Whirlpool 980 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Whirlpool 980. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Whirlpool 980 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Whirlpool 980 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Whirlpool 980, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Whirlpool 980 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Whirlpool 980
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Whirlpool 980
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Whirlpool 980
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Whirlpool 980 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Whirlpool 980 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Whirlpool en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Whirlpool 980, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Whirlpool 980, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Whirlpool 980. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Use And Care A Note to You ..........................2 Dishwasher Safety ..................3 Parts and Features ..................4 Starting Your Dishwasher ......6 Loading Your Dishwasher ......8 Using the Dispensers ............12 Setting the Controls ..............14 Selecting a wash cycle ......14 Using Cancel/Drain ............16 Selecting cyc[...]

  • Página 2

    A Note to Y ou Thank you for buying a WHIRLPOOL ® appliance. The Whirlpool Brand is committed to designing quality products that consistently perform for you to make your life easier. To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we devel- oped this Use and Care Guide. It contains valuable information about how to operate and maintain your [...]

  • Página 3

    Y our safety and the safety of others is v er y impor tant. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will be preceded by the safety alert [...]

  • Página 4

    Fold-down tines (on some models) (p. 11) Upper spray arm (p. 11) Fold-down divider (on some models) (p. 10) Model and serial number label (on right side) Lower spray arm (p. 10) POWER CLEAN TM filter module (p. 30) Overfill protector (p. 21) Detergent dispensers (p. 12) Rinse agent dispenser (p. 13) 4 Parts and Features Top spray (p. 30) Extra-capa[...]

  • Página 5

    Press 5 Seconds to Lock/Unlock controls AIR DRY CONTROLS LOCKED WASHING WA TER HEATING RINSING DRYING CLEAN WA S H C Y C L ES POWER SCOUR CYCLE STA TUS OPTIONS CHINA RINSE ONLY LOW ENERGY NORMAL HEAVY POTS -N- P ANS DELA Y HOURS 2 4 6 CANCEL DRAIN CONTROLS LOCKED WASHING ADD- A-DISH WA TER HEATING RINSING DRYING CLEAN WA S H C Y C L ES OPTIONS DELA[...]

  • Página 6

    6 Starting Y our Dishwasher w W ARNING Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. w W ARNING Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. [...]

  • Página 7

    7 1. Load the dishwasher. See the “Loading Your Dishwasher” section. 2. Spin the spray arms. They should turn freely. 3. Add detergent. See the “Using the Dispensers” section. 4. Add rinse agent, if needed. 5. Close door firmly until it latches. Stopping the dishwasher You can stop your dishwasher anytime during a cycle. All you have to do [...]

  • Página 8

    8 Preparing to load the dishwasher • To save water and energy, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher. • Remove large pieces of food, bones, and other hard items. The POWER CLEAN TM filter module removes food particles from the water. The module contains a chopping device which reduces the size of food items. NOTE: If hard [...]

  • Página 9

    9 Loading the silverware basket • Load the silverware basket while it is in the door or take the basket out for loading on a counter or table. • Mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items. Load spoons with baked on food pointing up. IMPORTANT: Always load sharp i[...]

  • Página 10

    LOADING YOUR DISHW ASHER 10 Loading the bottom rack Load items with cooked-on or dried-on food in the bottom rack, with soiled surfaces facing inward to the spray. Mixed load • Load plates, soup bowls, etc., between prongs and facing inward to the spray. • Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm. Spray arm mu[...]

  • Página 11

    Loading the top rack The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. Cup and glass load • Load so open ends face down for cleaning and draining. • Load glasses in top rack only – bottom rack is not designed for glasses. Damage can occur. • Place items in the rows between prongs. Placing them over the prongs can lead to breaka[...]

  • Página 12

    12 • Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents are too mild and much too sudsy. • Add detergent just before starting cycle. • Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning. Using the Dispensers Using the detergent dispenser How much detergent to use • Th[...]

  • Página 13

    13 Using the rinse agent dispenser Keep the rinse agent dispenser filled with a liquid rinse agent. A rinse agent greatly improves dish drying by helping water flow off during the last rinse. A rinse agent also keeps water from forming droplets and drying as spots or streaks. A small amount of rinse agent automatically releases into the rinse water[...]

  • Página 14

    RINSE ONLY For rinsing a few items to be washed one or more days later. • Do not use detergent. • Water is not heated during Rinse Only. • Air Dry is automatically selected. QUICK WASH A single wash for quick cleaning. • The water heats to 140°F (60°C) in the final rinse. CHINA Light wash and a gentle dry for china and crystal. LOW ENERGY[...]

  • Página 15

    15 SETTING THE CONTROLS A “•” shows what each cycle includes FINAL RINSE MAIN WASH RINSE CYCLE TIME (Minutes) RINSE DRY CYCLE WASH WATER USE (gallons) * Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water entering the dishwasher and soil level on the dishes. The cooler the water, the longer the cycle time. If [...]

  • Página 16

    SANI RINSE TM option (on some models) Selecting the SANI RINSE option raises the water temperature in the final rinse to 150°F (65°C). SANI RINSE is an option with the Pots-N-Pans, Heavy, Normal, Low Energy and China cycles. Depending on the incoming temperature of your water, cycle times might be longer when you select SANI RINSE. NOTE: SANI RIN[...]

  • Página 17

    17 SETTING THE CONTROLS Changing a cycle or option setting During the first minute of a cycle 1. Press new Cycle and/or Option pads. 2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle. After the first minute of a cycle 1. Press Cancel/Drain. A 2-minute drain cycle starts. Wait for drain cycle to finish. 2. Press a new[...]

  • Página 18

    18 Using Delay Hours Use a delayed start to run the dishwasher during off-peak hours to reduce energy usage or to reduce daytime heat buildup in your home. 1. Close door firmly until it latches. 2. Press the Delay Hours pad once for a 2-hour delay start, twice for 4 hours, or three times for 6 hours. The indicator will glow. 3. Press a Cycle pad. T[...]

  • Página 19

    19 Understanding the status indicators W ashing The Washing indicator glows at the start of the first fill of any cycle (except Rinse Only) and remains on until the end of the main wash. Add-A-Dish (on some models) The Add-A-Dish indicator glows as soon as the dishwasher starts and keeps glowing until the main wash portion of the cycle begins. You [...]

  • Página 20

    EXCEPTIONS/SPECIAL INFORMATION High water temperature and detergents can pit finish of anodized aluminum. Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen in your dishwasher. Loose labels and glue can clog spray arm or the pump and will reduce washing performance. Seasoning will be removed and iron will rust. Always check manufac[...]

  • Página 21

    21 Caring for Y our Dishwasher Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher nice looking and clean. Cleaning the interior Hard water minerals may cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the [...]

  • Página 22

    Storing your dishwasher Storing for the summer Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher. Mo ving or winterizing y our dishwasher Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwell- ing or could be[...]

  • Página 23

    Saving Energy • Wash full loads. Running a half-filled dishwasher uses the same amount of electricity and hot water as a fully loaded machine. • Load correctly for best washing results. Incorrect loading may cause poor washing and the need to rewash all or part of load. Cycle and option tips • Use the Low Energy cycle whenever possible. The c[...]

  • Página 24

    SOLUTION Follow loading instructions. If needed, turn home water heater up to ensure water entering dishwasher is 120°F (49°C) minimum. See the “Saving Energy” section. Use recommended dishwasher detergents only. See the “Using the Dispensers” section. Never use less than 1 tablespoon per load. Detergent must be fresh to be effective. Alw[...]

  • Página 25

    25 SOL VING COMMON DISHW ASHING PROBLEMS PROBLEM Spotting and filming (continued) Dishes do not dry completely Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow colored deposit; etching is a cloudy film) Black or gray marks on dishes White spots on cookware with non-stick finish CAUSE Incorrect amount of detergent Use of ineffective detergent[...]

  • Página 26

    26 SOLUTION Remove by washing dishes (after food soil has been removed) with 1 teaspoon to 1 table- spoon of citric acid crystals added to covered section of detergent dispenser. Do not use detergent. Follow with a light wash cycle and detergent. If treatment is needed more often than every other month, we recommend installation of an iron removal [...]

  • Página 27

    27 PROBLEM Dishwasher does not run or stops during a cycle Dishwasher runs too long Dishwasher will not fill Water remains in dishwasher Detergent remains in covered section of dispenser Dishes not as dry as you expected Grinding, grating, crunching, or buzzing sounds White residue ap- pears on front of access panel Dishwasher will not close CHECK [...]

  • Página 28

    28 3. If you need FSP * replacement parts … FSP is a registered trademark of Whirlpool Corporation for quality parts. Look for this symbol of quality whenever you need a re- placement part for your WHIRLPOOL* ap- pliance. FSP replacement parts will fit right and work right, because they are made to the same exacting specifications used to build e[...]

  • Página 29

    29 REQUESTING ASSIST ANCE OR SERVICE If you need assistance or service 1. If the problem is not due to one of the items listed in “Troubleshooting” * ... Contact the dealer from whom you purchased your appliance, or call the Inglis Limited Consumer Assistance Centre toll free, 8:30 a.m. – 6 p.m. (EST), at 1-800-461-5681. 2. If you need servic[...]

  • Página 30

    30 NOTES 8051225 v06 EN (c28) 10/6/98 9:47 AM Page 30[...]

  • Página 31

    Top spray Water tube Upper spray arm Nut Bearing Lower spray arm Seal POWER CLEAN filter module and motor POWER CLEAN TM filter module washing system parts covered by your warranty SOUND-LOCK TM tuned absorber 31 8051225 v06 EN (c28) 10/6/98 9:47 AM Page 31[...]

  • Página 32

    8051225 © 1998 Whirlpool Corporation ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited licensee in Canada Printed in U.S.A. 10/98 WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequen[...]

  • Página 33

    8051225 Note à l’utilisateur ........................ 2 La sécurité du lave-vaisselle ................................ 3 Pièces et caractéristiques .......... 5 Mise en marche du lave-vaisselle ................................ 7 Chargement du lave-vaisselle ................................ 9 Utilisation des distributeurs ........ 14 Réglage[...]

  • Página 34

    2 Numéro de modèle ______________________ Numéro de série ________________________ Date d’achat ____________________________ Nom du marchand ______________________ Adresse du marchand ____________________ Numéro de téléphone du marchand ________ • Enlever toutes les cartes attachées et les étiquettes temporaires. • Faire en sorte que[...]

  • Página 35

    3 La sécurité du lave-vaisselle V otre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte[...]

  • Página 36

    4 LA SÉCURITÉ DU LA VE-V AISSELLE IMPORT ANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis un cer- tain temps, laisser couler l?[...]

  • Página 37

    Pièces et caractéristiques Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques indiquées ci-dessous. * Pour plus de renseignements, voir instructions d’installation. 5 Tiges rabattables (sur certains modèles) (p. 13) Bras d’arrosage supérieur (p. 12) [...]

  • Página 38

    6 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Press 5 Seconds to Lock/Unlock controls AIR DRY CONTROLS LOCKED WASHING WA TER HEATING RINSING DRYING CLEAN WA S H C Y C L ES POWER SCOUR CYCLE STA TUS OPTIONS CHINA RINSE ONLY LOW ENERGY NORMAL HEAVY POTS -N- P ANS DELA Y HOURS 2 4 6 CANCEL DRAIN CONTROLS LOCKED WASHING ADD- A-DISH WA TER HEATING RINSING DRYING CLEAN[...]

  • Página 39

    7 Mise en marche du lave-vaisselle -CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS- w A VERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au con- necteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instruction[...]

  • Página 40

    8 Mise en marche d’un programme de lavage 1. Charger le lave-vaisselle. Voir la section “Chargement du lave-vaisselle.” 2. Faire tourner les bras d’arrosage pour vérifier que rien n’entrave leur rotation. 3. Ajouter le détergent. Voir “Utilisation des distributeurs.” 4. Ajouter l’agent de rinçage au besoin. 5. Fermer la porte jus[...]

  • Página 41

    9 Chargement du lave-vaisselle Préparation avant le chargement du lave-vaisselle • Pour économiser l’eau et l’énergie, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. • Retirer les plus gros débris de produits alimentaires, les os et autres articles durs. Le module du filtre POWER CLEAN TM extrait les particules al[...]

  • Página 42

    10 Chargement du panier à coutellerie (sur certains modèles) Utiliser le panier à coutellerie pour les longs articles. On doit toujours vider ou retirer le panier à coutellerie avant de décharger les paniers dans le lave-vaiselle pour éviter de renverser de l’eau sur la coutellerie. IMPORTANT : Retirer le panier et le retourner sur une plan[...]

  • Página 43

    11 CHARGEMENT DU LA VE-V AISSELLE Chargement du panier à couverts • Charger le panier à couverts alors qu’il est dans la porte ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. • Mélanger les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d’autres vers le bas afin que les articles ne s’imbriquent pas. Le[...]

  • Página 44

    Chargement du panier inférieur Charger dans le panier inférieur les articles sur lesquels des résidus alimentaires ont cuit ou séché; la surface sale doit être ori- entée vers les jets d’eau. Charge mélangée • Charger assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges du panier en les tournant vers l’arrosage. • S’assurer que les man[...]

  • Página 45

    13 Chargement du panier supérieur Charger le panier supérieur avec les tasses, les verres et les plus petits articles. Charge de tasses et de verres • Incliner les articles pour faciliter le nettoyage et l’égouttement. • Charger les verres dans le panier supérieur seulement. Le panier inférieur n’est pas conçu pour les verres et pourr[...]

  • Página 46

    14 Utilisation des distributeurs Utilisation du distributeur de détergent • Utiliser du détergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres détergents ne sont pas suffisamment puissants ou font trop de mousse. • Verser le détergent juste avant de com- mencer le lavage. • Conserver le détergent bien fermé dans un lieu sec et frais. Pou[...]

  • Página 47

    15 UTILISA TION DES DISTRIBUTEURS Quantité de détergent à utiliser • La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de l’eau et du type de détergent. Si on utilise trop de détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution attaquera les articles de verre. [...]

  • Página 48

    16 UTILISA TION DES DISTRIBUTEURS Utilisation du distributeur d’agent de rinçage Garder le distributeur d’agent de rinçage rempli d’un agent de rinçage liquide. Un agent de rinçage améliore considérablement le séchage de la vaisselle en facilitant l’écoulement de l’eau au cours du dernier rinçage. Un agent de rinçage empêche é[...]

  • Página 49

    17 Réglage des commandes Sélection d’un programme de lavage Appuyer sur une touche de programme. Le lave-vaisselle commence à se remplir lorsqu’on appuie sur une touche de programme à moins de choisir le programme de lavage différé. Vous pouvez appuyer sur les touches d’option alors que la machine se remplit. REMARQUE : Le modèle que v[...]

  • Página 50

    18 RÉGLAGE DES COMMANDES * La durée du programme inclut le temps de séchage, qui peut être plus long selon la température de l’eau à l’entrée du lave-vaisselle. Plus la température de l’eau est basse, plus la durée du programme augmente. Si l’eau est suffisamment chaude, la durée du programme correspondra aux valeurs indiquées. P[...]

  • Página 51

    19 RÉGLAGE DES COMMANDES Utilisation de Cancel/Drain (annulation/vidange) Appuyer sur Cancel/Drain pour annuler un programme ou pour éteindre tous les indicateurs. Pour annuler un programme : • Appuyer sur Cancel/Drain pendant que le lave-vaisselle fonctionne pour commencer une vidange de 2 minutes. Il faudra quelques secondes pour la mise en m[...]

  • Página 52

    20 RÉGLAGE DES COMMANDES Rinçage SANI RINSE TM (sur certains modéles) L’option de SANI RINSE augmente la tem- pérature de l’eau pendant la phase de rinçage final à 60°C (140°F). L’option SANI RINSE est utilisable avec les pro- grammes Casseroles, Vaisselle Três Sale, Normal, Faible énergie et Porcelaine/Cristal. Selon la températur[...]

  • Página 53

    21 RÉGLAGE DES COMMANDES Addition de vaisselle durant un programme 1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’action d’arrosage s’arrête avant d’ouvrir la porte. 2. Ouvrir la porte et ajouter l’article. 3. Fermer la porte mais ne pas la ver- rouiller. Attendre 30 secondes pour que l’air dans le lave-v[...]

  • Página 54

    22 RÉGLAGE DES COMMANDES Compréhension des indicateurs de fonction Washing (lavage) L’indicateur de lavage s’illumine au début du premier remplissage d’un programme quelconque (sauf rinçage seulement). Il reste illuminé jusqu’à la fin de la période de lavage principal. Add-A-Dish (addition de vaisselle) (sur certains modèles) L’in[...]

  • Página 55

    23 Lavage d’articles spéciaux RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX/EXCEPTIONS L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodisé. Laver manuellement les bouteilles et canettes. Les étiquettes peuvent se décoller au cours du lavage et peuvent obstruer les orifices des bras d’arrosage ou la pompe, et réduire la perfo[...]

  • Página 56

    24 LA V AGE D’ARTICLES SPÉCIAUX RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX/EXCEPTIONS Si un lavage complet ne peut être effectué immédiatement, exécuter le programme “Rinçage seulement”. Le contact prolongé de produits alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition. Si un lavage complet ne peut être [...]

  • Página 57

    25 Entretien du lave-vaisselle Nettoyage des surfaces extérieures Dans la plupart des cas, l’emploi régulier d’un linge doux et humide ou une éponge et un détergent doux est tout ce qu’il faut pour donner aux surfaces extérieures de votre lave-vaisselle une bonne apparence propre. Nettoyage des surfaces intérieures Les composés minéra[...]

  • Página 58

    26 Protecteur contre le débordement Le dispositif de protection contre le débordement, dans l’angle avant droit de la cuve du lave-vaisselle, empêche un remplissage excessif du lave-vaisselle. Pour que le lave-vaisselle puisse fonctionner, il faut que ce protecteur soit en place. Rechercher la présence éventuelle d’objets sous le flotteur,[...]

  • Página 59

    27 4. Placer un récipient de faible profondeur sous la valve d’arrivée d’eau. Puis, utiliser une clé à molette pour déconnect- er l’arrivée d’eau de la valve d’approvi- sionnement d’eau. Séparer l’arrivée d’eau de la valve d’approvisionnement d’eau et vidanger l’eau dans le récipient. 5. Ôter la bride à ressort du c[...]

  • Página 60

    28 Économie d’énergie • Laver des charges complètes. Faire fonctionner le lave-vaisselle à moitié rem- pli, emploie la même quantité d’électricité et d’eau chaude qu’un appareil bien rempli. • Charger correctement le lave-vaisselle pour obtenir les meilleurs résultats. Un chargement incorrect peut causer un lavage médiocre et[...]

  • Página 61

    29 Solutions des problèmes communs des lave-vaisselle Voici une liste pratique pour traiter des problèmes mineurs de rendement. Étudier cette liste avant de contacter le service de dépannage. S’il n’est pas possible de résoudre le prob- lème, voir les renseignements concernant le service. T ableau de solution CAUSE Chargement incorrect Te[...]

  • Página 62

    30 CAUSE Eau dure ou concen- tration élevée de minéraux dans l’eau Température de l’eau insuffisante Utilisation d’un détergent incorrect Quantité incorrecte de détergent Utilisation d’un détergent inefficace Remplissage insuf- fisant dû à une basse pression d’eau L’eau ne s’égoutte pas convenablement de la vaisselle Articl[...]

  • Página 63

    31 SOLUTION Les articles en aluminium doivent être chargés de telle manière qu’ils ne se frottent pas contre d’autres articles au cours du lavage. Ne pas mettre au lave-vaisselle des articles en aluminium jetables parce qu’ils peuvent se briser et marquer d’autres articles. On peut éliminer les marques d’aluminium à l’aide d’un p[...]

  • Página 64

    32 PROBLÈME Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours d’un programme Le lave-vaisselle fonctionne trop longtemps Le lave-vaisselle ne se remplit pas Résidus d’eau dans le lave-vaisselle Résidus de détergent dans la section couverte du distributeur La vaisselle n’est pas aussi sèche que prévue VÉRIFIER CE QUI SUIT La p[...]

  • Página 65

    33 Élimination des taches et film Maintenir le distributeur d’agent de rinçage rempli d’un agent de rinçage liquide. Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes sur la vaisselle et de laisser des taches ou traces après le séchage. Pour éliminer des taches et films laissés sur les plats et les verres, ou pour élimine[...]

  • Página 66

    Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Inglis Limitée en soumettant toute question ou préoccupation au : Service des relations avec la clientèle Inglis Limitée 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on pe[...]

  • Página 67

    35 Arrosage supérior Tube d’alimentation en eau Bras d’arrosage supérieur Crou Coussinet Bras d’arrosage inférieur Joint d’étanchéité Module et moteur POWER CLEAN Pièces du module du filtre POWER CLEAN TM couvertes par votre garantie Amortisseur réglé SOUND-LOCK TM 8051225 v06 FR (c41) 10/6/98 9:37 AM Page 35[...]

  • Página 68

    WHIRLPOOL ® Garantie du lave-vaisselle WHIRLPOOL PAIERA POUR : Les pièces de rechange FSP ® et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service autorisé Whirlpool. Les pièces de rechange FSP pour toute pièce du système de lavage POWER CLEAN[...]