Wolf Garten Ambition Robo Scooter 300 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Wolf Garten Ambition Robo Scooter 300. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Wolf Garten Ambition Robo Scooter 300 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Wolf Garten Ambition Robo Scooter 300 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Wolf Garten Ambition Robo Scooter 300, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Wolf Garten Ambition Robo Scooter 300 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Wolf Garten Ambition Robo Scooter 300
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Wolf Garten Ambition Robo Scooter 300
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Wolf Garten Ambition Robo Scooter 300
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Wolf Garten Ambition Robo Scooter 300 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Wolf Garten Ambition Robo Scooter 300 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Wolf Garten en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Wolf Garten Ambition Robo Scooter 300, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Wolf Garten Ambition Robo Scooter 300, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Wolf Garten Ambition Robo Scooter 300. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Ambition R obo Sc oot er Ambition R obo Sc oot er ® ® 600 600 Originalbetriebsanleitung - de 3 Original operating instructions - en 46 Original bruksanvisning - no 89 Originální návod k provozu - cs 132 Instrucciones de servicio originales - es 175 Originalna uputa za rad - hr 218 Originálny návod na obsluhu - sk 261 Ambition R obo Sc oot er[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    Inhaltsverzeichnis 1. Einführung und Sicherheit 4 2. Lernen Sie Ihr Gerät kennen 7 3. V orausplanung 10 4. Erstmalige Einrichtung 15 5. V orbereitung des Geräts 25 6. Betrieb 28 7. V erwendung des Bedienteils 33 8. Laden 34 9. Problembehebung und Benutzermeldungen 35 10. Produktspezi fi kation 40 1 1. W artung und Lagerung 41 12. Zubehör 43 13[...]

  • Página 4

    1. Einführung und Sicherheit 1.1 Einführung Produkt, Produktspezifikationen und diese s Dokument können o hne vorh erige Ankündigung geändert werden. Alle anderen Warenzeichen sind Eig entum ihrer jeweilig en Rechteinhaber. Willkommen in der Welt der Dienstleistungsroboter! Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf unseres Produkts entschieden [...]

  • Página 5

    Istruzioni per l‘uso originali - it Avvisi e precauzioni di sicurezza 1.3 Sicherheitswarnungen und Vorsichtshinweise Schulung – 1. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts dieses Bedienungs- und Sicherheitshandbuch aufmerksam durch. Machen Sie sich mit der Steuerung und der korrekten Be dienung des Geräts vertraut. 2. Lassen Sie weder Kinder n[...]

  • Página 6

    Akk us – 1. Den Akkusatz nicht öffnen oder beschä digen. 2. Der Akkusatz sollte nur vo n einem Vertragshändler ausgetauscht werden. 3. Der Akkusatz enthält Elektrolyt. Sollte Elektrolyt aus dem Akkusatz auslaufen, gehen Sie wie folgt vor: – Hautkontakt: Waschen Sie die Bereiche, di e mit Elektrolyt in Kontakt gekommen sind, sofort mit viel [...]

  • Página 7

    2. Lernen Sie Ihr Gerät kennen 2.1 Wie das Gerät für Sie arbeitet Führen Sie eine einmalige Einstellung durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. [Eine detaillierte Anleitung finden Sie in den folgenden Kap iteln.] x Sie installieren ein Kabel rund um die gesamte Rasenfläche und um geschützte Bereiche innerhalb der Rasenfl[...]

  • Página 8

    2.2 Funktionsweise x Das Gerät ist ein Rasenmäher-Roboter, der dafür ausgele gt ist, Ihren Rasen vollkom men selbsttätig zu mähen und zu pflegen. x Einfache einmalige Einstellung – Das Ge rät erfordert eine einfache einm alige Einstellung, die vom Endkunden leicht vorgenommen werden kann. Das Gerät erkennt das Kabel mitt els spezieller Sen[...]

  • Página 9

    2.3 Was ist im Set enthalten                 1  Gerät  8  Kabelanschlussklemmen  Zum  Verbinden  des  Begrenzungskabels  mit  der  Lade station .  2  Kabel Ͳ Rasennägel  Zum  Sichern  des  Begrenzungskabels  am  Boden.  9  Ladestation Zum [...]

  • Página 10

    3. Vorausplanung  Es ist ganz einfach, Ihren Rasen für das Gerät vorzubereiten. Da jeder Rasen einzigartig ist, empfehlen wir dennoch, dieses Kapitel zu lesen, bevor Sie mit der Installation des Begrenzungskabels beginnen. Sie machen es sich leichter und verh indern Fehler bei der Einstellung, wenn Sie den Kabelverlauf planen und eine Sk izze [...]

  • Página 11

    3.2.2 Rasenart „Separate Zonen“ Wenn Ihr Rasen eine Separate Zone gem äß der Definition in diesem Abschnitt enthält, lesen Sie bitte Abschnitt 6.4.2 (Separate Zone hinz ufügen – Nummer p014 in der Tabelle). Die Rasenart „ Separate Zonen“ besteht aus zwei oder me hr Zonen, die nicht miteinander verbunde n sind. Das Gerät kann nicht se[...]

  • Página 12

    Capitolo 1 - Installazione del fi lo perimetrale 3.3 Standort der Ladestation auswählen 3.3.1 Regeln für den Standort der Ladestation  Platzieren  Sie  die  Ladestation nicht mit weniger als 3 m (10 Fuß) Abstand von einer Ecke des Rasens (nur relevant für die interne Ei nrichtung (Abschnitt 3.3.2).  Die Ladestation sollte nicht [...]

  • Página 13

    3.4 Standort des Netzteils auswählen Beachten Sie bei der Auswahl des Standorts des Netzteils folgende Punkte:  Das Netzteil wird mit der Ladestation mi ttels des 15-m- (50-Fuß-) Verlänge rungskabels verbunden.  Wählen Sie einen geeigneten Standort, um das Netzteil in der Nähe einer Stec kdose an der Wand zu montieren.  Positionieren [...]

  • Página 14

    Han gfläche innerhalb des Rasens  Innerhalb der zu mähenden Fläche kann das Gerät Bereiche mit einer Steigung von bis zu 35 % (35 cm Steigung pro 1 m ) mähen.  Tipp: Wenn der Mäher beim Bergauffahren kippt, ist die St eigung zu groß. So lche steilen Bereiche sollten nicht in den Arbeitsbereich des Geräts eingeplant werden. Wie berechn[...]

  • Página 15

    4. Erstmalige Einrichtung 4.1 Vorbereitungen Empfehlung bevor Sie beginnen: Während der Einricht ung setzen Sie Rasennägel in die Erde ein. Damit dies einfacher ge ht, empfehl en wir, dies nicht in hohem Gras zu tun und den Rasen zu wässe rn, bevor Sie beginnen. 4.1.1 Die Vorbereitung Stellen Sie sicher, dass Sie alle benötigten Teile in Reichw[...]

  • Página 16

    4.2.1 Startpunkt: Begrenzungskabel im Bereich der Ladestation. x Platzieren Sie die Ladestation gem äß Ihrem Plan wie in der Abbildung rechts dargestellt. x Platzieren Sie die Ladestation nicht in einem Abstand von weniger als 3 m (10 Fuß) von einer Ecke des Rasens. x Wählen Sie die Kabelrolle mi t einem grünen Stecker am Ende. x Ziehen Sie de[...]

  • Página 17

    x Gre nzt der Arbeitsbereich a n einen ebenen Weg auf gleicher Höhe wie der Rasen, können Sie das Gerät über den Weg fahren lassen. Das Begrenzungskabel sollte dann 10 cm (4 Z oll) vom Rand des Weges entfe rnt verlegt werden. x Wird der Arbeitsbereich durch einen ebenen W eg unterteilt, der auf gleicher Höhe wie der Rasen liegt, können Sie da[...]

  • Página 18

    4.3 Begrenzungskabel innerhalb des Arbeitsbereichs 4.3.1 Feste Hindernisse o Stoßfeste Hindernisse wie be ispielsweise Bäum e oder Büsche mit einer Höhe von über 15 cm m üssen nicht mit dem Begrenzungskabel abge grenzt werden. Das Gerät dreht um, wenn es gegen diese Art von Hindernis stößt. 4.3.2 Begrenzungsinseln o Verwenden Sie das Begre[...]

  • Página 19

    4.3.3 Festlegen von engen Wegen und schmalen Durchfahrten Ist eine schmale Durc hfahrt breiter als 2 m und m öchten Sie, dass das Gerät den Bereich innerhalb der schm alen Durchfahrt mäht, dann können Sie das Kabel wie in der Abbildung unten dargestellt verlegen. Ein solcher Aufbau ermöglicht es dem Mäher, beim Mähen des in neren Rasenteils [...]

  • Página 20

     Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferte n Kabelverbinder. Weder verdrillte Kabel noch eine mit Isolierband isolierte Lüsterklemme sind eine ausreichende Verbindung. Durch die Feuchtigkeit der Erde werden die Leiter oxidieren, was später zu einem Kurzsc hluss führen wird. 4.5 Zurück an der Ladestation – Beenden der Einrichtung des [...]

  • Página 21

    o Nachdem Sie die Ladestation positioniert haben, setzen Sie zwei Rasennägel in die Löcher der Ladest ation ein, wie in der Abbildung rechts dargestellt. Die verbleibenden beiden Rasennägel werden erst nach einem Test der Position der Ladestation eingesetzt Verlegen und Befestigen des Verlängerungskabels Sicherheit – Vermeiden Sie Verletzunge[...]

  • Página 22

    4.8 Einrichtung in einer Zone ohne Ladestation Eine Zone ohne Ladestation ist ein Bereich des Rase ns, der nicht mit einer Ladestation verbunde n ist. In diesen Bereichen sollte ein Begrenzungsschalter installiert werden. Wenn nötig, kann der Begre nzungsschalter leicht in andere Zonen gebracht werden. 4.8.1 Standort des Begrenzungsschalters ausw?[...]

  • Página 23

    x Verl egen Sie das Begre nzungskabel vom Begrenzungsschalter zum Rasen. x Beginnen Sie, das Kabel gegen den Uhrzeige rsinn zu verlegen. x Wenn die Begrenzungskabelschleife fe rtig ist, verlegen Sie das Kabel zurü ck zum Begr enzungssch alter. x Am Ende der Begrenzungskabelschleife be finden sich nun zwei Kabel. Verlegen Sie die beiden losen Kabel[...]

  • Página 24

    x Hal t en Sie den Begrenzungsschalter und drücke n Sie die seitlichen Laschen (1) zusammen, um ihn von der hinteren Abdeckung (2) abzuziehen. x Verbinden Sie den Stecke r für die Stromversorgung m it der Platine des Begrenzungsschalter s. Setzen Sie die Abdeckung wied er auf . x Stecken Sie das Netzteil an eine Steckdose mit 230/120 V Wechselstr[...]

  • Página 25

    5. Vorbereitung des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, mü ssen Sie einige einfache Einstelllungen vornehmen. Wenn Sie die Vo rbereitung komplett abgeschlossen ha ben, ist Ihr Gerät bereit, Ihren Rase n zu mähen. 5.1 Einstellen der Schnitthöhe Verstellbereich der Mähmesser: 15–60 m m (0,6–2,4 Zoll) Stellen Sie die Schnit[...]

  • Página 26

    5.3.3 Der Bereich der Hauptzone x Scrollen, um die ungefähre Größe ( EU – m²/ US – ft²) der Hauptzone zu wählen, in de r die Ladestation installiert ist. Wenn eine weitere Zone (Separate Z one) existiert, rechnen Sie sie nicht in die hier erforderliche Fläche ein (die Einstellung wird separat vorgenommen). Hinweis – Die oben gena nnten[...]

  • Página 27

    5 . 3 . 5 Test der Kabelposition x U003 wird angezeigt  ( Test  der  Kabelposition )  –  drücken Sie OK .  x Das Gerät folgt dem Kabel entlang de r Kante, um die Kabelposition zu testen.  Gehen Sie neben dem Gerät her, während es der Kante folgt. Nach Beendigung des Tests fährt das Gerät in die Ladestation und der Einri[...]

  • Página 28

    Capitolo 2 - Menu 6. Betrieb 6.1 Automatikbetrieb o Während der einmaligen Eins tellung haben Sie die Größe Ihres Rase ns eingegeben. Das Gerät leitet daraus automatisch die erforderliche Mähzeit für Ihren Rasen ab. o Die einmalige Einstellung konfiguriert da s Gerät zur aut omatischen Durchführung der folgenden Betriebszyklen: - Wenn der A[...]

  • Página 29

    6.3 Manuelle Bedienung Die Funktion „manuelle Bedienung“ wird verwendet, um den Rasen außerhalb der geplanten Zeiten z u mähen. Um den manuellen Betrieb z u starten, wenn sich das Gerä t in der Ladestation befinde t, drücken Sie irgendeine Taste (außer der Taste STOPP), um die Anzeige zu sehen. Wenn der Akku vollständig geladen und de r M[...]

  • Página 30

    6.4 Menüoptionen In Ihrem Gerät gibt es m ehrere Ebenen von Menüoptionen, die eing estellt werden können: A. Grundeinstellungen B. Erweiterte Einstellungen 6.4.1 Grundeinstellungen Die Grundeinstellungen sind die gängi gsten Menüoptionen, die vom Benutzer verändert werden. Jede dieser Grundeinstellungen verfügt über ein Sym bol auf dem Mä[...]

  • Página 31

    6. 4.1.4 Fläche – Aktualisierung der Größe des Rasens , falls sie si ch geändert hat. x Drücken Sie viermal die Taste „Einstellungen“ , bis das Sy mbol für Fläche blinkt. x Scrollen Sie, um die Fläche zu ändern, und bestätigen Sie mit OK. x Ist mehr als eine Zone definiert, scrollen Sie zunächst, um die Zone auszuwählen, die Sie b[...]

  • Página 32

    Bildschirm  Einstellung  Beschreibung  Optionen  P003  Dem Kabel eng folgen (Voreinstellung = EIN) x Wenn das Gerät seinen Betrieb in der Hauptzone beendet oder wenn es durch die Taste „Home“ ve ranlasst wird, zur Ladestation zu fahren, fährt es selbsttätig zur Ladestation. x Das Gerät fährt mit einer dynamischen versetzten [...]

  • Página 33

    P016 Test für den Modus „Kabel eng fol gen“ x Ermöglicht den Test des Mähers m it der maximalen Distanz für den Modus „Kabel eng folgen“, die im Menü P004 definiert ist. x Wenn der Mäher die Fa hrt im Modus „Kabel eng folgen“ nicht reibungslos durchführen kann, empfiehlt e s sich, die im Menü P004 eingestellte Distanz zu verring[...]

  • Página 34

    7.3 Deaktivieren des automatischen Betriebs x Diese Option wird verwendet, um den voreingestellten automatischen B etrieb des Geräts zu deaktivieren. Diese Option schließt die manuelle Bedi enung nicht aus (Kapitel 6.3). x Drücken und halten Sie die Ein-/Aus -Taste 2 Sekun den lang. Am Mäher wi rd „ AUS “ angezeigt: o Wenn das Gerät gerade[...]

  • Página 35

    Capitolo 3 - Funzionamento e ricarica 9. Problembehebung und Benutzermeldungen 9.1 Allgemeine Fehlercodes Das Gerät überwacht seine Funktio n kontinuierlich. Es erzeugt Fehlerc odes, um Sie bei einem reibungslose n Betrieb zu unterstütz en: Ein Aufkleber mit den häufi gsten Fehlercodes ist im Liefe rumfang entha lten. Diesen bri ngen Sie am bes[...]

  • Página 36

     Anzeige  Meldung  Wahrscheinliche  Ursache  Abhilfemaßnahmen  E 3 Kein Kabelsignal Ͳ Netzteil/Begren zungsschalter ist nicht eingeschaltet oder nicht verbunden. Ͳ Das Begrenzun gskabel ist nicht mit der Ladestation/dem Begrenzungsschalter verbunden. Ͳ Das Begrenzun gskabel ist abgeschnitten.  Ͳ Stellen Sie sicher, dass di[...]

  • Página 37

    9.2 Detaillierte Fehlercodes Sollte die obige Tabelle (Abschnitt 9.1) nicht genügend Inform ationen enthalten, um das Problem zu lösen, drücken Sie den RECHTEN Pfeil während der Fehlercode angezeigt wird, um eine Nummer zu erhalten, mit der Sie aus nachstehender Tabelle weitere Details zum P roblem entnehmen können: Anzeige  Meldung  Wah[...]

  • Página 38

    Capitolo 3 - Messaggi testuali e riparazione dei guasti Anzeige  Meldung  Wahrscheinliche  Ursache  Abhilfemaßnahmen  0030 Innen starten Ͳ Der automatische Betrieb wurde gestartet, während der Mäher außerhalb der Begrenzungskabelschleife stand.  Ͳ Setzen Sie den Mäher in die zu mähende Fläche und setzen Sie das Mähen for[...]

  • Página 39

    9.4 Störungssymptom Die nächste Tab elle enthält Details zu möglichen Ursachen and erer Störungen, bei denen keine Fehlercodes ausgegeben werden. Wenn Sie einen Fehler nicht mithilfe dieser Tabellen beheben könn en, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundend ienst. Aufgetretenes  Problem  Wahrscheinliche  Ursache  Abhilfemaßnahmen ?[...]

  • Página 40

    10. Produktspezifikation RS  300  RS  400  RS  600  Max.  Größe  des  Rasens  300  m 2  400  m 2  600  m 2  Ladestation  Mitgeliefert  Mitgeliefert  Mitgeliefert  Abmessungen  des  Roboters  63  x  46  x  21  cm  63  x  46  x  21  cm  63  x[...]

  • Página 41

    11. Wartung und Lagerung 11.1 Wartung des Mähwerks Das Gerät ist ein Mulch-Mähe r. Unter dem Mähwerk kann sich Rasensc hnitt ansammeln, insbes ondere wenn der Rasen nass oder feucht ist. Warnung! Ernsthafte Verletzungsgefahr! Schalten Sie immer den Sicherheitsschalter aus, bevor Sie den Mäher anheben. Das Messer ist sehr scharf. Es kann tiefe [...]

  • Página 42

    Aus bau des Messers: - Setzen Sie das Werkzeug zum Ausbau des Messers mit der Klammer-Seite in den offenen Schlitz neben der Verriegelung auf jeder Seite des Messers ein. - Drehen Sie das Werkzeug leic ht, sodass die Klammer auf beiden Seiten oben auf der Ve rriegelung sitzt. - Drücken Sie den Griff des Werkzeugs zusammen. Dadurch wird die Verrieg[...]

  • Página 43

    12. Zubehör Messer Halten Sie ein Ersatzmesser bereit. Scharfe Klingen sind wichtig für Sicherheit und eine bestmögliche Schnittleistung. Akku Wird verwendet, um den vorhandenen Akku zu ersetzen und die Mähzeit zu verlängern. Begrenzungskabel Für größere Rasenflächen oder zusätzliche Zonen. Packung Rasennägel Dienen zur Befestig ung des [...]

  • Página 44

    Capitolo 5 - Manutenzione e conservazione in deposito 13. Tipps zur Pflege Ihres Rasens Rasenpflege war noch nie so einfach Beste Zeit zum Mähen Mähen Sie Ihren Rasen, wenn das Gras trocken ist. Dann ka nn das geschnittene Gras nicht verklumpen und Haufen auf dem Rasen hinterlassen. Mähen Sie lieber am sp ät en Nachmittag als in der Hitze des T[...]

  • Página 45

    Garantie In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft oder dem Importeur herausgegegeben Garantiebestimmun- gen. Störungen beseitigen wir an ihrem Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren V erkäufer oder die nächstgele[...]

  • Página 46

    T able of Contents 1. Introduction And Safety 47 2. Know Y our Unit 50 3. Planning Ahead 53 4. Initial Setup 58 5. Preparing the Unit 68 6. Operation 71 7. Using The Power Box 76 8. Charging 77 9. T roubleshooting and User Messages 78 10. Product Speci fi cation 83 1 1. Maintenance and Storage 84 12. Accessories 86 13. T ips for maintaining your l[...]

  • Página 47

    1. Introductio n A n d Safet y 1.1 Introduction Product, product specifications an d this document are subject to change withou t notice. All other trademarks are prope rty of their respective owners. Welcome to the world of home robotics! Thank you for purc hasi ng o ur pr oduc t. W e kno w that you wi ll enj o y the e xtra free time yo u wi ll ha[...]

  • Página 48

    Istruzioni per l‘uso originali - it Avvisi e precauzioni di sicurezza 1.3 Safety Warnin gs & Pre cautions Training - 1. Read this Operatin g and Safet y Manual car eful ly befo re op erating the unit. Be fa milia r with the contr ols and the p rope r use of the unit. 2. Never all o w peopl e unfamiliar wi th these ins t ruction s or child ren[...]

  • Página 49

    Batteries – 1. Do no t open or mutilate the batter y pack. 2. The battery pack should be replaced by a service dealer only. 3. The Battery Pack contains electrolytes. In case of an electrolyte leakage from the battery pack, the actions described below ar e required: - Skin contact: Wash the contact areas off im mediately with plenty of water and [...]

  • Página 50

     2. Know Your Unit 2.1 Ho w the Unit Works for You Perform a One-Ti me Setup before operating the unit f or the first time. [Detailed instruction s are in the following chap ters] • Install a wire around the entire lawn and around protected areas within the lawn area. • The Perimeter Wire sets the bound aries for the unit . The Perimeter Wir[...]

  • Página 51

    2.2 Operation Method • The unit is a robotic la wnmo wer designed to mow and mai ntain your lawn comple tely by itself. • Simple One-Ti me Setup - The unit requires a sim ple one ti me setup, which can easily be done by th e consumer. The unit recognizes the wire u sin g special sensors, and makes su re it always stays i nside the designated ar[...]

  • Página 52

    2. 3 What 's i n th e Bo x                 ϭ hŶŝƚ ϴ WůŽƚ ŽŶŶĞĐƚŽƌƐ  hƐĞĚĨŽƌĐŽŶŶĞĐƚŝ ŶŐƚŚĞWĞƌŝŵĞƚ ĞƌtŝƌĞƚŽƚŚĞ  ĂƐĞ^ƚĂƚŝŽŶ  Ϯ tŝƌĞW ĞŐƐ  hƐĞĚĨŽƌƐĞĐ ƵƌŝŶ[...]

  • Página 53

    3. Planning Ahead  Getting your lawn ready for the unit is ra ther simple. Still, as each lawn i s unique, we recommend to read this chapter before starting to i nstall the peri meter wire. Planning the wire route and drawing a sketch of the lawn , includi ng all obstacles and Ba se Statio n locatio n, will make it easier and will preven t mista[...]

  • Página 54

    3.2.2 “Separated Zon es” Type L awn If your lawn conta ins a Sepa rated Zone as de fined in t his section , ref er to Section 6.4.2 ( Add Separated Zon e - number p014 in the table). “Separated Zones” type lawn consists of two or more zo nes that are not connected. The unit cannot drive between these zones. If you answer “yes” to at lea[...]

  • Página 55

    Capitolo 1 - Installazione del fi lo perimetrale 3.3 Select Base Station Location 3.3.1 B ase Stati on Lo cation Guideli nes  Do not place the Base Statio n within 3 meters (10 ft.) after a corner (relev ant for Internal setu p only (section 3.3.2).  The Base Stati on should be wi thin 15m (50 ft.) of a power ou tlet (230V / 120V).  If th[...]

  • Página 56

    3.4 Select Power Box Location Consid er the follo wing in or der to select the Po wer Box location:  The Power Bo x will be conn ected to the Base Station using the 1 5m (50 ft.) Extensio n Cable.  Select a suitable location for the Power Bo x to be mounte d on a wall near a power ou tlet.  Locate it outside the la wn perimeter.  Select[...]

  • Página 57

    Slope inside the lawn  The unit can mow areas inside the w or king area wi th a s lope of up to 35% (35cm rise per 1 m).  Tip: If the mo wer tilts o ff the gr ound while climbin g a sl ope, it is too steep. Exclude this steep area from the unit’ s cutting area. How to calculate the slope of your la wn? 3.5. 3 Dis tan c es fr o m t he Edg e [...]

  • Página 58

    4. Initial Setu p 4.1 Preparations Recommen datio n befor e you start: During setup, y ou will insert peg s into th e ground. To com plete this task smoot hly, we reco mmend not to do it while t he g rass is high and to water it before star ting. 4.1.1 Getti ng Ready Make sure all parts needed for setup are within reach. Have the unit box nearb y, [...]

  • Página 59

    4.2.1 Starting Point: Per imeter Wir e at the Base Statio n area . • Place the Base Station, according to your plan, as shown in the figure to the ri ght. • Do not place the Base Station within 3 m (10 ft.) of a corner • Select the roll of wire with a green plot con nector attached to the end. • Pull t he plot connect or and some wire out o[...]

  • Página 60

    • If the working area borders ag ainst a flat path that lies level with the la wn, it is possi ble to allo w the unit to run over the path. Th e Peri meter Wire sho uld then be laid 10 cm (4 i nches) from the edge of the path. • When the w or king area i s divided by a flat path that is level with the la wn, it is possi ble to allo w the unit t[...]

  • Página 61

    4.3 Perimeter W ire within the Working A rea 4.3.1 H ard Obstacles o Obstacles that ca n with stand a co llision, for exa mple, trees o r bushes h igher than 15 cm , do not need to be demarcated by the Perime te r Wire. The uni t will turn when it collid es wi th this t ype of obstacle. 4.3.2 Per imeter Islands o Use the Perimeter Wire to demarcate[...]

  • Página 62

    4.3.3 Setting a Narr ow Pass If the Narrow Pass is wider than 2m, and y o u want the unit to mow the area inside the Narrow Pass, then you can set the wire as shown i n the figure be low. Such a setup allo ws th e mower to mow inside the Narr ow Pass while mo wing the inner part of th e lawn, but prevents it from crossing betw een the zones. 4.4 Fa[...]

  • Página 63

    Use only the w ire connectors supplied w ith the unit. Neither Twisted cables, nor a screw terminal insulated with insulation tap e are a satisfactory splice. Soil moistur e will cause the c ond uctors to o xidize, whic h will later cause a broken circuit. 4.5 Back at th e Base Stati on – Compl eting th e Perimeter Wire Setu p Once the Perim eter[...]

  • Página 64

    o After the Base S tation has b een po sitioned, i nsert 2 s takes into the Base Statio n holes as sho wn in t he figure to the right. Onl y after the Base Statio n position will be te sted, will y ou ins ert th e 2 rem ainin g st akes. Laying and fa stening Ext ension Cabl e Safety – Avoid injury! The Extensio n Cable fro m the Po wer Box to the[...]

  • Página 65

    Ϯϭ   4.8 Set up in a Non-Base Zone A Non-Base Zone is an area of the lawn that is not connected to a Base Station. A Peri met er Swit ch shou ld be installed in these areas . When necessary, the Perimeter Switch can be easily moved to othe r zone s. 4.8.1 Determinin g the Peri meter Switch Lo cation Consider the follo wing in ord er to inst[...]

  • Página 66

    • Start la ying the wire in an t iclockwise direction. • Once completing the Perim eter Wire loop, lay th e wire back towards the P erimeter Switc h. • A t the end of the Per imeter Wire loop, you have no w two wires. Lay the two loose wires in the dir ection of the Per imeter Switch locatio n and p eg them to the g ro und usin g a si ngle pe[...]

  • Página 67

    • Hold the Perimeter Sw itc h and squeeze its side tabs (1) to remove it from the back cover (2). • Conn ect th e Power Su pply plu g to the Perime ter Swit ch board. Replace the cover. • Connect the power supply to a regular pow er outlet (230V / 120V). ! IMPORT ANT ! The Power Supply is for in door use ONLY. Choose a sheltered , dry, and we[...]

  • Página 68

    5. Preparing the U nit Before usi ng the unit for the fir st time, you ha ve to per form so me simple pr eliminary setti ngs. Once the preparatio ns are comp lete, your unit will be read y to mow your la wn. 5.1 A d just the Cutting Heig ht Blade Cutt ing Range: 15 – 60 mm (0.6 – 2.4 inch es) To adjust the cutting height of the blade, do th e f[...]

  • Página 69

    5.3.3 Main Zon e Area • Scroll to select an approximate area ( EU - m² / US - ft ²) o f the Main Zone, where the Ba se Statio n is installed. If an additional zone ( Separat ed Zone) exists, d o not includ e it in this area (it will be set separatel y) . Note – It is necessary t o co mplete th e above settings (5.2.1 – 5.2.3) in order to op[...]

  • Página 70

    5.3.5 T est Wire Position • U003 is displa yed ; dĞƐƚtŝƌĞWŽƐŝƚŝŽŶ Ϳʹ  press OK ͘ • The unit will follow the wire along the edge to test t he wire position.  Walk alon gside t he uni t while it i s follo wing the edg e. Having co mpleted the process, the un it will enter the Ba se Station and the set up pro [...]

  • Página 71

    Capitolo 2 - Menu 6. Operation 6.1 Auto matic Operatio n o Dur ing the One-T ime Setup, you have d efined the size of your lawn. The un it will auto matically der ive the required Mo wing Time fo r your lawn. o The One -Time Set up configur es the uni t to per for m automatically the following cycle of operations : - When the battery is full y char[...]

  • Página 72

    6.3 Manual Operation Manual Oper ation is used when mowi ng the lawn at unsched uled times. To initiate Manual Oper ation when the unit is a t the Base S t ation, press o ne of the buttons ( except the ST OP butto n) to show the di splay. If the batter y is fully charged and the mowing sc hedule is se t to 'On', the n the start time of th[...]

  • Página 73

    6.4 Menu Options There are se veral le vels o f me nu op tions tha t ca n be se t in yo ur uni t: A. Basic Set tings B. Advanced Setti ngs 6.4.1 Basi c Settings The Ba sic Se ttin gs ar e the mo st co mmo n me nu o ptio ns cha nge d b y the user. Each of the Basic Setti ngs has an icon on the mower (refer to 6.2 – Operating P anel) that i s lit t[...]

  • Página 74

    • If more tha n one zone is defi ned, the n first scroll to select the zone y o u want to edit and set the area for that zone as desc ribed above. Names of zones are as follo ws: L1 – Main Zone L2 – Separated Zon e A L3 - Separated Zone B 6.4.2 Ad vanced Settings The Advanced Settings are ad ditional menu options t hat are not changed ver y o[...]

  • Página 75

    ^ĐƌĞĞŶ ^ĞƚƚŝŶŐ ĞƐĐƌŝƉƚŝŽŶ KƉƚŝŽŶƐ P003  Near Wire Follo w (Default = ON ) • W hen the unit co mpletes it s o peratio n, or wh e n the 'Ho me' button instructs it to Go To Base, it dr ives itself to the Ba se Statio n. • The u nit drives along the P erimeter Wire with a dyn a mic offset (not[...]

  • Página 76

    P016 Near Wire Follow Test • Enables to test the mower in the ma x 'Near wire Follow Distance' that is defin ed in menu P004 . • If the mo wer is not able to complete t he drive in 'Near Wire' mod e smoothly, then it is recommended to reduce the m a x distance set in menu P004 . 6.5 Op eration in a N on-Base Zon e (using a P[...]

  • Página 77

    7.3 Di sable the A utomatic Op eratio n • This option i s used to disable the pr edefined Auto matic Op eration of the unit. This o ption d oes not pr event Manual Operation (Ch apter 6.3). • Press and hold the On/Of f button f or 2 seconds. ' OFF ' wi ll be displayed on the mower: o If the uni t is curre ntly in the p rocess of mowin[...]

  • Página 78

    Capitolo 3 - Funzionamento e ricarica 9. T roubles hooti ng and User Me ssages 9.1 Gene ral Error Codes The uni t continuously monitors it s operation. It produ ces error codes to assist y o u in run ning it smooth ly. A sticker containing the most co mmon error codes is provided in the box. You can place it o n the mower for your convenien ce. E9 [...]

  • Página 79

     ŝƐƉůĂLJ DĞƐƐĂŐĞ  WƌŽďĂďůĞ ĂƵƐĞͬǀĞŶƚ ŽƌƌĞ ĐƚŝǀĞĐƚŝŽŶ Ɛ E 3 No W ire Signal Ͳ Power Box/Perimeter Switch is n ot turned o n or not conne cted Ͳ The Perimete r Wire is n ot connected to the Base Station/Perimeter Switch. Ͳ The Perimeter Wire is cu t.  Ͳ Make sure the[...]

  • Página 80

    9.2 Detaile d Error Codes If the ab ove tab le (Se ction 9 .1) does no t give e nough i nfo rm ation to he lp solve the p robl em, then press the RIGHT arro w while the error code is displayed in order to receive a number that gives more details about the problem and refer to the table below: ŝƐƉůĂLJ DĞƐƐĂŐĞ  WƌŽďĂďůĞ?[...]

  • Página 81

    Capitolo 3 - Messaggi testuali e riparazione dei guasti ŝƐƉůĂLJ DĞƐƐĂŐĞ  WƌŽďĂďůĞ ĂƵƐĞͬǀĞŶƚ ŽƌƌĞ ĐƚŝǀĞĐƚŝŽ ŶƐ 0030 Start Insi de Ͳ Automatic operation is initiated while the robot is placed out of the Perimeter Wire loop.  Ͳ Pl ace the mower inside t he lawn and ren ew [...]

  • Página 82

    9.4 Fault Symptom The next table will give detail s and possib le causes o f other fau lts, t hat do not p rovide error co des. If a fault cannot be dea lt with using these tables, please call your service provider. WƌŽďůĞŵ ŶĐŽƵŶƚĞƌĞĚ WƌŽďĂďůĞ ĂƵƐĞͬǀĞŶƚ ŽƌƌĞ ĐƚŝǀĞĐƚŝŽŶ Ɛ?[...]

  • Página 83

    10. Product Specifi cation Z^ϯϬϬ  Z^ϰϬϬ Z^ϲϬϬ  DĂdž>ĂǁŶ^ŝnjĞ  Ϯ ϬϬŵ ϯ  Ϯ ϰϬϬ ŵ  Ϯ ϲϬϬ ŵ  ĂƐĞ^ƚĂƚŝŽŶ /ŶĐůƵĚĞĚ  /ŶĐůƵĚĞĚ  /ŶĐůƵĚĞĚ  ZŽďŽƚ ŝŵĞŶƐŝŽŶƐ  ϲϯdžϰϲdžϮ ϭĐŵ  ϲϯdžϰ[...]

  • Página 84

    11. Mainte nance and Stora ge 11.1 Maintenan ce of the Mowi ng Deck The unit is a ded icat ed mulchin g mo wer. It may a cc umula t e clippings under t he mowing deck, particularly when mowi ng we t or da mp gras s. Warning! Severe injury hazard! Always tur n the Safety Switch Off before lifting the mower. The blade is very sharp. Th e y can cause [...]

  • Página 85

    To remove t he blade: - Insert the c lamp side of the Blade Removal Tool into the open slits b eside the locki ng ta bs on either sid e of the blade. - Turn the Blade Removal Tool slightly so that the clamp resides on top of the lock ing tabs on eith er side. - Squeeze the handle of the Blade Rem o val Tool. The locking tabs on each side of the bla[...]

  • Página 86

    12. Accessories Blade Keep a spare blade on hand. A sharp blade i s importan t for safe ty and best cut ting perform ance. Battery Used to replace the existi ng battery an d refresh cutting capacity. Perimeter Wire For larger la wns or additional zones. Peg Pack Used to fasten the Perimet er Wire to the ground . For larger la wns or additional zone[...]

  • Página 87

    Capitolo 5 - Manutenzione e conservazione in deposito 13. Tips for main taining your lawn Lawn care has never been so easy Best tim e to m ow Mow your la wn when the gr ass is dr y. This pr events the cli ppi ngs from clumpin g and leaving p iles on the la wn. Mow it late in the day rat her than during the h eat o f the day. Mow ing frequency Mow o[...]

  • Página 88

    Garantie In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft oder dem Importeur herausgegegeben Garantiebestimmun- gen. Störungen beseitigen wir an ihrem Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren V erkäufer oder die nächstgele[...]

  • Página 89

    Innhold 1. Introduksjon og sikkerhet 90 2. Kjenn maskinen din 93 3. Planlegging 96 4. Første gangs oppsett 101 5. Forberede maskinen 1 1 1 6. Drift 11 4 7. Bruke strømboksen 1 19 8. Lading 120 9. Feilsøking og brukermeldinger 121 10. Produktspesi fi kasjoner 126 1 1. V edlikehold og oppbevaring 127 12. T ilbehør 129 13. T ips for å vedlikehol[...]

  • Página 90

    1. Introduksjon og sikkerhet 1.1 Introduksjon Produktet, produktspesifikasjonene og d ette dokume ntet kan endres uten fo rvarsel. Alle varemerker tilhører de respektiv e eierne . Velkommen til hjemmerobotenes verden! Takk for at du kjøpte vårt produkt. Vi vet at du vil sette pris på den ekstra fritiden du få r ved å bruke maskinen for plenkl[...]

  • Página 91

    Istruzioni per l‘uso originali - it Avvisi e precauzioni di sicurezza 1.3 Sikkerhetsadvarsler og forholdsregler Opplæring - 1. Les nøye gjennom denne drifts- og sikke rhethåndboken før du op ererer maskinen. Gjør deg kjent med betjeningselementene og korrekt bruk av maskinen. 2. La aldri personer som ikke kjenner disse inst ruks jonene, elle[...]

  • Página 92

    Batterier – 1. Ikke åpne eller m odifiser batteripakken. 2. Batteripakken må bare byttes ut av en servicerepresentant. 3. Batteripakken inneholder ele ktrolytter. Hvis det lekker elektr olytter fra batteripa kken, er det nødvendig å utføre handlingen e beskrevet nede nfor: - Hudkontakt: Vask kontaktområdene umidde lbart med rikelige mengder[...]

  • Página 93

    2. Kjenn maskinen din 2.1 Hvordan maskinen jobber for deg Utfør et engangsoppsett før du bruker maskinen for første gang. [Detaljerte instruksjoner er oppfø rt i påfølgende kapitler] x Installer en ledning rundt hele plen en og rundt beskyttede om råder innenfor plenens om råde. x Grenseledningen setter grensene for maskinen. Grenseledninge[...]

  • Página 94

    2.2 Driftsmetode x Maskinen er en robotgre ssklipper de signet til å klippe og vedlikehol de plenen din helt på egenhånd. x Enkelt engangsoppsett - Maskinen krever et enkelt engangsoppsett so m enkelt kan utføres av forbruke ren. Maskinen gjenkjenner ledningen ved hjelp av sp esielle sensorer og sørger for at den alltid holder seg innenfor det[...]

  • Página 95

    2.3 Hva er i boksen                 1  Maskin  8  Tilkoblingsplugger  Brukes  for  å  koble  grenseledningen  til  basestasjonen  2  Ledningsplugger  Brukes  for  å  sikre  ledningen  til  bakken .  9  Basestasjon  Brukes  av  m[...]

  • Página 96

    3. Planlegging  Det er ganske enkelt å gjøre plenen klar for maskinen. Men siden alle plener er unike, så anbefaler vi at du leser dette kapittelet før du begynner å i nstallere grenseledningen. Hvis du planlegger ledningens rute og te gner opp e n skisse av plenen , inklude rt alle hindringer og basestasjonens pla ssering, blir det enkler [...]

  • Página 97

    3.2.2 Plentype «separat sone» Hvis plenen din inneholder en separat sone som definert i dette avsnittet, referer til avsnitt 6.4.2 (legg til separat sone - nummer p014 i tabellen). Plentyper med «separat sone » består av to eller flere soner som ikke er forbundet. M askinen kan ikke kjøre mellom disse sonene. Hvis du svarer «ja» på m inst [...]

  • Página 98

    Capitolo 1 - Installazione del fi lo perimetrale  3.3 Velg plassering av basestasjon 3.3.1 Basestasjon plasseringsveiledning  Ikke plasser basestasjonen nærm ere enn 3 meter (10 ft.) fra et hjørne (bare re levant for intern installasjon (avsnitt 3.3.2).  Basestasjonen må være innen 15 m (50 ft) fra et strømuttak (230 V / 120 V).  [...]

  • Página 99

    3.4 Velg plassering av strømboksen Ta hensyn til følgende for å velge plasseri ngen av strømboksen:  Strømboksen skal kobles til ba sestasjonen med den 15 m (50 ft) lan ge skjøteledningen.  Velg et passende sted der strømboksen kan monteres på en vegg nær et strømuttak.  Plasser den utenfor plenens grenser.  Velg et sted med e[...]

  • Página 100

    Skråning på plenen  Maskinen kan klippe område r innenfor arbeidsom rådet med en helning på opp til 35 % (35 cm stigning per 1 m ).  Tips: Hvis klipperen vipper opp fra ba kken når den kjører i en skråning, er det for bratt. Utelat dette bratte området fra maskinens klippeom råde. Hvordan kalkulere helningen på plenen din ? 3.5.3 A[...]

  • Página 101

    4. Første gangs oppsett 4.1 Forberedelser Anbefalinger før du starter: Under installasjonen skal du sette plugger i bakken. F or at dette skal være enkelt, anbefaler vi å ikke gjøre dette mens gresset er høyt og å vanne plenen før du begynner. 4.1.1 Klargjøring Sørg for at alle deler som trengs for oppsett, er innen rekkevidde. Ha maskinb[...]

  • Página 102

    4.2.1 Startpunkt: Grenseledning ved basestasjonens område. x Plasser basestasjonen i henhold til plan en din som vist på figuren til høyre. x Ikke plasser basestasjonen in nen 3 meter (10 ft) fra et hjørne x Velg rullen med ledning med en grønn tilkoblingsplugg festet på enden. x Trekk tilkoblingspluggen og l itt ledning ut fra plasten. ! [...]

  • Página 103

     x Hvis arbeidsområdet grenser mot en flat sti som ligger jevnt med plenen, er det m ulig å la maskinen kjøre over stien. Grenseledni ngen må da legges 10 cm (4 inches) fra kanten på stien. x Når arbeidsområdet grenser mot en flat sti som ligger jevnt med plenen, er det m ulig å la maskinen kjøre over stien. Grenseledninge n kan legges [...]

  • Página 104

    4.3 Grenseledning innenfor arbeidsområdet 4.3.1 Harde hindre o Hindre som kan motstå en kollisjon, f.eks. trær eller busker høyere enn 15 cm, trenger i kke å utelates av grens eledninge n. Maskinen vil snu når den kolliderer med de nne typen hinder. 4.3.2 Grenseøyer o Bruk grenseledningen for å utelate område r innenfor arbeidsområdet ved[...]

  • Página 105

    4.3.3 Sette en smal passasje Hvis den sm ale passasjen er bredere enn 2 m og du ø nsker at maskinen klipper område innenfor de n smale passasjen, så kan du legge ledningen som vi st på figuren under. Et slikt oppsett tillater at gre sskli pperen klipper inne nfor den smale passasjen mens den klipper den indre delen av plenen, men f orhindrer at[...]

  • Página 106

    Bruk bare de ledningskoblingene som leveres med maskinen. Verken vridde ledninger eller en skrueterminal isolert med isolasjonstape er en tilfre dsstillende spleisekobling. Jordas fuktighet vil forårsake at lederne oksiderer, noe som senere vil føre til en brutt kret s. 4.5 Tilbake ved basestasjonen - fullføre installasj onen av grenseledningen [...]

  • Página 107

    o Når basestasjonen har blitt plassert, sett 2 påler inn i basestasjonens hull som vist på figuren til høyre. Ikke sett inn de resterende 2 pålene fø r posisjonen til basestasjonen har blitt testet. Legge og feste skjøteledning Sikkerhet - unngå skade! Skjøteledningen fra strømboksen til bases tasjonen må være festet godt til bakken! De[...]

  • Página 108

     4.8 Oppsett i en sone uten base En sone uten base er et område a v plenen som ikke er koblet til en basestasjon. En grensebryter m å være installert i disse områdene. Om nødvendig kan grensebryteren enkelt flyttes til andre son er. 4.8.1 Avgjøre plasseringen av grensebryteren Ta hensyn til følgende for å ins tallere grensebryteren på e[...]

  • Página 109

     x Legg grenseledningen fra gre nsebryteren til plenen. x Begynn å legge ledningen i retning mot klokken. x Når grenseledningsløkken er lag t, legges ledningen tilbake mot grensebryteren. x På slutten av grenseledningsløkke n ha r du nå to ledninger. Legg de to løse ledningene i retning mot grensebryterens plassering og plugg dem ned i ba[...]

  • Página 110

    x Hold grensebryteren og klem inn sidetappene (1) for å fjerne de n fra bakdekselet (2). x Koble strømtilførselsledninge n til grensebryterbrettet. Sett dekselet på plass igjen. x Koble strømtilførselen til et vanlig strømuttak (230 V / 120 V). ! VIKTIG ! Strømforsyningen er KUN for innendørs bruk. Velg et beskyttet, tørt og godt ve ntile[...]

  • Página 111

     5. Forberede maskinen Før du bruker maskinen for første gang m å du utføre noen enkle inn ledende innstillinger. Når forberedelsene er fullført, er mask inen di n klar til å klippe gresset ditt. 5.1 Justere klippehøyden Bladets klippeområde: 15 – 60 mm (0.6 – 2.4 inches) For å justere klippehøyden til bladet gjør du følgende: F[...]

  • Página 112

    5.3.3 Hovedsoneområde x Rull for å velge omtrent areal ( EU - m² / US - ft²) på hovedsonen de r basestasjonen er installert. Hvis det eksisterer en ekstra sone (sepa rat sone), ikke inkluder denne i dette arealet (det stilles inn separat). Merk – Det er nødvendig å utføre ovennevnte innstillinger (5.2.1 – 5.2.3) for å kunne bruke gr es[...]

  • Página 113

     5.3.5 Test ledningsplassering x U003 vises  ( Test  ledningsposisjon )  –  trykk på OK .  x Maskinen følger ledningen langs kanten for å teste ledningsplasseringen.  Gå ved siden av m askinen mens den følger kanten. Når denne prosessen e r utført, vil maskinen kjøre inn i basestasjonen og oppsettet er fullført.  [...]

  • Página 114

    Capitolo 2 - Menu 6. Drift 6.1 Automatisk drift o Under engangsoppsettet har du definert størrelsen på plen en din. Maskinen vil automatisk derivere nødve ndig klippetid for plenen din. o Engangsoppsettet konfigurerer maskinen til å ut føre følgende driftssykluser automatisk: - Når batteriet er fulladet forlater ma skinen ba sestasjonen. - M[...]

  • Página 115

     6.3 Manuell drift Manuell drift brukes for å klippe plen en til tider som i kke er planlagt. For å starte manuell drift m ens enheten er i basestasjonen, tr ykk på en av knappene (unnta tt STOPP-knappen) for å vise displayet. Hvis batteriet er fulladet og klippe planen er stilt inn på « ON», blir starttidspun ktet for neste drift vist, e[...]

  • Página 116

    6.4 Menypunkter Det er flere nivåer med m enypunkter som kan stilles inn på maskinen: A. Grunninnstillinger B. Avanserte innstillinger 6.4.1 Grunninnstillinger Grunninnstillingene er de vanligste menypunktene som endres av brukeren. Hver av gru nninnstillingene har et ikon på gressklipperen (referer til 6.2 - Betjeningspanel) som lyser for å in[...]

  • Página 117

    6. 4.1.4 Areal – Oppdager størrelsen på plen en hvis den har fora ndret seg. x Trykk på knappen «Innstillinger» 4 ganger til arealikonet blinker. x Rull for å forandre arealet og trykk på «OK» for å bekrefte. x Hvis mer enn én sone er definert, rull først for å velg e sonen du ønsker å endre og still inn arealet for den sonen som b[...]

  • Página 118

    Skjerm  Innstilling  Beskrivelse  Alternativer P003  Kjør nær ledningen (standard = ON [PÅ]) x Minimum avstand som maskinen vil kjøre unna le dningen når den kjører tilbake til basestasjonen. x Jo større tallet er, desto større er avstanden som maskinen vil kjøre unna ledningen når den r eturnerer til basestasjonen.. On/OFF ?[...]

  • Página 119

    P015 Fje rn separat sone x Gjør det mulig å fjerne en separat sone. x Velg sonen du ønsker å fjerne og trykk OK. L2 L3 P016 Test Kjør nær ledninge n x Gjør det mulig å teste gressklipperen i maks. «Kjør næ r ledningen»- avstanden som er defi nert i menyen P004 . x Hvis gressklipperen ikke ka n fullføre kjøringen i «Næ r ledning»- m[...]

  • Página 120

     7.3 Deaktivere automatisk drift x Dette alternativet brukes for å deaktivere de n forhåndsdefinerte automatiske dri ften av maskinen. Dette alternativet forhindrer ikke manuell drift (kapittel 6.3). x Trykk og hold inne On/Off -knappen i 2 sekunder. «OFF»  vises på displayet på gressklipperen: o Hvis maskinen holder på å klippe: - Ma[...]

  • Página 121

    Capitolo 3 - Funzionamento e ricarica 9. Feilsøking og brukermeldinger 9.1 Generelle feilkoder Maskinen overvåke r driften kontinuerlig. Den produserer feilkoder for å hjelpe deg og få en jevn drift. Et klistremerke med de vanl igste feilkodene følger med i boksen. Du kan plassere det på maskinen for enkelthets skyld. E9 * (se Feilsøking i h[...]

  • Página 122

      Display  Melding  Trolig  årsak/hendelse  Korrigerende  tiltak  E 3 Ikke noe ledningssignal Ͳ Strømboksen/grensebry teren er ikke slått på eller ikke tilkoblet. Ͳ Grenseledningen er ikke koblet til basestasjonen/grensebry teren. Ͳ Grenseledningen er kappet.  Ͳ Sørg for at basestasjonen er koblet til hovedstr ø[...]

  • Página 123

    9.2 Detaljerte feilkoder Hvis tabellen over (avsnitt 9.1) ikke gi r nok inform asjon til å kunne løse problemet, så trykk på HØYRE pil mens feilkoden blir vist for å motta et nummer som gir flere deta ljer om problemet, og referer til tabellen under: Display  Melding  Trolig  årsak/hendelse  Korrigerende  tiltak  0010 Klipp[...]

  • Página 124

    Capitolo 3 - Messaggi testuali e riparazione dei guasti Display  Melding  Trolig  årsak/hendelse  Korrigerende  tiltak  0030 Start innenfor Ͳ Automatisk drift startes mens roboten er plassert utenfor grenseledingsløkken.  Ͳ Plasser gressklipperen innenfor plenen og start driften på nytt.  0031 Sitter fast Ͳ Se E1 i tab[...]

  • Página 125

    9.4 Feilsymtom Den neste tabellen gir detaljer og mulige årsaker til andre feil so m ikke gir feilkoder. Hvis en feil ikke kan rettes opp med disse tabellene, må du kontakte servicelevera ndøren. Problem  Oppdaget  Trolig  årsak/hendelse  Korrigerende  tiltak  Dårlig klippekvalitet Ͳ Sløvt blad Ͳ By tt ut bladet. Ͳ Gresse[...]

  • Página 126

    10. Produktspesifikasjoner RS  300  RS  400  RS  600  Maks.  plenareal  300  m 2  400  m 2  600  m 2  Basestasjon  Inkludert  Inkludert  Inkludert  Robotdimensjoner  63  x  46  x  21  cm  63  x  46  x  21  cm  63  x  46  x  21  cm  Pakkedi[...]

  • Página 127

    11. Vedlikehold og oppbevaring 11.1 Vedlikehold av gressklipperens understell Maskinen er en finhakkende gress klipper. Det kan samle se g klippet gress under gressklip peren, særlig ved klipping av vått eller fuktig gress. Advarsel! Fare for alvorlige pers onskader! Slå alltid av sikkerhetsbryteren før du løfter gresskli pperen! Bladet er sv?[...]

  • Página 128

    For å fjerne bladet: - Sett klemmesiden av bladfjerni ngsverktøyet inn i de åpne slittene ved siden av låsetappene på hver side av bladet. - Drei bladfjerningsverktøyet litt slik at kle mmen blir sittende på toppen av låsetappene på hver side. - Klem sammen håndtaket på bladfjerning sverktøyet. Låsetappene på hver side av bladet blir [...]

  • Página 129

    12. Tilbehør  Blad Ha et reserveblad tilgjengelig. Det er viktig med et skarpt blad for sikkerhet og god klipping . Batteri Brukes for å erstatte det eksisterende batteriet og friske opp klippekapasiteten. Grenseledning For større plener eller ekstra soner. Pluggpakke Brukes for å feste grenseledning en til bakken. For større plener eller e[...]

  • Página 130

    Capitolo 5 - Manutenzione e conservazione in deposito 13. Tips for å vedlikeholde plenen din Plenpleie har aldri vært enklere Best tid for å klippe Klipp plenen din når gresset er tørt. Dette forhindrer at kli ppet gress klum per seg sammen og etterlater hauger på plene n. Klipp plenen senere på dagen istedenfor på den varmeste delen av da [...]

  • Página 131

    Garanti I hvert land gjelder garantibestemmelsene utlevert av vårt selskap eller importøren. Feil på apparatet korrige- rer vi innenfor rammene av garantien uten kostnader , såfremt dette skyldes en material- eller produksjonsfeil. I garantitilfeller må du henvende deg til forhandleren eller nærmeste kontor . 131 no[...]

  • Página 132

    Obsah 1. Úvod a bezpe č nost 133 2. Základní informace o seka č ce 136 3. Plánování 139 4. Po č áte č ní rozvržení a p ř íprava 144 5. P ř íprava seka č ky 154 6. Provoz 157 7. Použití napájecího boxu 162 8. Dobíjení 163 9. Ř ešení problém ů a hlášení pro uživatele 164 10. Speci fi kace výrobku 169 1 1. Údržba [...]

  • Página 133

     1. Úvod a bezpe þ nost 1.1 Úvod Výrobek, jeho specifikace a informace obsažené v tomto dokum entu se mohou zm Č nit bez upozorn Č ní. Všechny ostatní ochranné znám ky jsou majetkem p Ĝ íslušných vlastník Ĥ . Vítejte v é Ĝ e domácích robot Ĥ ! D Č kujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi našeho výrobku. Užívejte [...]

  • Página 134

    Istruzioni per l‘uso originali - it Avvisi e precauzioni di sicurezza 1.3 Bezpe þ nostní varování a bezpe þ nostní opat Ĝ ení Seznámení se s obsluhou 1. P Ĝ ed zahájením provozu seka þ ky se seznam te d Ĥ kladn Č s obsahem tohoto ná vodu k použití a s bezpe þ nostními upozorn Č ním i. Seznamte se s jednotlivými ovládacím[...]

  • Página 135

    Baterie 1. Neote vírejte ani jinak nezasahujte do bateriové jednotky. 2. Bateriovou jednotku m Ĥ že vym Č nit pouze pov ČĜ ený servis. 3. Bateriová jednotka obsa huje elektrolyty. V p Ĝ ípad Č úniku elektrolytu postupujte takto: – v p Ĝ ípad Č kontaktu s pokožkou: ok amžit Č om yjte postižené místo velkým množstvím vody s[...]

  • Página 136

    2. Základní informace o seka þ ce 2.1 Princip fungování seka þ ky P Ĝ ed prvním použitím seka þ ky prove ć te po þ áte þ ní nastavení. [Podrobný postup je popsán v následujících kapitolách .] x Položte obvodový ka bel kolem celého trávníku a kolem chrán Č ných míst v zatravn Č ném prost oru. x Obvodový kabel vymez[...]

  • Página 137

    2.2 Princip provozu x Stroj je robotická seka þ ka, která je schopna sekat a udržovat trávník zcela samostatn Č . x Jednoduché po þ áte þ ní nastavení – Seka þ ku je nutné j ednorázov Č nastavit – jedná se o snadný postup, který z vládne sám uživatel. Pomocí speciálních þ idel seka þ ka detekuje kabel a udržuje se t[...]

  • Página 138

    2.3 Obsah balení                 1  Seka ē ka  8  Hranaté  konekt ory  Slouží  k  p Ǝ ipojení  obvodového  kabelu  k  základn Ģ .  2  Kolíky  Slouží  k  upevn Ģ ní  obvodového  kabelu  k  zemi.  9  Základna  Slouží[...]

  • Página 139

    3. Plánování  P Ĝ íprava trávníku pro robotickou seka þ ku je jednoduc há. Každý trávník je ale jiný – pro to doporu þ ujeme, abyste se p Ĝ ed pol ožením obvodového kabelu seznám ili s obsahem této ka pitoly. Naplánování trasy kabe lu s pomocí plánku trávníku se zakreslenými p Ĝ ekážkami a umíst Č ním základ[...]

  • Página 140

    3.2.2 Vícezónový typ trávníku Pokud váš trávník z ahrnuje i odd Č lenou zónu popsanou v této þ ásti, p Ĝ e þ t Č te si odstavec 6.4.2 (P Ĝ idat odd Č lenou zónu – þ íslo p014 v tabulce). Vícezónový trávník zahrnuje dv Č nebo více nes pojených zón, mezi nim iž nem Ĥ že stroj sám p Ĝ ejížd Č t. Pokud odpovíte[...]

  • Página 141

    Capitolo 1 - Installazione del fi lo perimetrale 3.3 Volba umíst Č ní základny 3.3.1 Základní pravidla umíst Č ní základny  Neumis Ģ ujte základnu mén Č než 3 metry (10 ft) za roh (platí pouze v p Ĝ ípad Č polo žení do obvodu trávn íku dle odstavce 3.3.2).  Základna by nem Č la být vzdálena více než 15 m etr Ĥ ([...]

  • Página 142

    3.4 Volba umíst Č ní napájecího boxu P Ĝ i volb Č um íst Č ní napájecího boxu zvažte následující:  Napájecí box bude spojen se základnou pomocí patnáctimetrového prodlužovacího kabelu.  Zvolte pro napájecí box vhodné místo, nap Ĝ íklad na zdi v blízkosti elektrické zásuvky.  Umíst Č te jej mimo obvod trá[...]

  • Página 143

     Svah uvnit Ĝ plochy trávníku  Seka þ ka je schopna posekat svah uvnit Ĝ pracovní plochy až do spádu 35 % (p Ĝ evýšení 35 cm na 1 metr).  Tip: Pokud se seka þ ka p Ĝ i jízd Č do svahu z dvihne, svah má p Ĝ íliš velký spád. Prost or s takovým spádem je vhodné vyjmout z pracovní oblasti seka þ ky . Jak vypo þ íta[...]

  • Página 144

    4. Po þ áte þ ní rozvržení a p Ĝ íprava 4.1 P Ĝ íprava Doporu þ ení než za þ nete: Pokládaný kabel budete zajiš Ģ ovat kolíky zaráženými do zem Č . Aby kolíky šly snadno zarazit, doporu þ ujeme kabel pokládat v dob Č , kdy není tráva p Ĝ íliš dlouhá, a trávník doporu þ ujeme p Ĝ ed položením zavlažit. 4.1.1 [...]

  • Página 145

    4.2.1 Výchozí bod: Obvodový kabel v prostoru základny. x Základnu položte podle svého plánku, ja k je znázorn Č no na obrázku vpravo. x Neumis Ģ ujte základnu mén Č než t Ĝ i metry (10 ft) za roh. x Vezm Č te cívku kabelu se zeleným hra natým kone ktorem na konci. x Vytáhn Č te konektor a n Č kolik decimetr Ĥ kabelu z plast[...]

  • Página 146

     x Pokud je pracovní prostor ohrani þ en rovnou cesti þ kou ve stejné úrovni jako trávní k, m Ĥ že seka þ ka cesti þ ku p Ĝ ejet. V takovém p Ĝ ípad Č položte obvodový kabel 10 cm (4 in) od okraje cesti þ ky. x Pokud je pracovní prostor rozd Č len rovnou cesti þ kou ve stejné úrovni jako trávník, je možné se ka þ ku [...]

  • Página 147

    4.3 Obvodový kabel v pracovním prostoru 4.3.1 Pevné p Ĝ ekážky o P Ĝ ekážky, které nepoškodí náraz, jako na p Ĝ íklad stromy nebo ke Ĝ e vyšší než 15 cm, není nutné chránit obvodovým kabelem. Když seka þ ka do takové p Ĝ ekážky narazí, autom aticky zato þ í. 4.3.2 Ostr Ĥ vky o Pomocí obvodového kabelu vym ezte uv[...]

  • Página 148

    4.3.3 Vymezení zúženého pr Ĥ chodu Je-li zúžený pr Ĥ chod širší než 2 m a vy chcete, aby prostor takového pr Ĥ chodu seka þ ka sekala, m Ĥ žete položit kabel zp Ĥ sobem znázorn Č ným na obrázku níže. Takové uspo Ĝ ád ání umožní seka þ ce sekat v prostoru úzkého pr Ĥ chodu v rámci se þ ení jedné zóny, ale za[...]

  • Página 149

    Používejte pouze konektory doda né se seka þ kou. Nespojujte kabely kroucením nebo pomocí šroubových sv orek izolovaných izola þ ní páskou. Zemní vlhkost zp Ĥ sobí oxi daci vodi þĤ a þ asem dojde k p Ĝ erušení obvodu. 4.5 Zpátky u základny – dokon þ ení p Ĝ ípravy obvodového kabelu Jakmile dokon þ íte a p Ĝ ikolíku[...]

  • Página 150

    o P Ĝ ipevn Č te základnu na místo pomocí dvou kolík Ĥ zasunutých do p Ĝ íslušných otvor Ĥ v základn Č , jak je znázorn Č no na obrázku vpravo. Zbývající dva kolíky použijte až po zkoušce umíst Č ní základny. Položení a uchycení prodlužovacího kabelu Pozo r – zam ezte po ran Č ní! Prodlužovací kabel vedoucí [...]

  • Página 151

    4.8 Položení obvodového kabelu v zón Č bez základny Zóna bez základny je prosto r trávníku, který není p Ĝ ipojen k základn Č . V takovém prostor u musí být instalován vypína þ obvodu. Je-li to nutné, lze vypí na þ obvodu p Ĝ emístit do dalších zón. 4.8.1 Jak ur þ it umíst Č ní vypína þ e obvodu P Ĝ i hledání o[...]

  • Página 152

    x O bvodový kabel v e ć te od místa vypína þ e obvodu k okraji trávníku. x Na okraji trávníku za þ n Č te kabel pokládat proti sm Č ru pohy bu hodinovýc h ru þ i þ ek. x Až dokon þ íte celou smy þ ku, ve ć te kabel zpátky k vypína þ i obvodu. x Na konci smy þ ky jsou tedy dva kabely. Položte volné kabely ve sm Č ru mí s[...]

  • Página 153

    x U chopte vypína þ obvodu a stiskn Č te j azý þ ky na boku (1), aby bylo možné sejm out zadní þ ást plášt Č (2). x Zapojte zásuvku napájení do konektoru na desce vypína þ e obvodu. Nasa ć te kryt zp Č t. x P Ĝ ipoj te p Ĝ ívodní kabel do b Č žné elektrické zásuvky (230 V/120 V). ! D ģ LEŽITÉ ! Napájení je ur þ en[...]

  • Página 154

    5. P Ĝ íprava seka þ ky P Ĝ ed prvním použitím seka þ ky je nutné provést jednoduchá základní nastavení. Jakmile jsou tato nastavení dokon þ ena, seka þ ka je p Ĝ ipravena k se þ ení trávníku. 5.1 Nastavení výšky se þ ení Rozsah výšky se þ ení: 15–60 mm (0,6–2,4 in) Výšku se þ ení nastavte takto: POZOR! P ě E[...]

  • Página 155

    5.3.3 Vým Č ra hlavní zóny x Pomocí šipek zvolte p Ĝ ibliž nou vým Č ru ( EU – m² / US – ft²) hlavní zóny, v níž je um íst Č na základna. Pokud existuje další zóna (odd Č lená), do této vým Č ry ji nezapo þ ítávejte (nastavuje se sam ostatn Č ). Pozn.: Bez provedení t Č chto n astavení (5.2.1–5.2 .3) nebude s[...]

  • Página 156

     5.3.5 Zkouška vedení kabelu x Zobrazí se hlášení  U003  ( zkouška  vedení  kabelu )  –  stiskn Č te OK .  x Seka þ ka vyjede podél okraje trávníku a bude sledovat, jak je veden obvodový kabel.  Následujte seka þ ku. Po dokon þ ení zkoušky seka þ ka vjede do základny, þ ímž je proces nastavení u[...]

  • Página 157

    Capitolo 2 - Menu 6. Provoz 6.1 Automatický provoz o B Č hem po þ áte þ ního nastavení jste definovali velikost svého tráv níku. Seka þ ka na základ Č toho sama vypo þ te dobu pot Ĝ ebnou k pose þ ení trávníku. o P Ĝ i po þ áte þ ním nastavení se seka þ ka nastaví tak, aby automaticky provád Č la následující cyklus ?[...]

  • Página 158

    6.3 Ru þ ní ovládání Ru þ ní ovládání lze použít k pose þ ení trávy mimo naplánov anou dobu. Ru þ ní ovládání se aktivuje stisknutím libovolného tla þ ítka (krom Č tla þ ítka STOP) na seka þ ce v základn Č , þ ímž se zapne displej. Je-li baterie pln Č dobitá a je-li zapnut plán se þ ení, zobrazí se þ as zah?[...]

  • Página 159

     6.4 Položky nabídky Nabídka obsa huje n Č kolik úrovní možností (položek), které lze nastavit: A. Základní nastavení B. Pokro þ ilá nastavení 6.4.1 Základní nastavení V základních nastaveních jsou uživateli nej þ ast Č ji upravované položky. Každ á položka základn ího nastavení má na ovládacím panelu seka þ [...]

  • Página 160

    6. 4.1.4 Vým Č ra – upravte zadanou velikos t trávníku, pokud se zm Č ní. x Stiskn Č te þ ty Ĝ ikrát tla þ ítko Nastavení , až se rozsvítí ikona Vým Č ra. x Šipkami nastavte vým Č ru a potvr ć te tla þ ítkem OK . x Je-li definováno více z ón, nejprve šipkami zvolte z ónu, jejíž vým Č ru c hcete zm Č nit, a stejn?[...]

  • Página 161

    Displej  Nastavení  Popis  Možnosti  P003  Sledování kabelu (od výrobce = ON (zap)) x Když seka þ ka dokon þ í sv Ĥ j úk ol nebo když je tla þ ítkem Dom Ĥ vyslána do základny, vydá se k zá kladn Č . x Seka þ ka jede podél obvodového kabelu s m Č nícím se odstupem (tj. nikoliv osov Č vyrovnaná), aby se pod?[...]

  • Página 162

    P016 Zkouška sledování kabelu x Umož Ė uje zkoušku seka þ ky v maximální vzdálenosti p Ĝ i sledování kabelu nastavené v nabídce P004 . x Pokud seka þ ka plynule nedokon þ í jízdu v režimu sledování kabelu, doporu þ ujeme snížit maximální vzdálenost nastavenou v nabídce P004 . 6.5 Provoz v zón Č bez základny (s pomoc?[...]

  • Página 163

    7.3 Vy pnutí automatického provozu x Tato volba slouží k deaktivaci p Ĝ eddefinovaného au to matického provozu seka þ ky. Použití této volby nebrání ru þ nímu ovládání (k apitola 6.3). x Stiskn Č te tla þ ítko vypína þ e a podržte je 2 sekund y. Na seka þ ce se zobrazí OFF : o Pokud seka þ ka práv Č se þ e: – Dokon ?[...]

  • Página 164

    Capitolo 3 - Funzionamento e ricarica 9. ě ešení problém Ĥ a hlášení pro uživatele 9.1 Kódy b Č žných ch yb Seka þ ka neustále sleduje sv Ĥ j provoz. V p Ĝ ípad Č problém Ĥ zobrazí kód chyby, který vám pom Ĥ že obnovit plynulý provoz. V krabici naleznete nálepku s kódy nejb Č žn Č jších chyb. Nálepku si m Ĥ žet[...]

  • Página 165

     Zobrazený  kód  Hlášení  Možná  p Ǝ í ē ina  Odstran Ģ ní  závady  E 3 Není signál kabelu (No Wire Signa l) Ͳ Napájecí box/vypína þ obvodu není zapnutý nebo zapojený do elektrické sít Č . Ͳ Obvodový kabel není zapojen do základny/vypína þ e obvodu. Ͳ Obvodový kabel je p Ĝ erušený.  Ͳ[...]

  • Página 166

    9.2 Kódy dalších chyb Pokud vám výše uve dená tabulka (odstavec 9. 1) nepos kytne dostatek informací k vy Ĝ ešení problému, stiskn Č te šipku doprava, aby se na dis pleji zobrazil kód, který up Ĝ es Ė uje daný problém, a nahlédn Č te do následující tabulky: Zobrazený  kód  Hlášení  Možná  p Ǝ í ē ina ?[...]

  • Página 167

    Capitolo 3 - Messaggi testuali e riparazione dei guasti  Zobrazený  kód  Hlášení  Možná  p Ǝ í ē ina  Odstran Ģ ní  závady  0030 Start uvnit Ĝ (Start Inside) Ͳ Seka þ ka je mimo smy þ ku obvodového kabelu a je aktivován automatický provoz.  Ͳ Umíst Č te seka þ ku do prostoru trávníku a obnovte þ[...]

  • Página 168

    9.4 Další chyby a jejich p Ĝ íznaky V následující tabulce jsou uvedeny podrobnosti o n Č kterých dalších chybách, které již nejsou hlášeny kódem. Pokud nelze chybu vy Ĝ ešit postupem uvedeným v t Č chto tabulkách, obra Ģ te se na autorizovaný servis. Zjišt Ģ ný  problém  Možná  p Ǝ í ē ina  Odstran Ģ n?[...]

  • Página 169

    10. Specifikace výrobku RS  300  RS  400  RS  600  Maximální  velikost  trávníku  300  m 2  400  m 2  600  m 2  Základna  zahrnuta  zahrnuta  zahrnuta  Rozm Ģ ry  seka ē ky  63  x  46  x  21  cm  63  x  46  x  21  cm  63  x  46  x [...]

  • Página 170

    11. Údržba a uskladn Č ní 11.1 Údržba krytu nože Toto je speciální mul þ ovací seka þ ka. Pod krytem nože se mohou shromaž ć ovat od Ĝ ezky trávy, ze jména p Ĝ i se þ ení vlhkého trávníku. Varování! Nebezpe þ í vážného poran Č ní! P Ĝ ed zdvihání m seka þ ky vždy vypn Č te bezpe þ nostní vypína þ . N Ĥ ž[...]

  • Página 171

    Dem ontáž nože: - Zasu Ė te konec stahovacího nástroje s þ elistmi do št Č rbin vedle aretovacích západe k na obou stranách nože . - Mírn Č pooto þ te stahovacím nástrojem, aby se þ elisti dostaly nad ob Č aretovací západky. - Zmá þ kn Č te rukojeti stahovacího nástroje. Aretovací západky na obou stranách nože se zam [...]

  • Página 172

    12. P Ĝ íslušenství  Žací n Ĥ ž M Č jte vždy po ruce náhradní n Ĥ ž. Pro bezpe þ né a kvalitní se þ ení je nezbytné, aby byl žací n Ĥ ž ostrý. Baterie Slouží k vým Č n Č stávající baterie a prodloužení doby se þ ení. Obvodový kabel Pro rozsáhlé trávníky nebo další odd Č lené zóny. Sada kolík Ĥ Slo[...]

  • Página 173

    Capitolo 5 - Manutenzione e conservazione in deposito 13. Tipy pro údržbu trávníku Pé þ e o trávník nebyla nikdy tak snadná Kdy je nejlepší doba pro pose þ ení trávníku Trávník sekejte, když je trá va suchá. Zabráníte tak vzniku hrom ádek pose þ ené trávy na trávníku. Sekejte spíše odpoledne , až teplota trochu pokles[...]

  • Página 174

    Záru č ní podmínky V každé zemi platí záru č ní ustanovení vydané naší spole č ností nebo dovozcem. Poruchy na V ašem ná ř adí od- straníme v rámci záruky bezplatn ě , pokud je p ř í č inou chyba materiálu nebo výrobní chyba. V p ř ípad ě záruky se prosím obra ť te na V ašeho prodava č e nebo na nejbližší po[...]

  • Página 175

    Índice 1. Introducción y seguridad 176 2. Conozca su unidad 179 3. Plani fi cación inicial 182 4. Instalación inicial 187 5. Preparación de la unidad 197 6. Funcionamiento 200 7. Utilización de la centralita de control 205 8. Carga 206 9. Solución de problemas y mensajes de usuario 207 10. Características técnicas del producto 212 1 1. Ma[...]

  • Página 176

    3   1. Introducción y seguridad 1.1 Introducción El producto, las características técnicas del producto y este documen to podrán m odificarse sin previo aviso. El rest o de marcas registradas s on propiedad de sus respectivos dueños. ¡Bienvenido al mundo de la robótica para el uso doméstico! Gracias por adquirir nuestro product o. Es[...]

  • Página 177

    Istruzioni per l‘uso originali - it Avvisi e precauzioni di sicurezza 1.3 Advertencias y precauciones relativas a la seguridad Entrenamiento - 1. Lea detenidamente este Manual de funci onamiento y seguridad ante s de usar la unidad. Familiarícese con los controles y el uso correcto de la unidad. 2. Nunca permita que niños o persona s no familia[...]

  • Página 178

    Baterías – 1. No abra ni dañe de ningún modo la batería. 2. La batería debe ser sustituida exclusivame nte por un servicio técnico autorizado. 3. La batería contiene electrolitos. En caso de que se produzca una fuga de electrolito en la batería, deberán llevarse a cabo l as acciones que se describe n a continuación: - Contacto con la pi[...]

  • Página 179

    2. Conozca su unidad 2.1 Cómo trabaja la unidad para usted Realice una instalación inicial antes de hacer funcionar la unidad por primera vez. [Las instrucciones detalladas se encuentran en los capítulos siguientes] x Instale un cable alrededor de todo el césped y alrededor de áreas protegidas dentro de la zona de césped. x Este cable de per?[...]

  • Página 180

    2.2 Modo de funcionamiento x La unidad es un robot cortacéspe d diseñado para cortar y mantener su césped de forma totalmente autónoma. x Instalación inicial simple - La unidad requiere una instalación inicial si mple, la cual puede ser realizada por el propio usuario. La unidad reconoce e l cable utilizando sensores especiales, y se asegura [...]

  • Página 181

    2.3 Componentes                 1  Unidad  8  Conectores  de  j ardín  Utilizados  para  conectar  el  cable  de  perímetro  a  la  estación  base  2  Estacas  Utilizadas  para  fijar  el  cable  al  suelo.  9  Estaci?[...]

  • Página 182

    9   3. Planificación inicial  Tener su césped preparado para la unidad es bastante sencillo. Sin embargo, dado que cad a césped es único, le recome ndamos que lea es te capítu lo ante s de empe zar a in stalar el cable de perím etro. La planificaci ón del tendido del cable y la re alización de un esquem a del césped, incluidos l o[...]

  • Página 183

    10   3.2.2 Tipo de césped “Zonas separadas” Si su césped contiene una zona sepa rada en el sentido definido en esta sección, c onsulte la sección 6.4.2 (Añadir una zona separada - núm ero p014 en la tabla). El tipo de césped “Zonas separa das” está compuesto por dos o más zona s no conectadas. La unidad no puede desplazarse e[...]

  • Página 184

    Capitolo 1 - Installazione del fi lo perimetrale  3.3 Seleccionar la ubicación de la estación base 3.3.1 Directrices para la ubicación de la estación base  No coloque la estación base a menos de 3 metros (10 pies) de un esquina (sólo relevante para la configuración interna (sección 3.3.2).  La estación base debe estar a menos de [...]

  • Página 185

    3.4 Seleccionar la ubicación de la centralita de control Considere lo siguiente para e legir la mejor ubicación de la centralita de control:  La centralita de control se conectará a la estación base utilizando el cable de exten sión de 15m (50 pies).  Seleccione un lugar adecuado de la pared para que la centralita de control vaya mon tad[...]

  • Página 186

    13   Pendiente en el césped  La unidad puede cortar zonas dentro del área de trabajo con una pendiente d e hasta el 35 % (elevación d e 35cm cada 1m).  Consejo: Si el cortacésped se inclina sobre suelo m ientras está subiendo una pendiente, ésta es demasiado pronunciada. Excluya esta zona em pinada de la zona de corte de la unida [...]

  • Página 187

    4. Instalación inicial 4.1 Preparativos Recomendación antes de empezar Durante la instalación, usted inserta rá las estacas en la tierra. Para llevar a cabo esta tarea m ás fácilmente, le recomendamos que no las introduzca cuando el cés ped esté alto y que lo riegue antes de empezar. 4.1.1 Preparación Asegúrese de que todas las piezas nec[...]

  • Página 188

    4.2.1 Punto de partida: Cable de perímetro en la zona de la estación base. x Coloque la estación base, según su esquema, com o se indica en la figura de la derecha. x No coloque la estación base a menos de 3 m (10 pies)de una esquina x Seleccione el rollo de cable c on un conector verde unido al extremo. x Extraiga el conector de jardín, y pa[...]

  • Página 189

    x Si el área de trabajo linda con un cam ino llano que está a nivel con el césped, se puede dejar a la unida d que lo atraviese. El cable de perím etro debe colocarse a 10 cm (4 pulgadas) del borde del ca mino. x Cuando el área de trabajo está dividida por un cam ino llano que está a nivel con el césped, se puede dejar a la unidad que lo at[...]

  • Página 190

    4.3 Cable de perímetro dentro del área de trabajo 4.3.1 Obstáculos rígidos o Los obstáculos que pueden resistir una colisión, por ejemplo, árboles o arbustos de más de 15 cm, no necesitan ser delimitados por el cable de perímetro. La uni dad girará cuando choque con este tipo de obstáculos. 4.3.2 Islas de perímetro o Use el cable de per[...]

  • Página 191

    4.3.3 Establecer un paso estrecho Si el paso estrecho tiene una anchura de m ás de 2 m y uste d desea que la unidad c orte el césped del área interior de este paso, entonces podrá colocar el cable com o se indica en la ilustración de abajo. Esta configuración perm ite al cortacésped trabajar dentro del pa so estrecho mientras corta la parte [...]

  • Página 192

    Use sólo los conectores de cable s uministrados con la unida d. Ni unos cables trenzados, ni un terminal rosca do fijado con cinta aislante son empalmes satisfactorios . La humedad del suelo hará que l os conductores se oxiden, lo que más adelante provocará un cortacircuito. 4.5 De vuelta a la estación base – Finalización de la instalación[...]

  • Página 193

    o Una vez posicionada la estación base, i ntroduzca 2 estacas en los orificios de la estaci ón base como se indica en la figura de la derecha. Sólo d eberá insertar las 2 estacas restantes cuando haya comprobado la posición de la estación base. Colocación y fijación del cable de extensión Seguridad – ¡Evite lesiones! ¡El cable de exten[...]

  • Página 194

    4.8 Instalación en una zona sin estación base Una zona sin estación base es un área del césped que no está conectada a una estación base. En estas áreas se debe i nstalar un interruptor de perímetro. Cuando sea necesario se podrá trasladar el interruptor de perímetro a otras zonas. 4.8.1 Determinar la ubicación del interruptor de perím[...]

  • Página 195

    x Ext ienda el cable de perím etro desde el interruptor de pe rímetro hacia el césped. x Empiece a poner el cab le en sentido contrario a las agujas del reloj. x Una vez completado el circuito de cable de perímetro, lleve el cable de nuevo hacia el interrupt or de perímetro. x Al final del circuito de cable de perímetro tendrá ahora dos cabl[...]

  • Página 196

    x Sujete el interrupt or de perímetro y presione sus pestañas laterales (1) para sacarlo de la tapa posterior (2). x Enchufe el conector del cable de alimentación en el panel del interruptor de perím etro. Vuelva a colocar la tapa. x Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente normal (230V / 120 V). ! IMPORTANTE ! La fuente de ali[...]

  • Página 197

    5. Preparación de la unidad Antes de usar la unidad por prim era vez, usted debe realizar alguno s ajustes preliminares sencillos. Una vez terminados los preparativos, la unid ad estará lista para cortar su césped. 5.1 Ajustar la altura de corte Rango de corte de las cuchillas: 15 – 60 mm (0,6 – 2,4 pulgadas) Para ajustar la altura de corte [...]

  • Página 198

    5.3.3 Área de la zona principal x Desplácese por el menú para seleccionar el área aproxim ada (EU- m² / US- pies²) de la zona principal donde está instalada la estación base. En caso de exi stir una zona adicional (Zona sepa rada), no la incluya en esta área (se establ ecerá de forma separada). Nota – Es necesario realizar los ajus tes [...]

  • Página 199

    5.3.5 Test de posición del cable x U003 aparece en la pantalla  ( Test  posición  cable )  –  pulse OK .  x La unidad seguirá el cable al rededor del borde para probar la posición del cable.  Camine al lado de la unidad mi entras está siguiendo el borde. Una vez completado el proceso, la unidad en trará en la estación [...]

  • Página 200

    Capitolo 2 - Menu 6. Funcionamiento 6.1 Funcionamiento automático o Durante la instalación inicial se le habrá pe dido que defina el tamaño de su césped. La un idad calculará el tiempo de corte requerido para su cés ped. o La instalación inicial configura la unid ad para realizar automáticamente el siguiente ciclo de operaciones: - Cuando [...]

  • Página 201

    6.3 Funcionamiento manual El funcionamiento manual se utiliza cuando se corta el césped a horas no programadas. Para iniciar el funcionamiento manual cuan do la unidad está en la estación base , pulse uno de los botones (excepto el botón STOP) para que aparezca la visualización. Si la batería está completamente cargada y el programa de c ort[...]

  • Página 202

    6.4 Opciones del menú Existen varios niveles de opciones de menú que se pueden ajustar en su unidad: A. Ajustes básicos B. Ajustes avanzados 6.4.1 Ajustes básicos Los ajustes básicos constituyen las opciones de m enú más com unes que pueden ser m odificadas por usuario. Cada uno de los ajustes básicos tiene un i cono en el cortacésped (con[...]

  • Página 203

    6. 4.1.4 Área – Actualizar el tam año del césped en caso de que haya sido modificado. x Pulse el botón 'Ajustes' 4 veces hasta que el icono 'Área' parpadee. x Desplácese por el menú para cambiar el área y pulse 'OK' para confirmar. x Si hay más de una zona definida, prim ero avance para seleccionar la zona q[...]

  • Página 204

    Pantalla  Ajuste  Descripción  Opciones  P003  Cerca cable seguir (Por defecto = ON) x Cuando la unidad completa su ope ración, o cuando el botón Inicio le indica que debe ir a la base, és ta se dirige auto máticamente a la estación base. x La unidad circula a lo largo del cable de perímetro con una desviación dinámica (no c[...]

  • Página 205

    P016 Test "Cerca cable seguir" x Permite probar el cortacésped con di stancia máxima en el modo 'Cerca cable seguir' definido en el menú P004 . x Si el cor tacésped no es capaz de completar el desplazamiento en modo 'Cerca cable' sin tropezar con ningún obstáculo, enton ces es recomendable que reduzca la distanci[...]

  • Página 206

    7.3 Desactivar el funcionamiento automático x Esta opción se usa para desa ctivar el funcionamiento automá tico predefinido de la unida d. Esta opción no impide el funcionamiento manual (Capítulo 6.3). x Mantenga pulsado el botón On/Off durante 2 segundos. L a indicación ' OFF ' aparecerá en la pantalla del cortacésped: o Si la u[...]

  • Página 207

    Capitolo 3 - Funzionamento e ricarica 9. Solución de problemas y mensajes de usuario 9.1 Códigos de error generales La unidad moni toriza continuamente su funcionam iento. Genera códi gos de error para ayudarle a que funcione sin problemas. En la caja se suministra un pegatina que contiene los códigos de e rror más comunes. Puede colocarla en [...]

  • Página 208

     Visualización  Mensaje  Posible  causa/evento  Acciones  correct ivas  E 3 No hay señal del cable Ͳ La centralita de control/inte rruptor de perímetro no esta encendida(o) o no está conectada(o). Ͳ El cable de perím etro no está conectado a la es tación base/interruptor de perím etro. Ͳ El cable de perím etro está[...]

  • Página 209

    9.2 Códigos de error detallados Si la tabla anterior (sección 9.1) no le ofrece suficiente información para ayudar a so lucionar el problema, pulse la flecha DERECHA mientras el código de error está en pantalla para recibir un número que le proporcionará más detalles acerca del problema y consulte la tabla debajo: Visualización  Mensaje[...]

  • Página 210

    Capitolo 3 - Messaggi testuali e riparazione dei guasti Visualización  Mensaje  Posible  causa/evento  Acciones  corre ctivas  0030 Iniciar dentro Ͳ Se ha iniciado el funcion amiento automático mientras el robot se en cuentra fuera del circuito del cable de perí metro.  Ͳ Sitúe la unidad dentro del césped y reanude la op[...]

  • Página 211

    9.4 Síntomas de avería La siguiente tabla ofrece información y posi bles causas de otras averías que no genera n códigos de error. Si no se puede solucionar una avería utilizando estas tablas, póngase en co ntacto con su servicio técnico. Problema  encontrado  Posible  causa/evento  Acciones  correcti vas  Calidad de corte[...]

  • Página 212

    10. Características técnicas del producto RS  300  RS  400  RS  600  Tamaño  máximo  de  césped  300  m 2  400  m 2  600  m 2  Estación  base  Inclui da  Incluida  Incluida  Dimensiones  del  robot  63  x  46  x  21  cm  63  x  46  x  21  [...]

  • Página 213

    11. Mantenimiento y almacenaje 11.1 Mantenimiento de la plataforma de corte La unidad es un cortacésped desm enuzador. Puede acumular trozos de hierba bajo la plataform a de corte, especialmente cuando el césped está húmedo o mojado. ¡Advertencia! ¡Riesgo de lesiones graves! Desactive siempre el interruptor de seguridad antes de levantar el c[...]

  • Página 214

    Para desmontar las cuchillas: - Inserte la parte de la pinza de la herram ienta de desmontaje de cuchillas dentro de las hendiduras situadas junto a las lengüetas de bloq ueo a cada lado de la cuchilla. - Gire ligeramente la herramienta de desm ontaje de cuchillas de manera que la pin za se sitúe encima de las lengüetas de bloqueo de cada lado. [...]

  • Página 215

    12. Accesorios  Cuchillas Tenga siempre a mano un juego de cuchillas de repuesto. Una cuchillas afiladas son importantes para la segurida d y buen funcionam iento del equipo. Batería Utilizada para sustituir la batería existente y renovar la capacidad de corte. Cable de perímetro Para grandes superficies de césped o zonas adicionales. Juego [...]

  • Página 216

    Capitolo 5 - Manutenzione e conservazione in deposito 13. Consejos para el mantenimiento del césped El cuidado del césped nunca ha sido tan fácil El mejor momento para cortar el césped Corte el césped cuando la hierba esté seca. Así se evitará que los recortes de hierba se amontonen y queden apilados sobre el césped. Es mejor cortar el cé[...]

  • Página 217

    Garantia En todos los países son válidas las condiciones de garantía de nuestra compañía o del importador . Nos hace- mos cargo gratuitamente de las reparaciones de los defectos de su aparato en el marco de las condiciones de garantía, siempre que la causa sea un fallo de material o de fabricación. En caso de reclamaciones de garantía, dir?[...]

  • Página 218

    Sadržaj 1. Uvod i sigurnost 219 2. Upoznajte svoju jedinicu 222 3. Planiranje 225 4. Po č etno postavljanje 230 5. Priprema jedinice 240 6. Rad 243 7. Korištenje kutije za napajanje 248 8. Punjenje 249 9. Otklanjanje poteško ć a i poruke korisniku 250 10. Speci fi kacije proizvoda 255 1 1. Održavanje i pohrana 256 12. Dodatna oprema 258 13. [...]

  • Página 219

    1. Uvod i sigurnost 1.1 Uvod Proizvod, specifikacije proizvoda i ovaj dokument podložni su promjenama bez pret hodne najave. Svi ostali zaštitni znaci vlasništvo su svojih vlasnika. Dobrodošli u svijet ku ü ne robotike! Zahvaljujemo na kupnji našeg proizvoda. Znam o da ü ete uživati u slobodnom vrem enu koje ü ete dobiti korištenjem jedin[...]

  • Página 220

    Istruzioni per l‘uso originali - it Avvisi e precauzioni di sicurezza 1.3 Sigurnosna upozorenja i mjere opreza Obuka - 1. Prije korištenja jedinice pažljivo pro þ itajt e priru þ nik o rukovanju i sigurnosti. Upoz najte se s kontrolama i ispra vnim korištenjem jedinice. 2. Ni u kojem slu þ aju nemojte dopustiti da ljudi neupoznati s ovim up[...]

  • Página 221

    5   Baterije – 1. Nemojte otvarati ili ošte ü ivati kom plet baterija. 2. Komplet baterija trebao bi zamijeniti samo prodava þ u servisu. 3. Komplet baterija sadrži elektrolite. U slu þ aju curenja elektrolita iz kompleta baterija , potrebno je poduzeti postupke opisane u nastavku: - dodir s kožom: odm ah isperite kontaktna podru þ j[...]

  • Página 222

    6   2. Upoznajte svoju jedinicu 2.1 Kako jedinica radi za vas Prije prvog korištenja jedinice izvedite po þ etno postavljanje. [Detaljne upute nala ze se u sljede ü im poglavljima] x Oko þ itave tratine i zašti ü enih podru þ ja unutar tratine ugradite žicu. x Žica vanjskog ruba postavlja granice za jedinicu. Žica vanjskog ruba post[...]

  • Página 223

    7   2.2 Na þ in rada x Jedinica je robotska kosilica osmišljena da kosi i održava vašu tratinu potpuno samostalno. x Jednostavno postavljanje pri prvom korištenju - je dinica traži jednostavno po stavljanje pri prvom korištenju koje korisnik može lako izvesti. Jedinica prepoznaje žicu koriste ü i posebne senzore i pazi da se zadrža[...]

  • Página 224

    8   2.3 Što je u kutiji                 1  Jedinica  8  Vodilice  Koriste  se  za  povezivanje  žice  vanjskog  ruba  s  baznom  stanicom  2  Kol ē i đ i  Koriste  se  za  osiguravanje  žice  na  tlu.  9  Bazna  stan[...]

  • Página 225

    3. Planiranje  Prili þ no je jednostavno pripre miti tratinu za jedinicu. Ipak, svaka je tratina jedinstvena pa pre poru þ ujemo da pro þ itate ovo poglavlje prije nego po þ nete ugra ÿ ivati žicu vanjskog ruba. Planiranje puta žice i crtanje nacrta tratine, uklju þ uju ü i sve prepreke i sm ještaj bazne stanice olakšat ü e vam posa [...]

  • Página 226

    3.2.2 Vrsta tratine “Odijeljene zone” Ako vaša tratina sadrži zasebnu zonu ka ko je ona definirana u ovom odjel jku , pogledajte odjel jak 6.4.2 (Dodavanje zasebne zone - broj p014 u tablici). Vrsta tratine “Odijeljene zone” sastoji se od dvije ili više zona koje nisu povezane. Jedinica se ne može voziti izme ÿ u tih zona. Ako je na na[...]

  • Página 227

    Capitolo 1 - Installazione del fi lo perimetrale 3.3 Odabir lokacije bazne stanice 3.3.1 Smjernice za odabir lokacije bazne stanice  Nemojte baznu stanicu postavljati unutar 3 m etra (10 ft.) od kuta (vrijedi samo za interno postavljanje (odjeljak 3.3.2).  Bazna stanica mora se nalaziti unutar 15 m (50 ft.) od izvora napajanja (230 V / 120 V[...]

  • Página 228

    3.4 Odabir lokacije kutije za napajanje Da biste odabrali lokaciju kutije za napajanje, razmislite o sljede ü em:  Kutija za napajanj e bit ü e povezana s baznom stanicom pomo ü u 15 m (50 ft.) dugog produžnog kabela.  Na zidu pored izvora napajanja od aberite odgovaraju ü u lokaciju za postavljanje kutije za napajanje.  Smjestite je [...]

  • Página 229

    Nagib unu tar tratine  Jedinica može kositi podru þ ja unutar radnog podru þ ja s nagi bom do 35% (35 cm uzdizanja po jednom metru).  Savjet: Ako se kosilica naginje od tla dok se uspinje uz nagib, taj je na gib prestrm. Isklju þ ite to strmo podr u þ je iz podru þ ja košnje jedinice. Kako izra þ unati nagi b tratine? 3.5.3 Udaljenost[...]

  • Página 230

    4. Po þ etno postavljanje 4.1 Pripreme Preporuke prije po þ etka rada: Tijekom postavljanja u tlo smještate kol þ i ü e. Da biste jednostavno dovršili ovaj zadatak, preporu þ ujemo da to ne þ inite dok je trava visoka i da je zalijete pri je po þ etka. 4.1.1 Priprema Provjerite jesu li svi dijelovi pot re bni za postavljanje na dohvat ruke[...]

  • Página 231

    4.2.1 Po þ etna to þ ka: Žica vanjskog ruba u podru þ ju bazne stanice. x Baznu stanicu smjestit e prema svojem planu, kako je prikazano na slici s desne strane. x Ba znu stanicu nemojte smještati unutar 3 m (10 ft.) od kuta x Odaberite namotaj žice sa zel enom vodilicom na kraju. x Iz plasti þ ne zaštite izvucite vodilicu i malo žice. ! ?[...]

  • Página 232

    x Ak o radna površina gra ni þ i s ravnim putem koji je u ravnini s tratinom, mogu ü e je dopustiti jedinici da prije ÿ e pre ko puta. Žicu vanjskog ruba treba potom postaviti 10 cm (4 in.) od ruba puta. x Kad je radna površina podijel jena ravnim putem koji je u ravnini s tratinom , mogu ü e je dopustiti jedinici da prije ÿ e pre ko puta. [...]

  • Página 233

    4.3 Žica vanjskog ruba unutar radne površine 4.3.1 ý vrste prepreke o Prepreke koje mogu izdržati sudar, primjerice stabla ili grm ovi viši od 15 cm, nije potrebno ozna þ avati žicom vanjskog ruba. Jedinica ü e se okrenuti kada se susretne s tim vrstama prepreka. 4.3.2 Otoci vanjskog ruba o Koristite žicu vanjskog ruba da biste ozna þ ili[...]

  • Página 234

    4.3.3 Postavljanje uskog prolaza Ako je uski prolaz širi od 2 m i želite da jedinica kosi podru þ je unutar uskog prolaza, tada žicu možete postaviti kako je prikazano na slici ispod. Takvo postavljanje om ogu ü uje kosilici da kosi unutar uskog prolaza dok kosi unuta rnji dio tratine, ali sprje þ ava njen prolazak izme ÿ u zona. 4.4 U þ v[...]

  • Página 235

    Koristite sam o vodilice koje ste dobili uz jedinicu. Za produžavanje žice ne možete koristiti ni zakrivljene kabel e niti vijke zašti ü ene izolir-trakom. Vlaga s tla izazvat ü e hr ÿ anje provodnika, a to ü e kasnije izazvati prekid kruga. 4.5 Povratak u baznu stani cu – dovršetak postavljanja žice vanjskog ruba Kad je krug žice vanj[...]

  • Página 236

    o Nakon što ste smjestili baznu stanicu, umetnite dva drža þ a u rupe bazne stanice, kako je prikaza no na slici s desne strane. Preostala dva drža þ a um etnut ü ete tek nakon što ste ispitali položaj bazne stanice. Postavljanje i u þ vrš ü ivanje produžnog kabela Sigurnost – izbjegnite oz ljede! Produžni kabel koji vodi iz kutije z[...]

  • Página 237

    4.8 Postavljanje u zoni izvan baze Zona izvan baze podru þ je je tratine koje nije povezano s baznom stanicom. U tim podru þ ji ma treba biti ugra ÿ en prek ida þ vanjskog ruba. Kad je potrebno, prekida þ vanjskog ru ba mogu ü e je lako preseliti u druge zone. 4.8.1 Odre ÿ ivanje lokacije prekida þ a vanjskog ruba Razmislite o sljede ü em [...]

  • Página 238

    x Pol ožite žicu vanjskog ruba na tratinu, dalje od prekida þ a vanjskog ruba. x Po þ nite postavljati žicu u smjeru supr otno kazaljci na satu. x Kad zatvorite krug žice vanjskog ruba, povucite žicu nazad prema prekida þ u vanjs kog ruba. x Na kraju kruga žice vanjsk og ruba sada imate dvije žice. Položite obje slobodne žice u smjeru l[...]

  • Página 239

    x Držite prek ida þ vanjskog ruba i stegnite njegove bo þ ne jezi þ ce (1) da biste ga skinuli s pokl opca (2). x Povežite priklju þ ak napajanja s plo þ om prekida þ a vanjskog ruba. Zamijenite poklopac. x Napaj anje povežite s obi þ nom stru jnom uti þ nicom (230 V / 120 V). ! VAŽNO ! Napanje je namijenjeno SAM O unutarnjoj upotrebi. [...]

  • Página 240

    5. Priprema jedinice Prije prvog korištenja je dinice mo rate izvesti neke jednostavne po þ etne postavke. Kad su pripreme dovršene, vaša ü e jedinica biti spremna za košnju tratine. 5.1 Prilagodba visine rezanja Raspon rezanja oštrice: 15 – 60 mm (0,6 – 2,4 in.) Da biste prilagodili visinu rezanja oštrice, u þ inite sljede ü e: OPREZ[...]

  • Página 241

    5.3.3 Podru þ je glavne zone x Pomi þ ite se da biste odabrali otprilike veli þ inu pod ru þ ja ( EU - m² / SAD - ft²) glavne zone na ko joj je postavljena bazna stanica. Ako postoji dodatna zona (Zasebna zona), nemojte je uklju þ ivati u ovo podru þ je (postavit ü ete je posebno). Napomena – potrebno je dovršiti gornje po stavke (5.2.1[...]

  • Página 242

    5.3.5 Testiranje položaja žice x U003 se prikazuje  ( testiranje  položaja  žice )  –  pritisnite OK .  x Jedinica ü e pratiti žicu uz rub da bi ispitala položaj žice.  Hodajte uz jedinicu dok ona prati rub. Nakon dovršetka postupka, jedinica ü e u ü i u baznu stanicu i postupak postavljanja je dovr šen.  Ako s[...]

  • Página 243

    Capitolo 2 - Menu 6. Rad 6.1 Automatski rad o Veli þ inu svoje tratine definirali ste tijekom po þ etnog postavljan ja. Jedinica ü e automatski izra þ unati potrebno vrijeme košnje za vašu tratinu. o Po þ etno postavljanje konfigurira vašu jedini cu kako bi automatski izvodila sljede ü i ciklus postupaka: - Kad je baterija potpuno napunjen[...]

  • Página 244

    6.3 Ru þ ni rad Ru þ ni se rad koristi kad se tratina kosi u nezakazano vrijeme. Da biste nastavili s ru þ nim radom dok je jedinica u baz noj stanici, pritisnite jedan od gumba (osim gumba STOP) da biste prikazali zaslon. Ako je baterija potpuno napunj ena, a raspored košnj e je postavljen na "On" (Uklju þ eno), tada se prikazuje vr[...]

  • Página 245

    6.4 Mogu ü nosti izbornika U vašoj jedinici postoji ne koliko razina mogu ü nosti izbornika koje je mogu ü e postaviti: A. Osnovne postavke B. Napredne postavke 6.4.1 Osnovne postavke Osnovne posta vke su naj þ eš ü e mogu ü nosti izbornika koje korisnik m ože mijenja ti. Svaka od osnovnih postavki ima ikonu na kosilici (pogledajte 6.2 –[...]

  • Página 246

    6. 4.1.4 Podru þ je – ažurirajte veli þ inu tratine u slu þ aju da se promijenila. x ý etiri puta pritisnite gumb "S ettings" (Postavke) sve dok ikona podr u þ ja ne po þ ne treperiti. x Listajte da biste promijenili podru þ je pa pritisnite "OK" za potvrdu. x Ako je definirano više od jedne zone, prvo listaj te do zo[...]

  • Página 247

    Zaslon  Postavka  Opis  Mogu đ nosti P003  Pra ü enje blizu žice (zadano = ON ) x Kad jedinica dovrši rad ili kad joj tipka "Home" (Po þ etno) da uputu da se vrati u bazu, ona se vozi do baz ne stanice. x Jedinica se vozi duž žice vanjskog ruba s dinami þ kim kretanjem (ne centrirano) kako bi sprije þ ila tragove kota[...]

  • Página 248

    P016 Ispitivanje pra ü enja blizu žice x Omogu ü ava ispitivanje kosilice u maksi malnoj "Udaljen osti pra ü enja blizu žice" koja je definirana u izborniku P0 04 . x Ako kosilica ne može bez pr oblem a dovršiti vožnju u na þ inu "Blizu žice", tad se preporu þ uje smanjiti maksi malnu udaljenost po stavljenu u izborni[...]

  • Página 249

    7.3 Onemogu ü ivanje automatskog rada x Ta se mogu ü nost koristi za onemogu ü ivanje unaprijed definiranog au t omatskog rada jedinice. Ta mogu ü nost ne sprje þ ava ru þ ni rad ( poglavlje 6.3). x Pritisnite i 2 sekundi držite gumb za uklju þ ivanje i isklju þ ivanje . " OFF " (ISKLJU ý ENO) ü e biti prikazano na kosilici: o [...]

  • Página 250

    Capitolo 3 - Funzionamento e ricarica 9. Otklanjanje poteško ü a i poruke korisniku 9.1 Op ü enite šifre pogrešaka Jedinica neprekidno nadzire s voj rad. Objavljuje šifre pogrešaka ka ko bi vam pomogla u radu bez poteško ü a. Naljepnica s naj þ eš ü im šiframa pogrešaka nalazi se u kutiji. Možete je zalijepiti na kosilicu radi prakti[...]

  • Página 251

     Zaslon  Poruka  Mogu đ i  uzrok  /  doga Ĝ aj  Korektivne  akcije  E 3 Nema signala žice Ͳ Kutija za napajanje / prekida þ vanjskog ruba nisu uklju þ eni ili spojeni Ͳ Žica vanjskog ruba nije povezana s baznom stanicom / prekida þ em vanjskog ruba. Ͳ Žica vanjskog ruba je prerezana.  Ͳ Provjerite je li baz[...]

  • Página 252

    9.2 Detaljne šifre pogrešaka Ako vam gornja tablica (odjeljak 9.1) ni je dala dovoljno informacija koje bi va m pom ogle riješiti problem, pritisnite DESNU strelicu dok se prikazuje šifra pogreške da biste primili broj ko ji vam daje više pojedinost i o problemu pa pogledajte u tablic u u nastavku: Zaslon  Poruka  Mogu đ i  uzrok ?[...]

  • Página 253

    Capitolo 3 - Messaggi testuali e riparazione dei guasti Zaslon  Poruka  Mogu đ i  uzrok  /  doga Ĝ aj  Korektivne  akcije  0030 Po þ etak unutra Ͳ Pokre ü e se automatski rad dok je robot smješten izvan kruga žice vanjskog ruba.  Ͳ Smjestite kosilicu unutar tratine i ponovno pokr enite rad.  0031 Zapela na mjes[...]

  • Página 254

    9.4 Simptom kvara Sljede ü a tablica daje pojedin osti i mogu ü e uzroke drugih kvarova koji ne izbacu ju šifre pogrešaka. Ako kvar nije mogu ü e riješiti pomo ü u ovih tablica, obratite se da vatelju usl uga servisa. Prijavljeni  problem  Mogu đ i  uzrok  /  doga Ĝ aj  Korektivne  akcije  Loša kvaliteta košnje Ͳ[...]

  • Página 255

    10. Specifikacije proizvoda RS  300  RS  400  RS  600  Maksimalna  veli ē ina  tratine  300  m 2  400  m 2  600  m 2  Bazna  stanica  Uklju ē ena  Uklju ē ena  Uklju ē ena  Dimenzije  robota  63  x  46  x  21  cm  63  x  46  x  21  cm  63  x[...]

  • Página 256

    11. Održavanje i pohrana 11.1 Održavanje platforme za košenje Jedinica je namjenska kosilica za mal þ iranje. Ispod platforme za košenje mo že se nakupiti pokošena trava, posebno kad se kosi mokra ili vlažna trava. Upozorenje! Opasnost od ozbiljnih povre da! Prije podizanja kosilice uvijek isklju þ ite sigurnosni prekid a þ . Oštrica je [...]

  • Página 257

    Uk lanjanje oštrice: - Dio alata za uklanjanje oštrice sa škripcem gur nite u otvorene prolaze izme ÿ u jezi þ aca za zaklju þ avan je sa svake strane oš trice. - Lagano zakrenite alat za uklanja nje oštrice tako da škripac do ÿ e na vrh je zi þ aca za zaklju þ avanje sa svake stra ne. - Stegnite ru þ icu alata za uklanjanje oštrice. [...]

  • Página 258

    12. Dodatna oprema  Oštrica Imajte pri ruci dodatnu oštricu. Oštra oštrica važna je za sigurnost i najbolje performanse rezanja. Baterija Koristi se za zamjenu postoje ü e bat erije i za osvježavanje kapaciteta rezanja. Žica vanjskog ruba Za ve ü e tratine ili dodatne zone. Komplet kol þ i ü a Koristi se za u þ vrš ü ivanje žice v[...]

  • Página 259

    Capitolo 5 - Manutenzione e conservazione in deposito 13. Savjeti za održavanje tratine Briga o travi nikad nije bila tako laka Najbolje vrijeme z a košnju Kosite tratinu dok je trava suha. To sprje þ ava grudanje trave i ostavlj anje gomilica na tratini. Kos ite kasnije u danu, um jesto po najve ü oj vru ü ini. U þ estalost košnje Kosite þ[...]

  • Página 260

    Jamstvo U svakoj zemlji važe garancijske odredbe koje je objavila naša organizacija ili uvoznik. Smetnje na vašem stroju u okviru garancije otklanjamo besplatno, ukoliko je njihov uzrok materijalna ili proizvodna greška. Ako je stroj još pod jamstvom obratite se prodava č u ili najbližoj fi lijali. 260 hr[...]

  • Página 261

    Obsah 1. Úvod a bezpe č nos ť 262 2. Spoznajte zariadenie 265 3. Plánovanie 268 4. Po č iato č né nastavenie 273 5. Príprava zariadenia 283 6. Prevádzka 286 7. Používanie napájacej skrine 291 8. Nabíjanie 292 9. Riešenie problémov a používate ľ ské hlásenia 293 10. Špeci fi kácia výrobku 298 1 1. Údržba a skladovanie 299 1[...]

  • Página 262

    1. Úvod a bezpe þ nos Ģ 1.1 Úvod Výrobok, špecifikácie výrobku a tento dokument sa môžu zmeni Ģ bez upozorne nia. Všetky os tatné ob chodné zn ámky sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Vitajte vo svete domácej robotiky! Ć akujeme, že ste si kúpili náš výrobok. Vieme, že si užijete vo Đ ný þ as, ktorý získate pri[...]

  • Página 263

    Istruzioni per l‘uso originali - it Avvisi e precauzioni di sicurezza 1.3 Bezpe þ nostné výstrahy a upozornenia Školenie - 1. Pred použitím zariadenia si pre þ ítajte túto pr evádzkovú a bezp e þ nostnú príru þ ku. Oboznám te sa s ovládacími prvkami a správnym používaním zariadenia. 2. Osobám, ktoré nie sú oboznáme né s[...]

  • Página 264

     Batérie – 1. Akumulátorovú batériu neotvárajte ani nepoškodzujte. 2. Akumulátorovú batériu smie vymie Ė a Ģ iba servisný predajca. 3. Akumulátorová batéria obsahuje elektrolyty. V prípade vyte þ enia elektrolytu z akumulát orovej batérie vykonajte nasledovné opa tren ia: - Kontakt s pokožkou: Miesto kontaktu ihne ć oplá[...]

  • Página 265

    2. Spoznajte zariadenie 2.1 Ako zariadenie pracuje pre vás Pred prvým použitím zariadenia je potrebné jednorazové nastavenie. [Podrobné pokyny sú uvedené v nasledujúcich kapitolách] x Nainštalujte drôt okolo celého trávnika a okolo chránených m iest na ploche trávnika. x Obvo dový drôt ur þ uje hranice pre zariadenie. Obvodový[...]

  • Página 266

    2.2 Spôsob prevádzky x Zariadenie je robotická kosa þ ka ur þ ená na úplne automatické kosenie a udržiavanie váš ho trávnika. x Jednoduché jednorazové nastavenie - Z ariadenie vyžaduje jednoduché je dnoraz ové nastavenie, ktoré zákazník dokáže Đ ah ko vykona Ģ . Zariadenie rozpozná drôt pomocou špeciálnych sníma þ ov a[...]

  • Página 267

    2.3 Obsah balenia                 1  Zariadenie  8  Parcelové  konektory  Používajú  sa  na  pripojenie  obvodového  drôtu  k  základnej  stanici  2  Kolíky  na  drôt  Používajú  sa  na  pripevnenie  drôtu  k  zemi. ?[...]

  • Página 268

    3. Plánovanie  Príprava trávnika pre prácu zariadenia je pomerne jednoduchá. Ke ć že každý trávnik je jedine þ ný, odporú þ ame pre þ íta Ģ si túto kapitolu predtý m, ako za þ nete inštalova Ģ obvodový drôt. Naplánovanie tr asy drôtu a nakreslenie ná þ rtu trávni ka, vrátane všetkých prekážok a um iestnenia zák[...]

  • Página 269

    3.2.2 Trávnik s oddelenými zónami Ak váš trávnik obsahuje oddelen ú zónu pod Đ a definície v tejto þ asti, pozrite si þ as Ģ 6.4.2 (Pridanie oddelenej zóny - þ íslo p014 v tabu Đ ke). Trávnik s oddelenými zónami pozostáva z dvoch alebo viacerých zón, ktoré nie sú spojené. Zariadenie sa nem ôže presúva Ģ m edzi týmito [...]

  • Página 270

    Capitolo 1 - Installazione del fi lo perimetrale 3.3 Výber miesta pre základnú stanicu 3.3.1 Zásady pre výber miesta pre základnú stanicu  Neumiest Ė ujte základnú stanicu do vzdialenosti menšej ako 3 metre (10 stôp) od rohu (platí iba pre interné nastavenie ( þ as Ģ 3.3.2).  Základná stanica by mala by Ģ vo vz dialenosti [...]

  • Página 271

    3.4 Výber miesta pre napájaciu skri Ė u Pri výbere miesta pre napájaciu skri Ė u vezmite do ú vahy nasledovné okolnosti:  Napájacia skri Ė a bude pri pojená k základnej stanici pomocou 15 m (50 stôp) dl hého predlžovacieho kábla.  Pre napájaciu skri Ė u vybe rte vhodné miesto, kde sa bude da Ģ namontova Ģ na stenu v blíz[...]

  • Página 272

     Svah vnútri trávnika  Zariadenie dokáže kosi Ģ ploc hy v rámci pracovnej plochy so sk lonom do 35 % (nárast 35 cm na 1 m d Ď žky).  Tip: Ak sa kosa þ ka pri jazde na svahu nakloní tak, že stratí kontakt so zemou, je svah príliš prudký. Vylú þ te tento prudký svah z oblasti kose nia. Ako vypo þ ítate skl on vášho tr?[...]

  • Página 273

    4. Po þ iato þ né nastavenie 4.1 Prípravy Odporú þ ania predtým, ako za þ nete: Po þ as nastavovania budete do zem e zasúva Ģ kolíky. Na u Đ ah þ en ie tejto þ innosti ju odporú þ ame ne vykonáva Ģ , ke ć je tráva vysoká a pred za þ atím polia Ģ pôdu vodou. 4.1.1 Príprava Ubezpe þ te sa, že všetky diely pot rebné na n[...]

  • Página 274

    4.2.1 Východiskový bod: Obvodový drôt v oblasti základnej stanice. x Základnú stanicu umiestnite pod Đ a vášho plánu tak, ak o vidno na obrázku vp ravo. x Neumiest Ė ujte základnú stanicu do vzdialenosti menšej ako 3 m (10 stôp) od rohu x Zvo Đ te kotú þ drôtu, ktorý má na konci pripevnený zelený parcelový konektor . x Vyt[...]

  • Página 275

    x Ak prac ovná oblas Ģ hrani þ í s rovnou cesti þ kou, ktorá je zarovno s trávnikom, je možné povoli Ģ , aby zariadenie prešlo cez cesti þ ku. Obvodový drôt by mal by Ģ v tom prípade uložený 10 cm (4 palce) od okraja c esti þ ky. x Ke ć je pracovná oblas Ģ rozdelená rovnou cesti þ kou, ktorá je zarovno s trávnikom, je mož[...]

  • Página 276

    4.3 Obvodový drôt v rámci pracovnej plochy 4.3.1 Pevné prekážk y o Prekážky, ktoré odolaj ú kolízii, napríklad stromy alebo kríky vyššie ako 15 cm, nem usia by Ģ ohrani þ ené obvodovým dr ôtom. Ke ć zariadenie narazí na takýto typ prekážky, oto þ í sa. 4.3.2 Obvodové ostrov þ ek y o Obvodový drôt použite na vymedzeni[...]

  • Página 277

    4.3.3 Vytvorenie úzkeho priechodu Ak je úzky priechod ši rší ako 2 m a chcete, aby zariadenie ko silo plochu v tomto úzkom priechode, m ôžete drôt nastavi Ģ tak, ako vidno na obrázk u ni žšie. Takéto nastavenie umož Ė uje kosa þ ke kosi Ģ vnútri úzkeho priechodu pri kosení vnútorne j þ asti trávnika, ale brá ni jej v precho[...]

  • Página 278

     Používajte iba spojky drôtu dodané so zariadením. Zato þ enie káblov a skrut ková svorkovnica izolovaná izola þ nou páskou nie sú vhodný sp ôsob nadpojenia. Vlhkos Ģ z pôdy spôsobí oxidáciu vodi þ ov, následkom þ oho sa neskôr o bvod pr eruší. 4.5 Spä Ģ na základnej stanici – Dokon þ enie nastavenia obvodového dr[...]

  • Página 279

    o Po umiestnení základne j stani ce vložte 2 kolíky do otvorov základnej stanice, ako vidno na obrázku vpravo. Zvyšné 2 kolíky vložíte až po otestovaní polohy zákl adnej stanice. Uloženie a upevnenie predlžovacieho kábla Pozor – Vyhýbajte sa poraneniu! Predlžovací kábel od napájacej skrine po základnú stan icu by mal b y ?[...]

  • Página 280

    4.8 Nastavenie v inej ako základnej zóne Iná ako základná z óna je plocha trávnika, ktorá nie je pripojená k zá kladnej stanici. Na takýchto plochách by ma l by Ģ nainštalo vaný obvodový spína þ . V prípade potreb y sa obvodový sp ína þ dá Đ ahko presunú Ģ do iných zón . 4.8.1 Ur þ enie miesta obvodového spína þ a Pr[...]

  • Página 281

    x O bvodový drôt uklad ajte od obvodovéh o spína þ a k trávniku. x Za þ nite klás Ģ drôt proti sm eru hodinových ru þ i þ iek. x Po dokon þ ení slu þ ky obvodového drôtu u ložte drôt spä Ģ k obvodovému spína þ u. x Na konci slu þ ky obvodového drôtu máte teraz dva drôty. Uložte tieto dva vo Đ né drôty v smere miest[...]

  • Página 282

    x Pod ržte obvodový spína þ a stla þ te jeho bo þ né jazý þ ky (1), aby ste ho mohli oddeli Ģ od zadného krytu (2). x Pripojte zástr þ ku napájacieho zdroja k do ske obvodov ého spína þ a. Dajte kryt naspä Ģ . x Pripojte n apájací zdroj k bežnej elektrickej zásuvke (230 V/120 V). ! DÔLEŽITÉ ! Napájací zdroj je ur þ ený[...]

  • Página 283

    5. Príprava zariadenia Pred prvým použitím zariadenia musíte vykona Ģ nie ko Đ ko je dnoduchý ch po þ iato þ ných nastav ení. Po dokon þ ení prípravy bude zariadenie pripravené na kosenie trávnika. 5.1 Nastavenie výšky kosenia Rozsah kosenia noža: 15 – 60 mm (0,6 – 2,4 palca) Ak chcete nastavi Ģ výšku kosenia noža, post [...]

  • Página 284

    5.3.3 Plocha hlavnej zóny x Posúvaním zvo Đ te približnú plochu ( EU - m²/ US - ft²) hlavnej zóny, kde je nainštalovaná základná stanica. Ak existuje ć alšia zóna (oddelená zó na), nezah ĚĖ ajte ju do tejto plochy (bude nastavená osobitne). Poznámka – Aby kosa þ ka fungovala, je potrebné dokon þ i Ģ vyššie uvedené nas[...]

  • Página 285

    5.3.5 Test polohy drôtu x Zobrazí  sa  hlásenie  U003 ( Test  polohy  drôtu )  –  stla þ te OK .  x Zariadenie pôjde pozd Ď ž drôtu po okraji a otestuje polohu drôtu.  Ke ć sa zariadenie pohybuje po okraji, krá þ ajte ved Đ a neho. Po dokon þ ení procesu zariadenie vojde do základnej stanice a proces na[...]

  • Página 286

    Capitolo 2 - Menu 6. Prevádzka 6.1 Automatická prevádzka o Po þ as jednorazového nastavenia ste definovali ve Đ kos Ģ vášho trávnika. Zariadenie si automaticky odvodí potreb ný þ as kosenia pre vá š trávnik. o Jednorazové nastavenie konfiguruje zariadenie, aby automaticky vykonávalo nasledovný cyklus þ inností: - Ke ć je baté[...]

  • Página 287

    6.3 Manuálna prevádzka Manuálna prevádzka sa používa na kosenie trávnika v neplánovanom þ ase. Ak chcete iniciova Ģ manuálnu prevá dzku, ke ć je zariadenie v základnej stanici, stla þ te jedno z tla þ idiel (okrem tla þ idla STOP), aby sa zobrazil displej. Ak je batéria úplne nabitá a plán kosenia je nastave ný na „On“ (Za[...]

  • Página 288

    6.4 Možnosti ponuk y K dispozícii je nieko Đ ko úrovní možností ponuky , ktoré sa dajú nasta vi Ģ vo vašom zariadení: A. Základné nastavenia B. Pokro þ ilé nastavenia 6.4.1 Základné nastavenia Základné nastavenia sú najbe žnejšie možnosti ponuky zmenené po užívate Đ om. Každé základné nasta venie má na kosa þ ke ik[...]

  • Página 289

    6. 4.1.4 Area (Plocha) – Aktualizácia ve Đ kosti trávnika pre prípad, že sa zm ení. x 4x stla þ te tla þ idlo „Se tting“ (Nastavenie), kým neza þ ne blika Ģ ikona Area (Plocha). x Rolovaním zme Ė te plochu a potvr ć te stla þ ením tla þ idla „OK“ . x Ak je definovaná viac ako jedn a zóna, najs kôr rolovaním zvo Đ te [...]

  • Página 290

    Obrazovka  Nastavenie  Popis  Možnosti  P003  Near Wire Follow (Nasledovanie v blízkosti drôtu) (Predvolené = ON - Zapnuté) x Ke ć zariadenie dokon þ í prevádzku, alebo ke ć mu tla þ idlo „Home“ (Domov) prikáže, aby sa presunulo na základ Ė u, presunie sa na základnú stanicu. x Zariadenie sa presúva pozd Ď ž o[...]

  • Página 291

    P014 Ad d Separated Zone (Prida Ģ oddelenú zónu) x Umož Ė uje prida Ģ oddelenú zónu. x L2 sa zobrazí pre oddelenú zónu A – stla þ te OK. x Rolovaním nastavte plochu oddelenej zóny a stla þ te tla þ idlo OK. L2 100 P015 Remove Separated Zone (Odstráni Ģ oddelenú zónu) x Umož Ė uje odstráni Ģ oddelenú zónu. x Zvo Đ te zó[...]

  • Página 292

    7.3 Deaktivácia automatickej prevádzky x Táto možnos Ģ sa používa na deaktivova nie preddefinovanej autom atickej prevádzky zariadenia. Táto možnos Ģ nezabráni manuálnej prevá dzke (kapitola 6.3). x Stla þ te a podržte hlavný vypína þ na 2 sekundy. Na kosa þ ke bude zobrazené „ OFF “  (Vypnuté): o Ak je zariadenie momen[...]

  • Página 293

    Capitolo 3 - Funzionamento e ricarica 9. Riešenie problémov a používate Đ ské hlásenia 9.1 Všeobecné chybové kódy Zariadenie nepretržite monitoruje svoju pr evádzku. Ako pom ôcku pre jeho ply nulú prevádzku zobrazuje chybové kódy. V skrini sa nachádza nálepka s naj þ aste jšími chybovými kódmi. Z praktic kých dôvodov ju m[...]

  • Página 294

     Displej  Hlásenie  Pravdepo dobná  prí ē ina/udalos ƛ Postu p  nápravy  E 3 Žiadny signál drôtu Ͳ Napájacia skri Ė a/obvodový spí na þ nie sú zapnuté alebo pripojené Ͳ Obvodový drôt nie je pripojený k základnej stanici/obvodovému spína þ u. Ͳ Obvodový drôt je prerušený.  Ͳ Skontrolujte, þ i [...]

  • Página 295

    9.2 Podrobné chybové kódy Ak v predchád zajúcej tabu Đ ke ( þ as Ģ 9.1) nie je dostatok informác ií, ktoré by vám pomohli odstráni Ģ problém , po þ as zobrazenia chybového kódu stla þ te PRAVÚ šípku pre zobrazenie þ ísla, ktoré uvádza viac podrobností o probléme, a pozrite si nasledovnú tabu Đ ku: Displej  Hlásenie[...]

  • Página 296

    Capitolo 3 - Messaggi testuali e riparazione dei guasti Displej  Hlásenie  Pravdepodobn á  prí ē ina/udalos ƛ Postup  nápravy  0030 Za þ nite vnútri Ͳ Automatická prevádzka sa spustí, ke ć sa kosa þ ka umiestni mimo slu þ ky obvodového drôtu.  Ͳ Umiestnite kosa þ ku na plochu trávnika a obnovte prevádzku. ?[...]

  • Página 297

    9.4 Prejav poruch y V nasledujúcej tabu Đ ke sú uvedené podrobnosti a možné prí þ iny inýc h porúch, pri ktorých sa nezobrazujú chybové kódy. Ak nedokážete odstráni Ģ poruchu pomoc ou týchto tabu liek, zavolajte vášho poskytovate Đ a servisu. Zistený  problém  Pravde podobná  prí ē ina/udalos ƛ Postup  ná[...]

  • Página 298

    10. Špecifikácia výrobku RS  300  RS  400  RS  600  Max.  plocha  trávnika  300  m 2  400  m 2  600  m 2  Základná  stanica  Je  sú ē as ƛ ou  Je  sú ē as ƛ ou  Je  sú ē as ƛ ou  Rozmery  robota  63  x  46  x  21  cm  63  x  46  x ?[...]

  • Página 299

    11. Údržba a skladovanie 11.1 Údržba kosiacej plošiny Zariadenie je jednoú þ elová mul þ ovacia kosa þ ka. Pod kosiacou plošinou sa môžu hromadi Ģ kús ky trávy, najmä pri kosení mokrej alebo vlhkej trávy. Výstraha! Nebezpe þ enstvo vážneho poranenia! Pred zdvihnutím kosa þ ky vždy vypnite bezpe þ nostný spína þ . Nôž[...]

  • Página 300

    Dem ontáž noža: - Vložte þ as Ģ nástroja na demontáž noža so svorkou do otvorených drážok ved Đ a po istných jazý þ kov na oboch stranách noža. - Mierne oto þ te nástroj na de montáž noža tak, aby svorka spo þ ívala na vrchnej strane poistných jazý þ kov na oboch stranách. - Stla þ te rukovä Ģ nástroja na demontá?[...]

  • Página 301

    12. Príslušenstvo  Nôž Majte poruke náhradný nôž. Ostrý nôž je dôležitý pre bezpe þ nos Ģ a þ o najlepšie kosenie. Batéria Používa sa na výmenu existujúcej batérie a obnovenie kapacity kosenia. Obvodový drôt Pre vä þ šie trávniky alebo ć alšie zóny. Vrecko kolíkov Používajú sa na pripevnenie obvodového drôt[...]

  • Página 302

    Capitolo 5 - Manutenzione e conservazione in deposito 13. Tipy na údržbu trávnika Starostlivos Ģ o trávnik nikdy nebola taká jednoduchá Najlepší þ as na ko senie Trávnik koste, ke ć je tráva suchá. Vtedy sa kúsky trávy nebudú spája Ģ a zanecháva Ģ kôpky na trávni ku. Koste radšej neskôr po þ as d Ė a, nie v najvä þ šej[...]

  • Página 303

    Záruka V každej krajine platia záru č né ustanovenia vydané našou spolo č nos ť ou alebo dovozcom. Eventuálne poruchy vzniknuté na V ašom prístroji, odstránime v priebehu záru č nej doby bezplatne, v prípade, ak je prí č inou poruchy chyba materiálu alebo výrobcu. V prípade záruky sa, prosím, obrá ť te na Vášho obchodní[...]

  • Página 304

    306 Notes[...]

  • Página 305

    307 MTD Products AG Geschäftsbereich WOLF-Garten Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken ++ 49 6805 79-0 ++ 49 6805 79 442 AT MTD Handelsgesellschaft mbH Welser Straße 122 4614 Marchtrenk 07 24 26 05 55 07 24 26 05 54 BE Graham NV-SA Zoning Industriel 21 1440 Wauthier-Braine ++ 32 (2) - 3 67 16 11 ++ 32 (2) - 3 67 16 12 CH MTD Schweiz AG Allmend[...]

  • Página 306

    www .WOLF-Garten.com T eil-Nr . 769-09564 / 1213[...]