Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Dishwasher
Whirlpool ADP 5310 WH
8 páginas -
Dishwasher
Whirlpool ADP 6630 WH
9 páginas 0.19 mb -
Dishwasher
Whirlpool GU2200XTSS2
14 páginas 1.44 mb -
Dishwasher
Whirlpool KUDS01IJBL0
15 páginas 1.35 mb -
Dishwasher
Whirlpool adg 6566
4 páginas 0.23 mb -
Dishwasher
Whirlpool ADPU 300
8 páginas 3.31 mb -
Dishwasher
Whirlpool ADG 9968 M
9 páginas 0.2 mb -
Dishwasher
Whirlpool W10167841A
32 páginas 0.84 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Whirlpool 929. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Whirlpool 929 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Whirlpool 929 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Whirlpool 929, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Whirlpool 929 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Whirlpool 929
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Whirlpool 929
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Whirlpool 929
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Whirlpool 929 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Whirlpool 929 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Whirlpool en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Whirlpool 929, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Whirlpool 929, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Whirlpool 929. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Use And Care A Note to You ..........................2 Dishwasher Safety ..................3 Parts and Features ..................4 Starting Your Dishwasher ......6 Loading Your Dishwasher ......8 Using the Dispensers ............13 Setting the Controls ..............15 Selecting a wash cycle ...... 15 Using Cancel/Drain ............ 17 Selecting c[...]
-
Página 2
A Note to Y ou Thank you for buying a WHIRLPOOL * appliance. The Whirlpool Brand is committed to designing quality products that consistently perform for you to make your life easier. To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we devel- oped this Use and Care Guide. It contains valuable information about how to operate and maintain your a[...]
-
Página 3
Y our safety and the safety of others is v ery impor tant. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will be preceded by the safety alert s[...]
-
Página 4
Extra-capacity fold-down shelves (not shown) (p. 11) Fold-down divider (p. 10) Model and serial number label (on right side) Lower spray arm (p. 10) POWER CLEAN* filter module (p. 35) Overfill protector (p. 25) Detergent dispensers (p. 13) Rinse agent dispenser (p. 14) 4 Parts and Features Third level wash (p. 11) Adjustable top rack (p. 12) Upper [...]
-
Página 5
Press 5 Seconds to Lock/Unlock controls AIR DRY CONTROLS LOCKED WASHING W A TER HEATING RINSING DR YING CLEAN WA S H C Y C L ES CYCLE ST A TUS OPTIONS CHINA RINSE ONL Y LOW ENERGY NORMAL HEA VY POTS -N- P ANS DELA Y HOURS 2 4 6 CANCEL DRAIN HIGH TEMP WASH Press 5 Seconds to Lock/Unlock controls AIR DRY CONTROLS LOCKED WASHING W ATER HEA TING RINSIN[...]
-
Página 6
6 Starting Y our Dishwasher w W ARNING Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. w W ARNING Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. [...]
-
Página 7
7 1. Load the dishwasher. See the “Loading Your Dishwasher” section. 2. Spin the spray arms. They should turn freely. 3. Add detergent. See the “Using the Dispensers” section. 4. Add rinse agent, if needed. 5. Close door firmly until it latches. Stopping the dishwasher You can stop your dishwasher anytime during a cycle. All you have to do [...]
-
Página 8
8 Preparing to load the dishwasher • To save water and energy, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher. • Remove large pieces of food, bones, and other hard items. The POWER CLEAN* filter module removes food particles from the water. The module contains a chopping device which reduces the size of food items. NOTE: If hard it[...]
-
Página 9
9 Loading the silverware basket • Load the silverware basket while it is in the door or take the basket out for loading on a counter or table. • Mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items. Load spoons with baked on food pointing up. IMPORTANT: Always load sharp i[...]
-
Página 10
LOADING YOUR DISHW ASHER 10 Loading the bottom rack Load items with cooked-on or dried-on food in the bottom rack, with soiled surfaces facing inward to the spray. Mixed load • Load plates, soup bowls, etc., between prongs and facing inward to the spray. • Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm. Spray arm mu[...]
-
Página 11
Loading the top rack The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. Do not cover third level wash when loading top rack. Cup and glass load • Load so open ends face down for clean- ing and draining. • Load glasses in top rack only – bottom rack is not designed for glasses. Damage can occur. • Place items in the rows between [...]
-
Página 12
12 Adjustable 3-position top rack You can raise or lower the rack to fit tall items in either the top or bottom rack. The high and low positions are marked on the adjuster on the side facing the center of the dishwasher. 1. Hold top rack with one hand near adjuster. 2. Pull top of adjuster lever out with other hand. 3. Lift or lower rack to one of [...]
-
Página 13
13 • Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents are too mild and much too sudsy. • Add detergent just before starting cycle. • Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning. Using the Dispensers Using the detergent dispenser How much detergent to use • Th[...]
-
Página 14
14 Using the rinse agent dispenser Keep the rinse agent dispenser filled with a liquid rinse agent. A rinse agent greatly improves dish drying by helping water flow off during the last rinse. A rinse agent also keeps water from forming droplets and drying as spots or streaks. A small amount of rinse agent automatically releases into the rinse water[...]
-
Página 15
15 RINSE ONLY For rinsing a few items to be washed one or more days later. • Do not use detergent. • Water is not heated during Rinse Only. • Air Dry is automatically selected. CHINA Light wash and a gentle dry for china and crystal. Set t ing the Controls Selecting a wash cycle Press a Cycle pad. The dishwasher starts filling once you press [...]
-
Página 16
16 SETTING THE CONTROLS A “•” shows what each cycle includes FINAL RINSE MAIN WASH RINSE CYCLE TIME (minutes) RINSE DRY CYCLE WASH WATER USE (gallons) † Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water entering the dishwasher. The cooler the water, the longer the cycle time. If the water is already hot en[...]
-
Página 17
17 Air Dry When Air Dry is selected, the air in the dishwasher is not heated during the “dry” portion of a cycle. Using Air Dry helps save energy, but dishes take longer to dry and some spotting can occur. Some items (such as plastics) may need towel drying. For best drying, use a liquid rinse agent. NOTE: The dishwasher automatically heats the[...]
-
Página 18
18 SETTING THE CONTROLS Changing a cycle or an option setting During the first minute of a cycle 1. Press new Cycle and/or Option pads. 2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle. After the first minute of a cycle 1. Press Cancel/Drain. A 2-minute drain cycle starts. Wait for drain cycle to finish. 2. Press a [...]
-
Página 19
19 Using Delay Hours Use a delayed start to run the dishwasher during off-peak hours to reduce energy usage or to reduce daytime heat buildup in your home. 1. Close door firmly until it latches. 2. Press the Delay Hours pad once for a 2-hour delay start, twice for 4 hours, or three times for 6 hours. The indicator will glow. 3. Press a Cycle pad. T[...]
-
Página 20
20 Understanding the status indicators W ashing The Washing indicator glows at the start of the first fill of any cycle (except Rinse Only) and remains on until the end of the main wash. W ater Heating The Water Heating indicator glows when- ever water is heated during a cycle. Rinsing The Rinsing indicator glows during the last two rinses of all c[...]
-
Página 21
21 EXCEPTIONS/SPECIAL INFORMATION High water temperature and detergents can pit finish of anodized aluminum. Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen in your dishwasher. Loose labels and glue can clog spray arm or the pump and will reduce washing performance. Seasoning will be removed and iron will rust. Always check manu[...]
-
Página 22
22 Connecting a Portable Dishwasher Electrical connection A power supply of 120 volts, 60Hz AC, 15 or 20 amps, is required. For your personal safe- ty, this appliance must be grounded. This ap- pliance is equipped with a power supply cord having a 3-prong grounding plug. To mini- mize possible shock hazard it must be plugged into a mating 3-prong g[...]
-
Página 23
23 Connecting the dishwasher 1. Run water at faucet until it is hot . Turn water off. 2. Pull hoses out of their storage compart- ment on the back of the dishwasher. NOTE: Make sure the hoses are not kinked or twisted. Kinked hoses reduce washing performance. 3. Pull down on the locking collar while lifting the hose connector onto the faucet adapte[...]
-
Página 24
24 Disconnecting the dishwasher 1. Turn hot water off. (This can be done after the last rinse.) 2. Press the red button on the connector to release the water pressure. 3. Lift slightly on the hose connector while pulling down the locking collar. Pull down on the connector. 4. Empty any remaining water from the connector by turning the connector ups[...]
-
Página 25
25 Caring for Y our Dishwasher Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher nice looking and clean. Cleaning the interior Hard water minerals may cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the [...]
-
Página 26
26 CARING FOR YOUR DISHW ASHER Storing your dishwasher Storing for the summer Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher. Moving or winterizing your dishwasher Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a se[...]
-
Página 27
4. Place a shallow pan under the water supply valve. Then, use a wrench to disconnect the water inlet from the water supply valve. Separate the water inlet from the water supply valve and drain water into the pan. 5. Remove the spring clamp from the water outlet and separate from the water supply valve; drain water into pan. 6. Reconnect both water[...]
-
Página 28
28 Saving Energy • Wash full loads. Running a half-filled dishwasher uses the same amount of electricity and hot water as a fully loaded machine. • Load correctly for best washing results. Incorrect loading may cause poor washing and the need to rewash all or part of load. Cycle and option tips • Use the Low Energy cycle whenever possible. Th[...]
-
Página 29
29 SOLUTION Follow loading instructions. If needed, turn home water heater up to ensure water entering dishwasher is 120°F (49°C) minimum. See the “Saving Energy” section. Use recommended dishwasher detergents only. See the “Using the Dispensers” section. Never use less than 1 tablespoon per load. Detergent must be fresh to be effective. [...]
-
Página 30
30 SOL VING COMMON DISHW ASHING PROBLEMS PROBLEM Spotting and filming (continued) Dishes do not dry completely Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow- colored deposit; etching is a cloudy film) Black or gray marks on dishes White spots on cookware with non-stick finish CAUSE Incorrect amount of detergent Use of ineffective detergen[...]
-
Página 31
31 SOLUTION Remove by washing dishes (after food soil has been removed) with 1 teaspoon to 1 table- spoon of citric acid crystals added to covered section of detergent dispenser. Do not use detergent. Follow with a light wash cycle and detergent. If treatment is needed more often than every other month, we recommend installation of an iron removal [...]
-
Página 32
32 T roubleshooting Before calling for assistance please check the chart below for problems you can fix. It could save you the cost of a service call. Dishwasher problems PROBLEM Dishwasher does not run or stops during a cycle Dishwasher runs too long Dishwasher will not fill Water remains in dishwasher Detergent remains in covered section of dispe[...]
-
Página 33
33 Requesting Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check the “Troubleshooting” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. If you need assistance or service in the U.S.A.: 1. If the problem is not due to one of the items listed in “Troubleshootin[...]
-
Página 34
34 REQUESTING ASSIST ANCE OR SERVICE If you need assistance or service in Canada: 1. If the problem is not due to one of the items listed in “Troubleshooting” † ... Contact the dealer from whom you purchased your appliance, or call the Inglis Limited Consumer Assistance Centre toll free, 8:30 a.m. – 6 p.m. (EST), at 1-800-461-5681. Please i[...]
-
Página 35
35 Third level wash tower Upper spray arm Spray tower Nozzle cap Washer Lower spray arm POWER CLEAN filter module and motor POWER CLEAN * filter module washing system parts covered by your warranty SOUND-LOCK* tuned absorber 8051221 v13 EN (c32) 6/24/98 2:25 PM Page 35[...]
-
Página 36
8051221 © 1998 Whirlpool Corporation *Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited licensee in Canada Printed in U.S.A. 6/98 WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE UNDER THIS WARRANTY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incide[...]
-
Página 37
8051221 Note à l’utilisateur ........................ 2 La sécurité du lave-vaisselle ................................ 3 Pièces et caractéristiques .......... 5 Mise en marche du lave-vaisselle ................................ 7 Chargement du lave-vaisselle ................................ 9 Utilisation des distributeurs ........ 14 Réglage[...]
-
Página 38
2 Numéro de modèle ______________________ Numéro de série ________________________ Date d’achat ____________________________ Nom du marchand ______________________ Adresse du marchand ____________________ Numéro de téléphone du marchand ________ • Enlever toutes les cartes attachées et les étiquettes temporaires. • Faire en sorte que[...]
-
Página 39
3 La sécurité du lave-vaisselle V otre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte[...]
-
Página 40
4 LA SÉCURITÉ DU LA VE-V AISSELLE IMPORT ANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis un cer- tain temps, laisser couler l?[...]
-
Página 41
Pièces et caractéristiques Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques indiquées ci-dessous. † Pour plus de renseignements, voir instructions d’installation. 5 Tablette abaissable pour plus d’espace (non illustré) (p. 12) Cloison abaissable ([...]
-
Página 42
6 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Press 5 Seconds to Lock/Unlock controls AIR DRY CONTROLS LOCKED WASHING W A TER HEATING RINSING DR YING CLEAN WA S H C Y C L ES CYCLE ST A TUS OPTIONS CHINA RINSE ONL Y LOW ENERGY NORMAL HEA VY POTS -N- P ANS DELA Y HOURS 2 4 6 CANCEL DRAIN HIGH TEMP WASH Press 5 Seconds to Lock/Unlock controls AIR DRY CONTROLS LOCKED[...]
-
Página 43
7 Mise en marche du lave-vaisselle -CONSERVER CES INSTRUCTIONS- w A VERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions [...]
-
Página 44
8 Mise en marche d’un programme de lavage 1. Charger le lave-vaisselle. Voir la section “Chargement du lave-vaisselle.” 2. Faire tourner les bras d’arrosage pour vérifier que rien n’entrave leur rotation. 3. Ajouter le détergent. Voir “Utilisation des distributeurs.” 4. Ajouter l’agent de rinçage au besoin. 5. Fermer la porte jus[...]
-
Página 45
9 Chargement du lave-vaisselle Préparation avant le chargement du lave-vaisselle • Pour économiser l’eau et l’énergie, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. • Retirer les plus gros débris de produits alimentaires, les os et autres articles durs. Le module du filtre POWER CLEAN* extrait les particules alim[...]
-
Página 46
10 CHARGEMENT DU LA VE-V AISSELLE Chargement du panier à couverts • Charger le panier à couverts alors qu’il est dans la porte ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. • Mélanger les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d’autres vers le bas afin que les articles ne s’imbriquent pas. Le[...]
-
Página 47
11 Chargement du panier inférieur Charger dans le panier inférieur les articles sur lesquels des résidus alimentaires ont cuit ou séché; la surface sale doit être ori- entée vers les jets d’eau. Charge mélangée • Charger assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges du panier en les tournant vers l’arrosage. • S’assurer que les [...]
-
Página 48
12 Chargement du panier supérieur Charger le panier supérieur avec les tasses, les verres et les plus petits articles. Ne pas couvrir le lavage du troisième niveau lors du chargement du panier supérieur. Charge de tasses et de verres • Incliner les articles pour faciliter le nettoyage et l’égouttement. • Charger les verres dans le panier[...]
-
Página 49
Panier supérieur réglable à 3 positions On peut lever ou abaisser le panier pour convenir aux articles plus hauts, dans le panier supérieur ou inférieur. Les positions élevées et basses sont marquées sur le régleur du côté vers le centre du lave-vaisselle. 1. Tenir le panier supérieur d’une main près du régleur. 2. Tirer le sommet d[...]
-
Página 50
14 Utilisation des distributeurs Utilisation du distributeur de détergent • Utiliser du détergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres détergents ne sont pas suffisamment puissants ou font trop de mousse. • Verser le détergent juste avant de com- mencer le lavage. • Conserver le détergent bien fermé dans un lieu sec et frais. Pou[...]
-
Página 51
15 UTILISA TION DES DISTRIBUTEURS Quantité de détergent à utiliser • La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de l’eau et du type de déter- gent. Si on utilise trop de détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution attaquera les arti- cles de ver[...]
-
Página 52
16 UTILISA TION DES DISTRIBUTEURS Utilisation du distributeur d’agent de rinçage Garder le distributeur d’agent de rinçage rempli d’un agent de rinçage liquide. Un agent de rinçage améliore considérablement le séchage de la vaisselle en facilitant l’écoulement de l’eau au cours du dernier rinçage. Un agent de rinçage empêche é[...]
-
Página 53
17 17 Réglage des commandes Sélection d’un programme de lavage Appuyer sur une touche de programme. Le lave-vaisselle commence à se remplir lorsqu’on appuie sur une touche de programme à moins de choisir le programme de lavage différé. Vous pouvez appuyer sur les touches d’option alors que la machine se remplit. REMARQUE : Le modèle qu[...]
-
Página 54
18 RÉGLAGE DES COMMANDES † La durée du programme inclut le temps de séchage, qui peut être plus long selon la température de l’eau à l’entrée du lave-vaisselle. Plus la température de l’eau est basse, plus la durée du programme augmente. Si l’eau est suffisamment chaude, la durée du programme correspondra aux valeurs indiquées.[...]
-
Página 55
19 RÉGLAGE DES COMMANDES Utilisation de Cancel/Drain (Annulation/vidange) Appuyer sur Cancel/Drain pour annuler un programme. Pour annuler un programme : • Appuyer sur Cancel/Drain pendant que le lave-vaisselle fonctionne pour commencer une vidange de 2 minutes. Il faudra quelques secondes pour la mise en marche de la vidange. Si désiré, chois[...]
-
Página 56
20 RÉGLAGE DES COMMANDES Séchage à l’air Lorsqu’on sélectionne Air Dry (Séchage à l’air), l’air présent dans le lave- vaisselle n’est pas chauffé au cours de la période de séchage du programme. L’utilisation de la touche Air Dry aide à économiser l’énergie, mais la vaisselle prend plus de temps à sécher et certaines tac[...]
-
Página 57
21 RÉGLAGE DES COMMANDES Addition de vaisselle durant un programme 1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’ac- tion d’arrosage s’arrête avant d’ouvrir la porte. 2. Ouvrir la porte et ajouter l’article. 3. Fermer la porte mais ne pas la ver- rouiller. Attendre 30 secondes pour que l’air dans le lave[...]
-
Página 58
22 RÉGLAGE DES COMMANDES Compréhension des indicateurs de fonction Washing (Lavage) L’indicateur de lavage s’illumine au début du premier remplissage d’un programme quelconque (sauf rinçage seulement). Il reste illuminé jusqu’à la fin de la période de lavage principal. Water Heating (Chauffage de l’eau) L’indicateur Water Heating[...]
-
Página 59
23 Lavage d’articles spéciaux RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX/EXCEPTIONS L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodisé. Laver manuellement les bouteilles et canettes. Les étiquettes peuvent se décoller au cours du lavage et peuvent obstruer les orifices des bras d’arrosage ou la pompe, et réduire la perfo[...]
-
Página 60
24 LA V AGE D’ARTICLES SPÉCIAUX RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX/EXCEPTIONS Si un lavage complet ne peut être effectué immédiatement, exécuter le programme “Rinçage seulement”. Le contact prolongé de produits alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition. Si un lavage complet ne peut être [...]
-
Página 61
25 Raccordement d’un lave-vaisselle amovible Raccordement électrique On doit alimenter cet appareil à partir d’une source de 120 volts, CA/60 Hz/15 A. Pour la sécurité des utilisateurs, cet appareil doit être relié à la terre. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation électrique doté d’une fiche de branchement à 3 broches[...]
-
Página 62
26 REMARQUE : • Un adaptateur spécial doit être installé sur le robinet avant de pouvoir raccorder le lave-vaisselle. Des instructions au complet et l’adaptateur sont fournis avec votre ave-vaisselle. • Lorsque vous déplacez le lave-vaisselle, s’assurer que la porte est verrouillée. Tenir le lave-vaisselle aux coins avant au sommet. Ra[...]
-
Página 63
27 Débranchement du lave-vaisselle 1. Fermer le robinet d’arrivée d’eau chaude. (On peut le faire après le dernier rinçage.) 2. Appuyer sur le bouton rouge sur le rac- cord pour éliminer la pression de l’eau. 3. Soulever légèrement le raccord du tuyau tout en abaissant la bague de verrouil- lage. Tirer sur le raccord. 4. Mettre le racc[...]
-
Página 64
28 Entretien du lave-vaisselle Nettoyage des surfaces extérieures Dans la plupart des cas, l’emploi régulier d’un linge doux et humide ou une éponge et un détergent doux est tout ce qu’il faut pour donner aux surfaces extérieures de votre lave-vaisselle une bonne apparence propre. Nettoyage des surfaces intérieures Les composés minéra[...]
-
Página 65
29 Protecteur contre le débordement Le dispositif de protection contre le débordement, dans l’angle avant droit de la cuve du lave-vaisselle, empêche un remplissage excessif du lave-vaisselle. Pour que le lave-vaisselle puisse fonctionner, il faut que ce protecteur soit en place. Rechercher la présence éventuelle d’objets sous le flotteur,[...]
-
Página 66
30 4. Placer un récipient de faible profondeur sous la valve d’arrivée d’eau. Puis, utiliser une clé à molette pour décon- necter l’arrivée d’eau de la valve d’ap- provision-nement d’eau. Séparer l’ar- rivée d’eau de la valve d’approvision- nement d’eau et vidanger l’eau dans le récipient. 5. Ôter la bride à ressort[...]
-
Página 67
31 Économie d’énergie • Laver des charges complètes. Faire fonctionner le lave-vaisselle à moitié rem- pli, emploie la même quantité d’électricité et d’eau chaude qu’un appareil bien rempli. • Charger correctement le lave-vaisselle pour obtenir les meilleurs résultats. Un chargement incorrect peut causer un lavage médiocre et[...]
-
Página 68
32 Solutions des problèmes communs des lave-vaisselle Voici une liste pratique pour traiter des problèmes mineurs de rendement. Étudier cette liste avant de contacter le service de dépannage. S’il n’est pas possible de résoudre le prob- lème, voir les renseignements concernant le service. T ableau de solution CAUSE Chargement incorrect Te[...]
-
Página 69
33 CAUSE Eau dure ou concen- tration élevée de minéraux dans l’eau Température de l’eau insuffisante Utilisation d’un détergent incorrect Quantité incorrecte de détergent Utilisation d’un détergent inefficace Remplissage insuf- fisant dû à une basse pression d’eau L’eau ne s’égoutte pas convenablement de la vaisselle Articl[...]
-
Página 70
34 SOLUTION Les articles en aluminium doivent être chargés de telle manière qu’ils ne se frottent pas contre d’autres articles au cours du lavage. Ne pas mettre au lave-vaisselle des articles en aluminium jetables parce qu’ils peuvent se briser et marquer d’autres arti- cles. On peut éliminer les marques d’alu- minium à l’aide d’[...]
-
Página 71
35 PROBLÈME Taches de couleur orange à l’intérieur du lave-vaisselle Odeur dans le lave-vaisselle Écaillage de la vaisselle SOLUTION Les taches n’affecteront pas le rendement du lave-vaisselle et elles disparaîtront gra- duellement au cours du temps. L’utilisation régulière de Rinse Only (rinçage seulement) réduit le risque de taches[...]
-
Página 72
36 PROBLÈME Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours d’un programme Le lave-vaisselle fonctionne trop longtemps Le lave-vaisselle ne se remplit pas Résidus d’eau dans le lave-vaisselle Résidus de détergent dans la section couverte du distributeur La vaisselle n’est pas aussi sèche que prévue VÉRIFIER CE QUI SUIT La p[...]
-
Página 73
37 DIAGNOSTIC PROBLÈME Son de broyage, râpage ou bour- donnement Apparition d’un résidu blanc à l’avant du panneau d’accès Le lave-vaisselle ne se ferme pas VÉRIFIER CE QUI SUIT Existe-t-il la présence d’un objet dur dans le module POWER CLEAN*? Le son devrait disparaître lorsque l’objet est amené à la surface. Une trop grande q[...]
-
Página 74
Service d’appareils ménagers Inglis Limitée – Service aux consommateurs Succursales de service direct : COLOMBIE-BRIT ANNIQUE 1-800-665-6788 ALBERT A 1-800-661-6291 ONT ARIO Région d’Ottawa 1-800-267-3456 (à l’exception du code régional 807) En dehors de la région d’Ottawa 1-800-807-6777 MANITOBA, SASKA TCHEW AN 1-800-665-1683 et co[...]
-
Página 75
39 Pièces du module du filtre POWER CLEAN* couvertes par votre garantie Tour de lavage du troisieme niveau Bras d’arrosage supérieur Tour d’arrosage Bouchon du jet Rondelle Bras d’arrosage inférieur Module du filtre et moteur POWER CLEAN Amortisseur réglé SOUND-LOCK* 8051221 v05 FR (c40) 6/24/98 2:36 PM Page 39[...]
-
Página 76
WHIRLPOOL Garantie du lave-vaisselle WHIRLPOOL PAIERA POUR : Les pièces de rechange FSP* et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service autorisé Whirlpool. Les pièces de rechange FSP pour toute pièce du système de lavage POWER CLEAN* si [...]