Wolf Garten HSE 45 V manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Wolf Garten HSE 45 V. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Wolf Garten HSE 45 V o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Wolf Garten HSE 45 V se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Wolf Garten HSE 45 V, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Wolf Garten HSE 45 V debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Wolf Garten HSE 45 V
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Wolf Garten HSE 45 V
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Wolf Garten HSE 45 V
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Wolf Garten HSE 45 V no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Wolf Garten HSE 45 V y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Wolf Garten en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Wolf Garten HSE 45 V, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Wolf Garten HSE 45 V, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Wolf Garten HSE 45 V. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    HSE 45 V HSE 55 V HSE 65 V Originalbetriebsa nleitung 6 Original operating instru ctions 10 Notice d'in structions d'orig ine 14 Istruzioni per l'uso originali 18 Originele gebruiksaanwij zing 22 Originale dri ftsvejledning 26 Alkuperäinen käyttöohje kirja 30 Originale dr iftsanvisningen 33 Originalbruksanvisning 36 Originální n[...]

  • Página 2

    2 HSE 45 V - HSE 55 V - HSE 65 V D 1 Netzsteck er 2 Ein-/Ausschalter 3 Kabelzugentlastung 4 Sperrk nopf für Mess erkopfv erstell ung 5 Lüftungsschlit ze 6 Bügel mit Sicherheitssc halter 7 Schutzschild 8 Messer 9 Messerköcher G 1 Mains plug 2 On/off switch 3 Cable stress reliever 4 Blade lock button 5 Ventilation slits 6 Grip with sa fety swi tc[...]

  • Página 3

    3 S 1 Elkontakt 2 Strömbr ytare 3 Kabelavlastning 4 Spärrknapp fö r inställning av svärdshuv ud 5 Ventilationsspjäll 6 Bygel med säkerhetsbrytare 7 Skyddskåpa 8 Svärd 9 Svärdsskydd C 1 Sít‘ová zá strka 2V y p í n a  3 Úchyt pr o odleh ení tahu kabelu 4 Blokovací tla ítko pesta vení ezací h lavy 5 Vtrací ?[...]

  • Página 4

    4 0054683.book Seite 4 M ontag, 14. Dezember 2 009 10:14 10[...]

  • Página 5

    5 0054683.book Seite 5 M ontag, 14. Dezember 2 009 10:14 10[...]

  • Página 6

    6 D D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOL F-Produkts Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Beseitigung von Störungen . . . [...]

  • Página 7

    7 D Sicherheit von Personen z Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, w as Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerk- zeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Me- dikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit be im Ge- brauch des Elektro werkze uge[...]

  • Página 8

    8 D Betrieb Betriebszeiten z Bitte region ale Vorschriften bea chten. z Erfragen S ie die Betriebsze iten bei Ihr er örtlichen Ordnungsbe- hörde. Kabel in die Zugentlastung führen z Bitte führen S ie das Kabel ge mäß Abbildung in di e Zugentlas- tung (verhindert ein unbea bsichtigtes Lösen der Steckverbin- dung). Messerkopf einstellen Um in [...]

  • Página 9

    9 D Beseitigung von Störu ngen Garantie In jedem Lan d gelten d ie von unserer Gesellschaft oder dem Impor- teur herausg egegeben Gar antiebestimmun gen. Störunge n beseiti- gen wir an ihrem Gerät im Rahmen der Gewährleistun g kostenlos, sofern ein Materi al- oder Herstel lungsfehler die Ur sache sein sollte. Im Garantie fall wenden Sie sich bi[...]

  • Página 10

    10 G G Congratulations on the purchase o f your WOLF product! Contents Safety advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fixing problems . . . . . . . . . . [...]

  • Página 11

    11 G z Wear personal protective equipment and protective goggles. Wearing per sonal protecti ve equipment such as dust mask, safety footwe ar, hard hat a nd hearing prot ection reduces the risk o f injury. W hether this e quipment is necessary depe nds on the type of the electric tool. z Avoid inadvertent start-up of the electric tool. Ensure that [...]

  • Página 12

    12 G Operation Times of operation z Please consult region al/local regulations. z Inquire abou t the operating times a t your local regulato ry agen- cy. Feed cable through the strain relief z Lead the cable into strain relief as indicat ed (prevents acciden- tal loosen ing of the pl ug connector). Adjust blade head In order to e nsure the same, er[...]

  • Página 13

    13 G Fixing problems Warranty The warranty rules issued by our company or the importer apply to every country. As pa rt of the warranty, we remedy malfunct ions on your appliance fre e of charge provided that this malfunction is caused by a materi al or manufactur ing defect. In the event of a war- ranty cl aim, plea se turn to your dealer or the n[...]

  • Página 14

    14 F F Merci d'avoir acheté un produi t WOLF Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fonctionn ement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réparation des pann es . . . . . . . . . [...]

  • Página 15

    15 F Sécurité des personnes z Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et utili- sez l'outil électrique de manière raisonnable. Ne vous ser- vez pas d'outil électrique quand vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, de l'al cool ou de médicaments. Un moment d'ina ttention pend ant l'emploi[...]

  • Página 16

    16 F Montage Fixation de l'écran de protection z Monter l'écran de protection comme illustré en A. Fonctionnement Durée de fonctionnement z Respecter les prescriptions régiona les. z Solliciter la durée de fonctionnement auprès des auto rités de ré- glementation locales. Pose du câble sur le clip de câble de sécurité z Poser [...]

  • Página 17

    17 F Réparation des pannes Garantie Dans chaque pays les co nditions de garant ie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre i mportateur. Si pendant la durée de la garan tie votre appareil présent e des vices de matière ou de fabrication, la réparation est g ratuite. En cas de reco urs en garantie, veuillez vous adresse[...]

  • Página 18

    18 I I Congratulazioni per l'acquisto d i questo prodotto WOLF Indice Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Manutenzio ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Eliminazione dei guasti . . . [...]

  • Página 19

    19 I z Indossare sempre i dispositivi di protezione individuali ed occhiali protettivi. L'uso di DPI quali ma scherina contro la pol- vere, scarpe di sicur ezza antisci volo, elmetto prote ttivo o prote- zioni per l'udito, a seco nda della tipo logia di elettrou tensile e del relativo impiego, riduce il r ischio di lesioni. z Impedire una[...]

  • Página 20

    20 I Uso Orari d'uso z Attenersi alle disposizion i locali. z Informarsi circa gli orar i d'uso presso le autorità locali. Fare passare il cavo attraverso il tensionatore z Far passare il cavo attraverso il te nsionatore come si mostra nella figura (evitare che la spina si stacchi ina vvertitamente). Regolazione della test a della lama P[...]

  • Página 21

    21 I Eliminazione dei guasti Garanzia In ogni pa ese sono valid e le condizi oni di gar anzia pubbli cate dalla nostra societ à, o dall'impor tatore. Nei limiti della ga ranzia, eliminiamo gr atuitamente gu asti alla vostra macchina, se originati da difetti di materia le o di fabbricazione. In caso di garanzia siete pregati di rivolgervi al V[...]

  • Página 22

    22 n n Wij wensen u geluk met de aankoo p van uw WOLF-produkt Inhoud Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ondehoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Verhelpen van storing en . . . . . . [...]

  • Página 23

    23 n Veiligheid van personen z Wees behoedzaam, let op wat u doet en ga heel oplettend en zorgvuldig om met ele ktrisch gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap. als u moe bent of onder inv- loed van drugs, alcohol of medicijnen verkeert. Eén mo ment van onoplettendhe id kan bij het gebruik v an elektrisch ge reed- schap ernstige verwondin[...]

  • Página 24

    24 n Montage Beschermkap bevestigen z Beschermkap mo nteren zoals afgebeeld . Gebruik Gebruikstijden z De regional e voorschri ften in acht ne men. z U kunt de gebruikstijden opvrage n bij uw plaatselijke verorde- ningsinstantie. Voer de kabe l door de ka belont lasting z De kabel volgens de afbeelding door de trekontlasting vo eren (dit verhindert[...]

  • Página 25

    25 n Verhelpen van storingen Garantie In elk land geld en de garanti ebepalingen d ie door onze maa tschap- pij of imp orteur word en uitgegeve n. Storinge n aan uw ap paraat ver- helpen wij kosteloos in het kader van d e garantie, indien een materiaal- of prod uktiefout hiervan de oorzaak is. Neem vo or een reparatie binn en de garantie termijn co[...]

  • Página 26

    26 d d Tillykke med dit nye WOLF-p rodukt Indhold Sikkerhedsanvisn inger . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Vedligeholde lse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Afhjælpnin g af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 27

    27 d z Undgå en utilsigtet idriftsætning. Kontroller, at elektroværktøjet er afbrudt, inden du slutter det til strømforsynngen og/eller akkuen, tager det op eller bærer på det. Hvis du bærer rundt på elektro værktøjet med fingeren p å afbryderen eller tilslutt er det til strømfo rsyningen, mens afbryderen er aktiveret, så kan det medf[...]

  • Página 28

    28 d Funktion Arbejdstider z Overhold de gældende bes temmelser på stedet. z Kontakt de l okale myndig heder for o plysninger om ar bejdstider. Før kablet via trækaflastningen z Før kablet som vist på billede t i trækaflastningen (forhindr er util- sigtet løsnelse af stikforbindelsen). Indstilling af k nivhoved For at muliggøre den samme ,[...]

  • Página 29

    29 d Afhjælpning af fejl Garanti I hvert land gælder de g arantibetingelser, som vort sa lgsselskab re- sp. importør i det pågældende la nd har udgivet. Fejl på maskinen repareres gratis i garantiperioden, hvis de skylde s en materiale- el- ler produktio nsfejl. Hvis De vil gøre Deres garanti gæ ldende, bedes De henvende Dem til Deres forha[...]

  • Página 30

    30 f f Sydämelliset onnentoivotu kset WOLF-tuotteesi hankinnan jo hdosta Sisältö Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Häiriöiden pois[...]

  • Página 31

    31 f z Vältä käynnistyminen vahingossa. Varmista, että sähkötyökalun virta on katkaistu ennen sähköverkkoon ja/tai akkuun liittämistä, nostamista tai kantamista. Tapaturmat ovat mahdollisia, jos pidät sorm ea virtakytkimellä, kun kannat sähkötyö kalua, tai kytket sen virransyöttöön toimintaan kytkettynä. z Poista säätötyöka [...]

  • Página 32

    32 f 3. Päästä katkon uppi jälleen irti. 4. Tarkista, onko te räpää liikkumaton (p ensasaitasakset saa ase- tettua vain teräpään ollessa lukittuna). Liitäntä pistorasiaan (230 Volt, 50 Hz) z Liitä laite va in pistorasiaa n, joka on varmiste ttu 10-16 A hita alla varokkeella (tai LS-kytkin tyyppi B). 3 Huomio: Jäännösvirran suojain N[...]

  • Página 33

    33 N N Gratulerer med anskaffelsen av et produkt fra WOL F Innhold Sikkerhetsanvisni nger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Montasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Avhjelping av fe il . . . . . . . .[...]

  • Página 34

    34 N fingeren på br yteren når du bære r elektroverktøyet eller kobler apparatet til strømm en når det er slåt t på, kan dette føre til ulykker. z Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverkt øyet. Et verktøy eller en nøkkel som er i en roterende ap paratdel kan føre til skade r. z Unngå en unormal kropp[...]

  • Página 35

    35 N Innstilling av knivhode For å sikre et ko nstant ergonomisk o ptimalt grep for alle skjæreforh- old kan knivhodet blo kkeres femdobbelt . 1 Obs! Motgående kniv Utstyret må bare innstilles med utkoble t motor og stil- lestående kni v. 1. Trykk holdeknappen nedover. 2. Drei knivhodet til ønsket posisjon. 3. Slipp holdek nappen løs igjen .[...]

  • Página 36

    36 S S Tack för att d u har köpt en WOLF -produkt Innehåll Säkerhetsinfor mation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Användni ng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Åtgärder vid fel . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 37

    37 S alkohol eller mediciner. Ett enda ögon blick av oaktsamhet vid användning av ett elektriskt verktyg kan leda till allvarliga personskador. z Använd personlig skyddsutrustning och alltid skyddsglasögon. Personlig skyddsutrustning, som t ex dammask, halksäkra säkerhetsskor, skyddsh jälm eller hörselskydd, beroende på hu r och för vilke[...]

  • Página 38

    38 S Dragning av kabeln genom dragavlastningen z Dra kabeln enli gt bilden ge nom dragavla stningen (förhind rar att elkontakten dr as ut oavsiktligt). Inställning av svärdshuvud För att få samma , ergonomiskt optimala h a ntering i alla arbe tssitu- ationer kan svärdshuvudet spärras i fem lägen . 1 Varning! Motlöpande svärd Utför endast[...]

  • Página 39

    39 C C S rden blahopejeme ke koupi výro bku spolenosti Wolf Obsah Bezpenostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Odstraování poru[...]

  • Página 40

    40 C Bezpenost osob z Bute pozorní, dbejte na to, co dláte, a používejte elektrické náadí rozumn. Nepracujte s el ektrickým náadím, pokud jste unavení i nesoustední, nebo pokud jste pod vlivem drog, alkoholu nebo medikament. Okamžik nepozornosti pi používání elektri ckého náadí mže mít za[...]

  • Página 41

    41 C Provoz Doba provozu z Dodržujte pedpisy pl atné v dané oblasti. z Na dobu provozu se zeptejte na píslušném místním obe cním úad. Protáhnte kabel úchytem pro odlehení tahu z Kabel protáh nte úchytem pro odlehení t ahu podle obrázku (zabrauje neúmyslnému uvolnní sít‘ové zástrky). Nastaven[...]

  • Página 42

    42 C Odstraování poruch Záruní podmínky V každé zemi platí záru ní ustanovení vydan é naší spoleností nebo dovozcem. Poruchy na Vaše m náadí odstraní me v rámci záruky bezplatn, pokud je píinou chyba ma teriálu nebo výrobní chyba. V pípa d záruky se prosím obrat e na Vašeho prodavae n[...]

  • Página 43

    43 H H Gratulálunk az új WOLF- terméke megvásárlásához Tartalom Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Összeszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Üzemzavar elhárítás . [...]

  • Página 44

    44 H gyógy- vagy kábítószerek hatása alatt áll. Az elekt romos készülékek használata közben egy pillanatnyi figyelemkihagyás is súlyos balesetet okozhat. z Mindig viseljen személyi védfelszerelést és védszem üveget. A személyi védfelszerelés, p l. porálarc, csúszásgátolt cip, védsisa k, hallásvéd, az e[...]

  • Página 45

    45 H Üzemeltetés Üzemid z Tartsa be a helyi elíráso kat. z Az üzemidk után a helyi igazgatási hatóságnál érdekldjön. Kábel bevezetése a f eszülés-mentesítbe z Az ábrán lá tható módon ve zesse be a kábelt a feszülés- mentesít be (az megakadályozza a duga szolható csatlakozó véletlenszer bontását)[...]

  • Página 46

    46 H Üzemzavar elhárítás Garancia Minden országban ér vényesek az általunk vagy a forgalmazónk ált- al kiadott szavatossági felté telek. Minden készülék üzemzava r ait térítésmentesen, a szavatosság keretein belül elhárítjuk, amennyi- ben azok anyag- va gy gyártási hibák miatt keletkeztek. Hiba Hiba lehetséges oka Segíts[...]

  • Página 47

    47 p p Gratulujemy zakupu produktu firmy WOLF Spis treci Wskazówki dot. bezpieczestwa . . . . . . . . . . . . 47 Monta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Uytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Rozwizywanie problemów . . . . . . . . .[...]

  • Página 48

    48 p Bezpieczestwo osób z Elektronarzdzia uywa rozwanie i ostronie zwracajc uwag na to, co si robi. Ele ktronarzdzia nie naley stosowa w stanie zmc zenia lub pod wpywem rodków odurzajcych, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas uywania elek tronarzdzia moe spo w odowa powane obr[...]

  • Página 49

    49 p Monta Monta osony z Oson naley zamo ntowa w sposób przedstawiony na rysunku. Uytkowanie Czas wykonywania prac z Prosz przestrzega przep i sów obowizujcych lokalnie. z Prosz zapyta w odpowiednim urzdzie o go dziny, w których wolno prowadzi pr ace ogrodnicze. Zabezpieczanie przewodu przed wyci?[...]

  • Página 50

    50 p Rozwizywanie problemów Gwarancja W kadym kraju o bowizuj warun ki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo ha ndlowe w tym kraju lub prze z importera. Ewent ualne usterki urzdzenia usuwane s w okresie gwarancji bezp atnie, o ile sp owodowane s o ne bêdem materiaowym lub produkcyjnym. W przypadku roszczen[...]

  • Página 51

    51 h h estitamo Vam na kupnji proi zvoda tvrtke WOLF Sadržaj Sigurnosne up ute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Otklanjanje kvarova . . . . . . . . . . [...]

  • Página 52

    52 h z Uvijek nosite osobnu zaštitnu opremu i zaš tit ne naoale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što su maska za prašinu, neproklizavajue sigurnosn e rukavice, stabilna sigurnosna obua, zaštitna kaciga i za štita za uši, zavisno od vrste i naina uporabe el ektrinog a lata, sm anjuje rizi k od ozljeda. z Izbjegavajte slu?[...]

  • Página 53

    53 h Rad Radna vremena z Uvažite lo kalne propise o vremenu r ada. z Za dodatne inform acije obratite se lokalnom organ u javnog reda i mira. Uvlaenje kabela u vlano rastereenje z Uvucite kabel u vlano rastereenje kao što je prikazano na slici (sprijeava ne željeno ot puštanje ut inog spoja). Podešavanje glave noža Radi o[...]

  • Página 54

    54 h Otklanjanje kvarova Jamstvo U svakoj zemlji važe garancijske odredbe koje je objavila naša organizacija ili uvoznik. Smetnje na vašem stroju u o kvi ru garancije otklanjamo besplatno, ukoliko je njihov uzrok materijalna ili proizvodna greška. Ako je stroj još pod jamstvom obratite se prodavau ili najbližoj filijali. Problem Mogui u[...]

  • Página 55

    55 s s Srdene vám blahoželáme ku kúpe vášh o výrobku znaky WOLF Obsah Bezpenostné up ozornenia . . . . . . . . . . . . . . . 55 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Odstraovanie p[...]

  • Página 56

    56 s Bezpenost’ osôb z Bute opatrní, dávajte pozor na to, o robíte a pracujte uvážene s e lektrick ým náradí m. Nema nipulujt e s elektrickým náradím, a k ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Okamih nepozornosti pri používaní elektrospotrebia mô že viest’ k vážnym zraneniam. z Noste osobnú [...]

  • Página 57

    57 s Prevádzka Prevádzkové hodiny z Dodržiavajte, prosím, r egionálne predpisy. z Na prevádzkové hodiny sa spýtajte na vašich mie stnych poriadkových úradoch. Kábel zasute cez uvoova na pnutia z Kábel vete poda obrázka do odahenia t‘ahu (zabra uje neúmyselnému uvoneniu zásuvko vého spojenia). Nasta[...]

  • Página 58

    58 s Odstraovanie porúch Podmienky záruky V každej krajine platia zá runé ustanovenia vyd ané našou spolonosou aleb o dovozcom. Eventuá lne poruchy vzniknut é na Vašom prístroji, odstrán ime v priebehu zárunej doby bezp latne, v prípade, ak je príino u poruchy chyba materiálu aleb o výrobcu. V prípade záruky sa [...]

  • Página 59

    59 O O estitamo k nakupu izdelka WOL F Kazalo Varnostni napo tki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Namestitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Odpravljanje n apak . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 60

    60 O z Nosite osebno zašitno opremo, nosi te vedno zašitna oala. Uporaba os ebne primerne zašitne opreme, kot so n pr. protiprašna maska, nedrsei varnostni evlji, zašitna elada, zašita za sluh, zmanjšuje, tveganje telesnih poškodb. z Izogibajte se nehotenemu zagonu naprave. Prepriajte se, da je elektrino oro[...]

  • Página 61

    61 O Nastavite rezil no glavo Za enako, ergonomsko rokovanje omogoite 5-stop enjsko blokado rezilne glave . 1 Pozor! Na sprotna r ezila Nastavitve na napravi opravite sa mo pri zaustavljenem motorju in mirujoih rezilih . 1. Gumb za premor pr itisnite navzdol. 2. Rezilno glavo zasu ite v želeni položaj. 3. Gumb z a premor pon ovno iz pust[...]

  • Página 62

    62 b b       WOLF     . . . . . . . . . . . . . . . 62  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 ?[...]

  • Página 63

    63 b z   ,              .    [...]

  • Página 64

    64 b          z   ,     . [...]

  • Página 65

    65 b    1 !            : z  ?[...]

  • Página 66

    66 R R       WOLF    . . . . . . . . . . . . . . . . . 66  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 ?[...]

  • Página 67

    67 R z          .       ?[...]

  • Página 68

    68 R z       (RCD)      30 A. z        ?[...]

  • Página 69

    69 R  z         . –         ?[...]

  • Página 70

    70 o o V felicitm pentru achiziio narea unui produs WOLF Cuprins Instruciuni privind sigurana . . . . . . . . . . . . . . 70 Montajul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Funcionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Întreinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Remedierea de fec?[...]

  • Página 71

    71 o Sigurana persoanelor z În timpul lucrului c u maina-unealt electric trebuie s fii ateni i s avei grij la ceea ce facei, procedând rezonabil în timpul manipulrii mainii în timpul lucrului. Nu utilizai o main-unealt electric d ac suntei obosit, sau suntei sub influena drogu[...]

  • Página 72

    72 o Montajul Fixarea mtii de protecie z Montai masca de prot ecie conform imagini i. Funcionare Orele de funcionare z Respectai reglementrile region ale z Consultai instituiile de ord ine locale despre orele de funcion are. Introducei cablul prin dispoz itivul de protecie a cablului z Introducei cab lul[...]

  • Página 73

    73 o Remedierea defeciunilor Condiii de garanie În fiecare ar sunt valab ile condi iile de garan ie editate de societatea no astr sau de imp ortator. În timpu l perioadei de garanie d e feciunile da torate unui defect de mater ial sau de fabricaie se vor repa ra în mod gratuit. În cazul producerii unei defeci[...]

  • Página 74

    74 T T WOLF ürünlerini tercih ettiin iz için teekkür ederiz çindekile r Güvenlik talimatlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Kullanm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Bakm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Arzalar[...]

  • Página 75

    75 T altndayken elektronik/ elektrikli araç kullanma yn. Elektronik/elektrikli aracn kullanm esnasndaki bir anlk dikkatsizlik veya dalgnlk, ciddi yarala nmalara neden olabilir. z Kiisel koruyucu donanm ve her zaman bir koruyucu gözlük kullann. Elektronik/e l ektrikli aracn her de fasndaki türüne ve [...]

  • Página 76

    76 T Kullanm Çalma süresi z Lütfen yerel talimatlar gözetiniz. z Çalma sürelerini ye rel makamlara sorunuz. Kabloyu gerilim gidericid en geçirin z Kabloyu resimd eki gibi çeki boaltma sna geçiriniz (soket balantsnn istenme den çözülmesini engeller . Bçak bann ayarlanmas Tüm kesme durumla[...]

  • Página 77

    77 T Arzalarn giderilmesi Garanti Her ülkede, ilgili bayimizin ve ya ithalatçnn verdii garanti yönetmelikleri geçerlid ir. Bu yönetmelikle r kapsamndaki arzalar, eer sebepleri ma lzeme ve imalat hat as ise, ücretsi z tamir ediyoruz. Böyle bir durumda satcnza veya size en yakn temsilciliimize veya [...]

  • Página 78

    78 g g          WOLF    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78   . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 79

    79 g z                       [...]

  • Página 80

    80 g      z        . ?[...]

  • Página 81

    81 g  z        . –          ?[...]

  • Página 82

    Bohrschablone 0054683.book Seite 82 Montag, 14. Dezember 2009 10: 14 10[...]

  • Página 83

    83 Notes 0054683.book Seite 83 Montag, 14. Dezember 2009 10: 14 10[...]

  • Página 84

    Original EC Declaration of Confo rmity form no. drawing no. revision 0054 683 12/09 by Machinery Directive 2006/42/EC II 1.A. This conformit y refers on the de livery stat us, any tech nical changes of the customer are forbid den and conform ity expires D GB F I NL DK FIN N S CZ EG Konfom itätserkl ärung Die Forderun gen folgende r Richtlinie n u[...]

  • Página 85

    7440 ... HSE 45 V 3,7 45 cm 22 mm 500 W 1800 min -1 230 V ~ / 50 Hz 16 A a hv  2,5 m / s² L WA / L WAg = 95 / 98 d B (A) L pA = 86 dB (A) 7445 ... HSE 55 V 3,8 5 5 cm 22 mm 50 0 W 1800 min -1 230 V ~ / 50 Hz 16 A a hv  2,5 m / s² L WA / L WAg = 95 / 98 d B (A) L pA = 86 dB (A) 7450 ... HSE 65 V 3,9 65 cm 27 mm 600 W 1200 min -1 230 V ~ / 50[...]

  • Página 86

    BG - íîæèöà çà æèâ ïëåò ; CZ - Nžky n a plot ; DK -Hæk kesaks; D -Heckenschere; GR -      μ  ; GB -Hedge sheers; FIN -Sas- leikkuri; F -Cisa illes à haies; HR - škare za ži vicu ; H - Sövén yvágó olló ; I -Tagliasiepi; NL -Heggenscha ar; N -Hekks[...]

  • Página 87

    BG - /    (L WA / L WAg ); CZ - Zmený / zaruený ak ustický vý kon (L WA / L WAg ); DK -Målt / garant eret lydeffekt- niveau (L WA / L WAg ); D -gemessene / garan tierte Sc hallleis tung (L WA / L WAg ); GR -  /[...]

  • Página 88

    www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 683 / 1209 - TB 0054683.book Seite 88 Montag, 14. Dezember 2009 10: 14 10[...]