Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Hedge Trimmer
Wolf Garten HSE 45 V
88 páginas -
Hedge Trimmer
Wolf Garten HS 40 E
88 páginas -
Hedge Trimmer
WOLF-Garten LI-ION POWER HSA 45 V
158 páginas 1.91 mb -
Hedge Trimmer
Wolf Garten HS 50 E
25 páginas -
Hedge Trimmer
WOLF-Garten RV-E 8
6 páginas 0.58 mb -
Hedge Trimmer
Wolf Garten HSA 45 V
92 páginas -
Hedge Trimmer
Wolf Garten HSE 55 V
88 páginas -
Hedge Trimmer
WOLF-Garten LI-ION POWER FINESSE 30 B
128 páginas 2.69 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Wolf Garten HSA 45 V. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Wolf Garten HSA 45 V o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Wolf Garten HSA 45 V se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Wolf Garten HSA 45 V, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Wolf Garten HSA 45 V debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Wolf Garten HSA 45 V
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Wolf Garten HSA 45 V
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Wolf Garten HSA 45 V
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Wolf Garten HSA 45 V no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Wolf Garten HSA 45 V y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Wolf Garten en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Wolf Garten HSA 45 V, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Wolf Garten HSA 45 V, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Wolf Garten HSA 45 V. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
LI-ION POWER HS A 45 V Originalbetriebsa nleitung 6 Original operating instru ctions 10 Notice d'in structions d'orig ine 14 Istruzioni per l'uso originali 18 Originele gebruiksaanwij zing 22 Originale dri ftsvejledning 26 Alkuperäinen käyttöohje kirja 30 Originale dr iftsanvisningen 34 Originalbruksanvisning 38 Originální návo[...]
-
Página 2
2 LI-ION POWER HSA 45 V D 1A k k u 2 Ein-/Ausschalter 3 Sperrk nopf für Me sserkopf verstell ung 4 Lüftungsschlit ze 5 Bügel mit Sicherheitssc halter 6 Schutzschild 7 Messer 8 Messerköcher G 1A c c u 2 On/off switch 3 Cable stress reliever 3 Blade lock button 4 Ventilation slits 5 Grip with safety swi tch 6 Protection shield 7 Blade 8 Blade sca[...]
-
Página 3
3 C 1A k u m u l á t o r 2V y p í n a 3 Blokovací tla ítko pest avení ezací hlavy 4 Vtrací štr biny 5 Držadlo s bezpenos tním vypínaem 6 Ochranný štít 7 Nž 8 Pouzdro na nž H 1A k k u 2 Ki-/bekapcsoló go mb 3 Zárógomb a késfej beállít ásához 4 Szellznyílás 5 Kengyel biztons ági kapcsol?[...]
-
Página 4
4[...]
-
Página 5
5[...]
-
Página 6
6 D D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garte n Produkts Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Beseitigung von St örunge[...]
-
Página 7
7 D z Entfernen Sie Eins tellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einsc halten. Ein Wer kzeug oder Schlüssel , der sich in ei nem drehenden Geräteteil b efindet, kann zu Verletzu ngen führen. z Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht[...]
-
Página 8
8 D 1 Explosionsgefahr! Gerät vor Hitze und Fe uer schützen. z Nicht auf Heizkörpern a blegen oder längerer Zeit starker Sonneneinstrahlung aussetzen. z Gerät nur i n einer Umge bungstempera tur zwischen -1 0 °C bis + 45 °C verwenden. 1 Kurzschlussgef ahr z Bei Entsor gung, Tra nsport od er Lageru ng muss d er Akku verpackt werden (Plastikt?[...]
-
Página 9
9 D z Die ideale Form zum Hecken schnitt ist die Trapezform , wel- che für ausreiche nde Licht- und Luftzufuhr in allen Be reichen der Hecke sorgt. z Um bei jungen Hecken den Dichtwuchs zu fördern, sollten neue Triebe nur zur Hälft e gekürzt werden . z Hat die Hecke bere its Ihre gewünschte Höh e erreicht, können neue Triebe gan z entfernt w[...]
-
Página 10
10 G G Congratulations on the purchase o f your WOLF-Garten product! Contents Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fixing problems . . . . . . [...]
-
Página 11
11 G z Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, c lothing and gloves away from moving parts. Loose cloth ing and jewelry an d long hear can be caught in moving par ts. z When using tools with dust extraction and collection devices, ensure that they are properly mounted. The use of dust extraction devices helps [...]
-
Página 12
12 G Safe disposal of batteries Disposal Assembly Attach protective shield z Attach the p rotective shield as shown. Operation Times of operation z Please consult re gional/local regulations. z Inquire ab out the operating times at your local regu latory agen- cy. Charging 1 Caution! The charger must only be operated in dry rooms. Before using the [...]
-
Página 13
13 G Maintenance Genera l 1 Attention! Reverse blade Before all maintenance and cleaning w ork: z Pull out the po wer plug. z Do not touch mo ving blad es. Cleaning z Clean the hedge shears with a d ry towel, particularly the ventila- tion slits, after ea ch use or using a br ush in the case of heavy soiling. z Spray the blades with oil after each [...]
-
Página 14
14 F F Merci d'avoir acheté un produi t WOLF-Garten Sommaire Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réparation des panne s . . . . . . .[...]
-
Página 15
15 F z Évitez toute mise en servic e intempestive. Assurez-vous que l'outil électrique est éteint avant de le brancher au ré- seau électri que ou d'y poser la pile rechargée, avant de le prendre ou de le porter. Si en portant l 'outil électriq ue, vous te- nez le doigt sur l'i nterrupteu r ou si l'outil est al lumé [...]
-
Página 16
16 F 1 Risque d'incendie ! z Ne chargez jamais la pile rechar geable dans un environ- nement compo rtant des ac ides ou des ma tériaux facile - ment inflammables. z Chargez l'accumulate ur uniquement ent re 10 °C et 45 °C. Si la pile rechargeable a été fortement so llicitée, il faut d'abord la laisser re froidir. 1 Risque d&apo[...]
-
Página 17
17 F z Pour stimuler la croissance des haies de petite taille, ne tailler les jeunes pousses que de moitié. z Lorsque la haie a atteint la hauteu r souhaitée, pro céder à la taille complète. z Pour obte nir une haie de hauteur u niforme, tendr e une corde pour marq uer le nive au à la haute ur souhaitée et procéder à la taille le long de c[...]
-
Página 18
18 I I Congratulazioni per l'acquisto d i questo prodotto WOLF-Garten Indice Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Eliminazione dei guasti .[...]
-
Página 19
19 I z Evitare posizioni del corpo anomal e. Fare in modo di assu- mere una posizione stabile e ma ntenere sempre l' equilibrio. In questo modo si potrà controllare meglio l'elettroutensile in si- tuazioni impreviste. z Indossare indumenti idonei. Non indossare abiti ampi o gi- oielli. Tenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontani d[...]
-
Página 20
20 I Smaltire le batterie nel rispe tto dell'ambiente Smaltimento Montaggio Fissaggio dello scudo di protezione z Montare lo scudo di protezione com e si mostra nella figu ra. Uso Orari d'uso z Attenersi alle disposizioni loca li. z Informarsi circa g li orari d'uso presso le auto rità locali. Ricarica 1 Attenzione! Utilizzare il ca[...]
-
Página 21
21 I Manutenzione Generale 1 Attenzione! Lame controrotanti Prima di effe ttuare qualsia si manuten zione e pulizi a: z Estrarre la spina elett rica. z Non toccate lame in movimento. Pulizia z Dopo l'uso pulire la cesoia con un panno asciu tto, in particolare le feritoie d i ventilazion e; se è molto sp orca usare una spazzola. z Dopo l'[...]
-
Página 22
22 n n Wij wensen u geluk met de aankoo p van uw WOLF-Garten produkt Inhoud Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ondehoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Verhelpen van storing en . . .[...]
-
Página 23
23 n gen van het el ektrisch gereeds chap uw vin ger aan de sc hake- laar heeft of het appara at aan de stro omvoorziening aansluit, terwijl het ingeschakeld is, kan dit ongelukken tot gevolg he b- ben. z Verwijder het instelgere edschap of de schroefsleutel, voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. Als zich een stuk gere edschap of ee n sl[...]
-
Página 24
24 n Accu z Bij het gebru ik van een b eschadigde accupac k of bij onde skun- dig gebruik kunnen dampen u ittreden. Zorg vo or toevoer van frisse luch t en zoek een arts op, als kl achten optreden. De dam- pen kunnen irrit aties aan de luchtwe gen veroorzaken. 1 Brandgevaar! z Accu's nooit in de om geving van zuren e n licht ontvlam- bare mate[...]
-
Página 25
25 n z De ideale vorm bij het snoeien van de heg is de trapeze vorm , die voor vold oende licht - en luchtaa nvoer voor all e delen van de heg zorgt. z Om bij jon ge heggen het dichtgroei en te bevorde ren, dienen ni - euwe scheut en slecht s tot de hel ft te worden in gekort. z Als de heg d e gewenste hoogt e bereikt heeft, kun nen nieuwe scheuten[...]
-
Página 26
26 d d Tillykke med dit nye WOLF-Garten produkt Indhold Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Afhjælpning af fejl . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 27
27 d z Undgå en unormal kropsholdning. Sørg for en sikker stand og hold altid balancen. Så kan du bedre kontrolle re elektroværktøjet i u ventede situationer. z Bær passende klæ der. Bær ikke flagrende klæder e ller smykker. Hold hår, klæder og handsker væk fra dele, som bevæger sig. Løse klæder, smykker og langt hår kan blive fange[...]
-
Página 28
28 d Akkuer skal bortskaffes mi ljømæssigt korrekt Bortskaffelse Montering Montering af beskyttelsesskærm z Monter beskyttelsesskærmen som vist på billedet. Funktion Arbejdstider z Overhold de gældende bes temmelser på stedet. z Kontakt de lokale mynd igheder for o plysninger om arbejdstider . Oplade 1 Giv Agt! Ladeapparatet må kun bruges i[...]
-
Página 29
29 d Vedligeholdelse Generelt 1 Vigtigt! Modsatløbende knive Før hvilken som hels t form for vedligehold else og rengøring: z Tag stikket ud fra ko ntakten. z Rør ikke ved ua fbrudte kni ve. Rengøring z Rengør altid hækkeklipperen, især ventila tionsrillerne, med en tør klud efter arbejd et, eller brug en børste ved kraftig tilsmuds- ning[...]
-
Página 30
30 f f Sydämelliset onnentoivotukset WOLF -Garten tuotteesi h ankinnan johdosta Sisältö Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Häiriöid[...]
-
Página 31
31 f z Jos pölynpoisto- j a keruulaitteita voidaan asentaa, tark asta, että ne on liitetty ja niitä käytetää n oikein. Pölynimurin käyttäminen voi vähen tää pölystä seuraavia vaaroja. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely z Älä kuormita laitetta li ikaa. Käytä tehtävään tarkoitettua sähkök alua. S opivalla sähkötyökalull[...]
-
Página 32
32 f Asennus Suojakilven kiin nittäminen z Asenna suoja kilpi kuvauksen mukaisesti. Käyttö Käyttöajat z Huomioi paikalliset määräykset. z Kysy käyttöaikoja paika llisilta järjestysviranomaisilta. Lataaminen 1 Huomio! Käytä latauslaite tta vain kuivissa ti loissa. Akkua on lada ttava noin 2 tuntia en nen ensimmäistä käyttö ä. Käyt[...]
-
Página 33
33 f Häiriöiden poistaminen Takuuehdot Takuu kattaa materiaa li – ja valmistevikojen osalta var aosat ja työn. Takuuaika ostopäivästä lu kien: 2 vuotta. Takuu ei ko rvaa, jos vika on aiheutunut virheellisestä käytöstä t ai huollosta. Takuut apauksis- sa on otettava yh teys myyjäliikkeeseen tai valtuutettuun h uoltoliik- keeseen. Ongelm[...]
-
Página 34
34 N N Gratulerer med anskaffelsen av et produkt fra WOLF-Garten Innhold Sikkerhetsanvisninge r . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Montasje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Avhjelping av feil . . . . . .[...]
-
Página 35
35 N z Ha på egnede klær. Ikke ha på deg vide klær eller smykke r. Hold hår, klær og hansker borte fra deler som beveger seg. Løstsittende klær, smykker eller langt h år kan henge seg fast i bevegelige dele r. z Hvis det er m ulig å montere støvavsugings - eller støvoppsamlingsutstyr, forsikre deg om at disse er tilkoblet og brukes på [...]
-
Página 36
36 N Akkumulatorer må destrueres på milj øvennlig måte Avfallshåndtering Montasje Feste av verne skilt z Verneskiltet skal monteres som vist. Drift Arbeidstid z Ta hensyn til de lokale best emmelsene. z Kommunen kan gi opplysning er om tillatte arbeidstide r. Lade 1 Obs! Ladeapparatet må kun brukes i tørre rom! Før akkuen brukes for første[...]
-
Página 37
37 N Vedlikehold Generelt 1 Obs! Motgående kniv Før all vedlikeh old og rengjør ing: z Dra ut nettstøp selet. z Ikke grip ette r bevegelig kni vblad. Rengjøring z Hekksaksen, spesielt ventilasjonsåpnin gene, bør rengjøres med en tørr klut hver gang de n har vært brukt; ved ster k tilsmussing kan det brukes en børste. z Sprut olje på kni[...]
-
Página 38
38 S S Tack för att du h ar köpt en WOLF -Garten produkt Innehåll Säkerhetsinstruktion er . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Åtgärder vid fel . . . . . . . . [...]
-
Página 39
39 S z Undvik onormala kroppsställningar. Se till, att du står stadigt och alltid håller balansen. Då h ar du bättre möjlighet att kontrollera det elektriska verktyge t i oväntade situatio ner. z Använd lämplig klädsel. Bär inga bylsiga kläder eller smycken. Håll hår, klä der och handskar borta från rörliga delar. Lössittande klä[...]
-
Página 40
40 S Batterier ska tas omhand enligt miljöföreskrifter. Avfallshantering Montering Montering av skyddskåpan z Montera skyddskåp an enligt bilden. Användning Användningstider z Ta hänsyn till lokala bestämmelser. z Kontakta de lokala myndigheter för information om a nvänd- ningstide r. Laddning 1 O B S ! Laddaren får endast anvä ndas i t[...]
-
Página 41
41 S Underhåll Allmänt 1 Varning! Motlöpande svärd Innan allt u nderhåll och r engöring: z Dra ut elkonta kten ur eluttaget. z Rör inte svärdet. Rengöring z Rengör häcksaxen, sp eciellt ventilationsspjället, efter va rje an- vändning med en torr trasa e ller med en b orste vid krafti gare smuts. z Spreja svärde t efter användning m e[...]
-
Página 42
42 C C Srden blahopejeme ke koupi výrobku spolenosti Wolf-Garten Obsah Bezpenostní po kyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Odstraování[...]
-
Página 43
43 C z Ped zapnutím elektric kého náadí odstrate nastavovací náadí nebo montážní klíe. Náadí nebo montážní klí, který se nachází v pohyblivé á sti pístroje, mže mít za n ásledek zranní. z Vyvarujte se abnormálního držení tla Zajist te si bezpené stání a st ále udr žujte r[...]
-
Página 44
44 C Ekologická likvidace akumulátor Likvidace Montáž Pipevnní ochranného štítu z Ochranný ští t namontujte po dle obrázku. Provoz Doba provozu z Dodržujte pedpisy pl atné v dané oblasti. z Na dobu provo zu se zeptejte na pí slušném místním obe cním úad. Nabíjení 1 Pozor! Nabíjeku používejte pouze [...]
-
Página 45
45 C Údržba Všeobecné pokyny 1 Pozor! Protibžné nože Ped jakoukoli údržbou a i štním: z Vytáhnte sít‘ovou zástrku. z Nedotýkejte se po hybujících se nož. ištní z Nžky na živé ploty po každém použití vyistte, zvlá št vzduchové štrbiny, a to such ým hadíkem, pop. pi[...]
-
Página 46
46 H H Gratulálunk az új WOLF- Garten terméke megvásárlásáho z Tartalom Biztonsági elírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Összeszerelés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Karbantartás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Üzemzavar elhár[...]
-
Página 47
47 H z Mieltt a készüléket bek apcsolja, távolítson el minden beállító szerszámot, cs avarkulcsot, tokmányk ulcsot. A forgó részen hagyott sze rszám, kulcs súlyos sérülést okozha t. z Kerülje a természetellenes testhelyzetet. Mindig st abilan álljon a lábán, ne veszí tse el egyensúlyát. Így váratlan helyzetben is e lle[...]
-
Página 48
48 H Az akkumulátorokat környezetkímél módon történ hulladékba helyezése Hulladékba helyezés Összeszerelés Védpajzs rögzítése z Az ábrán látható módo n szerelje fel a védpa jzsot. Üzemeltetés Üzemid z Tartsa be a helyi elírásokat. z Az üzemidk után a helyi igazgatá si hatóságnál érdekldjö [...]
-
Página 49
49 H Karbantartás Általános 1 Figyelem! Egymással s zemben mozgó kések Mindenfajta ka rbantartási és tisztítási mu nka eltt: z Húzza ki a hálózati dugót. z Ne nyúljon a mozgó vágótárcsákhoz. Tisztí tás z Minden használat után száraz ruhada rabbal ill. ha ersen szennyezett akkor keféve l tisztítsa meg a sövényvág [...]
-
Página 50
50 p p Gratulujemy zakupu produktu firmy WOLF- Garten Spis treci Wskazówki bezpieczestwa. . . . . . . . . . . . . . . 50 Monta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Uytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Rozwizywanie problemów . . . . . [...]
-
Página 51
51 p z Przed wczeniem el ektronarzdzia usun cia a obce znajdujce si w ruchnomych czciach. Ciaa o bce w ruchomych czciach mog spowo dowa obraenia. z Unika nienaturalnej postaw y. Przyj zawsze be zpieczn postaw i zachowywa zawsze równowag. Wtedy elektronarzdzie mona lepiej ko[...]
-
Página 52
52 p 1 Niebezpieczestwo wybuchu! Urzdzenie chroni przed podwyszon temperatur i ogniem. z Nie ka na grzejnik ach ani nie wystawia na dug otrwae dziaanie soca. z Urzdzenie uywa wyczn ie w zakresie temp eratur od - 10 °C do + 45 °C. 1 Niebezpieczestwo zw arcia z Do utylizacji, transpor t[...]
-
Página 53
53 p z Okresy przystrzygania: – Roliny liciaste: maj/czerwiec oraz padziernik (zim podcina o ok. 1/3 wysokoci cakowitej) – Roliny iglaste: kwiecie i padziernik – Iglaki: kwiecie i padziernik Konserwacja Zalecenia ogólne: 1 Uwaga! Noe pracujc e przeciwbienie Przed rozpoczciem konserwacji i czysz[...]
-
Página 54
54 h h estitamo Vam na kupnji proi zvoda tvrtke WOLF-Garten Sadržaj Sigurnosne napom ene . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Otklanjanje kvarova . . . . . . . . [...]
-
Página 55
55 h z Izbjegavajte nenorma lno držanje tijela. Pobrinite s e za siguran položaj tijela i stalno održa vajte ravnotežu. Tako u neoekivani m situacijama bolje možete k ontrolira ti elektrini alat. z Nosite odgovarajuu odje u. Ne nosite široku odjeu ili nakit. Udaljite kosu, odjeu i rukav ice od pokretnih dijelova. Pokretni di[...]
-
Página 56
56 h Baterije zbrinite na otpad na na in koji ne šteti okolišu. Zbrinjavanje Montaža Privršivanje za štitne ploe z Zaštitnu plou montirajte kao što je prikazano na slici. Rad Radna vremena z Uvažit e lokalne prop ise o vremen u rada. z Za dodatne in formacije obrati te se lokalnom organ u javnog reda i mira. Punjenje . 1 Pozo[...]
-
Página 57
57 h Održavanje Openito 1 Oprez! Nož s radom i u suprotnom smjeru Prije svih radova n a održavanju ili poprava ka: z Izvucite mrežni utika. z Ne posežite za rezanjem u tijeku . išenje z Škare za rezanje živice, p osebno ventilacijske proreze oistite nakon svake upotrebe isto m krpom tj. kod ja ih zaprljanja pomou [...]
-
Página 58
58 s s Srdene vám blahoželáme ku kúpe vášh o výrobku znaky WOLF-Garten Obsah Bezpenostné po kyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Odstrao[...]
-
Página 59
59 s z Ešte pred zapnutím elektric kého náradia odstráte nastavovacie nástroje a lebo skrutkovací kú. Nástroj alebo kú, ktorý sa nachádz a na rotujúcej súiastke prístroja, môže spôsobit’ zran enie. z Zabráte abnormálnej polohe tela . Zaistite si bezpený postoj a udržiavajte neustále rovnováhu. Takto[...]
-
Página 60
60 s 1 Nebezpeenstvo výbuchu! Chráte pr ístroj p red horú avou a oho m. z Neukladajte akumu látory na horúce telesá a nevystavu jte ho dlhšiu do bu silnému sl nenému žiareniu . z Zariadenie využívajte len p ri okolit ej teplote medzi -10 °C až + 45 °C. 1 Nebezpeenstvo skratu z Pri likvidácii, transporte alebo skla[...]
-
Página 61
61 s Údržba Všeobecne 1 Upozornenie! Protibežné nože Pred vykonaním údržby a istenia: z vytiahnite siet‘ovú zástrku. z Nedotýkajte sa pohyb ujúcich sa nožov. istenie z Záhradnícke nožnice, o bzvlášt‘ vetracie škáry istite po každom použití suchou handrou, príp . pri silnom zneist ení kefou. z Po použit?[...]
-
Página 62
62 O O estitamo k nakupu izde lka WOLF-Garten Kazalo Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Namestitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Odpravljanje napak . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 63
63 O z Izognite se neobiajni telesni drži. Poskrbite, da boste stabilno stali in ves as držali ravnotež je. Na ta nain lahko v nepriakovanih o kolišinah bolj e nadzorujete e lektrino orodje. z Nosite primerna oblaila . Ne nosite širokih oblail ali nakita . Naj bodo lasje, oblaila in r okavice v zadostni razdal ji od [...]
-
Página 64
64 O Akumulator odstranite na deponijo v skladu z okoljevarstvenimi predpisi Odlaganje na deponijo Namestitev Namestite šitnik z Šitnik namestite , kot je prikazano. Uporaba asi uporabe z Upoštevajte lokalne predpise. z O asih up orabe povprašaj te pristojne lo kalne organe . Polnjenje 1 Pozor! Polnilnik uporabljajte le v suhih pros[...]
-
Página 65
65 O Vzdrževanje Splošno 1 Pozor! Na sprotna r ezila Pred vsemi vzdrževal nimi deli in i šenjem: z Vtika izkljuite iz vtinice. z Ne dotikajte se vrteih rezil. išenje z Po vsaki uporabi oistite škarje za živo mejo, še p osebej odprtine za zrak, s suho krpo o z. pri veji umazaniji s krtao. z Po vsaki uporabi r[...]
-
Página 66
66 b b WOLF-Garten . . . . . . . . 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68[...]
-
Página 67
67 b , , . z ?[...]
-
Página 68
68 b z . . z ?[...]
-
Página 69
69 b 1 ! . 1. ?[...]
-
Página 70
70 R R WOLF-Garten . . . . . . . . . . . . 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 [...]
-
Página 71
71 R z . , , , [...]
-
Página 72
72 R z . z ?[...]
-
Página 73
73 R 1 ! ?[...]
-
Página 74
74 o o V felicitm pentru achiziio narea unui produs WOLF-Garten Cuprins Instruciuni de siguran . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Montajul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Funcionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Întreinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Remedier[...]
-
Página 75
75 o la accidente dac în timp ce transpor tai maina unea lt avei degetul pe înt reruptor, sau dac conectai a paratul pornit l a alimentarea electric. z Îndeprtai cheile de reglare sau pentru strângerea uruburilor înainte s porni i maina-unealt electric. O scul sau o cheie , care se afl ?[...]
-
Página 76
76 o 1 Pericol de incendiu! z Nu încrcai nico dat acumulatoa rele în vecin tatea acizilor sau materialelo r uor inflamabile. z Acumulatorul se va încrca numai între 10 i 45 °C. Dup o solicitare intens mai întâi se va lsa acumulat orul s se rceasc. 1 Pericol de explozie! Protejai aparatul de cldur?[...]
-
Página 77
77 o z În vederea asigurrii unei cre teri de se la gardurile vii tinere, lstarii noi se vor scurta nu mai pe jumtate. z Dac gardul viu a atins deja înlimea do rit, lstarii pot fi îndeprt ai complet. z În scopul asigur rii unei înlimi u niforme a gardului viu, sfoa ra de trasare se va întinde la în[...]
-
Página 78
78 T T WOLF-Garten ürünlerini tercih ettiiniz iç in teekkür ederiz çindekile r Güvenlik Açklamalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Kullanm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Bakm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 A[...]
-
Página 79
79 T z Normal d bir vücut konumunu engel leyin. Güvenli bir duruu temin edin ve her zaman denge yi koruyun. Böylece elektronik/elektrikli arac beklenmeyen durumla rda daha iyi kontrol eder siniz. z Uygun kyafetler i giyin. Baka kyafetler v eya ziynet kullanmayn. Sa çlarnz, kyafe tlerinizi ve eldive nleri,[...]
-
Página 80
80 T 1 Ksa devre tehlikesi z mha edilirken/atlrken, tanrken veya de polanrken akünün ambalajlanmas gerekir (plastik torba, kut u) veya kontaklarn üzeri yapkanl e kilde kapatlmaldr. z Akü paketinin a çlmamas gere kir. Aküyü çevre dostu ekilde atma Atma Montaj Koruyucu levhann sab[...]
-
Página 81
81 T Bakm Genel 1 Dikkat! Ka rlkl çal an bçaklar Tüm bakm ve temizlik çalmalar yaplmadan ö nce: z elektrik fi ini çkarn. z Dönen bçaklara dokunmayn . Temizlik z Çallk makasn, özellikle de havalandrma yarklarn her kullanmdan sonra kuru bir be zle veya youn [...]
-
Página 82
82 g g WOLF-Garten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 . . . . .[...]
-
Página 83
83 g z . [...]
-
Página 84
84 g z . z ?[...]
-
Página 85
85 g / z , ?[...]
-
Página 86
86 .[...]
-
Página 87
87 Notes[...]
-
Página 88
Original EC Declaration of Confo rmity form no. drawing no. revision 0054 684 03/10 by Machinery Directive 2006/42/EC II 1.A. This conformit y refers on the de livery stat us, any tech nical changes of the customer are forbid den and conform ity expire s D GB F I NL DK FIN N S CZ EG Konfom itätserkl ärung Die Forderun gen folgende r Richtlinie n [...]
-
Página 89
Teil-Nr. 74 20 068 7420 ... LI-ION POWER HSA 45 V 3,5 45 cm 15 mm 1300 min -1 18 V 1,3 Ah 60 min. 230 V ~ / 50 Hz 18,5 V / 600 mA 2 h a hv 2,5 m / s² L WA / L WAg = 85 / 87 dB (A ) L pA = 81 dB (A) MTD Products AG Geschäft sbereich WO LF-Garten Industrie straße 83- 85 D-57518 Be tzdorf, Sieg Tel.: ++49 2741 281- 0 / Fax: ++49 2741 281- 210 B[...]
-
Página 90
BG - íîæèöà çà æèâ ïëåò ; CZ - Nžky n a plot ; DK -Hækkesaks; D -Heckenschere; GR - μ ; GB -Hedge sheers; FIN -Sas- leikkuri; F -Cisa illes à haies; HR - škare za živicu ; H - Sövén yvágó olló ; I -Tagliasiepi; NL -Heggenscha ar; N -Hekksak[...]
-
Página 91
BG - – / ; CZ - Vibrace pe nášené na ruce ; DK -Hånd-arm-s vingninger ; D -Hand- Ar m-Schwingu ngen; GR - - ; GB -H and/arm vi brations; FIN -Käsiin j a käsiv arsiin ko hdistuva tärinä; F -Vibrati ons DKns les mai n[...]
-
Página 92
www.WOLF-Ga rten.com Teil-Nr. 0054 684 / 0310 - GWA/TB[...]