше двох хвилин. ВИК ОРИСТ АННЯ ВІНОЧКІВ Викорис тов уйте віночки (7) лише для зб[...]

  • Página 39

    39 УКР АЇНЬСКИЙ – Зніміть кришку-редуктор (1 6), натискуючи на кнопки фіксації (18). Примітка: Не знявши мот орний блок (2), ви не зможете зняти кришку-редукт ор (1 6). – Зніміть кришку (1 5). – Дотримуючи[...]

  • Página 40

    40 УКР АЇНЬСКИЙ ЇХ ПІД СТРУМЕНЕМ ВОДИ АБО ПОМІЩАТИ В ПОСУДОМИЙНУ МАШИНУ . Приклади приготування продуктів Майонез Для приготування майонезу викорис тов ується насадка-блендер (1). 200-250 мл росли[...]

  • Página 41

    41 Беларускi БЛЭНД АРНЫ НАБОР З ФУНКЦЫЯЙ К АМБАЙНА АПІСАННЕ 1. Здымная блэндарная насадка 2. Мат орны блок 3. Кнопка ўключэння максімальнай хуткасці «TURBO» 4. Кнопка ўключэння 5. Рэгулят ар хуткасці[...]

  • Página 42

    42 Бе лар ускi • Не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджаным сеткавым шнуром. • Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыбор. Пры ўзнікненні няспраўнасцяў звярт айцеся ў аўтарызаваны (упаўнава?[...]

  • Página 43

    43 Беларускi • Час бесперапыннай працы прылады не павінен перавышаць 1 хвіліны з наступным перапынкам не меней дзвюх хвілін. ВЫК АРЫСТ АННЕ ВЕНЦАЎ Выкарыст оўвайце венцы (7) толькі для ўзбіва?[...]

  • Página 44

    44 Бе лар ускi – Зніміце вечка-рэдуктар (1 6), націснуўшы на кнопкі фіксацыі (18). Нат атка: Не зняўшы мат орны блок (2), вы не зможаце зняць вечка-рэдук тар (1 6). – Зніміце вечка (1 5). – Асцярожна выміце ?[...]

  • Página 45

    45 Беларускi ІХ ПА Д БРУЁЙ ВА ДЫ ЦІ ЗМЯШЧАЦЬ У ПОСУД АМЫЙНУЮ МАШЫНУ . Прыклады прыг атавання прадуктаў Маянэз Для прыг ат авання маянэза выкарыст оўваецца насадка-блэндар (1). 200-250 мл алею 1 яйка (ж[...]

  • Página 46

    46 Ўзбек K ОMBАYN FUNKSIY ALI BLЕNDЕR TO’PLАMI АSОSIY QISMLАRI 1. Yеchilаdiginаblеndеr birikmаsi 2. Mоtоrblоki 3. Mаksimаl tеzlikdа ishlаtish tugmаsi «TURBO» 4. Ishlаtishtugmаsi 5. Birikmаlаri аylаnish tеzligini o’zgаrtirish murvаti 6. Аylаngichnihаrаkаtlаntiruv[...]

  • Página 47

    47 Ўзбек • Elеktr tоki urmаsligi, yong’in chiqmаsligi uchun jihоz kоrpusini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng. Аgаr jihоz suvgа tus- hibkеtgаn bo’lsа: – suvgаqo’lingizni tеkkizmаng; – tеz jihоzni elеktrdаn аjrаting, shundаn[...]

  • Página 48

    48 Ўзбек ОGОHLАNTIRISH: jihоzni yig’ishdаn оldin elеktr vilkаsi rоzеtkаgа ulа nmаgаnini  tеkshiribko’ring. – Аylаngich rеduktоrini (6) mоtоr blоkigа (2) biriktiring, rеduktоrni (6) охirigаchа аylаntiring. – Аylаngichlаrni(7) rеduktоrg[...]

  • Página 49

    49 Ўзбек – Ehtiyot bo’lib, hаrаkаtlаntirish vаlining ustidаn (10) ushlаb,  kоsаdаn (9) pichоqlаrni (1 1, 12)оling. – Kоsаdаn(9) mаydаlаngаnmаsаlliqniоling. – Ishlаtib bo’lish bilаn jihоzning mаsаlliq o’tkаzgаndа ishlаtilgаn qism[...]

  • Página 50

    50 Ўзбек Mаhsulоt tаyyorlаnishigа misоl Mаyоnеz Mаyоnеztаyyorlаshgаblеndеrbirikmа(1)ishlаtilаdi. 200-250 ml o’simlik yog’i 1 tuхum (sаrig’i vа оqi) 1 оsh qоshiq limоn shаrbаti yoki sirkа T uz bilаn murch tа’bgа qаrаb qo’shilаdi. Mаsаlliqninghаmmаsinio’lchоvbаrdоg’[...]

  • Página 51

    51 GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the fir st four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххх ххх х means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum i[...]

  • Página 52

    VT-1477 IM.indd 52 09.02.2012 10:28:46[...]