Windsor 30 SP manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Windsor 30 SP. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Windsor 30 SP o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Windsor 30 SP se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Windsor 30 SP, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Windsor 30 SP debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Windsor 30 SP
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Windsor 30 SP
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Windsor 30 SP
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Windsor 30 SP no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Windsor 30 SP y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Windsor en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Windsor 30 SP, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Windsor 30 SP, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Windsor 30 SP. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    English 3 Français 18 Español 34 Saber Glide 30 Saber Glide 30 SP 5.961-203 03/07[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    English 3 Read all the instructions before using the product. 몇 WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury: 1 Do not leave the unit when plug ged in. Unplug from outlet wh en not in use and before servi cing. 2 To reduce the risk of electric shock use indoors only. 3 Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessa[...]

  • Página 4

    4 English E Operati onal training p ractice, including: 1 if feasible, practice in the operation of powered floor scrubbers shall be con- ducted in an area separate from other workplace activities and personnel; 2 training practices shall be condu cted under the supervision of the trainer; 3 training practice shall include the actual operation or s[...]

  • Página 5

    English 5 ly to keep from sliding out of the seat. B The likelihood of latera l tipover is in- creased under any of the fo llowing condi- tions, or combinations of them: 1 traveling on an uneven surface; 2 traveling at excessive speed. C Tipping forward can occur and its likeli- hood is increased under the following con- ditions, or combination of [...]

  • Página 6

    6 English ducting material to pre vent the hand chain from shorting in cell connectors or termi- nals. A properly insulated spreader bar shall be used with any overhead hoist. Reinstall ed or new batt eries shal l meet or exceed the battery type marked on the unit. Reinstalled batteri es shall be positione d properly and secured i n the unit. A car[...]

  • Página 7

    English 7 1 Seat (with seat contact button) 2 Steering wheel 3 Fresh water tank lock 4 Light (optional) 5 Electronics/control 6 Drive pedal 7 Battery plug/ Emergen cy-stop 8 Switching recyling/ fresh water mode (optional) 9 Wiping flap 10 Cleaning head 11 Waste containe r (only SP) 12 Battery 13 Suction turbine 14 Hose coupling for draining fresh w[...]

  • Página 8

    8 English 1 Driving direction switch 2 Key switch 3 Programe switch 4 Working lamp button (optional ) 5 Switch for detergent dosing 6 Overall lamp button (optional) 7H o r n 8 Info button 9 Display 10 Indicator lamp - automatic immobilizin g brake active 11 Indicator lamp - manual cleaning pro - gram active 12 Indicator lamp - battery monitoring 13[...]

  • Página 9

    English 9 ing station; avoid any stee p gradients in the process. Note While using other batteries (for e.g. batter- ies from other manufacturers) the total dis- charge protection level must be reset by the Windsor aftersales service according to the respective battery.  Danger Risk of electric shock. Observe supply net- work and fuse protection[...]

  • Página 10

    10 English  Danger Danger of tipping if gradient is too high. Î The gradient in the direction of travel should not exceed 10%. Danger of tipping when drivi ng round bends at high speed. Danger of slipping on wet floors. Î Drive slowly when cornering. Danger of tipping on unstable ground. Î Only use the machine on sound surfac- es. Danger of t[...]

  • Página 11

    English 11 Use the Info button to sel ect the menu ite ms and do the settings. – Turning the button to the right/left scro lls through the menus forward/ backward . – The selected setting gets a ccepted by pressing the button. You can make the settings for the different cleaning programs in the operato r menu. Different parameters can be set ba[...]

  • Página 12

    12 English Î Let off dirty water by opening the dos- age device at the di scharge hose. Î Rinse the dirty water tank with clear wa- ter. Î Remove the suction hose coupl ing for draining off the fresh water and hold it over a suitable container.  Danger Risk of injury! When loading or unloading the machine, it may only be ope rated on gradient[...]

  • Página 13

    English 13 entire control system. The control unit is located below the operat- ing panel. To access the fuse s the cover on the left side of the foot compartment must be removed in advance. Î Turn out the f astening sc rews at the u p- per end of the cover. Î Remove cover. Î Replace fuse. Î Replace cover. Note The population of fu ses is displ[...]

  • Página 14

    14 English Faults without display on the cons ole Fault Remedy Appliance cannot be started Insert battery plug. Set main switch to “1”. Check fuse F1, replace if required. * Check battery; charge it if required. Insufficient water quantity Check fresh water level, refill tank if necessary. Check hoses for blockages; clean if require d. Clean th[...]

  • Página 15

    English 15 Accessories Description Part no. Saber Gli de 30 SP Description Piece Appliance needs the piece Brush roller, white (soft) 6.906-496 For polishing and cleani ng sensitive floors. 1 2 Brush roller, red (medium, stan- dard) 5.762-285 Also for regular cleaning of heavil y dirtied floors. 1 2 Brush roller, orange (high/ low) 6.906-495 Fo r s[...]

  • Página 16

    16 English Please read and comply with these instruc- tions prior to the initial operation of your charger Please follow the instructi ons of the battery manufacturer.  Danger – Keep children away from batteries an d charger. – Do not change the charger plug. – Use the charger only with the recom- mended batteries. If you connect wron g ba[...]

  • Página 17

    English 17 1 Check batter y terminals for oxidat ion 2 Check battery connections 3 Check current-carrying cables and con- tacts for damage and oxidation 4 Check cable connections on the elec- tronic control circuits 5 Check acid le vel in the batter y(only for low-maintenance batteries) 6 Measure the voltage of the batte ry cells when the suction m[...]

  • Página 18

    18 Français Lire toutes les instru ctions de service avant d'utiliser l'appareil. 몇 AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie , d'électrocution et de bl essures, prendre les précautions suivantes : 1 Ne pas laisser l'appareil sans sur- veillance lorsqu'il est branché. Débr an- cher l'appareil l [...]

  • Página 19

    Français 19 motorisée ; 13 autres caractéristiques du modèle parti- culier d'autolaveuse motorisée. B Environnement d 'utilisation et son in- fluence sur le fon ctionnement d e l'autola- veuse motorisée : 1 nature et état du sol ou du terrain, y compris les conditi ons temporaires ; 2 rampes et pente s ; 3 dispositif de charge[...]

  • Página 20

    20 Français tuyaux, extincteurs au tomatiques, etc.) Signaler tout incide nt affectant des mem- bres du personnel, des bâ timents ou du matériel au chef d'équi p e ou conformément aux instructions reçues. Ne pas ajouter d' 'accessoires à l'appareil n i le modifier de quelque manière que ce soit. Ne pas stationner à un e[...]

  • Página 21

    Français 21 terie et jamais sur celui de l'appareil. Le contrôle du fonctionnement de l'autola- veuse motorisée doit être effectué dans une zone autorisée et sécurisée. A Avant d'utiliser l'autolaveuse moto risée : 1 se mettre en position de service ; 2 activer le frein ; 3 régler les commandes d e direction en positio[...]

  • Página 22

    22 Français Cher client, Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conser- vez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de vo- tre matériel. Consignes de sécurité 22 Fonction 22 Utilisation conforme 22 Protection de l'envi[...]

  • Página 23

    Français 23 1 Siège (avec coupe-circuit) 2 Volant 3 Fermeture du réservoir d'eau propre 4 Lumière (en option) 5 Système électronique/commande 6 Pédale de marche 7 Fiche de batterie/Arrêt d’urgence en op- tion 8 Commutation du fonctionnement recy- clage/d'eau propre (en option) 9 Lèvre d'enl èvement 10 Tête de nettoyage 1[...]

  • Página 24

    24 Français 1 Interrupteur de direction de déplace- ment 2 Interrupteur à clé 3 Commutateur de programmes 4 Interrupteur de l'éclairage de travail (en option) 5 Interrupteur du dis positif de dosage de détergent 6 Interrupteur du luminaire à la ronde (en option) 7 Avertisseur sonore 8 Bouton Info 9E c r a n 10 Témoin de contrôle Frein[...]

  • Página 25

    Français 25 몇 Avertissement Charger la batterie avant de mettre l'appa- reil en service. Remarque L'appareil dispose d'une prote ction anti-dé- charge complète, c'est-à-dire qu'il dével op- pe encore la puissance minimale autorisée de sorte que l'ap pareil puisse être unique- ment déplacé et que les éventue[...]

  • Página 26

    26 Français lorsque la pédale d'accélérateur est re- lâchée, n'appuyer sur la touche d'a rrêt d'urgence que si le fonctionnemen t mé- canique du frein d 'immobilisation à préalablement été vérifié et déclaré opérationnel à chaque mise en service. Î Sur des plaines avec moins de 2%, dé- brancher en tous l[...]

  • Página 27

    Français 27 le détergent. 4 Aspiratio n Aspirer la saleté. 5 Polissage Polir le sol sans appliquer de liquide. 6 Aspiration de récurage sans utilisation d'eau (aspiration de pol issage) Polir le sol sans utiliser liquid e et aspirer la poussière d u polissage. 7 Nettoyage manuel Appliquer le déte rgent avec buse de sol pour des murs et d[...]

  • Página 28

    28 Français Î Serrer à fond les écrous-papillons. Remarque Débordement du réservoir d' eau sale. Lors- que le réservoir d'eau sale e st plein, la tur- bine d'aspiration s'arrête et le témoin de contrôle "réservoir d'eau sale plein" cligno- te. Tous les programmes de nettoyages avec aspiration s'arr[...]

  • Página 29

    Français 29 En cas de risque de gel : Î Vider le réservoir d'eau propre et le ré- servoir d'eau sale. Î Déposer l'appareil dans une pièce à l'abri du gel.  Danger Risque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, position ner l'interrup- teur à clé sur "0" et retirer la clé[...]

  • Página 30

    30 Français Défauts qui ne s'af fichent pas à l'écran Panne Remèd e Il est impossible de mettre l'a p- pareil en marche Brancher la fiche de batterie. Mettre l'interrupteur à clé sur "1". Contrôler le fusible F1, en cas de be soin échanger * Contrôler la b atterie, en cas de besoin charger. Quantité d'e[...]

  • Página 31

    Français 31 Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première u tilisation du chargeu r et respectez les conseils y figurant. Observer aussi les consignes du fabricant de la bat- terie.  Danger – Tenir les enfants éloign er des batteries et du chargeur. – La fiche du chargeur ne peut être modi- fiée. – Le chargeur ne p eut êtr[...]

  • Página 32

    32 Français  Danger Risque d'explosion ! – Ne pas utiliser les batteries à l'air libre, aux voies publiques, dan s des locaux où il y a un risque de expl osion et dans les locaux où il y a des poussières con- ductibles électriquement. – Au chargement des batte ries peuvent surgir des substa nces explosives. Ne pas fumer à pr[...]

  • Página 33

    Français 33 1 Vérifier l'oxydation des pôles de la bat- terie 2 Vérifier la fixation des cosses sur les bornes de la batterie 3 Vérifier l'absence de dégâts et d'oxyda- tion sur les lignes et les contacts 4 Vérifier les jonctions câblées sur la commande électronique 5 Vérifier le niveau d'acide dans les b atte- ries [...]

  • Página 34

    34 Español Lea todas las instruccion es antes de usar el producto. 몇 ADVERTENCIA Para reducir el ri esgo de fuegos, descarga eléctrico o lesiones: 1 no abandonar la unida d mientras esté enchufada. Desenchufar cuando no esté en uso y antes de revisar. 2 Para reducir el riesgo de descargar eléctricas utilizar sólo en inte riores. 3 No permit[...]

  • Página 35

    Español 35 6 uso y capacidad de a scensores; 7 trabajo cerca del borde de muelle o su- perficie elevada; 8 otras condiciones especiales de funcio- namiento y problemas que se puedan encontrar. C Funcionamiento del apara to de limpieza de suelos, incluido: 1 inspección correcta previa al comienzo del turno y método autorizado para reti- rar de fu[...]

  • Página 36

    36 Español mm de la vía del tren. Subir o bajar inclinaciones lentamente , y con precaución. Evitar dar la vuelta, si es posible, y tener especial precaució n en cuestas, rampas o inclinacione s; conducir normalmente en línea recta. Mantener una b uena vista del camino por el que conduce y preste atención al tráfico, personal y seguridad. Op[...]

  • Página 37

    Español 37 guladores, seguridad y protección, topes de eje articulados, y componentes del bas- tidor serán inspeccionados cui dadosamen- te y con regularidad y se mantendrán en condiciones de funcionamien to seguras. Cualquier unidad que no esté en un estad o de funcionamiento segu ro será retirada de servicio. Sólo se realizarán re paracio[...]

  • Página 38

    38 Español Estimado cliente: Antes de poner en marcha por primera vez el apara to, lea el presente manual de instrucciones y siga las instru cciones qu e figuran en el mismo. Cons erve estas ins- trucciones para su uso posterior o para pro- pietarios ulteriores. Instrucciones de seguridad 38 Función 38 Uso previsto 38 Protección del medio ambien[...]

  • Página 39

    Español 39 1 Asiento (con interruptor de seguridad) 2 Volante 3 Cierre del depósito de agua limpia 4 Luz (opcional) 5 Electrónica/mando 6 Pedal acelerador 7 Enchufe de la batería/desconexión de emergencia 8 Conmutación modo reciclaj e/agua lim- pia (opcional) 9 Labio de seca do 10 Cabezal limpiador 11 Depósito de partículas gruesas (sólo S[...]

  • Página 40

    40 Español 1 Interruptor de dirección 2 Interruptor de llave 3 Programador 4 Interruptor de iluminación de trabajo (opcional) 5 Interruptor del dispos itivo dosificador de detergente 6 Interruptor de luz giratoria omnidireccio- nal (opcional) 7 claxon 8 Botón de información 9 anuncio 10 Piloto de control de freno de estaciona- miento automá t[...]

  • Página 41

    Español 41 몇 Advertencia Cargar la batería antes de poner el aparato en funcionamiento. Nota El aparato dispone de una prote cción de descarga total, es de cir, cuando se alcance la capacidad míni ma permiti da, el apara to sólo se podrá conducir y, si procede, en- cender la iluminación disponibl e. En el pu- pitre de manejo se ilumina el [...]

  • Página 42

    42 Español frente a una inclinación de más de 2%, sólo se puede pulsar la tecla de desco- nexión de eme rgencia si se ha compro- bado el correcto funcionamiento mecánico del freno de esta cionamiento antes de cada puesta en marcha. Î En niveles de menos de 2% se debe desenchufar la batería en cualquier ca- so. Î ¡Se debe poner el apa rato[...]

  • Página 43

    Español 43 1 Conducción Conducir hasta el lugar de empleo. 2 Aspiración-fregado Limpiar en húmedo del suelo y aspira r el agua sucia. 3 Fregado en húmedo Limpiar en húmedo del suelo y dejar ac- tuar al detergente. 4A s p i r a r Aspire la suciedad. 5P u l i r Pulir el suelo si n emplear líqui dos. 6 Aspiración-fregado sin a plicar agua (as-[...]

  • Página 44

    44 Español Î Ajustar bien los mangos en cruz. Si el resultado de la aspiración no resulta satisfactorio, se puede modificar l a inclina- ción de la barra de aspiración recta. Î Suelte las tuercas de mariposa. Î Incline la barra de aspiración. Î Apriete las tuercas de mariposa. Nota Rebose del depósito de agua sucia. Si el depósito de agu[...]

  • Página 45

    Español 45 Î Colocar la tapa del cojinete. Î Apriete las tuer cas de mari posa. Î Repetir el proceso con el lateral opues- to. Î Levante las escobillas de disco. Î Gire las escobillas de disco aprox. 45°. Î Retire las e scobillas de disco por deba- jo. Î Coloque las nuevas escobillas de di sco siguiendo los mismos pasos en el orden inverso[...]

  • Página 46

    46 Español Averías con ind icación en pantalla Indicación en pantal la Causa Modo de subsanarla Interruptor d e asiento interrumpi- do seat switch open El interruptor de contacto del asiento no está activado. El aparato sólo traba ja si el operario se encuentra en la p o- sición de asiento. ¡Soltar el pedal ace- lerador! release throttle? A[...]

  • Página 47

    Español 47 Accesorios denominación Pieza nº Saber Glide 30 SP Descripción Unidad El aparato necesita la pieza Cepillo rotativo, blanco (suave) 6.906-496 Para pulido y limpieza de mantenimiento de pavi- mentos delicados. 12 Cepillo rotativo, rojo (medio, estándar) 5.762 -285 También para limpieza de mantenimiento de sue - los muy sucios. 12 Ce[...]

  • Página 48

    48 Español Antes de poner en marcha el cargador, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Respete las indicacione s del fabricante de la batería.  Peligro – Mantener a los niños al ejados de las baterías y el cargador. – No se puede modificar el enchufe de l cargador. – El cargador sólo[...]

  • Página 49

    Español 49 Datos técnicos Tensión de red 120 V, 60 Hz Tensión de salida 24 V Corriente de salida max. 50 A Corriente de salida Eco max. 36 A Línea de carga IUIa con nivel de mantenimiento Temperatura am- biente 0-40 °C (32-104 °F) Humedad del aire , sin condensación 0-90% Peso 5,5 kg (12,2 lbs) Clase de protec- ción IP 20 Clase de protec- [...]

  • Página 50

    50 Español 1 Verificar si los bornes de la batería pre- sentan huellas de oxida ción 2 Verificar las uniones oconexiones de la batería 3 Verificar si los cables ycontactos que están bajo corriente presentan huella s de daños u oxidación 4 Verificar las uniones oconexiones de cables al sistema de mando electrónico de la máquina 5 Verificar [...]

  • Página 51

    4.730-127.0[...]

  • Página 52

    Windsor Industries, Inc. warrants new ma- chines against defects in material and workmanship under normal use and serv- ice to the original purchaser. Any statutory implied warranties, including any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, are expressly limited to the dura- tion of this written warranty. Windsor will not be [...]

  • Página 53

    Upon receipt of the Machine Registratio n Card, Windsor will extend by 90 days, from the date of purchase, all items included un- der the one-year provision. This appl ies only to one-ye ar items and does not include 90-day wear items. 1 Any product that has been subject to abuse, misuse, neglect or unauthorized alteration (including the use of inc[...]