Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Vitek VT1684. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Vitek VT1684 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Vitek VT1684 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Vitek VT1684, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Vitek VT1684 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Vitek VT1684
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Vitek VT1684
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Vitek VT1684
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Vitek VT1684 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Vitek VT1684 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Vitek en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Vitek VT1684, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Vitek VT1684, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Vitek VT1684. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
1684.indd 1 1684.indd 1 13.08.2009 14:47:49 13.08.2009 14:47:49[...]
-
Página 2
1684.indd 2 1684.indd 2 13.08.2009 14:47:49 13.08.2009 14:47:49[...]
-
Página 3
3 MICROWAVE OVEN Please acquaint yourself with these instructions befor e using your microwave oven. If these instructions ar e strictly adhered to, your micr owave oven will ser ve you trouble-fr ee for many years. Stor e these instructions in an easily accessible location PRECAUTIONS, WHICH MUST BE FOLL OWED IN ORDER TO MINIMIZE THE RISK OF MICRO[...]
-
Página 4
4 8. Do not attempt to heat products to a well-done state. 9. Do not use the microwave for canning and pr eser ving food because ther e is no way of knowing if the contents of the jar r eached boiling temperatur e. 1 0. In or der to avoid prolonged r apid boiling of liquid foods and drinks, and also to prevent burns, we r ecommend stirring the prod[...]
-
Página 5
Dishes for micr owave ovens CAUTION! • Tightly sealed container s heated in a microwave can be explosive. • Sealed containers should be opened and plastic bags should be poked a few times with a fork in order to allow steam to escape befor e being placed in the microwave oven. • If you ar e unsure about using a certain dish in the microwave o[...]
-
Página 6
6 5. Glass tray 6. Control panel 7. Grill heating element 8. Grill rack. Used only in Grill mode. Contr ol Panel 9. Display The display shows the curr ent time, cooking time information, power levels and operating mode pictogr ams. 1 0. "МОЩНОСТЬ" button Used to set the cooking power level. The power level selection is done in the[...]
-
Página 7
Installing the glass tray 1. Install the base for the rotating tr ay (4) into the opening located in the floor of the cooking chamber . 2. Car efully install the glass tray (5). • Do not block the rotation of the glass tr ay during the cooking process. • During the cooking process, always use the glass tr ay , rolling ring and tray base. • Fo[...]
-
Página 8
8 Note: when the power level is set to 1 00% or 80%, pictogram (29) will appear; when the power level is set to 60%, 40% or 20%, pictogram (3 1) will appear . Example: to cook some food for 1 0 minutes at 60% microwave power level. 1. Pr ess the "МОЩНОСТЬ" button 3 times; the display will show the chosen power level - 60%, and pic[...]
-
Página 9
Automatic cooking menu The r esults of automatic food prepar ation depend on the weight and form of the food, and also on the food's position on the glass tray . In any case, if you think that the food pr eparation is unsatisfactory , please increase or decr ease the weight of the food. Automatic defr ost The oven is equipped with an automatic[...]
-
Página 10
10 While the timer is operating, pictogr am (18) and the r emaining time will be shown on the display . Child-lock function In order to pr event small children from using the oven, you can set the child-lock. - Pr ess and hold the "СТОП/ОТМЕНА" button for 3 seconds; with oven will "beep" and the (23) pictogr am will ap[...]
-
Página 11
• Do not use abr asive cleaning instruments or wire brushes to clean the inside or outside of the oven. Make sur e that no water or cleanser gets in any of the ventilation or steam r elease openings on the top of the microwave oven. • Do not use ammonia-based cleansers. • The outer surfaces should be cleaned with a damp paper towel. • The o[...]
-
Página 12
12 MIKROWELLENGERÄ T Vor dem Gebrauch des Mikr owellengerätes diese Anweisung sor gfältig durchlesen Unter Vor aussetzung, dass alle Hinweise der Anweisung genau befolgt werden, kann das Mikr owellengerät Ihnen auf Jahr e hinaus einwandfrei dienen. Die Gebrauchsanweisung leicht zugänglich aufbewahr en BEIM UMGANG MIT MIKROWELLEN BIT TE BEACHTE[...]
-
Página 13
13 4. Setzen Sie das Mikrowellenger ät nicht in Betrieb, wenn es leer ist, der leere Betrieb kann zum Ausfall des Gerätes führ en. 5. Das Garen von P rodukten mit einem niedrigen F euchtigkeitsgehalt kann zu ihrem Anbr ennen oder Br and füh- r en. Beim Brand: • Halten Sie die Gerätetür geschlossen. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen[...]
-
Página 14
14 WARNUNG: Anschluss des Steckers mit dem Er dungskontakt an eine nicht geer dete Steckdose kann zur Gefahr eines Stromschlages führ en. Ziehen Sie einen qualifizierten Elektriker zu Räte, falls Ihnen die Anweisungen zur Erdung unklar sind oder beim Zweifel an sicher er Erdung des Ger ätes. • Das Mikrowellenger ät ist mit einem kurzen Netzka[...]
-
Página 15
15 Plaststoff Nur jene Erzeugnisse aus Plaststoff, die entsprechende Markierung “ Ist für Mikrowellenöfen br auchbar ” haben. Folgen Sie den Hinweisen des P roduzenten. Einige Plastbehälter können als Ergebnis der Erwärmung der darin enthaltenen Pr odukte aufgeweicht werden. Dicht zugemachte Plastiktüten muss man dur ch stechen oder durch[...]
-
Página 16
16 15 . "АВТ О МЕНЮ" T aste Wahl eines Pr ogramms 1 bis 9 für den automatischen Garvorgang. 1 6. Wahlschalter "ВРЕМЯ/ВЕС" Dr ehen Sie den Wahlschalter im Uhrzeigersinn, um die Uhrzeit, Garzeit oder Pr oduktgewicht einzustellen. Display 1 7. Piktogramm der Gar automatik. 1 8. Piktogramm des Timerbetriebs. 1 9. Bl[...]
-
Página 17
17 Betrieb Das akustische Signal Bei jeder T astenbetätigung des Bedienfeldes hör en Sie ein akustisches Signal. Uhrzeit einstellen Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, dabei ertönt ein akustisches Signal, auf dem Display wird «1:0 1» angezeigt. Drücken Sie ein- oder zweimal die T aste "ЧАСЫ" , um die Z eit im 1 2- oder[...]
-
Página 18
18 3. Drücken Sie die T aste "СТ АРТ/БЫСТРЫЙ С ТАР Т" um den Gar vorgang einzuleiten, dabei leuchtet das Piktogramm (2 1) und erlischt das Piktogr amm (20) auf dem Display . Beim Grillen wir d auf dem Display die verbleibende Garzeit angezeigt und leuchtet das Piktogramm (2 1). Kombinierungsbetrieb Dieser Betrieb ver ein[...]
-
Página 19
19 Quick Start Diese Funktion ermöglicht schnell den Ofen aufheizen oder Pr odukte mit der maximalen Leistung zu kochen. Drücken Sie die T aste "СТ АРТ/БЫСТРЫЙ С ТАР Т" , um die Garzeit des Ofens zu wählen, dabei wird die maximale Kochleistung aufgeschaltet. Beispiel: Einstellung der Kochzeit von 2 Minuten. 1. Drücken[...]
-
Página 20
20 - Wenn die Einstellung nicht abgeschlossen ist, so er tönt in 30 Sekunden ein akustisches Signal und wir d die Anzeige zurückgesetzt. Garvorgang unterbr echen bzw . beenden - Wenn Sie den Gar vorgang vorüber gehend unterbrechen möchten, öffnen Sie die Garr aumtür . Zum Fortsetzen des Garvorgangs schließen Sie die Garraumtür und drücken [...]
-
Página 21
21 T echnische Daten Netzspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Mikrowellenleistung: 800 W Leistungsaufnahme Grill: 900 W Garraum-Volumen: 20 l Der Produzent behält sich das Recht vor die Daten der Geräte ohne Vorankündigung zu ändern. Die Benutzungsdauer des Gerätes betr ägt nicht weniger als 5 Jahre Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewäh[...]
-
Página 22
22 Р УССКИЙ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Перед использованием микроволновой печи внимат ельно ознакомь тесь с нас тоящим руководством При условии чётког о следования всем указаниям руководства, микро[...]
-
Página 23
23 Р УССКИЙ 4. Не включайте микроволновую печь без продуктов, т ак как это может привес ти к выходу ее из строя. 5. Приготовление продукт ов с крайне низким содержанием влаги может привести к их п?[...]
-
Página 24
24 снижает риск удара электроток ом, так как произойдет отток тока по заземляющему проводу. В приборе используется сетевой кабель с заземляющим проводом и сет евая вилка с контакт ом заземлен?[...]
-
Página 25
25 предотвращения разбрызгивания жира. Используйт е только при пост оянном контроле и тольк о для кратк овременного пригот овления/ подогрева. Перг аментная бумага Используйте в целях предот?[...]
-
Página 26
26 1 4. Кнопка «СТОП/ОТМЕНА» Нажмите для отмены предварит ельно установленног о уровня мощности, прог раммы приготовления пищи или времени разморозки. Примечание: кнопка «Stop/Cancel» не отменяет те[...]
-
Página 27
27 • Не закрывайт е вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой печи. • Необходимо размещать микроволнов ую печь вдали от телевизионных и радиоприёмников во избежание появления помех[...]
-
Página 28
28 3. Нажмите кнопку «СТ АРТ/БЫСТРЫЙ СТ АРТ» для начала пригот овления при этом пикт ограммы (27 и 3 1) будут высвечивать ся, а пиктограмма (20) пог аснет . Во время работы печи на дисплее отображается[...]
-
Página 29
29 Меню Автоматическог о пригот овления Резуль та т приготовления в режиме ав тома тического приг отовления зависит от размера и формы продукта, а т ак же от места расположения на с теклянном п[...]
-
Página 30
30 3. Нажмите кнопку «С ТАР Т/БЫСТРЫЙ СТ АРТ» для начала отсчета времени при э том пиктог рамма (18) будет высвечива ться на дисплее, а пиктог рамма (20) погаснет . В режиме работы таймера на дисплее ?[...]
-
Página 31
31 Устранение неисправност ей Нормальная работ а Т ехнические харак терис тики Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Г ц Номинальная выходная мощность режима СВЧ: 800 Вт Потребляемая мощность в режиме г[...]
-
Página 32
ҚАЗАҚ 32 ҚЫСҚА ТО ЛҚЫНДЫ ПЕШ Қысқато лқынды пешті қолданар алдында осы нұсқау лықпен жете танысып алыңыз. Нұсқау лықтың бар лық нұсқауларын қа таң орындаған жағдайда, қысқато лқынды пеш Сізге [...]
-
Página 33
ҚАЗАҚ 33 Жылылықты бар лық көлемі бойынша бірк е лкі үйлестіру үшін банка не құты ішіндегісін шайқау қаже т . • Жұмыр тқаны қабығымен пісіруге немесе пісірілг ен жұмыртқаны МИКР ОТО ЛҚЫНДЫ реж[...]
-
Página 34
ҚАЗАҚ 34 7. Микрот олқынды пеш тек т амақ дайындау жəне ысыту үшін арналған, ол лаборат ориялық жəне өнеркəсіптік қолдану үшін арналмаған. 8. Микротолқынды пешті б алалар қолданып жа тқан кезде ?[...]
-
Página 35
ҚАЗАҚ 35 Микрот олқынды пеште қо лданар алдында ыдысты сынау • Сыналатын ыдысты пештің жұмыс камерасына орнатыңыз (мысалы, таре лк а), оған суық су құйылған шыны стаканды қойыңыз. • Микрот олқ?[...]
-
Página 36
ҚАЗАҚ 36 Пластик «Микрото лқынды пешке жарамды» деген таңб алауы бар пластиктен жасалған ыдыстарды ғана қо лданыңыз. Өндіруші нұсқау ларын басшылыққа алыңыз. Кейбір пластикалық ыдыстар онда [...]
-
Página 37
ҚАЗАҚ 37 Шыны табақты орнату 1. Шыны табақтың тірегін жұмыс камерасының түбінде орналасқан тесікке орнатыңыз. 2. Шығыршық сақинаны жұмыс к амерасының түбіне орнатыңыз. 3. Шыны таб ақты жаймен ор[...]
-
Página 38
ҚАЗАҚ 38 Ақаулықты ж ою Ақаулық Ықтимал себе бі Жою тəсілі Пеш қосылмайды Же лілік к абе льдің ашасы розе ткаға тығыз орнатылмаған. Р озе тк адан ашаны ажыратыңыз. 10 секунд өткеннен кейін ашаны [...]
-
Página 39
39 KUCHENKA MIKROFAL OWA Przed użyciem kuchenki mikr ofalowej uważnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją. Pod warunkiem przestrzegania instrukcji kuchenka mikr ofalowa będzie Państwu wiele lat służyła bez zarzutów . Przechowywać niniejszą instrukcję w łatwo dostępnym miejscu. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ A[...]
-
Página 40
40 6. P odczas przygotowania bekonu nie kłaść go bezpośrednio na szklanej podstawce, miejscowe przegrzanie szklanej tacki może doprowadzić do powstania na niej pęknięć. 7. Nie przygotowywać produktów w kuchence do stanu całkowitego podsmażania. 8. Zabr ania się podgrzewać płynów w wąskich pojemnikach. 9. Nie używać kuchenki w ce[...]
-
Página 41
41 • Oznakowanie przekroju przewodów kabla sieciowego kuchenki mikrofalowej i oznakowanie na kablu przedłużacza pow- inny być dopasowane. • Kabel przedłużacza powinien leżeć w taki sposób, aby nie zwisał z brzegów stołu, gdzie mogą za niego pociągnąć dzieci, a także powinien on leżeć w taki sposób, aby uniknąć chodzenia po[...]
-
Página 42
42 3. Wyjście fal mikrofalowych 4. Obr acająca się rolkowa podstawka 5. Szklana tacka 6. P anel sterowania 7. Element grzejny grilla 8. Kr atka do grilla. Używa się tylko w trybie „grill” P anel sterowania 9. Display Na displayu wyświetla się godzina, informacja o czasie przygotowania, poziomie mocy i piktogramy wariantów pr acy . 1 0. [...]
-
Página 43
43 Instalacja szklanej tacki 1. Włożyć oporę tacki obr otowej (4) do otworu znajdującego się na dnie komor y . 2. Ostrożnie ustawić szklaną tackę (5). • Nie blokować obrotów szklanej tacki podczas pr acy kuchenki. • Podczas przyrządzania produktów zawsze używać szklaną tackę, kółko r olowe i oporę tacki. • Produkty i nacz[...]
-
Página 44
44 Przykład: należy przygotować pr odukty w ciągu 1 0 minut przy poziomie mocy mikrofal r ównym 60%. 1. Nacisnąć przycisk „МОЩНОСТЬ” 3 razy , na displayu pojawi się wybr any poziom mocy 60%, zapalą się piktogramy (27 i 3 1). 2. Obrócić rączkę „ВРЕМЯ/ВЕС” zgodnie z ruchem wskazówek zegara i ustawić czas „1 0[...]
-
Página 45
45 Menu automatycznego przygotowania Rezultat przygotowania w trybie automatycznego przygotowania zależy od rozmiaru i formy produktu, a także od miejsca umieszczenia na szklanej tacce. W każdym przypadku, kiedy uważają P ańst wo, iż r ezultat przygotowania jest niezadowalający , prosimy zwiększyć lub zmniejszyć wagę produktu. Automatyc[...]
-
Página 46
46 Blokowanie Aby zapobiec używaniu kuchenki przez dzieci, mogą P ańst wo ustawić tryb blokowania, w tym celu: - Nacisnąć i trzymać przycisk „СТОП/ОТМЕНА” w ciągu 3 sek., rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zapali się piktogr am (23). - W celu anulowania blokady nacisnąć i trzymać przycisk „СТ ОП/ОТМЕНА” w c[...]
-
Página 47
47 Normalna praca Dane techniczne Napięcie zasilania: 220-240 V , ~ 50 Hz Nominalna moc wyjściowa kuchenki: 800 W Moc pobierana w trybie grill: 900 W Objętość kuchenki: 20 l Producent zastrzega sobie pr awo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia. T ermin przydatności urządzenia do uży tku powyżej 5 lat. Gwaranc[...]
-
Página 48
48 MIKROVLNNÁ TROUBA Př ed použitím mikrovlnné tr ouby pozorně si přečtěte Návod k použití Při dodržení veškerých pokynů Návodu mikrovlnná tr ouba bude sloužit Vám po dlouhá léta. T ento návod si uložte na snadně přístupném místě BEZPEČNOSTNÍ OPA TŘENÍ PRO VYLOUČENÍ RIZIKA ŠKODLIVÉHO PŮSOBENÍ MIKROVLNNÉHO [...]
-
Página 49
49 Pravidla, na kter á je třeba si vždy pamatovat: 1. Doba ohřevu potr avin v mikrovlnné troubě nesmí př esahovat doporučovanou délku. Vždy kontrolujte postup zpr acování potravin, používáte-li nádobí z papíru, plastů či jiných hořlavých materiálů. 2. Nikdy nepoužívejte mikr ovlnnou troubu k uložení potravin. Nikdy neu[...]
-
Página 50
50 Stolní nádobí Pouze to, kter é je odpovídajícím způsobem označeno. Dodržujte pokyny výrobce. Nepoužívejte nádobí s pr asklinami nebo otlučením. Skleněné nádoby P ouze nádoby vyrobené ze žáruvzdorného skla.Ujistěte se, že nemají kovové obr oučky . Nepoužívejte nádoby s pr asklinami nebo otlučením. Skleněné ná[...]
-
Página 51
51 1 5. Tlačítko "АВТО МЕНЮ" Zvolení 1 z 9 př ednastavených automatických progr amů. 1 6. Regulátor "ВРЕМЯ/ВЕС" Otočením regulátoru ve směru hodinových ručiček pr obíhá nastavení aktuálního času, délky ohřívání či váhy potravin. Displej 1 7. Označení přednastaveného automatického [...]
-
Página 52
52 1. Zmáčkněte tlačítko "ЧАСЫ" jednou. 2. Otočte regulátor "ВРЕМЯ/ВЕС" ve směru hodinových ručiček, a nastavte hodiny na 8. 3. Zmáčkněte tlačítko "ЧАСЫ" pro potvrzení. 4. Otočte regulátor "ВРЕМЯ/ВЕС" ve směru hodinových ručiček a nastavte minuty na 30, na disple[...]
-
Página 53
53 2. Otočte regulátor "ВРЕМЯ/ВЕС" ve směru hodinových ručiček a nastavte čas «12:00», r ozsvítí se označení (30) a označení (20) zabliká. 3. Zmáčkněte tlačítko "СТАРТ/БЫС ТРЫЙ СТ АРТ" pro zahájení pr ovozu, rozsvítí se označení (30) a označení (20) zhasne. Při kombinovaném[...]
-
Página 54
54 1. Zmáčkněte tlačítko "СТАР Т/БЫСТРЫЙ СТ АРТ" 4kr át, na displeji se rozsvítí příslušná označení (27 a 29) a zabliká označení (20), po spuštění trouby označení (20) zhasne. Během provozu tr ouby na displeji svítí zbývající čas ohřívání a příslušná označení (27 a 29). Poznámka: - [...]
-
Página 55
55 Odstranění poruch Normální pr ovoz T echnické údaje Napájení: 220-240 V ~ 50 Hz Výkon režimu mikr ovln: 800 W Příkon v r ežimu gril: 900 W Objem trouby: 20 l Výrobce si vyhrazuje prá v o změnit charakteristiku přístrojů bez předcho zího upozornění. Záruční doba 5 roky Záruka Podr obné záruční podmínky poskytne pro[...]
-
Página 56
56 МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Перед викорис танням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з даним Керівництвом За умови чітког о дотримання всіх вказівок Керівництва, мікрохвильова піч бездоганно п?[...]
-
Página 57
57 3. Дверцята мікрохвильової печі пост ачені сист емою блокування, що служить для відключення живлення при їх відкритті. Не вносьт е змін у роботу схеми блокування дверцят . 4. Не включайте мікр[...]
-
Página 58
58 Заземлення мікрохвильової печі Мікрохвильова піч повинна бути надійно заземлена. У випадку яког о-небудь замикання, заземлення знижує ризик удару електрострумом, т ому що відбудеться відт[...]
-
Página 59
59 Пластикова обгортк а Тільки ті вироби із пластику, які мають відповідне маркірування. Можна накрива ти продукты, що нагот овлюють, з метою збереження в них вологи. Восковий папір Вик ористов[...]
-
Página 60
60 Дисплей 1 7. Піктог рама режиму автома тичного г отування продуктів. 1 8. Піктограма режиму т аймера. 1 9. Мигот ливі розділові точки. 20. Піктог рама готовнос ті печі до включення. 2 1. Піктог рама р?[...]
-
Página 61
61 Уст ановка пот очного часу Включіть мережну вилку в розетку, пролунає звуковий сиг нал, на дисплеї з'являться цифри "1:0 1". Натисніть кнопку "ЧАСЫ" один або два рази, щоб вибрати фо[...]
-
Página 62
62 Комбіноване го т ування Комбіноване готування сполучає режим мікрохвильовог о готування й режим роботи г риля для досягнення найкращого резуль тату. COMB1 - 30% часу мікрохвильове готування + 70[...]
-
Página 63
63 Швидкий ст арт Ця функція дозволяє швидко включити піч для розіг ріву або готування продуктів на повній потужнос ті. Натисніть кнопку "С ТАР Т/БЫСТРЫЙ СТ АРТ" для вибору часу роботи печ?[...]
-
Página 64
64 - Якщо установка часу або режимів роботи повніс тю не завершена, то через 30 секунд пролунає звук овий сигнал, і показання дисплея повернуться у вихідний ст ан. Зупинк а печі під час процесу го[...]
-
Página 65
65 Нормальна робот а Т ехнічні харак терис тики Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Г ц Номінальна вихідна потужність режиму НВЧ: 800 Вт Споживана потужність у режимі г риль: 900 Вт Об'єм печі: 20 л Виробни[...]
-
Página 66
66 МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ Перад выкарыст аннем мікрахвалевай печы уважліва азнаёмцеся з дадзеным Кірауніцтвам Пры умовах дакладнага прытрымлівання усіх указанняу Кіра уніцтва, мікрахвалевая пе?[...]
-
Página 67
67 2. Уст анаулівайце печ так, каб ад сцяны да задняй і бакавых сценак печы заст авалася адлег ласць не менш за 7-8 см, а свабодная праст ора над печчу складала не менш 30 см. 3. Дзверка мікрахвалевай [...]
-
Página 68
68 ПЕРАСЦЯРОГ А Паражэнне электрычным токам Дакрананне да элементау электрычнай схемы мікрахвалевай печы можа прывесці да сур'ёзных тра ум, і паражэнню электрычным токам. Не разбірайце са?[...]
-
Página 69
69 мікрахвалевай печы з закруткі ці перацяжкі. У мяшках неабходна зрабіць некалькі дзірак для выхаду пары. выкарыст аннем спецыяльных мяшкоў Папяровыя т алеркі і к убкі Выкарыст оўвайце тольк[...]
-
Página 70
70 1 4. Кнопка "СТОП/ОТМЕНА" Націсніце для адмены папярэдня уст аноўленага узроўня магутнасці, праграмы г ат авання ежы альбо часу размарозкі. Заўвага: кнопка "С ТОП/ОТМЕНА" не адмяняе ?[...]
-
Página 71
71 ПАПЯРЭДЖАННЕ: Забараняецца устанаўліваць мікрахвалев ую печ на паверхню з падагрэвам (кухонную пліту) і іншыя крыніцы цеплавога выпраменьвення. Ў выпадку выхаду са строю мікрахвалевай пяч[...]
-
Página 72
72 Г рыль Ужываецца для г ат авання падпечаных хрусткіх кавалачкаў мяса, рыбы, курыцы, б ульбы. Пры гэтым рэжыме цепла ад кварцавага наг равальнага элемент а распаўсюджваецца па ўсей рабочай ка[...]
-
Página 73
73 Аўтаматычная размарозк а прадук т аў Печ падтрымлівае функцыю аўтама тычнай размарозкі прадуктаў . Час размарозкі і магутнасць уст анаўліваецца аўтама тычна, неабходна уст анавіць толькі ?[...]
-
Página 74
74 Блакіроўка Каб папярэдзіць ужыванне пячы дзецьмі, Вы можаце уст анавіць рэжым блакіроўкі. - Націсніце і трымайце кнопку "СТ ОП/ОТМЕНА" на працягу 3 сек., прагучыць гукавы сігнал і загары?[...]
-
Página 75
75 Нармальная праца Т эхнічныя характарыстыкі Напружанне сілкавання: 220-240 В ~ 50 Г ц Намінальная выхадная магутнасць рэжыма ЗВЧ: 800 Вт Спажываемая магутнасць ў рэжыме грыль: 900 Вт Аб'ем пячы: 20 ?[...]
-
Página 76
76 ЎЗБЕК 76 МИРКОТЎЛҚИНЛИ ПЕЧ Микротўлқинли пе чни ишлатишдан олдин ушб у қўлланмани диққат билан ўқиб чиқинг Қўлланмадаги кўрсатмаларг а аниқ амал қилганда микро тўлқинли печ сизг а кўп йилл?[...]
-
Página 77
77 ЎЗБЕК 77 3. Микротўлқинли пе чнинг эшиги тўсиш тизими билан жиҳозланг ан ва очилг анда электрдан узиш учун хизмат қилади. Эшикни тўсиш тизимиг а бирор ўзгар тириш киритиш таъқиқланади. 4. Маҳс?[...]
-
Página 78
78 ЎЗБЕК 78 14.Э лек тр шнури в а электр вилк асини сувг а т уширманг 15.Э лек тр шнури в а вилк асини иссиқ юзаларга т екк азманг 16.Э лек тр кабе ли стол че тида осилиб турмаслиги керак. 17.Эшиги ва ичк?[...]
-
Página 79
79 ЎЗБЕК 79 Қову риш идиши Ишлаб чиқарув чининг кўрсатмалариг а амал қилинг Қову радиган идишнинг ости айланадиган шиша па тнисдан 5 мм қалин бўлиши керак. Қовурадиг ан идишни нотўғри ишла тиш и[...]
-
Página 80
80 ЎЗБЕК 80 Химоя қоплам аси Корпуси: аг ар химоя плёнкаси бўлса уни к орпусдан о либ ташланг Ишлаш камераси ичидаги оч ку лранг слюдали пластинани олиб ташлам анг , нимагаки у магнетронни хим оя[...]
-
Página 81
81 ЎЗБЕК 81 • Шиша па тнис ва уни айлантириш мех анизмини нейтрал с ов унли ювиш воситалари билан ювинг . У шбу де талларни идиш ювиш машинасида ҳам ювса бўлади. • Иссиқ шиша патнисни сов уқ сувг?[...]
-
Página 82
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number , with the first four figur es indicating the produc- tion date. For example, serial number 0606х хххххх m e ans that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das P roduktionsdatum ist [...]
-
Página 83
CZ Datum výroby spotř ebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými úda- ji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby . Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotř ebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006. UA Да т[...]
-
Página 84
1684.indd 84 1684.indd 84 13.08.2009 14:47:55 13.08.2009 14:47:55[...]