Whirlpool AKZM 752 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Whirlpool AKZM 752. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Whirlpool AKZM 752 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Whirlpool AKZM 752 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Whirlpool AKZM 752, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Whirlpool AKZM 752 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Whirlpool AKZM 752
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Whirlpool AKZM 752
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Whirlpool AKZM 752
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Whirlpool AKZM 752 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Whirlpool AKZM 752 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Whirlpool en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Whirlpool AKZM 752, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Whirlpool AKZM 752, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Whirlpool AKZM 752. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    User and main tenance manual Manuel d’utilisation et d’ entr etien Handleiding v oor gebruik en onderhoud Instruk cja obsługi i konserwacji AKZM 752[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    GB1 Y OUR SAFETY AND THA T OF O THERS IS P AR AMOUNT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. All safety warnings give specific details of the pote ntial risk present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock r esulting from improper u se of the applianc[...]

  • Página 4

    GB2 Scrapping of household appliances - This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Di spose of it in acc ordance with local waste disposal regulat ions . Befor e scrapping , cut off the power supply cable. - F or furt her informa tion on the treatment, r ecov er y and recycling of household electrical appliances, contact [...]

  • Página 5

    GB3 Energy saving - Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe . - Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they absorb heat far better . - Switch the oven off 10/1 5 minutes bef ore the set cooking time. F ood requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is switched off . - This ov en, w[...]

  • Página 6

    GB4 Ov en in te rio r IMPORTANT: do not use abrasive sp onges or metallic scrapers or scou rers. Over time, these can ruin enamelled surfaces an d the oven door glass. • After every use, allow the oven to cool then clean it pr eferably while it is st ill warm in order to r emove built-up dir t and stains caus ed by f ood residues (e.g . food with[...]

  • Página 7

    GB5 REPLA CING THE O VEN LAMP To replace the rear lamp (if present): 1. Disconnect the ov en from the po wer supply . 2. Unscrew the lamp cov er (F ig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and scr ew the lamp cover back on. 3. Reconnect the oven to the power supply . To replace the side lamp (if present): 1. Disconnect the ov en from the p[...]

  • Página 8

    GB6 FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION 1. Control panel 2. Upper heating element/grill 3. Cooling fan (not visible) 4. Dataplate (not to be r emoved) 5. Light 6. F an 7. T urnspit 8. Low er heating element (hidden) 9. Door 10. P osition of shelves (the number of shelv es is indicated on the fr ont of the oven) 11. Rear wal[...]

  • Página 9

    GB7 INSERTING WIRE SHEL VES AND OT HER A C CESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechan ism to prevent their accidental removal. 1. Inser t the wire shelf horizontally , wi th the raised part “ A ” upwards (F ig. 1). 2. Angle the wire shelf when it reac hes the locking position “B” (Fig . 2).[...]

  • Página 10

    GB8 DESCRIPTION OF DISPLA Y A. Display of heating elements activated du ring the various cooking functions B. Time management symbols: timer , cook ing time, end of cooking time, time C. Info rmation regarding selected functions D. Automatic BREAD/PIZZA function selected E. Indication of door locked dur i ng automatic cleaning cycle (n ot available[...]

  • Página 11

    GB9 FA S T P R E H E AT I N G 1. T urn the “F unctions” knob to the symbol to selec t the fast pr eheating function. 2. Confirm by pr essing : the settings are shown on the displa y . 3. If the proposed temperature is tha t desired, pr ess button . T o change the temperature, pr oceed as de sc ri bed in pr ev iou s p ar ag ra p hs . The message[...]

  • Página 12

    GB10 TIMER This function can be used only with the oven switched off and is useful, for exa mple, for monitoring the cooking time of pasta. The ma ximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes. 1. With the “F unctions” knob at zero , turn th e “Brow se” knob to display the desire d time. 2. Pr ess button to star t the countdown. Wh[...]

  • Página 13

    GB11 BREAD/PIZZA FUNC TION SELECTION Turn the “Function” knob pointer to the symbol to access a submenu containing the automatic baking functions for “bread” and “ pizza” . Bread 1. T urn the “F unction” knob to the symbol : the displa y shows “BREAD” and A UT O alongside. 2. Pr ess to select the func tion. 3. T urn the “Brows[...]

  • Página 14

    GB12 FUNC TION DESCRIPTION T ABLE FUNCTION SELEC T OR KNOB OFF T o stop cooking and switch off the oven. LAMP T o switch the oven light on/off . SPECIALS DEFROST T o speed up defrosting of food. Place f ood on the mid dle level . It is advisable to leav e food in its packaging to prev ent it from dr ying on the outside. KEEP W ARM F or keeping just[...]

  • Página 15

    GB13 C OOKING T ABLES Recipe F unc tion Pre - heating Shelf (from bottom) T emp. (°C) Ti me (min) Ac cessories and notes Leave ne d ca kes Ye s 2/3 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf Ye s 1- 4 160-180 30-90 Lev el 4: pan on grill (switch levels halfway thr ough cooking) Shelf 1: cake tin on wire shelf F illed pies (cheese - cake , strudel, apple[...]

  • Página 16

    GB14 F roz en pizzas Ye s 3 250 10-15 Shelf 3: drip -tray / bak ing tray or wir e shelf Ye s 1-4 250 10-20 Shelf 4: pan on wire shelf (switch levels halfway through cooking) Shelf 1: drip -tray / bak ing tray Meat & potato pies (vegetable pie , quiche lorraine) Ye s 3 180-190 40-55 Cake tin on wire shelf Ye s 1-4 180-190 40-55 Shelf 4: cake tin[...]

  • Página 17

    GB15 * Cooking time is approxima te. Food can be removed fr om the oven at different times depending on personal preference. Roast chicken 1-1.3 kg - 2 2 (Medium) 55-70 Shelf 2: wire shelf (turn food two thirds of the wa y through cooking) Shelf 1: drip-tray with water - 2 3 (High) 80-110 Shelf 2: turnspit (if present) Shelf 1: drip-tray with water[...]

  • Página 18

    GB16 Tested Recipes Table (in co mpliance with regulation s IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07) Recipe F unction Pre - heating Shelf (fro m bottom) T emp. (°C) Tim e (min) Acces sor ie s an d n ot es IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Shor tbread Y e s 3 170 15-2 5 Drip -tray / ba ki ng tray Y es 1-4 160 25-35 Shelf 4: baking tray (switch level[...]

  • Página 19

    GB17 The cooking table suggests the funct ions and ideal temperatures for obtai ning best results with any type of recipe. For hot air coo king on a single level, it is advisable to use the third sh elf and the same temperature suggested for “CONVECTION BAKE” cooking on several levels. ** When grilling, it is advisable to leave 3-4 cm free from[...]

  • Página 20

    GB18 How t o read the c ooking table The table indicates the best function to use for any given food, to be co oked on one or more shelves at the same time. Cooking times sta rt from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required). Cooking temperatures and times are purely for guidance and will depend on the amount of [...]

  • Página 21

    FR19 VO TRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’ A UTR UI EST P ARTICULIÈREMENT IMPORT ANTE Le présent manuel contient d’impor tants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les re specter en toute circonstance. Tous les messages relati fs à la sécurité spéci[...]

  • Página 22

    FR20 - N’utilisez en aucun cas de ré cipients en matièr e synthétique pou r cuire des aliments au four . - Les graisses et l’huile sur chauffées s ’ enflamment facilement. Sur vei llez ré gulièrement la cuisson si vous utilisez une quantité import ante de graisse ou d’huile. - Ne laissez jamais l’appareil sans surveilla nce pendant[...]

  • Página 23

    FR21 Élimination des emballages Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne les jetez jamais dans la nature mais conformez-vo us aux réglementations locales en vigueur en matière d’ élimination des déchets. Mise au rebut de l’ appareil - Cet appareil est c er[...]

  • Página 24

    FR22 Nous vous invitons à en registrer votre four sur le site : www.whirlp ool.fr, rubrique « enregi strez votre produit » afin d’être rapidement reconnu et re nseigné par l service consommateur en cas de consei l ou de panne. Si le four doit être réparé, adressez-vous à un Service Après-vente agréé (vous aurez ainsi la garantie que l[...]

  • Página 25

    FR23 DÉMONT A GE DE LA PORTE P our démonter la porte : 1. Ouvrez complètement la por te du f our . 2. Soulevez les deux manettes d’arrêt des charnières en les poussant vers l’ avant, jusqu’ à la butée (F ig. 1). 3. Refermez pratiquement c omplètement la por te (A), soulevez-la (B) et faites-la piv oter (C) jusqu’à ce qu’ elle se [...]

  • Página 26

    FR24 REMPLA CEMENT DE L ’ AMPOULE Pour remplacer l’ampoule arrière (si présente) : 1. Débranchez le f our . 2. Dévissez le capot de l’ampoule (F ig. 6), remp lacez l’ ampoule brûlée par une ampoule neuve (voir Remarque pour connaître le type), pu is revissez le capot de l’ ampoule. 3. Rebranchez le four . Pour remplacer l’ampoule[...]

  • Página 27

    FR25 POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSUL TEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION 1. Bandeau de commandes 2. Résistance supérieure/gril 3. V e ntilation (non visible) 4. Plaque signalétique (à ne pas enlever) 5. Eclairage 6. V e ntilateur de chaleur pulsée 7. T ournebroche 8. Résistance inférieure (non visible) 9. P or te 10. P osition[...]

  • Página 28

    FR26 INTRODUCTION DE GRILLES ET A UTRES AC CESSOIRES À L ’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires so nt équipés d’un système de bloc age qui en évit e l’extraction involontaire. 1. Insérez la grille horizontalem ent, a vec la partie rehaussée « A » orientée vers le haut (F ig. 1). 2. Inclinez la grille à la hauteur d[...]

  • Página 29

    FR27 DESCRIPTION AFFICHEUR A. Visualisation des éléments chauffants actifs pour les différentes f onctions B. Symboles pour la gestion du te mps : minuterie, dur ée de cuisson, heure de fin cuisson, heur e courante C. I nformations rela tives aux fonctions choisies D. F onc tion automatique P AIN/PIZZA sélec tionnée E. Indication por te four [...]

  • Página 30

    FR28 PRÉCHA UFF A GE RAPIDE 1. Sélec tionnez la fonction préchauffage rapide en tournant le bouton « F onc tions » en face du symbole . 2. Confirmez av ec la touche : les p aramétrages apparaissent sur l’ afficheur . 3. Si la température pr oposée correspo nd à c elle désirée, appuyez sur la t o uche . P our la modifier , procédez com[...]

  • Página 31

    FR29 INDICA TION DE LA CHALEUR RÉSIDUELLE À L ’INTÉRIEUR DU FOUR À la fin de chaque cuis son, ou à l’ extinction du four, si la température à l’intéri eur de la chambre est supérieure à 50°C, l’affich eur visualise le message « H OT » avec la température instantanée. Lorsque la chaleur résiduelle atteint 50°C, l’afficheur[...]

  • Página 32

    FR30 SÉLECTION FONC TION P AIN/PIZZA En plaçant le repère du bouton « Fonctions » au niveau du symbole on accède à un sous-menu contenant deux fonctions automatiques de cuisson pour « pain » et « pizza ». Pai n 1. T ournez le bouton « F onctions » sur le symbole : l’ afficheur visualise « BREAD » (pain) av ec à côté AU TO. 2. Ap[...]

  • Página 33

    FR31 T ABLEA U DESCRIPTION DES FONCTIONS BOUT ON FONC TIONS OFF P our interrompre la cui sson et éteindre le four . LAMPE Pour allumer/éteindre la lumi ère à l’ intérieur du four . FONCTIONS SPÉCIALES DÉC ONGÉLA TION P our accélérer la déc ongélation des al iments. Placez l’aliment sur le gradin central. Laissez-le dans son emballag[...]

  • Página 34

    FR32 RÉGLA GES P our régler l’ afficheur (horloge, lumi nosité , volume du signal sonore, éc o - nomie d’ énergie). P AIN/PIZZA P our cuire différ ents types et formats de pizzas et de pa in. Deux progr am- mes sont présents dans cette f onction ; leurs paramétr ages sont prédéfinis. Il suffira d’ indiquer les valeurs demand ées (t[...]

  • Página 35

    FR33 T ABLEA UX DE CUISSON Recette F onc tion Pré - chauffage Gradin (du bas) T emp. (°C) Durée (min) Ac cessoir es et notes Gâteaux levés Oui 2/3 160-180 30-90 Moule à gâteau sur grille Oui 1-4 160-180 30-90 Grad . 4 : plaque su r grille (inver- sez les gradins à mi-cuisson) Grad . 1 : moule à gâteau sur gri lle T our tes fourré es (che[...]

  • Página 36

    FR34 T our tes (légu- mes, quiches ) Oui 3 180-190 40-55 Moule à gâteau sur grille Oui 1-4 180-190 40-55 Grad. 4 : moule à gâteau sur grille (inverser les gr adins à mi- cuisson) Grad. 1 : moule à gâteau sur grille V ol-au vent/ F euilletés Oui 3 190-200 20-30 Lèchefrite / plaque à pâtisserie Oui 1-4 180-190 15-40 Grad. 4 : plaque sur g[...]

  • Página 37

    FR35 * Le temps de cuisson est indicatif. Les plats peuvent être sortis du fo ur à des moments différents selon vos préférences. Gigot d’agneau / Jarret - 3 2 (Moyenne) 60-90 Lèchefrite ou plaque sur g rille (tourner l’ aliment à 2/3 cuisson si nécessaire) P ommes de terre sautées - 3 2 (Moyenne) 45-55 Lèchefrite / plaque à pâ tisse[...]

  • Página 38

    FR36 RECETTES TESTÉES confo rmément à la norme IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:0) Recette F onc tion Pré - chauffage Gradin (du bas) T emp. (°C) Duré e (min) Ac cessoires et notes IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Biscuits de pâte brisée (Shor tbread) Oui 3 170 15-25 Lèchefrite / plaque à pâtis- serie Oui 1-4 160 25-35 Grad. 4 : plaqu[...]

  • Página 39

    FR37 Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températures idéales pour ob tenir les meilleurs résultats pour chaque type de rec ette. Pour réaliser une cui sson à air pulsé sur un seul gradin il est conseillé d’utiliser le troisième gradin et la mê me température suggérée pour le « C ONVECTION FORCÉE » sur plusieurs gra[...]

  • Página 40

    FR38 C omment lire le tableau de cuisson Le tableau indique la mei lleure fonction à utiliser po ur un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradins simultanément. Les temps de cuisson se réfèrent à l’introduction du plat à cuire dans le four, sans compter le préchauffage (lorsque de mandé). Les températures et les du rées d[...]

  • Página 41

    FR39 Pizzas Graissez légèrement les plats pour ob tenir une pizza croustillante égalem ent sur le fond. Distribuez la mozzarella sur la pizza ap rès 2/3 de la cuisson. F onction levage de la pâte (disponi ble uniquement sur c er tains modèles) Il est conseillé de couvrir la pâte avec un torchon humid e avant de la mettre au four. Les temps [...]

  • Página 42

    NL40 UW EIGEN VEILIGHEID EN DIE V A N ANDEREN IS ZEER BELANGRIJK Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien va n belangrijke veiligheidsaa nwijzingen, die te allen tijde moeten worden gelezen en opgevolgd. Alle veiligheidsberichten geven het mog elijke gevaar aan en geven aan hoe het risico op letsel, schade en elektrische schokken voortvl[...]

  • Página 43

    NL41 - Gebruik geen schalen of ho uders van synthetisch materiaal. - Over verhit vet of ov er verhitte olie vat gemakkeli jk vlam. Houd de bereidi ng van ger echten met veel vet of olie in de gaten. - Laat het apparaat nooit onb ewaakt achter tijdens he t droog proces van gerechten. - Als u voor het rooster en van vlees, of bakken van taar ten alco[...]

  • Página 44

    NL42 V er w erking van de verpakking Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, zoal s aangegeven wordt door het recyclingsymbool ( ). De diverse onderdelen van de verpakkin g mogen daarom niet bij het gewone huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden afgevoerd volg ens de plaatselijk e voorschriften. Afv al ver we rk i ng van he t pro du c [...]

  • Página 45

    NL43 V oordat u c ontac t opneemt met de Klantenservice: 1. Controleer of het niet mogelij k is het pr obleem zelf op te lossen aan de hand van punten die beschreven w orden in “H et opsporen van storingen ” . 2. Het apparaat aan- en uitzetten om te c o ntroleren of het probleem is opgelost. Als na het uitvoere n van deze controles de st orin g[...]

  • Página 46

    NL44 Reiniging van de achterwand en de katalytische zijpanelen (indien aan wezig): BELANGRIJK: gebruik geen bijtende of schu rende reinigingsmiddele n, ruwe borstels, pannensponsjes of ovensprays die het katalytisc he oppervlak zouden kunnen beschadigen, waardoor dit zijn zelfreinig ende eigenschappen verliest. • L aat de ov en ongeveer een uur l[...]

  • Página 47

    NL45 VERV ANGEN V AN HE T LAMP JE Vervangen van het lamp je aan de achterkant (indien aanwezig): 1. Koppel de oven los van de netvoeding . 2. Draai het beschermkapje los (Fig . 6), ver vang het la mpje (zie de opmerking voor het type lampje) en draai het beschermkapje weer vast. 3. Sluit de ov en weer aan op de netvoeding . Vervangen van het lamp j[...]

  • Página 48

    NL46 RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUIT ING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE 1. Bedieningspaneel 2. Bovenste v er warmingselement/grill 3. Koelventilator (niet zichtbaar) 4. T ypeplaatje (ver wijder dit nooit) 5. Lampjes 6. V entilator 7. Draaispit 8. Onderste verwarmingselement (niet zichtbaar) 9. Deur 10. P ositie van de roosters (de st eunh[...]

  • Página 49

    NL47 PLAA TSEN V AN DE ROOSTERS EN AN DERE A CCESSOIRES IN DE O VEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze niet per ongeluk naar buiten kunnen worden getrokken. 1. Schuif het rooster horizontaal in de oven, me t het verhoogde gedeelt e “ A ” omhoog gericht (F ig. 1). 2. Houd het rooster schuin op de[...]

  • Página 50

    NL48 BESCHRIJVING DISPLA Y A. W eergav e van de actieve verwarmingselem enten voor de verschillende functies B. Symbolen met betr ek king tot de regeling van de ti jd: timer , ber eidingsduur , tijdstip einde bereiding, huidig tijdstip C. I nformatie met betrekk ing tot de v oorgekozen fun c ties D. Automa tische functie BROOD/PIZZA gekozen E. Indi[...]

  • Página 51

    NL49 SNEL VOORVERW ARMEN 1. Kies de func tie Snel voorver warmen door de kn op “Functies” op het symbool t e zetten. 2. Bevestig met de toets : de instelli ngen verschijnen op het display . 3. Als de temperatuur ov ereenkomt met de gewenste temperatuur , druk da n op de toets . Om de instelling te wijzigen gaat u te werk zoals beschr even in de[...]

  • Página 52

    NL50 INDICA TIE V AN DE REST W ARM TE BINNENIN DE OVEN Na afloop van elke bereiding, of na het uitschakelen va n de oven, verschijnt, als de temperatuur in de oven hoger dan 50 °C is, op het displa y de melding HOT met de temperatuur van dat moment. Al s de restwarmte onder de 50 °C daalt, verschijnt het tijdstip van de dag weer op het display. K[...]

  • Página 53

    NL51 SELECTIE FUNC TIE BROOD/PIZZA Door de wijzer van de knop “Functies” ter hoog te van het symbool te zett en, opent u een submenu dat twee automatische be reidingsfuncties bevat vo or “brood” en “pizza”. Brood 1. Draai de knop “F uncties” op het symbool : op het display wor dt “BREAD” (brood) weergegev en met hiernaast de mel[...]

  • Página 54

    NL52 T A BEL BESCHRIJVING FUNCTIES FUNCTIEKNOP OFF Om de bereiding te onderbreken en de o ven uit te schakelen. LAMP Om het lampje in de ov en in/uit te schakelen. SPECIALE FUNCTIES ONTDOOIEN V oor het versnellen van het ont dooien van voedsel . Plaats het voedsel op de middelste steunhoogte. Laat het voed sel in de verpakk ing zitten zodat het nie[...]

  • Página 55

    NL53 INSTELLINGEN V oor het instellen van het display (tijd, helderheid, volume van het geluidssignaal, energiebesparing). BROOD/PIZZA V oor het bak ken van verschillende s oorten en formaten br ood en pizza. Binnen deze functie zijn er twee pr og ramma's waar van de instellingen van te voren zijn vastgesteld. U hoeft alleen de ver eiste waard[...]

  • Página 56

    NL54 BEREIDINGST ABEL Recept Fu n c t i e Vo o r v e r - warmen Steunhoogt e (van onder) T emp. (°C) Tij d (min) Ac cessoir es en opmerk ingen Luchtig gebak Ja 2/3 160-180 30-90 T aartvorm op rooster Ja 1-4 160-180 30-90 Steunhoogte 4: ov enschaal op rooster (verwissel de steunhoogtes halverwege de bereidingstijd) Niv . 1: taart vorm op r ooster G[...]

  • Página 57

    NL55 Diepvriespizza 's Ja 3 250 10-15 Niv . 3: opvangbak / bakplaat of rooster Ja 1- 4 250 10-20 Niv . 4: oven schaal op ro oster (verwissel de steunhoogtes halverwege de bereidings- tijd) Niv . 1: opvangbak / bakplaat Hart ige taarten (groentetaa r t, quiche) Ja 3 180-190 40-55 T aart vorm op ro oster Ja 1- 4 180-190 40-55 Niv . 4: taar t vor[...]

  • Página 58

    NL56 * De bereidingstijd is indicatief. De gerechten moeten op andere tijden uit de oven worden gehaald, afhankelijk van de persoonlijke smaak. Gebraden k ip 1-1,3 kg - 2 2 (Gemiddeld) 55-70 Niv . 2: roost er (draai het voedsel na tweeder de van de bereidingstijd om) Niv . 1: opvangbak met water - 2 3 (Hoog) 80-110 Niv . 2: draaispit (indien bij- g[...]

  • Página 59

    NL57 GETESTE RECEPTEN (in overeenstemming met de norm IEC 50304/ 60350:2009-03 en DIN 3360-12:07:07) Recept F unctie V oorver- warmen Steunhoogte (van onder) T emp. (°C) Tij d (min) Ac cessoir es en opmerkingen IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Koekjes van kruimeldeeg (Shor tbread) Ja 3 170 15-25 Opvangbak / bak plaat Ja 1-4 160 25-35 Niv . 4: bakplaat ([...]

  • Página 60

    NL58 In de bereidingstabel worden de id eale functies en temperaturen geg even voor de bes te resultaten voor elk type recept. Als u een gerecht wilt bereiden met de geventileerde functie op één steunhoogte, wordt geadviseerd de derde steunhoogte te gebruiken en dezelfde temperatuur als voor “TURBO HETE LUCHT” op meerdere steunhoogtes. ** Laa[...]

  • Página 61

    NL59 Lezen v an de bereidingstabel De tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunhoogtes tegeli jk kan worden bereid. De bereidingstijd en gelden vanaf h et moment dat het gerecht in de oven wordt gezet, zonder de voorverwarmingstijd (indi en nodig). De temperaturen en de berei[...]

  • Página 62

    NL60 Rijsfunc tie (alleen aanw ezig bij bepaalde modellen) Dek het deeg altijd af met een vochtige doek voordat u het in de oven legt. Deze functie ve rkort de rijstijd met ongeveer eenderde, vergeleken met rijzen op kamertemperatuur (20-25°C). De rijstijd bij een hoeveelheid pizzadeeg van 1 kg is ongeveer één uur.[...]

  • Página 63

    PL61 P AŃSTW A BEZPIECZEŃST WO ORA Z BEZP IECZEŃST WO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO W AŻNE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa , z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać. Wszystkie komunikaty dotyczą ce bezpieczeństwa określa ją rodzaj potencjalnego ryzyka oraz informują[...]

  • Página 64

    PL62 - Przegrzane tłuszcze i oleje mogą się ła two zapalić. Należy nadzorow ać pieczenie potraw z dużą ilością tłuszczu lub oleju. - Nigdy nie pozostawiać urządzen ia bez nadzoru podczas jego pracy . - Jeśli do pieczony ch potraw dodano napoje alkoholo we (np . rum, koniak, wino itp .), należy pamiętać, że alkohole wyparowują w [...]

  • Página 65

    PL63 Utylizacja opakow ania Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i j est oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać, lecz utylizować zgodnie z przepisami określonymi przez lokalne władze. Utylizacja urządzenia - Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyre kty wą Europejską 2002/96/WE ( WEEE) o[...]

  • Página 66

    PL64 Przed skon taktowaniem się z serwisem techniczn ym: 1. Sprawd zić, cz y nie można samodzielnie ro związać problemu zgodnie z punktami opisan ymi w “Instrukcji w yszukiwania usterek” . 2. Wyłącz yć i ponownie włączyć ur ządzenie , aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła. Jeśli po przeprowadzeniu powyższy ch testów urządze[...]

  • Página 67

    PL65 Czyszczenie tylnego panelu oraz boczn ych paneli katalityczn ych ( jeśli urządzenie jest w nie w yposażone): WAŻNE: Nie stosować detergentów antykorozyjn ych lub ściernych, tw ardych szczotek oraz szorstkich gąbek do myci a naczyń, ani środków w aerozolu do mycia piekarników, ponieważ mogłyby uszkodzić powierzchnię katalityczn?[...]

  • Página 68

    PL66 WY MIANA ŻARÓWKI Aby wymienić tylną żarówkę (jeśli urządzenie j est w nią wyposażone): 1. Odłącz yć piekarnik od zasilania elektr ycznego . 2. Odk ręcić klosz (R ys. 6), wymienić żarówkę (typ - patrz uwaga poniżej) i z powrotem prz ykręcić k losz. 3. P odłącz yć piek arnik z powr otem do zasilania elektr ycznego . Aby[...]

  • Página 69

    PL67 PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE - PAT RZ CZĘŚĆ DOTYCZĄCA INSTALACJI 1. Pa nel sterowania 2. Grzałka górna/grill 3. W entylator chłodzący (niewidoczny) 4. T abliczka znamio nowa (nie usuwać!) 5. Oświetlenie 6. W entylator 7. Rożen 8. Grzałk a dolna (niewidoczna) 9. Drzwi 10. Położenie półek (liczba półek wsk a zana jest z przodu pie[...]

  • Página 70

    PL68 WKŁADANIE RUSZT ÓW ORAZ INNY CH AK CESORIÓW DO PIEKARNIK A Ruszt oraz inne akcesoria są wyposażone w system blokad, który za pobiega ich przypadkowemu wyjściu. 1. Włożyć ruszt poziomo , w ygiętą częścią “ A ” do gór y (R ys. 1). 2. Przechylić ruszt przy blok adzie “B” (R ys. 2). 3. Usta wić ruszt z po wrot em poziomo [...]

  • Página 71

    PL69 OPIS WYŚWIETLA CZA A. W izualizacja akty wny ch grzałek dla różny ch funkcji B. Symbole zarządzania czasem: timer , czas pieczenia, godzina zakońc zenia pieczenia, aktualna godzina C. I nformacje o fabrycznie ustawiony ch funkcjach D. Wybrana funkcja automa tyczna PIZZA/CHLEB E. Informacja o zamknięt ych drz wiach piekarnik a podczas fu[...]

  • Página 72

    PL70 SZYBKIE NA GRZEW ANIE 1. Wybrać funkcję sz ybk iego nagrzewania, ustaw iając pokrętło w yboru funkcji na symbol . 2. P otwierdzić prz yciskiem : ustawie nia pojawią się na wyświetlaczu. 3. Jeśli zaproponowana t emperatura jest odpowiednia , nacisnąć prz ycisk . Aby zmienić temperaturę, postępować zgodnie z instrukcjam i w poprz[...]

  • Página 73

    PL71 WSKAŹNIK CIEPŁ A RESZTK OWEGO W PIEK ARNIKU Po zakończeniu pieczeni a lub po wyłączeniu piekar nika, jeżeli w jego komo rze panuje temperatura powyżej 50°C, na wyświetla czu pojawia się komunikat HOT ze wsk azaniem aktualnej temperatury. Gdy ciepło resztkowe osiągnie poziom 50°C, na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina. MINU[...]

  • Página 74

    PL72 WYBÓR FUNK CJI PIZZA/CHLEB Po ustawieniu pokrętła wyboru fu nkcji na symbolu wchodzi się do podmenu dwóch automatycznych funkcji pieczenia - “p izza” oraz “chleb”. Chleb 1. Usta wić pokrętło w yboru funk cji na symbolu : na w yświetlac zu pojawia się “PIZZA ” oraz komunikat A UT O . 2. W cisnąć , aby wy brać funkcję. [...]

  • Página 75

    PL73 T ABEL A OPISU FUNK C JI POKRĘTŁ O WYBORU FUNK C JI OFF Do przery wania pieczenia i wyłączania piek arnika. K ONTROLK A Do włączania i w yłączania o świetlenia wewnątrz piekarnik a. SPECJALNE ROZMRAŻANIE Do prz yspieszania rozmrażania ar t ykułów spożywcz ych. Zaleca się umieszczenie potrawy na środko wym po ziomie. Zaleca si?[...]

  • Página 76

    PL74 UST A WIENIA Do regulacji ustawień w yświetlacza (godzina, jasn ość, głośność sygnału dźwiękowego , oszczędność energii). CHLEB/PIZZA Do pieczenia różn ych rodzajów i wielk ości pizz y oraz chleba. W ramach tej funkcji istnieją dwa progr amy o fabrycznych ustawieniach. W ystarczy tylko wska zać żądane wartości (tempe rat[...]

  • Página 77

    PL75 T ABEL A PIECZENIA Prz epi s F unkcja Nagrze- wanie P oziom (od dołu) T emp. (°C) Cza s (min.) Akc esoria i uwagi Ciasta drożdżow e Ta k 2/3 160-180 30-90 T ortownica na ruszcie Ta k 1-4 160-180 30-90 P oz. 4: blacha na ruszcie (zamie- nić poziomy w poło wie piecze - nia) P oz. 1: tor townica na ruszcie Ciasta z nadzie - niem (sernik, st[...]

  • Página 78

    PL76 Ta r t a warzy wa+mięso (tar ty war zy wne, quiche) Ta k 3 180-190 40-55 T ortownica na ruszcie Ta k 1-4 180-190 40-55 P oz. 4: tortownica na ruszcie (zamienić poziomy w poło wie pieczenia) P oz. 1: tortownica na ruszcie Nadziewane ciasto francuskie/Słone paluszki Ta k 3 190-200 20-30 Ociek acz/blacha do ciast Ta k 1-4 180-190 15-40 P oz. [...]

  • Página 79

    PL77 * Czas pieczenia jest orientacyjny . Potrawy wyjmuje się w różnym czasie w za leżności od osobistych preferencji. Krwist y rostbef 1 k g - 3 2 (Średnia) 35-45 Blacha na ruszcie (w razie potrzeby obrócić potrawę po upływie 2/3 czasu pieczenia) Udziec jagnięcy / Golonka - 3 2 (Średnia) 60-90 Ociekacz lub blacha na ruszcie (w razie po[...]

  • Página 80

    PL78 LISTA SPRAWDZONYCH PRZEPISÓW zgodni e z normami IEC 50304/60350:2009-03 i DIN 3360-12:07:07 Przepis F unkcja Nagr ze - wanie Poz i o m (od dołu) T emp. (°C) Czas (min.) Ak cesoria i uwagi IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Herbatniki k ruche (Shor tbread) T ak 3 170 15-25 Ociek acz/blacha do ciast T ak 1-4 160 25-35 P oz. 4: blacha do ciast (zamien[...]

  • Página 81

    PL79 W poniższej tabeli przedstawion e zostały zalecane funkcje i te mperatury umożliwiające uzyskanie optymalnych rezultatów dla wszystkich typów przepisów . W przypadku korzystani a z funkcji termoobiegu do pieczenia na jednym poziomie za leca się umieszczenie potrawy na trze ciej półce i ustawienie tej samej temperatury, która zale ca[...]

  • Página 82

    PL80 Sposób czytania tabeli pieczenia Tabela podaje najlepszą funkcję dl a określonej potrawy oraz informację, czy należy ją piec na jednej czy kilku półkach jednocześnie. Tempe ratury pieczenia dotyczą momentu wł ożenia potrawy do piekarnika, za wyjątkiem nagrzewania (gdy jest prze widziane). Temperatury or az czasy pieczenia są ori[...]

  • Página 83

    PL81 F unkcja wyrastania (dostępna tylko w określon ych modelach) Zaleca się przykrycie ciasta wil gotną ściereczką przed włożeniem do piekarnika. Czasy wyrastania w takiej funkcji skracają się o ok. jedną tr zecią w porównaniu do wyrastania w temperaturze otoc zenia (20-25°C). Czas wyrastania dla ciasta na piz zę (1 kg) to ok . jedn[...]

  • Página 84

    PL82[...]

  • Página 85

    [...]

  • Página 86

    Whirlpool is a registered tr ademark of Whirlpool, USA Printed in Italy 02/2012 5019 310 01393 FR NL GB PL[...]