Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Refrigerator
Whirlpool 3ED20PK
20 páginas 1.02 mb -
Refrigerator
Whirlpool 20SI-L4 A
19 páginas -
Refrigerator
Whirlpool ED5FHEXNT00
40 páginas 0.83 mb -
Refrigerator
Whirlpool GSF26C4EXW
66 páginas 1.89 mb -
Refrigerator
Whirlpool ET1FTTXKB02
48 páginas 1.54 mb -
Refrigerator
Whirlpool ED26MM
20 páginas 1.41 mb -
Refrigerator
Whirlpool ARC 7558 IX AQUA
6 páginas -
Refrigerator
Whirlpool ED5LHAXMQ00
60 páginas 1.78 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Whirlpool WSG5556A+M. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Whirlpool WSG5556A+M o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Whirlpool WSG5556A+M se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Whirlpool WSG5556A+M, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Whirlpool WSG5556A+M debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Whirlpool WSG5556A+M
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Whirlpool WSG5556A+M
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Whirlpool WSG5556A+M
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Whirlpool WSG5556A+M no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Whirlpool WSG5556A+M y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Whirlpool en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Whirlpool WSG5556A+M, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Whirlpool WSG5556A+M, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Whirlpool WSG5556A+M. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Gebrauchsan weisung Instru ction s for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzin g Istruzioni per l’uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Man ual d e utilização Instrucciones para el uso Instrukcje użytkowania Használati utasítás Инстр укци Я за употреба Návod k použití Návod na použitie Instruc∑iuni de utili[...]
-
Página 2
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 3 ENGLISH Instructions for use P age 5 FRANÇAIS Mode d’emploi P age 8 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing P agina 10 ESP AÑOL Instrucciones para el uso Página 12 PORTUGUÊS Manual de utilização Página 14 IT ALIANO Istruzioni per l’uso P agina 16 ΕΛΛΑΣ Ο ‰ ηγίε χρήοη Σ ελί ‰ α 18 SV[...]
-
Página 3
3 VOR DEM GEBRA UCH DES GERÄTS • Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein Haushaltsgerät, das auch folgenden Bereichen bestimmt ist: - Küchen von Arbeitsbereichen, Geschäften und/oder Büros - landwirtschaftliche Betriebe - Hotels, Motels, W ohngemeinschaften, Bed & Brekfast. Damit Sie den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Gerät ziehen, l[...]
-
Página 4
4 INST ALLA TION • Zum T ransport und zur Installation des Geräts sind zwei oder mehrere P ersonen erforderlich. • Beim Auf- bzw . Umstellen des Gerätes darauf achten, dass der Fußboden nicht beschädigt wird (z. B. P arkett). • Während der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht auf dem Stromkabel steht. • Das Gerät nicht ne[...]
-
Página 5
5 5 BEFORE USING THE APPLIANCE • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments; T o ensure best use of your appl[...]
-
Página 6
6 6 INST ALLA TION • The appliance must be handled and installed by two or more persons. • Be careful not to damage the floors (e.g. parquet) when moving the appliance. • During installation, make sure the appliance does not damage the power cable. • Make sure the appliance is not near a heat source. • T o guarantee adequate ventilation, [...]
-
Página 7
7 W arning - this appliance must be earthed Fuse replacement If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A 13amp fused plug, to change a fuse in this type of plug use an A.S.T .A. approved fuse to BS 1362 type and proceed as follows: 1. Remove the fuse cover ( A ) and fuse ( B ). 2. Fit replacement 13A fuse into fuse cover . 3. Refi[...]
-
Página 8
8 A V ANT D’UTILISER L ’APP AREIL • L ’appareil que vous avez acheté a été conçu pour être utilisé dans un environnement domestique, mais aussi : - dans les zones de cuisine des lieux de travail, magasins et/ou bureaux - dans les fermes - dans les hôtels, les motels, les résidences, les bed & breakfasts à usage exclusif du clie[...]
-
Página 9
9 INST ALLA TION • La manutention et l’installation de l’appareil nécessitent la présence d’au moins deux personnes. • Si vous devez déplacer l’appareil, veillez à ne pas abîmer le recouvrement de sol (parquet par ex). • Pendant l’installation, vérifiez que l’appareil ne risque pas d’endommager le câble d’alimentation. [...]
-
Página 10
10 AL VORENS HET APP ARAA T TE GEBRUIKEN • Het apparaat dat u zojuist gekocht heeft, is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en voor het gebruik in: - keukens van werkplekken, winkels en/of kantoren - op boerderijen - in hotels, motels, residences, bed & breakfast voor het gebruik door de verschillende klanten. V oor een optimaal gebruik van [...]
-
Página 11
11 INST ALLA TIE • Het apparaat moet door twee of meerdere personen worden verplaatst en geïnstalleerd. • W ees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat om te voorkomen dat de vloer beschadigd raakt (b.v . parket). • Zorg ervoor dat het product tijdens de installatie de voedingskabel niet beschadigt. • Installeer het product niet i[...]
-
Página 12
12 ANTES DE USAR EL AP ARA TO • El aparato que ha comprado se ha desarrollado para ser usado en un ámbito doméstico y también: - en las áreas cocina de lugares de trabajo, tiendas y/u oficinas - en fincas - en hoteles, moteles, residencias, bed & breakfast para uso individual del cliente. P ara utilizar este aparato de la mejor manera, le[...]
-
Página 13
13 INST ALACIÓN • Para mover e instalar el aparato son necesarias dos personas. • Al mover el aparato tenga cuidado de no dañar el suelo (p. ej. parqué). • Durante la instalación, cerciórese de que el aparato no se apoya en el cable de alimentación. • Asegúrese de que el aparato no esté cerca de una fuente de calor . • Para garant[...]
-
Página 14
14 ANTES DE USAR O PRODUTO • O aparelho que adquiriu foi realizado para ser empregado no âmbito doméstico e também: - na zona da cozinha de lugares de trabalho, lojas e/ou escritórios; - nas quintas; - em hotéis, motéis, residenzes, bed & breakfast para uso pessoal do cliente. P ara obter melhores resultados do seu aparelho, aconselhamo[...]
-
Página 15
15 INST ALAÇÃO • A movimentação e a instalação do produto deve ser efectuada por duas ou mais pessoas • Preste atenção durante as deslocações de maneira a não estragar o chão (por ex. soalho). • Durante a instalação, certifique-se de que o produto não danifica o cabo de alimentação. • Certifique-se de que o produto não est[...]
-
Página 16
16 PRIMA DI USARE L ’APP ARECCHIO • L ’apparecchio che avete acquistato è stato sviluppato per essere impiegato in ambito domestico ed anche: - nelle aree cucina di luoghi di lavoro, negozi e/o uffici - nelle fattorie - in hotels, motels, residences, bed & breakfast ad uso del singolo cliente. P er utilizzare al meglio il vostro apparecc[...]
-
Página 17
17 INST ALLAZIONE • La movimentazione e l’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da due o più persone. • Fare attenzione durante gli spostamenti in modo da non danneggiare i pavimenti (es. parquet). • Durante l’installazione, accertarsi che l’apparecchio non danneggi il cavo di alimentazione. • Accertarsi che l’app[...]
-
Página 18
18 ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ • Η συσκευή που αγοράσατε αναπτύχθηκε για να χρησιμοποιηθεί σε οικιακό πλαίσιο καθώσ και: - στισ περιοχέσ κουζίνασ χώρων εργασίασ, καταστημάτων και/ή γραφείω[...]
-
Página 19
19 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Η διακίνηση κι η εγκατάσταση του προϊόντοσ πρέπει να πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα. • Δείξτε προσοχή κατά τισ μετακινήσεισ για να μην χαλάσετε τα πατώματα (π.χ.[...]
-
Página 20
20 INNAN APP ARA TEN ANVÄNDS • Apparaten som du har köpt är avsedd för hushållsbruk samt: - i kök på arbetsplatser , affärer och/eller kontor - på bondgårdar - på hotell, motell, lägenhetshotell, Rum & F rukost för att användas av den enskilde gästen. För att du skall få mesta möjliga utbyte av din apparat rekommenderar vi a[...]
-
Página 21
21 INST ALLA TION • För att flytta och installera apparaten krävs minst två personer . • V ar försiktig när du flyttar apparaten så att golven (t.ex. parkettgolv) inte skadas. • Se till att elsladden inte blir skadad under installationen. • Se till att denna apparat inte placeras i närheten av en värmekälla. • För att god ventil[...]
-
Página 22
22 FØR DU BRUKER APP ARA TET • Apparatet som du har kjøpt har blitt laget for å brukes til husholdningsbruk, og også til følgende bruk: - på kjøkkenet på arbeidssteder , butikker og/eller kontorer , - på gårder , - på hoteller , moteller , leilighetshoteller , bed & breakfast ol. til bruk for hver kunde. For at du skal kunne bruke [...]
-
Página 23
23 INST ALLASJON • Flytting og installasjon av produktet må utføres av to eller flere personer . • V ær forsiktig ved flytting av kjøleskapet, slik at det ikke oppstår skader på gulvet (f . eks. parkett). • Etter installasjon må man forsikre seg om at apparatet ikke kan skade nettledningen. • Forsikre deg om at kjøleskapet ikke er p[...]
-
Página 24
24 FØR APP ARA TET T AGES I BRUG • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug samt til brug: - i køkkener på arbejdspladser , i forretninger og/eller i kontorer - på landbrugsejendomme - i hotelværelser , i motelværelser , i ferielejligheder , i bed & breakfast værelser . For at få det bedste udbytte af apparatet anbefales det at [...]
-
Página 25
25 INST ALLA TION • Flytning og installation af apparatet skal udføres af to eller flere personer . • V ær forsigtig i forbindelse med flytninger , så gulvet ikke bliver beskadiget (f .eks. parketgulv). • Under opstillingen kontrolleres det, at skabet ikke beskadiger elkablet. • Sørg for , at apparatet ikke er placeret i nærheden af en[...]
-
Página 26
26 ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA • Ostamasi laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja seuraaviin tiloihin: - työpaikkojen, liikkeiden ja/tai toimistojen keittiötilat - maatilat - hotellit, motellit, loma-asunnot ja aamiaismajoitukset (yhden asiakkaan käyttöön). Lue käyttöohjeet huolellisesti, jotta opit käyttämään laitetta parhaa[...]
-
Página 27
27 ASENNUS • Laitteen siirtämisessä ja asennuksessa tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. • V aro vahingoittamasta lattiaa jääkaapin siirtämisen aikana (esim. parketti). • T arkista asennuksen yhteydessä, ettei laite ole virtajohdon päällä. • V armista, ettei laite ole lämmönlähteen lähellä. • Riittävän ilmankierron var[...]
-
Página 28
28 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOA T ACJI URZĄDZENIA • Urządzenie, które Państwo nabyli, zostało zaprojektowane do użytku domowego, ale może być również zastosowane: - w kuchennych obszarach miejsc pracy , sklepach i/lub biurach - w gospodarstwach rolnych - w hotelach, motelach, residences, kwaterach bed & breakfast do użytku poje[...]
-
Página 29
29 INST ALACJA • Przemieszczanie oraz instalacja produktu muszą być wykonane przez dwie lub więcej osób. • Podczas przesuwania urządzenia należy uważać, aby nie uszkodzić posadzki (np. parkietu). • Podczas instalacji należy uważać, by produkt nie uszkodził przewodu zasilającego. • Nie ustawiać urządzenia zbyt blisko źródł[...]
-
Página 30
30 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE • Spotřebič, který jste zakoupili, byl navržen pro použití v domácnosti a také: - v kuchyňských koutcích na pracovištích, v prodejnách a/nebo kancelářích - na farmách - v hotelích, motelích, rezidencích, penzionech Bed & Breakfast pro jednu osobu. Chcete-li váš spotřebič využ?[...]
-
Página 31
31 INST ALACE • Ke stěhování a instalaci spotřebiče jsou nutné minimálně dvě osoby . • Při přemísťování dejte pozor, abyste nepoškodili podlahy (např. parkety). • Během instalace se přesvědčte, zda chladnička nepoškodila přívodní kabel. • Přesvědčte se, zda chladnička nestojí v blízkosti tepelného zdroje. ?[...]
-
Página 32
32 PRED UVEDENÍM SPOTREBIČA DO ČINNOSTI • Váš spotrebič bol naprojektovaný a vyrobený nielen pre domáce používanie ale aj pre používanie: - v pracovných priestoroch napr: podnikových kuchyniach, obchodoch, úradoch - vo farmách - v hoteloch, moteloch, turistických rezidenciách, bed & breakfast a pre vlastné použitie zákaz[...]
-
Página 33
33 INŠT ALÁCIA • Na presúvanie a na inštaláciu spotrebiča sú potrebné aspoň dve osoby alebo viac osôb. • Pri premiestňovaní dávajte pozor, aby ste nepoškodili podlahu (napr . parkety). • Počas inštalácii dbajte aby spotrebič nepoškodil pri jeho manipulácii elektrickú prívodovú šnúru. • Skontrolujte či spotrebič ni[...]
-
Página 34
34 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLA T A ELŐTT • Az Ön által vásárolt készülék háztartási alkalmazásra és az alábbi helyeken történő használatra szolgál: - munkahelyeken, üzletekben és/vagy irodákban levő konyhákban - üzemekben - hotelekben, motelekben, bérlakásokban és fizetővendéglátó szálláshelyeken a vendégek általi h[...]
-
Página 35
35 ÜZEMBE HEL YEZÉS • A termék szállítását és beállítását két vagy több ember végezze. • A készülék mozgatása során ügyelni kell a padló (pl. parketta) sérülésének elkerülésére. • Üzembe helyezés közben ügyeljen arra, hogy a készülék ne károsítsa a tápvezetéket. • Vigyázzon arra, hogy a készülék n[...]
-
Página 36
36 ПPЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПPИБОPОМ • Данный прибор предназначен для эксплуатации в бытовых условиях, а также: - на кухне рабочих помещений, магазинов и/или офисов - на фермах - в отелях, мотелях, [...]
-
Página 37
37 УСТАНОВКА • Перемещение и установка прибора должны выполняться не менее чем двумя лицами. • Будьте внимательны при перемещениях прибора, чтобы не повредить полы (например, паркет). • В про?[...]
-
Página 38
38 ПPЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УPЕДА • Уредът, който сте закупили, беше разработен, за да се използва в домашна среда и също така: - в кухненските зони на работните места, на магазини и/или офиси - във ферм[...]
-
Página 39
39 ИНСТАЛИРАНЕ • Преместването а разполагането на уреда трябва да се извършва от двама души или повече. • При преместване внимавайте да не повредите подовата настилка (напр. паркет). • По врем[...]
-
Página 40
40 ÎNAINTE DE A FOLOSI AP ARA TUL • Aparatul pe care l-aţi achiziţionat a fost conceput pentru a fi folosit în ambientul casnic şi de asemenea: - în spaţiile bucătărie din întreprinderi, magazine şi/sau instituţii - în ferme - în hoteluri, moteluri, pensiuni, bed & breakfast pentru fiecare client. Pentru a folosi cât mai bine a[...]
-
Página 41
41 INST ALARE • Deplasarea şi instalarea produsului trebuie să fie făcută de două sau mai multe persoane. • Fiţi atenţi în timpul deplasării aparatului să nu strice suprafaţa de sprijin (de ex. parchetul). • În timpul instalării, asiguraţi-vă că aparatul nu a vătămat cablul de alimentare. • Asiguraţi-vă că produsul nu e[...]
-
Página 42
42 PRIEŠ NAUDOJANT PRIET AISĄ • Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir toliau išvardytose vietose: - parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų darbuotojų virtuvėse; - ūkiuose ir viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamosios paskirties įstaigose; - nakvynę ir pusryčius teikiančiose įstaigose. T am, kad prietaisą naudotumėte k[...]
-
Página 43
43 ĮRENGIMAS • Su prietaisu dirbti ir jį įrengti turi du arba daugiau asmenų. • Perkeldami prietaisą nepažeiskite grindų (pvz., parketo). • Įrengimo metu pasirūpinkite, kad prietaisas nepažeistų elektros laido. • Pasirūpinkite, kad prietaisas nebūtų statomas arti karščio šaltinio. • T am, kad ventiliacija būtų pakankama[...]
-
Página 44
44 PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS • Ierīce, ko esat nopirkuši, ir paredzēta lietošanai mājas apstākļos, kā arī: - virtuvēs, kas atrodas darba vietās, veikalos un/vai birojos - fermās - viesnīcās, moteļos, rezidencēs un pansijās, ja ierīci lieto viens klients. Lai jūs varētu pēc iespējas veiksmīgāk izmantot šo ierīci, iesakā[...]
-
Página 45
45 UZSTĀDĪŠANA • Ierīce ir jāpārvieto un jāuzstāda divatā vai pieaicinot lielāku cilvēku skaitu. • Esiet īpaši uzmanīgi pārvietošanas laikā, lai nesabojātu grīdas segumu (piemēram, parketu). • Uzstādīšanas laikā pārliecinieties, vai ierīce nevar sabojāt barošanas vadu. • Pārliecinieties, ka ierīce nav uzstādī[...]
-
Página 46
46 ENNE SEADME KASUT AMIST • See seade on mõeldud koduseks kasutamiseks ja muuks sarnaseks, näiteks - töötajate köök poodides, kontorites ja muudes töökeskkondades; - talumajapidamistes ja hotellide, motellide ja muude majutusasutuste tubades; - kortermajutuses. Seadme parima kasutuse tagamiseks tuleb läbi lugeda seadme kirjeldust ja kas[...]
-
Página 47
47 Paigaldamine • Seadet peab käsitsema ja paigaldama kaks või enam inimest. • Olge ettevaatlik, et te ei kahjustaks seadme liigutamisel põrandat (nt parketti). • Paigaldamisel veenduge, et seade ei vigastaks toitekaablit. • Veenduge, et seda ei oleks kütteallika lähedal. • Piisava ventilatsiooni tagamiseks jätke seadme külgedele j[...]
-
Página 48
48 CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE • Satın almış olduğunuz cihaz, evde ve de aşağıdaki ortamlarda kullanılmak için tasarlanmıştır: - İş yerlerinin, dükkanların ve/veya büroların mutfak bölümlerinde - Çiftliklerde - T ek bir müşterinin özel kullanımı için hotellerde, motellerde, residence'larda, pansiyonlarda. Cihazınız[...]
-
Página 49
49 MONT AJ • Cihazın hareket ettirilmesi ve montajı, iki veya daha fazla kişi tarafından gerçekleştirilmelidir . • Hareket ettirmeler esnasında zemine (örn. parke) hasar vermemeye dikkat edin. • Montaj esnasında cihazın, besleme kablosuna hasar vermediğinden emin olun. • Cihazın bir ısı kaynağına yakın olmadığından emin [...]
-
Página 50
50[...]
-
Página 51
51[...]
-
Página 52
52[...]
-
Página 53
53[...]
-
Página 54
3[...]
-
Página 55
2[...]