Whirlpool 326035915 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Whirlpool 326035915. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Whirlpool 326035915 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Whirlpool 326035915 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Whirlpool 326035915, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Whirlpool 326035915 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Whirlpool 326035915
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Whirlpool 326035915
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Whirlpool 326035915
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Whirlpool 326035915 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Whirlpool 326035915 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Whirlpool en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Whirlpool 326035915, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Whirlpool 326035915, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Whirlpool 326035915. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    326035915 COMPACT AUTOMATIC WASHERS U_!!iii_:!!_, i!!!ii_i,:: (iiii_i:i:_:"_:_ iill ii ¸ _Ji:_ i_:i;!_:!!_ In the U.S.A., for questions about features, operation/performance parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301. In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our websi[...]

  • Página 2

    TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY .......................................................................... 3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4 Tools and Parts ............................................................................ 4 Location Requirements ...............................................[...]

  • Página 3

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the [...]

  • Página 4

    INSTALLATION REQUIREMENTS Parts supplied: Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer basket. Portable Installation Tools needed: • Pliers that open to 1%6" (3.95 cm) • Utility knife • Flashlight (optional) Parts supplied: O0 oo E F O0 A. Drain hose B. Silver, d[...]

  • Página 5

    Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer "walk." Your washer can be installed in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See "Drain System." IMPORTANT: Do not install or store the washer where it will be exposed tothe weather. Proper installation is yo[...]

  • Página 6

    If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. Do not ground to agas pipe. Check with a qualified electrician ifyou are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse inthe neutral or ground circuit. GROUNDING mNSTRUCTIONS For a grounde[...]

  • Página 7

    PERMANENT INSTALLATION INSTRUCTIONS Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury. To prevent floor damage, set the washer onto cardboard before moving across floor. Move the washer to within approximately 3 ft (90 cm) of the final location. Floor drain system (view D)[...]

  • Página 8

    For standpipe or laundry tub drain systems: 1. Open yellow, single-wire clamp with pliers and slide over hooked end of drain hose to secure the rubber and corrugated sections together. 2= A. Hooked end B. Drain hose Put hooked end of drain hose into laundry tub or standpipe. Rotate hook to eliminate kinks in the hose. To prevent drain water from go[...]

  • Página 9

    1. Drape the power cord over the console. 2. Move the washer to its final location and remove any cardboard used to move washer. 3. Locate the beaded tie strap (supplied). (2Z> Beaded Tie Strap 4. Wrap the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with the tie strap, (See illustrations A and B,) C If the washer faucets and the drain standpi[...]

  • Página 10

    PORTABLE INSTALLATION INSTRUCTIONS The washer must drain into a sink or laundry tub with a carry- away capacity of 7 gal. (26.6 L) per minute (for portable installations). The top of the tub must be at least 27" (68.6 cm) above floor and no higher than 48" (121.9 cm) from the bottom of the washer. Proper connection of the fill-and-drain h[...]

  • Página 11

    1. Roll washer to sink area. It rolls forward and backward on wheels. The wheels do not roll from side to side. Be sure your washer is on a level floor to help avoid movement during spin. 2. Attach fill-and-drain hose connector to a single-spout hot/ cold water faucet. Move the locking collar down while lifting the connector until it snaps into pla[...]

  • Página 12

    WASHER USE Both :ightson = Walm/C0:d WATER LEVEL _ Light off = High Light on = Medium Fire Hazard Never pmace items in the washer that are dampened with gasoline or other flammaMe fluids° No washer can compmetely remove oH. Do not dry anything that has ever had any type of oH on it (including cooking oils). Doing so can resumt in death, explosion,[...]

  • Página 13

    3. 4. 5. 6. (OPTIONAL STEP) Pour measured liquid fabric softener into the liquid fabric softener dispenser. Softener is added automatically during the rinse portion of the cycle. Dilute liquid fabric softener by filling the dispenser with warm water until liquid reaches the top line marked inside the dispenser. • Do not spill or drip any fabric s[...]

  • Página 14

    _ Y_ ;_ _i:!_i? _":!i;_ i: _;ii_:_ :_::_il _i::i_ iii_ ¸'_ii_ii;_:ii_3:_:_i_i!!:!:,_? Ci?'_i_,_;ii!_ _!i;,_ When a cycle is selected, the washer lid is closed, and Start/Off is pushed, the washer fills (to the selected load size) before agitation and timing start. The lid must be closed during operation. The washer will not fill, ag[...]

  • Página 15

    WASHER CARE Cleaning the exterior Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Cleaning the interior Add 1 cup (250 mL) of chlorine bleach and 1 scoop or capful of detergent to the washer, and run it through a normal cycle using hot water. Re[...]

  • Página 16

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Washer won't fill, rinse or wash • Is the lid open? The lid must be closed during operation. The washer will not fill, agitate or spin with the lid open. Does the water level seem too low, or does the washer appear to not fill completely? [...]

  • Página 17

    Washer basket is crooked • Was the washer basket pulled forward during loading? • Push the basket to the center before starting wash. • Is the load balanced and the washer level? The wash load should be balanced. The washer must be level. Refer to the installation • instructions for your model. • The washer basket moves while washing. •[...]

  • Página 18

    Garment damage • Checkthe following: Were sharp items removed from pockets before washing? Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before washing. Were strings and sashes tied to prevent tangling? Were items damaged before washing? • Mend rips and broken threads in seams before washing. • Did you overload the washer? See "Load[...]

  • Página 19

    WHIRLPOOL ® COMPACT WASHER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service m[...]

  • Página 20

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que [...]

  • Página 21

    # REQUISITOS DE INSTAI CION Antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora, ret]na todas las herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas estan en la canasta de la lavadora. Instalacibn port_til Herramientas necesarias: • Alicates que se abran a 1%6" (3,95 cm) • Cuchillo para uso general • Linterna (opcional) Piezas sumini[...]

  • Página 22

    Piezas alternativas Su instalaci6n puede requerir piezas alternativas. Para obtener informaci6n sobre c6mo pedir, sirvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Si tiene: Debe comprar: Tina de lavanderia Sistema de bomba de sumidero (si no o tubo vortical esta disponible aQn) de mas de 72" (183 cm) de altur[...]

  • Página 23

    PeHgro de Choque EBectrico Cenecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de 3 terminames. No quite em terminat de conexi6n a tierra° No use un adaptador° No use un cable electrico de e×tensi6n, No seguir eetas instruccionee puede ocasionar ma rnuerte, incendio o choque electdco, Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120 Volt[...]

  • Página 24

    Antes de instalar la lavadora, quite todo el material de transporte. Petigro de Peso E×cesivo INSTRUCCIONES PARA LA # INSTAIACION PERMANENTE Use dos o mas personas para mover e instamar ma lavadorao No seguir esta instrucciSn puede ocasionar una lesiSn en ma espamda u otto tipo de meeioneso 1. Para proteger el piso, coloque dos esquinales del mate[...]

  • Página 25

    Sistema de desagiJe en un lavadero (ilustracibn C) La tina de lavadero debe tener una capacidad minima de desagQe de 13 gal. (49,2 L) por minuto (para las instalaciones permanentes). La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de 72" (183 cm) desde la base de la lavad[...]

  • Página 26

    1. Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos. A B A. Acoplamiento B. Arandela Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua AsegQrese de que la canasta de la lavadora este vacia. 2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo al gr[...]

  • Página 27

    4. Afiance la manguera de desag(Je a la pata del lavadero o al tube vertical con la atadura de cuentas. (Vea las ilustraciones Ay B.) ABC Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan empotrados, inserte el extreme curvo de la manguera de desagQe en el tubo vertical. (Vea la ilustraci6n C.) Con firmeza enrolle la atadura de cuent[...]

  • Página 28

    # P INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION PORTATIL La lavadora debera desaguarse en un fregadero o tina de lavadero con una capacidad de desalojo de 7 gal. (26,6 L) per minuto (para las instalaciones portatiles). La parte superior de la tina debera estar por Io menos a 27" (68,6 cm) per encima del piso y a no mas de 48" (121,9 cm) de la parte[...]

  • Página 29

    La conexi6n adecuada del juego adaptador del grifo permitira que el agua fda y caliente entren a la lavadora de un modo adecuado. Tambien evita que haya daSos pot agua debidos a las fugas. Afiance el juego adaptador del grifo de la bolsa de pares al grifo. Se suministran un adaptador estandar de grifo y una arandela. Los adaptadores a la medida est[...]

  • Página 30

    3, Presione el bot6n rojo de flujo de agua para liberar la presi6n en la manguera. Jale hacia abajo el anillo de sujeci6n para sacar el conector del grifo. A. Botdn rojo del flujo de agua 4. Vierta el agua fuera del conector del grifo. Coloque la manguera de Ilenado y desag0e en la funda de plastico que esta en la parte posterior de la lavadora. US[...]

  • Página 31

    2= 3= 4. 5. • Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. • Use el ajuste nivel de agua para carga grande para proporcionar mayor espacio y de esta manera reducir las arrugas en las prendas de planchado permanente y algunos tejidos sinteticos (vea el paso 5)[...]

  • Página 32

    Esta secci6n describe los ciclos de lavado disponibles y le ayudara a hacer las mejores selecciones para sus cargas de lavado. Cada ciclo fue diser_ado para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. • La lavadora hace una breve pausa durante cada ciclo. Estas pausas son normales. Consulte la secci6n "Sonidos normales" para mayor in[...]

  • Página 33

    J CONSEJOS DE LAVANDERIA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. • Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros art[culos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite tod[...]

  • Página 34

    CUIDADO DE LA LAVADORA Limpieza del exterior Use un paso hOmedo y suave o una esponja para limpiar cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que continue luciendo como nueva. Limpieza del interior Agregue I taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 1 cucharada o tapa Ilena de[...]

  • Página 35

    p SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t6cnico... La lavadora no se Ilena, ni enjuaga ni lava • &Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no Ilena, ni agita ni exprime con la tapa abierta. &Pare[...]

  • Página 36

    &Esta obstruido el lavadero o el desagiie? El lavadero, el desagQe del piso y el tubo vertical deberan tener la capacidad de desplazar 7 gal. (26,6 L) de agua por minuto para las instalaciones portatiles y 13 gal. (49,2 L) de agua por minuto para las instalaciones permanentes. &Esta desviandose el agua fuera del aro del tambor o de la carga[...]

  • Página 37

    La ropa esta enredada o enroscada &Ha sobrecargado la lavadora? Vea "Puesta en marcha de la lavadora" para informarse sobre el tamafio maximo de carga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. Ropa blanca percudida y colores opacos &Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en u[...]

  • Página 38

    J GARANTIA DE LA LAVADORA COMPACTA WHIRLPOOL ® GARANTJA TOTAL DE UN AI_IO Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al electrodomestico un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP ® y de los[...]

  • Página 39

    SECURITE DE LA LAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de securit6. Ce symbole d'alerte de securite vous[...]

  • Página 40

    EXIGENCES D'INSTALLATION Assembler les outils et pi_ces necessaires avant de commencer I'installation de la laveuse. Les pieces fournies sent dans le panier de la laveuse. Installation portative Outillage requis : • Pince qui s'ouvre & 1%6" (3,95 cm) • Couteautout usage • Lampetorche(facultative) Pi_ces fournies : Inst[...]

  • Página 41

    Autres pieces II se peut que I'installation necessite des pieces supplementaires. Pour obtenir des renseignements pour commander, veuillez consulter la section "Assistance ou service" de ce manuel. Si VOUS avez : Vous devrez acheter : Evier de buanderie Systeme de pompe de puisard (si non ou tuyau de rejet & deja disponible) I&ap[...]

  • Página 42

    Risque de cboc _.lectrique Brancher sur une prise _ 3 alveomes reliee & la terreo Ne pas enmever la broche de liaison _ ma terre. Ne pas utHiser un adaptateur. Ne pas utiiiser un c_ble de raHongeo Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc e_ectriqueo Alimenter la laveuse au moyen d'un circuit individue[...]

  • Página 43

    3= Retirer I'emballage en mousse de plastique de sous la laveuse. Pour les laveuses compactes a installation definitive uniquement : Utiliser une cle ajustable pour tourner les pieds de la laveuse vers I'exterieur d'environ 3A" (1,9 cm). Ceci est le reglage recommande. Un autre ajustement plus tard sera peut-_tre necessaire. 4. [...]

  • Página 44

    Si le tuyau de vidange est convenablement raccorde, les planchers seront proteges des dommages imputables aux fuites d'eau. Pour que le tuyau de vidange ne puisse passe detacher ou fuir, on dolt I'installer conformement aux instructions suivantes. IMPORTANT : Pour realiser une installation correcte, il est essentiel de respecter cette pro[...]

  • Página 45

    Purger les canalisations d'eau 5. Faire couler de I'eau par les deux robinets et les tuyaux d'arrivee d'eau, dans un seau ou un evier de buanderie, pour ejecter toutes les particules solides presentes dans la canalisation qui pourraient obstruer les tamis des electrovannes de la laveuse. Raccorder les tuyaux d'arriv_e d&apo[...]

  • Página 46

    3. Si la laveuse n'est pas de niveau, relever I'avant a I'aide d'une cale de bois et ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas au besoin. Si la laveuse est contre un mur, la d_placer legerement avant de la remettre en place. Repeter ceci jusqu'a I'aplomb parfait de la laveuse. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION [...]

  • Página 47

    Connexion du tuyau de vidange Pour eviter les fuites du tuyau de remplissage et de vidange, I'installation dolt _tre effectuee en suivant les instructions. IMPORTANT : Pour assurer une installation correcte, cette procedure dolt _tre suivie a la lettre. 1. Mouiller la surface interieure de I'extr6mite rectiligne du tuyau de vidange avec I[...]

  • Página 48

    1. Consulter les specifications electriques. Verifier que la tension electrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliee a la terre. Voir "Specifications electriques". 2. Verifier que toutes les pieces sent maintenant installees. S'il reste une piece, etudier attentivement la description de chaque [...]

  • Página 49

    UTILISATION DE LA LAVEUSE TEMPERATURE WATER LEVEL / i_oth :ights on = Waml/Co:d Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humectes d'essence ou d'autres fluides inflammables darts la Isveuse. Aucune laveuse ne peut cemp_eternent en_ever I'huHe. Ne pas faire secher des articles qu} ont ete saris par tout genre d'huHe ([...]

  • Página 50

    3= 4. (€:TAPE FACULTATIVE) Verser la quantite mesuree d'assouplissant de tissu liquide dans le distributeur d'assouplissant de tissu. L'assouplissant est ajoute automatiquement durant I'operation de rin9age du programme. Diluer I'assouplissant de tissu liquide en remplissant le distributeur d'eau tiede jusqu'&am[...]

  • Página 51

    Delicate (articles d_licats) Utiliser ce programme pour obtenir 8 minutes de temps de lavage pour la lingerie et les articles legers. Le lavage combine une vitesse d'agitation lente pour une elimination des taches en douceur et une vitesse d'essorage rapide pour reduire la duree de sechage. Lorsqu'on appuie sur Start/Off (mise en mar[...]

  • Página 52

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de I'ext_rieur Utiliser une eponge ou un linge doux humide pour essuyer les renversements de detergent ou d'eau de Javel. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son aspect d'appareil neuf. Nettoyage de I'int_rieur Ajouter 1 tasse (250 mL) d'eau de Javel[...]

  • Página 53

    DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici, ce qui vous _vitera peut-_tre le coOt d'une visite de service... La laveuse ne se remplit pas, ne rince pas ou ne lave pas Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle dolt _tre ferme Iors du fonctionnement. II n'y aura pas de remplissage, d'agitation ou d'essorage par la l[...]

  • Página 54

    L'_vier ou le tuyau d'_vacuation est-il obstrue? L'evier, le siphon de sol et le tuyau de rejet & I'egout doivent _tre capables de traiter 7 gal. (26,6 L) d'eau par minute pour les installations portatives et 13 gal. (49,2 L) d'eau par minute pour les installations permanentes. L'eau gicle-t-elle de I'ann[...]

  • Página 55

    Le linge est enchev_tr_ ou entortill_ A-t-on surcharg_ la laveuse? Voir "Mise en marche de la laveuse" pour la taille de charge maximale. Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le lavage. Blanc gris&tre, couleurs d_fraichies A-t-on bien tri_ la charge? Le transfert de teinture peut se produire Iorsque du blanc et des co[...]

  • Página 56

    GARANTIE DE LA LAVEUSE COMPACTE WHIRLPOOL ® GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque cette laveuse est utilisee et entretenue conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP ® et la main-d'oeuvre de reparation pou[...]