Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Musical Instrument
Yamaha MU100B
146 páginas 1.26 mb -
Musical Instrument
Yamaha PSR-340
128 páginas 4.44 mb -
Musical Instrument
Yamaha HS650A
2 páginas 2.27 mb -
Musical Instrument
Yamaha MW12
32 páginas 2.64 mb -
Musical Instrument
Yamaha Tyros2
240 páginas 15.39 mb -
Musical Instrument
Yamaha TQ5
98 páginas 4.77 mb -
Musical Instrument
Yamaha Keyboards and Digital - Pianos
37 páginas 1.73 mb -
Musical Instrument
Yamaha CVP-89
91 páginas 1.59 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Yamaha MU100. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Yamaha MU100 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Yamaha MU100 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Yamaha MU100, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Yamaha MU100 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Yamaha MU100
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Yamaha MU100
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Yamaha MU100
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Yamaha MU100 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Yamaha MU100 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Yamaha en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Yamaha MU100, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Yamaha MU100, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Yamaha MU100. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
TONE GENERATOR OWNER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI[...]
-
Página 2
FCC INFORMATION (U.S.A) 1. IMPORTANT NOTICE : DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessori[...]
-
Página 3
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over ,or roll anything over power or con[...]
-
Página 4
TONE GENERATOR OWNER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH[...]
-
Página 5
6 Welcome to the MU100 Bienvenue dans le monde acoustique du MU100 Bienvenue dans le monde acoustique du MU100 Félicitations! Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le générateur de son MU100 de Y amaha. Le MU100 est un générateur de son de niv eau professionnel offrant un total im- pressionnant de 1313 voix de haute qualité, u[...]
-
Página 6
Unpacking 7 Déballage MU100 N ° de série: Adaptateur secteur P A-5B * Mode d’emploi CD-ROM Outils pour le XG (“XGtools”) Déballage L ’emballage du MU100 contient les éléments repris dans la liste ci-dessous. Assu- rez-vous que tous les éléments sont présents. Notez également le numér o de série de v otre MU100 dans la case prév[...]
-
Página 7
8 Table of Contents T able des matières T able des matières Bien venue dans le monde acoustique du MU100 ................................................................................ 6 Déballage ................................................................................................................................................. 7 T[...]
-
Página 8
Table of Contents 9 T able des matières Paramètres du menu d’édition ................................................................................................... ...... 52 Changement des réglages de filtre et de GE d’une partie ........................................................ 52 A votre tour ... ..............................[...]
-
Página 9
10 Table of Contents T able des matières Mode Multi Edit ................................................................................................................ ....... 100 Filtre ......................................................................................................................... .......... 100 Générateur d’envelo[...]
-
Página 10
Table of Contents 11 T able des matières ANNEXE Installation du système insérable (plug-in) XG en option ....................................................... 16 3 Présentation du système insérable XG .................................................................................... 163 Des possibilités d’insertion sans précédent ...[...]
-
Página 11
12 How to Use This Manual Comment utiliser ce mode d’emploi ? Comment utiliser ce mode d’emploi ? V ous souhaitez probablement essayer directement v otre nouveau MU100 et juger de ses performances sans devoir lire toute une série d’instructions avant de pouvoir en tirer le moindre son. Ce mode d’emploi est très clair dans sa structure. V [...]
-
Página 12
PRECAUTIONS 13 • Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder. ■ REMPLACEMENT DE LA PILE AUXILIAIRE • Cet instrument renfe[...]
-
Página 13
The Controls of the MU90R 15 Commandes du MU100 Commandes du MU100 Panneau avant 1 Borne d’entrée A/D INPUT Branchement analogique/numérique pour microphone, guitare électrique ou autres instruments électroniques (fiche 1/4 de pouce stéréo). 2 Commande de volume d’entrée A/D INPUT Pour commander le niv eau de l’entrée analogique/numé[...]
-
Página 14
16 The Controls of the MU90R Commandes du MU100 5 T ouche de mode de reproduction PLA Y Cette touche vous permet d’activer le mode de reproduction Play et de voyager entre les dif férentes pages d’écran du mode Play . (Reportez-vous à la page 40.) 6 T ouche de mode d’édition EDIT Cette touche vous permet d’activer le mode d’édition E[...]
-
Página 15
The Controls of the MU90R 17 Commandes du MU100 D T ouches de sélection de partie P ART - / + Ces touches vous permettent de sélectionner dif férentes parties. En mode d’édition d’effet Ef fect Edit, vous pouvez passer d’un ef fet à l’autre grâce à ces touches. Ap- puyer simultanément sur ces deux touches vous permet d’activer alt[...]
-
Página 16
18 The Controls of the MU90R Commandes du MU100 Panneau arrière 1 Bornes MIDI THRU, MIDI OUT et MIDI IN-A et IN-B Ces bornes vous permettent de connecter le MU100 à d’autr es appareils MIDI, tels qu’un clavier MIDI, un générateur de son, un séquenceur ou un ordinateur équipé d’une interface MIDI. Les bornes d’entrée MIDI IN-A et IN-[...]
-
Página 17
The MU100 — What It Is and What It Can Do 19 Qu’est-ce que le MU100 ? De quoi est-il capable ? Qu’est-ce que le MU100 ? De quoi est-il capable ? Qu’est-ce que le MU100 ? Le MU100 est un générateur de son complet et d’utilisation extrêmement simple , mettant à votre portée une richesse de sélection de voix et un degré d’expressivi[...]
-
Página 18
20 The MU100 — What It Is and What It Can Do Qu’est-ce que le MU100 ? De quoi est-il capable ? Qu’en est-il de la norme Général MIDI? Un des aspects les plus importants de cette norme réside dans la standardisation des voix. La standardisation des voix implique qu’un morceau enregistré en format Général MIDI peut être reproduit sur t[...]
-
Página 19
The MU100 — What It Is and What It Can Do 21 Qu’est-ce que le MU100 ? De quoi est-il capable ? Utilisation avec le système insérable XG Le MU100 est muni d’un connecteur prévu pour le système insérable XG. Ce sys- tème se compose actuellement (en septembre 1998) de trois cartes insérables faci- les à utiliser: la PLG100-DX, la PLG100-[...]
-
Página 20
22 The MU100 — What It Is and What It Can Do Qu’est-ce que le MU100 ? De quoi est-il capable ? A propos des modes du MU100 Le MU100 dispose de deux modes opératoires principaux : le mode Multi et le mode Performance. Dans le mode multi, le MU100 fonctionne comme un généra- teur de son offr ant une capacité multi-timbrale de 32 parties ; en [...]
-
Página 21
The MU100 — What It Is and What It Can Do 23 Qu’est-ce que le MU100 ? De quoi est-il capable ? Modes Play et commandes de partie Après avoir déterminé le mode opératoire du MU100 (multi ou performance), il reste à choisir entre deux types principaux d’utilisation du MU100 : le jeu ou l’édi- tion. Les modes de reproduction (Play) perme[...]
-
Página 22
24 The MU100 — What It Is and What It Can Do Organigramme des modes et fonctions Organigramme des modes et fonctions (sans carte insérable installée) Mode de multi P. 96 P. 98 P. 121 P. 100 P. 100 P. 102 P. 105 P. 114 P. 106 P. 107 P. 120 P. 123 P. 123 P. 126 P. 127 P. 127 P. 127 P. 127 P. 127 P. 129 P. 130 P. 132 [SELECT < / > ] Commande[...]
-
Página 23
The MU100 — What It Is and What It Can Do 25 Organigramme des modes et fonctions P. 143 : Mode : Sous-mode [SELECT < ] Fonctions du système [ENTER] [SELECT < / > ] Fonctions de transfert des données [ENTER] [SELECT < / > ] Fonctions d'initialisation [ENTER] [SELECT > ] Reproduction du morceau de démonstration [ENTER] [UT[...]
-
Página 24
26 The MU100 — What It Is and What It Can Do[...]
-
Página 25
I n ITIA TION Si vous employez le MU100 pour la première fois, veuillez lire at- tentivement cette courte section du manuel. V ous y trouverez des instructions qui vous permettront d’effectuer correctement bon nombre des opérations élémentaires (réglage de l’instrument, con- nexions du système, etc.) et vous montreront comment jouer avec [...]
-
Página 26
28 Initiation Réglage du MU100 Cette section vous montrera comment : 䊳 Connecter le MU100 dans une configuration élémentaire c omprenant un clavier MIDI et un système d’amplificateur/d’enceintes stéréo. Des sections ultérieures fourniront d’autres ex emples de configuration. Ainsi, par exemple, les instructions à la page 35 vous mon[...]
-
Página 27
Initiation 29 3 Réglez le sélecteur d’ordinateur -hôte HOST SELECT . Placez ce sélecteur (situé sur le panneau arrière; reportez-vous à l’il- lustration) sur la position MIDI. 4 Connectez l’adaptateur secteur . Connectez la fiche du P A-5B à la borne DC IN sur le panneau arrière, puis branchez l’adaptateur à une prise secteur appr[...]
-
Página 28
30 Initiation Mise sous tension Mettre l’appareil sous tension est une opération très facile, mais il convient toute- fois de veiller à suivre les instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’endom- magement de votre système et enceintes. Marche à suivre 1 Mettez votre clavier MIDI sous tension. 2 Mettez le MU100 sous tension en [...]
-
Página 29
Initiation 31 Reproduction du morceau de démonstration Une fois que tous les réglages du système sont correctement effectués, v ous pouvez reproduire le morceau de démonstration intégré. Ce dernier témoigne de la haute qualité des voix et des performances du système de généra tion de son A WM2 (Adv anced W av e Memory) du MU100 et fourn[...]
-
Página 30
32 Initiation 4 Pour interrompre la reproduction du mor ceau, appuyez sur la touche EXIT . 5 Pour quitter le mode de morceau de démonstration, appuyez à nou- veau sur la touche EXIT . Deux pressions de cette touche vous permet- tent de retourner au mode de reproduction Play . (V ous pouvez égale- ment simplement appuyer sur la touche PLA Y .) Re[...]
-
Página 31
Initiation 33 Intégration du MU100 dans votre système de production musicale Comme la section “Qu’est-ce que le MU100? De quoi est-il capable?” à la page 19 l’a montré, le MU100 peut être intégré à toute une série de configurations. Il est impossible de couvrir dans un manuel aussi concis toutes les options de connexion of fertes p[...]
-
Página 32
34 Initiation • Appareil de sauvegarde de données MIDI Cette configuration vous permet de sauvegarder vos données importantes — ainsi que vos performances originales et les réglages que v ous av ez effectués dans les modes d’édition de partie Part Edit, d’ef fet Effect, d’égalisation EQ ou utilitaire Utility . Dans l’exemple prés[...]
-
Página 33
Initiation 35 Marche à suivre 1 Placez le sélecteur HOST SELECT sur la position MIDI. 2 Connectez le MU100 à l’appareil MIDI approprié en vous reportant aux illustrations ci-dessus. V euillez employer un câble MIDI standard (reportez-vous à la page 92). 3 Mettez l’appareil connecté sous tension, puis le MU100. 4 Si vous employez un ordin[...]
-
Página 34
36 Initiation Marche à suivre 1 Placez le sélecteur HOST SELECT sur la position Mac. 2 Connectez le MU100 à l’ordinateur -hôte en vous reportant à l’illustra- tion ci-dessus. Employez un câble standard Macintosh (disposant à chaque extrémité d’une fiche mini DIN à 8 broches; reportez-vous à la page 92). 3 Mettez d’abord l’ordin[...]
-
Página 35
Initiation 37 Ordinateurs IBM PC/A T et compatibles Sui vez les instructions suiv antes si v ous utilisez un ordinateur IBM PC/A T ou com- patible ne disposant pas d’interface MIDI e xter ne. Connectez la borne TO HOST du MU100 à un des ports de série (COM 1 ou COM 2) de l’ordinateur . Les instructions ci-dessous présupposent que v ous emplo[...]
-
Página 36
38 Initiation Ce menu devrait vous permettre de définir des sorties MIDI indépendantes afin de pouvoir employer les deux ports d’entrée MIDI du MU100. Ainsi, par exemple , il con vient de définir “Y amaha CBX A Driv er” (ou “W indows MIDI, Output 1”) pour la sortie MIDI 1 (MIDI OUT 1). De même, définissez “Y amaha CBX B Driver” [...]
-
Página 37
Initiation 39 Sélection et jeu de performances Comme souligné à la page 59, les performances du MU100 vous permettent de jouer simultanément quatre voix sur un canal MIDI. Ces performances (100 préprogrammées et 100 internes), programmées dans le MU100, vous permettent de profiter pleinement des voix dynamiques et des fonctions complètes d?[...]
-
Página 38
40 Initiation 3 Appuyez sur la touche PLA Y afin d’activer le mode de reproduction de performance. V ous pouvez également activer ce mode en appuyant sur la touche EXIT . : Si l’affichage de toutes les parties reproduit ci-dessus (et comprenant le symbole de claviériste) n’est pas affiché, appuyez simultanément sur les touches de sélecti[...]
-
Página 39
Initiation 41 5 Sélectionnez la performance souhaitée. Sélectionnez le paramètre de numéro de programme Program Number à l’aide des touches SELECT < / > , puis sélectionnez le numéro de performance souhaité à l’aide des touches V ALUE - / + ou de la commande rotative. 6 Jouez le clavier MIDI connecté. Assurez-vous que votre cla[...]
-
Página 40
42 Initiation Sélection et reproduction de voix individuelles Le MU100 vous propose un choix impressionnant de 1267 voix. Cette section vous montrera comment sélectionner et reproduire des voix en mode XG. Ce mode comprend 1074 voix dif férentes. Cette section vous montrera comment : 䊳 Activer le mode XG. 䊳 Sélectionner des banques de voix [...]
-
Página 41
Initiation 43 Un mot à propos des modes de multi et de performance Le MU100 dispose de deux modes opératoires principaux : le mode de multi et le mode de performance. V ous avez déjà appliqué le mode de performance au jeu de perfor - mance — en jouant quatre voix sur un canal MIDI. Le mode de multi est principale- ment employé dans les appl[...]
-
Página 42
44 Initiation 2 Sélectionnez le numéro de banque. Mettez en évidence le paramètre de numéro de banque à l’aide des touches SELECT < / > (de la manière illustrée ci-dessous). 3 Changez le numéro de banque à l’aide des touches V ALUE - / + ou de la commande rotative. Notez que les numéros de banque “sautent” au fil de leur s?[...]
-
Página 43
Initiation 45 5 Changez le numéro de programme à l’aide des touches V ALUE - / + ou de la commande rotative. Dans l’exemple d’affichage ci-dessous, le numéro de programme (de voix) 25 a été sélectionné. 6 Jouez la voix. Jouez cette nouvelle voix depuis le clavier MIDI connecté. (Assurez- vous que le clavier transmet ses données via l[...]
-
Página 44
46 Initiation • Notez que lorsque vous augmentez le numéro de banque, une fois que vous avez dé- passé les banques de voix XG (au-delà de la banque 127), le MU100 affiche les numéros de banque en partant de “000” et le symbole graphique suivant apparaît à l’écran : Les banques affichant ce symbole graphique sont des banques de voix [...]
-
Página 45
Initiation 47 Sélection de voix depuis un clavier MIDI V ous pouvez également sélectionner des v oix à distance depuis un cla vier MIDI connecté. Bien que l’opération de sélection puisse différer selon le c lavier employé, la marche à suivre est identique. Ces informations s’appliquent également à l’utili- sation combinée av ec u[...]
-
Página 46
48 Initiation Edition en mode de multi Cette section vous guidera pas à pas à tra ver s une session d’édition d’exemple dans le mode de multi. Les opérations et techniques que vous apprendrez dans cette section vous permettront de réaliser toute édition en mode de multi. Deux sections distinctes du mode de multi sont consacrées à l’é[...]
-
Página 47
Initiation 49 Commandes de partie unique Les commandes de partie unique vous permettent d’apporter des changements à chacune des parties indi viduelles. Ces commandes sont affichées en mode de re- production de multi et vous permettent de contrôler d’un coup d’œil les principaux réglages fondamentaux de la partie sélectionnée. Si le mo[...]
-
Página 48
50 Initiation Modification des réglages de volume et de panoramique d’une partie Cette section vous montrera comment changer les réglages de volume et de panora- mique pour la voix d’une partie. Marche à suivre 1 Sélectionnez la partie souhaitée. Sélectionnez la partie 1 à l’aide des touches P ART - / + . 2 Sélectionnez la commande so[...]
-
Página 49
Initiation 51 A votre tour ... Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer d’appliquer des changements à d’autres commandes de partie. La marche à sui vre est identique : 1) Sélectionnez une partie à l’aide des touches PA R T - / + . 2) Sélectionnez une commande pour l’édition à l’aide des touches SELECT < / > . 3) Modifiez le [...]
-
Página 50
52 Initiation Edition en mode de multi Paramètres du menu d’édition Les paramètres du menu d’édition vous fournissent un contrôle plus avancé et plus complet sur les parties. Ces puissants outils d’édition vous permettent d’ajouter des nuances aux voix, de peaufiner leur son ou encore d’en modifier le caractère de manière radical[...]
-
Página 51
Initiation 53 Edition en mode de multi 5 Sélectionnez le paramètre de coupure de filtre passe-bas “LPF Cutoff” à l’aide des touches SELECT < / > . 6 Réglez la valeur tout en écoutant le son. Maintenez une touche enfoncée sur le clavier connecté et tournez la commande rotative d’une extrême (+63, valeur max.) à l’autre (-64,[...]
-
Página 52
54 Initiation a Réglez la valeur tout en écoutant le son. Attribuez une valeur d’environ “+30” et jouez le clavier . Notez comme l’attaque du son est ralentie. b Sélectionnez le paramètre de temps de relâchement “Release T ime” à l’aide des touches SELECT < / > , puis attribuez-lui une valeur d’envi- ron “+50”. Jouez[...]
-
Página 53
Initiation 55 Edition de voix de batterie via les commandes de configuration de batterie Les commandes de configuration de batterie v ous fournissent un ensemble complet d’outils de contrôle et d’édition des v oix de ba tterie. V ous pouvez régler indi viduel- lement ces paramètres pour chaque son d’une partie de batterie. V ous pouvez sa[...]
-
Página 54
56 Initiation Edition de sons individuels de batterie — paramètres de batterie “Drum” Les paramètres de batterie vous of frent une incroyable souplesse d’utilisation : grâce à ces paramètres, vous pouv ez effectuer des réglages indépendants pour les sons individuels de batterie/de percussion d’une partie de batterie. Cette section [...]
-
Página 55
Initiation 57 5 Sélectionnez “F#3: T imbale L”. Jouez la note F#3 sur le clavier MIDI connecté, ou sélectionnez “F#3” à l’aide des touches P ART - / + . 6 Sélectionnez le paramètre de coupure de filtre passe-bas “LPF Cutoff” et attribuez-lui la valeur “–40”. 7 Sélectionnez le paramètre de résonance de filtre passe-bas ?[...]
-
Página 56
58 Initiation A votre tour ... V ous pouvez apporter des changements à quelques-uns des autres paramètres de batterie. La marche à suivre est identique: 1) Sélectionnez une partie de batterie à l’aide des touches PA R T - / + . 2) Activez les menus d’édition en appuyant sur la touche EDIT . 3) Sélectionnez le menu “DRUM” à l’aide [...]
-
Página 57
Initiation 59 Edition en mode de performance Le mode de performance (Performance) est un mode extrêmement puissant et pra- tique qui v ous permet de combiner quatre voix dif férentes (y compris les deux entrées A/N) et de les reproduire via un seul canal MIDI. Les possibilités d’application offertes par le mode de perf ormance sont très vas-[...]
-
Página 58
60 Initiation Commandes de toutes les parties Les commandes de toutes les parties (All Part) vous permettent de changer l’en- semble d’une performance. Ces commandes sont aff ichées dans le mode de repro- duction de performance, et vous permettent de vérifier et de contrôler en un clin d’œil certains réglages fondamentaux de la performan[...]
-
Página 59
Initiation 61 T ransposition du ton d’ensemble d’une performance Cette section vous montrera comment changer le réglage de transposition du sys- tème (“SysT ran”) pour la performance “Rich Piano”. Cette commande de toutes les parties est très utile, car elle vous permet de modifier instantanément le ton afin de l’adapter à la tes[...]
-
Página 60
62 Initiation Commandes de partie unique –Sélection de différentes voix pour la performance Cette section vous montrera comment c hanger les réglages de voix pour la perfor - mance à l’aide des commandes de partie unique. Marche à suivre 1 Activez les commandes de partie unique en appuyant simultanément sur les touches P ART - / + depuis [...]
-
Página 61
Initiation 63 DET AILS • Les parties de batterie ne sont pas disponibles dans le mode de performance. V ous pou- vez toutefois sélectionner les voix de percussion (portant les numéros 1 13 à 120). Lors de l’édition d’une performance : • Décidez du nombre de parties que vous souhaitez dans la performance. Lorsque vous créez une perform[...]
-
Página 62
64 Initiation Paramètres de menu d’édition – Création d’une couche de deux voix L ’édition de performance est presque identique à l’édition de partie en mode de multi. La configuration du menu d’édition dif fère cependant quelque peu, et cer- tains paramètres sont en outre dif férents. (Pour la liste complète et la descriptio[...]
-
Página 63
Initiation 65 4 Sélectionnez la partie 1 et attribuez-lui une nouvelle voix : “HeavySyn” (082). 5 Sélectionnez la partie 2 et attribuez-lui également la voix “HeavySyn”. 6 Sélectionnez les paramètres OTHERS en appuyant sur la touche EDIT . Sélectionnez et activez “P AR T” depuis le premier menu d’édition Edit, puis sélectionne[...]
-
Página 64
66 Initiation Edition en mode de performance ; Changez les réglages des paramètres de vibrato : taux (Rate), intensité (Depth) et retard (Delay). Sélectionnez une des parties et attribuez les valeurs suivantes à ses pa- ramètres de vibrato : Rate : +15 Depth : +04 Delay : +15 Ce réglage produit un retard de vibrato pour la partie 1. En d’a[...]
-
Página 65
Initiation 67 Pour sauvegarder la nouvelle performance ainsi créée, reportez-vous à la section “Sauvegarde de vos performances originales” à la page 68. A votre tour ... V ous pouvez si v ous le souhaitez essayer de modifier certains autres paramètres d’édition de partie. La marche à suivre est identique : 1) Activez les menus d’édi[...]
-
Página 66
68 Initiation 2) Sélectionnez la partie 1. 3) Sélectionnez et modifiez les paramètres suivants : LPF Cutoff (coupure de filtre passe-bas) : -64 LPF Reso (résonance de filtre passe-bas) : +50 A condition que votre clavier dispose d’une molette de modulation (la plu- part des claviers en sont équipés), et que tous les réglages soient correct[...]
-
Página 67
Initiation 69 Commande assignable (AC1) La commande assignable (AC1) est un des outils les plus puissants du MU100 et v ous offre un degré extr aordinaire de flexibilité et d’expression pour le contrôle des voix en temps réel. Cette section vous permettra : 䊳 D’étudier les contrôleurs MIDI et les numéros de commande MIDI, ainsi que la [...]
-
Página 68
70 Initiation Les contrôleurs physiques (comme les pédales, molettes de modulation, etc. du clavier connecté) reçoivent généralement un numéro de commande virtuel spécifi- que. Ainsi, par ex emple, la molette de modulation (numéro de commande 1), le contrôleur au pied (numéro de commande 4) et la pédale de volume numéro de commande 7).[...]
-
Página 69
Initiation 71 Assignation de la commande assignable La commande assignable du MU100 vous permet de définir le numéro de com- mande employé et de déterminer quel ou quels aspects du son seront af fectés. V ous pouvez ég alement définir la manière dont le contrôleur af fecte le son. Pour assimiler facilement toutes ces explications, passez a[...]
-
Página 70
72 Initiation Emploi de la commande assignable –Configuration Marche à suivre 1 Installez le clavier ou l’instrument MIDI. Connectez le contrôleur au pied à la borne appropriée et assurez-vous que l’instrument est réglé pour transmettre les données via le canal MIDI 1. (Si votre instrument ne comporte pas de contrôleur au pied, employ[...]
-
Página 71
Initiation 73 Molette de modulation La molette de modulation est le type de contrôleur le plus répandu et équipe la quasi- totalité des claviers MIDI. Ce contrôleur est généralement employé afin de produire des effets d’oscillateur de basse fréquence (tremblement régulier du son, comme pour les effets de vibrato et de trémolo). V u la [...]
-
Página 72
74 Initiation Commande assignable (AC1) 4 Essayez d’appliquer ce réglage de paramètre à d’autres voix. Passez à l’affichage du mode de reproduction de multi en appuyant sur la touche PLA Y et sélectionnez d’autres voix. Appliquez-leur le nouveau réglage et actionnez le contrôleur au pied au fil de votre jeu. Ecoutez la manière dont [...]
-
Página 73
Initiation 75 Commande assignable (AC1) Commande de volume d’expression d’une partie L ’exemple de cette section v ous montrera comment employer le contrôleur au pied comme pédale d’expression. Cette option est particulièrement intéressante lorsque le v olume MIDI (#7) ou l’expression MIDI (#11) ne sont pas disponibles. Marche à suiv[...]
-
Página 74
76 Initiation Commande assignable (AC1) 3 Attribuez la valeur “+63” au paramètre “AC1FilCtrl”. V u que vous avez activé les paramètres “OTHERS” à l’étape précé- dente, sélectionnez le paramètre “AC1FilCtrl” à l’aide des touches SE- LECT < / > et attribuez-lui la valeur “+63” via les touches V ALUE - / + ou la[...]
-
Página 75
Initiation 77 Commande assignable (AC1) A votre tour ... V ous pouvez si v ous le souhaitez essayer d’effectuer v os propres réglages de com- mande assignable. La marche à suivre est identique : 1) Sélectionnez la partie et la voix souhaitées. 2) Activez les menus d’édition en appuyant sur la touche EDIT . 3) Sélectionnez “OTHERS” à [...]
-
Página 76
78 Initiation Ef fets Pour compléter la vaste palette de voix ainsi que les capacités multitimbrales de 32 parties du MU100R, Y amaha a intégré dans l’instrument un processeur multi-effet vous proposant se pt ef fets numériques indépendants : réverbération, chorus, varia- tion, insertion 1 et 2 et égalisation. (V ous trouverez dans cette[...]
-
Página 77
Initiation 79 Marche à suivre 1 Attribuez d’abord un niveau approprié aux commandes d’envoi et de retour . A vant de changer les réglages de réverbération ou de chorus, veuillez régler les commandes d’envoi et de retour . Cela vous permettra d’en- tendre clairement l’effet et de juger de l’impact de vos changements. Pour ef fectue[...]
-
Página 78
80 Initiation Application de la distorsion à une partie via les effets de variation Le bloc d’effets de v ariation v ous fournit une vaste série d’ef fets additionnels. V ous trouverez dans ce bloc un total de 70 types dif férents, dont certains effets déjà pré- sents dans les blocs de réverbération, de chorus et d’insertion. Loin de [...]
-
Página 79
Initiation 81 4) Si vous ne pouvez entendre clairement l’effet de distorsion, sé- lectionnez le paramètre “Dry/W et” à l’aide des touches SELECT < / > et réglez-le via les touches V ALUE - / + ou la com- mande rotative jusqu’à ce que vous soyez satisfait du son. 5) En suivant la même méthode (comme à l’étape 4), sélectio[...]
-
Página 80
82 Initiation Egaliseur (EQ) Egaliseur (EQ) Le MU100R comprend une série complète de commandes d’égalisation v ous per- mettant de contrôler ef ficacement la nature du timbre — pour les parties indi vi- duelles ainsi que pour le son d’ensemble de l’instrument. Cette section vous montrera comment : 䊳 Régler le timbre d’une partie sp[...]
-
Página 81
Initiation 83 Egaliseur (EQ) 4 Définissez la fréquence dont vous souhaitez régler l’égalisation. V euillez pour cet exemple attribuer la valeur “315” (Hz) au paramètre “Low Freq”. 5 Sélectionnez le paramètre de gain de graves “Low Gain” et réglez sa valeur . V euillez pour cet exemple attribuer la valeur “+35” au paramètr[...]
-
Página 82
84 Initiation Egaliseur (EQ) Réglage du timbre d’ensemble — Egalisation de multi Le bloc d’égalisation de multi vous permet d’égaliser le timbre d’ensemble du MU100R via cinq bandes (de fréquences spécifiques). Le MU100R vous propose aussi des programmes d’égalisation vous permettant de modifier instantanément le timbre afin de l[...]
-
Página 83
Initiation 85 Coupure/Isolement Le MU100 dispose de fonctions pratiques de coupure et d’isolement vous permet- tant respecti vement de couper ou d’isoler (de reproduire en solo) chacune des 32 parties normales ainsi que les parties A/N A1 et A2. Cette fonction vous sera très utile lorsque vous reproduisez plusieurs parties depuis un séquenceu[...]
-
Página 84
86 Initiation La partie sélectionnée est isolée, tandis que toutes les autres parties sont coupées. T outes les parties sont reproduites normalement. Coupure/Isolement[...]
-
Página 85
Initiation 87 Entrée A/N Le MU comporte une fonction spéciale d’entrée A/N (analo gique-numérique) qui vous permet de connecter une source stéréo externe (microphone, guitare électri- que, lecteur CD, etc.) aux voix du MU100. Grâce à cette fonction, vous pouvez chanter ou jouer de la guitare sur des pistes d’accompagnement reproduites [...]
-
Página 86
88 Initiation 3 Sélectionnez la partie correspondante à l’aide des touches P ART - / + . V u que vous avez connecté la source à la borne d’entrée A/D INPUT 1 ci-dessus, sélectionnez à présent la partie A1. 4 Sélectionnez la banque de programmes appropriée. Pour ce faire, suivez les étapes habituelles de sélection : mettez en éviden[...]
-
Página 87
Initiation 89 Entrée A/N Banque 001 Banque 002 Banque 003 Banque 018 Pour connecter une guitare électrique ou électroacoustique (ou d’autres instruments de niveau ligne) Pour connecter un clavier (ou d’autres instruments de niveau d’entrée de ligne, tels que des générateurs de son, boîtes à rythmes, etc.) Pour connecter des appareils [...]
-
Página 88
90 Initiation Entrée A/N Banque 019 A TTENTION! N’attribuez pas les banques de niveau de microphone à des sources de niveau d’entrée de ligne (tels que des claviers, etc.). Un niveau d’entrée trop élevé risquerait d’endommager le MU100. 5 Sélectionnez le programme souhaité. Pour ce faire, suivez les étapes habituelles de sélection[...]
-
Página 89
Initiation 91 Schéma de transfert de données Si le sélecteur HOST SELECT est positionné sur MIDI (31.250 bps) : Module de son A1~16 canaux TO HOST IN-B IN-A OUT THRU Module de son B1~16 canaux Si le sélecteur HOST SELECT est positionné surPC-1/Mac (31.250 bps) ou PC-2 (38.400 bps) : Module de son A1~16 canaux TO HOST IN-B IN-A OUT THRU Module[...]
-
Página 90
92 Initiation Câbles de connexion MIDI/pour ordinateur MIDI Câble MIDI standard. Longueur maximale : 15 mètres. Fiche DIN à 5 broches Fiche DIN à 5 broches 4 2 5 4 2 (GND) 5 Mac Câble périphérique Apple Macintosh (M0197). Longueur maximale : 2 mètres. Fiche mini DIN à 8 broches Fiche mini DIN à 8 broches 1 2 3 2 (HSK i) 1 (HSK o) 5 (RxD [...]
-
Página 91
R EFERENCES La section “Références” de ce manuel détaille toutes les fonc- tions du MU100. Pour tout renseignement au sujet d’une fonc- tion, caractéristique ou opération spécifique, consulter cette sec- tion.[...]
-
Página 92
Mode Multi 95 Mode Multi Le mode Multi (de multi) met à la portée de l’utilisateur un générateur de son multi-timbral capable de reproduire simultanément 32 parties sur 32 canaux MIDI. Si le MU100 est utilisé en combinaison a vec un séquenceur et reçoit des informa- tions de morceau Général MIDI, il con vient de sélectionner le mode mu[...]
-
Página 93
96 Mode Multi Commandes de partie unique Les commandes de partie unique (Single Part) comprennent : canal de réception MIDI, numéro de banque, numéro de programme, volume, expression, panorami- que, envoi de réverbération, envoi de chorus, envoi de variation et hauteur de note. Pour des informations élémentaires relati ves à l’utilisation[...]
-
Página 94
Mode Multi 97 Expression (Expresn) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine le paramètre d’expression pour la voix de partie sélection- née. Panoramique Paramètres: Rnd (Random), L63 — C — R63 Cette commande détermine la position dans l’image stéréo de la voix de partie sélection- née. Le paramètre “Rnd” (aléatoire) a[...]
-
Página 95
98 Mode Multi Commandes de toutes les parties Les commandes de toutes les parties (All Part) comprennent : numéro d’appareil, volume général, atténuation générale, retour de réverbération, retour de chorus, retour de variation et transposition. Ne pas oublier que ces commandes affectent toutes les par ties de manière égale et ef fectuen[...]
-
Página 96
Mode Multi 99 Retour de variation (V arRtn) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine le taux de retour de variation dans le mix général. Cette com- mande est disponible uniquement si la con- nexion de variation est positionnée sur SYS . (Se reporter à la page 137.) T ransposition (T rans) Sélection: –24 à +24 par incrément de demi-[...]
-
Página 97
100 Mode Multi Mode Multi Edit Le mode Multi Edit (édition de multi) of fre dif férents paramètres de contrôle du filtre, du générateur d’enveloppe, de l’égaliseur et du vibrato. Ce mode comprend également une série d’autres commandes diverses réunies dans les paramètres Others (autres). Lorsqu’une partie de batterie est sélecti[...]
-
Página 98
Mode Multi 101 Fréquence de coupure du filtre passe-bas (LPF Cutoff) Sélection: –64 à +63 Cette commande détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas. Le f iltre passe- bas élimine les fréquences au-delà du point de coupure et “laisse passer” les fréquences inférieures au point de coupure. Des valeurs inférieures de coupur[...]
-
Página 99
102 Mode Multi Générateur d’enveloppe (EG) Route : T ouche EDIT → “EG” EG (Générateur d’enveloppe) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Paramètres de GE de niveau/filtre .................................. 103 ● T emps d’attaque du générateur d’envel[...]
-
Página 100
Mode Multi 103 Paramètres de GE de niveau/filtre T emps d’attaque du générateur d’enve- loppe Sélection: –64 à +63 Cette commande détermine le temps d’atta- que du générateur d’enveloppe, ou le temps nécessaire au son produit par une note jouée pour atteindre son volume maximal. Lorsqu’il s’applique au filtre, ce paramètre [...]
-
Página 101
104 Mode Multi T emps d’attaque du générateur d’enve- loppe de hauteur (PEGAtakT ime) Sélection: –64 à +63 Cette commande détermine le temps d’atta- que du générateur d’en veloppe de hauteur , ou le temps qu’il faut à la note pour retrouver sa hauteur originale (à partir d’une valeur de hauteur déterminée grâce à la comma[...]
-
Página 102
Mode Multi 105 Mode Multi Edit Egalisation (EQ) Route : T ouche EDIT → “EQ” EQ (Egalisation) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ● Fréquence d’égalisation des graves ● Gain de la fréquence d’égalisation des graves ● Fr[...]
-
Página 103
106 Mode Multi V ibrato Route : T ouche EDIT → “VIBRA TO” V ibrato –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ● V itesse du vibrato ● Intensité du vibrato ● Délai du vibrato Cette commande produit un son trembl[...]
-
Página 104
Mode Multi 107 Autres paramètres Route : T ouche EDIT → “OTHERS” Autres paramètres ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Désaccordage ................................................................ 108 ● Désaccordage Paramètres d’[...]
-
Página 105
108 Mode Multi Désaccordage Désaccordage Sélection: –12,8 à +12,7 Cette commande détermine l’accordage fin de la voix de partie. CONSEIL La commande de désaccordage peut servir à désac- corder légèrement une voix par rapport à l’accordage des autres voix, produisant ainsi un son plus riche. Cette commande permet également de désa[...]
-
Página 106
Mode Multi 109 Mode Multi Edit Mode mono/polyphonique Paramètres: mono, poly Cette commande détermine si la v oix de par- tie est jouée en monophonie (une note à la fois) ou en polyphonie (jusqu’à 64 notes si- multanément). Cette commande n’est pas dis- ponible lorsque le mode de partie “drum” est sélectionné. Portamento La commande[...]
-
Página 107
110 Mode Multi Limite de note Les paramètres de limites inférieure et supé- rieure de note permettent de sélectionner les notes d’une voix de partie. Les notes hors de ces limites ne seront pas jouées. CONSEIL Les limites de note peuvent servir à partager un clavier . Il suffit d’attribuer le même canal MIDI à deux parties (se reporter [...]
-
Página 108
Mode Multi 111 Décalage de la sensibilité à la vélocité (V elSensOfs) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine la plage de vo- lume dans laquelle la vélocité agit. Pour des v aleurs inférieures, la vélocité af fectera une plage de volume comprise entre le minimum et un volume moyennement fort. Pour des va- leurs supérieures, la v[...]
-
Página 109
112 Mode Multi Molette de modulation — Intensité de modulation de hauteur de l’OBF (MW LFOPMod) Sélection : 000 à 127 Cette commande détermine l’amplitude de modulation de hauteur ef fectuée par l’OBF (oscillateur basse fréquence). La modulation de hauteur est généralement commandée par la molette de modulation d’un clavier MIDI.[...]
-
Página 110
Mode Multi 113 Mode Multi Edit Commande d’amplitude AC1 (AC1AmpCtrl) Sélection: 64 à +63 Cette commande détermine la manière dont la commande assignable 1 (A C1) affecte l’amplitude (le volume) de chaque partie. Pour un ef f et maximum, sélectionner une valeur extrême (négative ou positive). Pour un réglage de 00, la commande n’a pas [...]
-
Página 111
114 Mode Multi Commandes de configuration de batterie Les commandes de configuration de batterie permettent de créer toute une série de paramètres destinés aux sons de batterie d’une partie de batterie. Ces para- mètres comprennent notamment des commandes de hauteur , de niveau, de pa- noramique, d’en voi d’ef fet, des commandes de filtr[...]
-
Página 112
Mode Multi 115 Mode Multi Edit Paramètres de hauteur Hauteur approximative (PitchCoarse) Sélection: –64 à +63 (mode XG), 000 à 127 (mode TG300B ou C/M) Cette commande détermine le paramètre de hauteur approximative du son de batterie sé- lectionné. Hauteur précise (Pitch Fine) Sélection : –64 à +63 Cette commande détermine le param?[...]
-
Página 113
116 Mode Multi Envoi de chorus (ChoSend) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine la quantité du son de batterie sélectionné à laquelle l’ef f et de chorus sera appliqué. Pour un son de batterie entièrement “pur” (c.-à-d. sans chorus, quel que soit le ni veau de chorus appliqué à la par- tie de batterie), sélectionner la val[...]
-
Página 114
Mode Multi 117 Mode Multi Edit Paramètres d’égalisation Fréquence d’égalisation des graves (Low Freq) Sélection: 32 Hz à 2,0 kHz Cette commande détermine la fréquence ac- centuée ou coupée (via le paramètre de gain d’égalisation des graves ci-dessous) pour le son de batterie sélectionné. Gain d’égalisation des graves (Low Gai[...]
-
Página 115
118 Mode Multi Note présente/absente Réception de messages de note présente (RcvNoteOn) P aramètres: on (activé), off (désactivé) Cette commande détermine la réponse du son de batterie sélectionné à des messages MIDI de note présente. Il convient normalement de sélectionner le paramètre “on” pour repro- duire le son de batterie c[...]
-
Página 116
Mode Performance 119 Mode Performance Dans le mode Performance (de performance), le MU100 joue le rôle d’un généra- teur de son à quatre parties dont toutes les parties sont commandées via un seul canal MIDI. Comme son nom l’indique, ce mode est entièrement adapté au jeu sur scène, à la “performance”. Ce mode permet à l’utilisat[...]
-
Página 117
120 Mode Performance Commande de canal MIDI du système (Sys CH) P aramètres: 01 à 16 Cette commande détermine le canal de récep- tion MIDI pour toutes les parties de la per - formance. Banque de performances P aramètres: Pre (Preset), Int (Internal) Cette commande détermine la banque de pro- grammes du mode performance : Preset (préprogramm[...]
-
Página 118
Mode Performance 121 Retour de chorus (ChoRtn) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine le taux de retour de chorus pour la performance dans le mix général. Retour de variation (V arRtn) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine le taux de retour de variation pour la performance dans le mix général. Cette commande est disponible [...]
-
Página 119
122 Mode Performance V olume Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine le paramètre de volume pour voix de partie sélectionnée. Panoramique Pa ram ètre s: Rnd (Random), L63 — C — R63 Cette commande détermine la position dans l’image stéréo de la voix de partie sélection- née. Le paramètre “Rnd” (aléatoire) attribue de fa[...]
-
Página 120
Mode Performance 123 Mode Performance Edit Le mode d’édition de performance comprend de nombreux paramètres et fonctions, regroupés dans les sections suivantes : Common (ou commun, ayant trait à l’ensemble de la performance), Part (ou partie, ayant trait à chacune des quatre parties), Copy (opération de copie) et Store (opération de mém[...]
-
Página 121
124 Mode Performance Mode Performance Edit Nom de performance Nom de performance (Perform Name) Cette commande permet de donner un nom à la performance éditée par l’utilisateur . Mar che à suivre 1 Appuyer sur la touche ENTER depuis l’affichage de nom de performance. 2 Sélectionner la position de caractère (caractère clignotant) dans le [...]
-
Página 122
Mode Performance 125 Molette de modulation — Intensité de modulation de filtre de l’OBF (MW LFOFMod) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine l’amplitude de modulation de filtre (page 101) ef fectuée par l’OBF (oscillateur basse fréquence). La mo- dulation de filtre est généralement comman- dée par la molette de modulation d?[...]
-
Página 123
126 Mode Performance Partie Route : T ouche EDIT → “ P ART” Partie ————————————————————————————— ■ Filtre ● Fréquence de coupure du filtre passe-bas ● Résonance du filtre passe-bas ● Fréquence de coupure du filtre passe-haut ■ Générateur d’enveloppe Paramètres de GE d[...]
-
Página 124
Mode Performance 127 ■ Filtre Route : T ouche EDIT → “P ART” → “FIL TER” Les paramètres de filtr e du mode d’édition de performance (Performance Edit) sont identiques à leurs équivalents dans le mode d’édition de multi (Multi Edit). (Se reporter à la page 100.) ■ Générateur d’enveloppe Route : T ouche EDIT → “P ART[...]
-
Página 125
128 Mode Performance Mode Performance Edit Désaccordage Désaccordage (Detune) Identique à la commande de désaccordage en mode d’édition de multi. (Se reporter à la page 108.) Assignation Mode mono/polyphonique Identique à la commande de mode mono/po- lyphonique en mode d’édition de multi. (Se reporter à la page 109.) Paramètres de lim[...]
-
Página 126
Mode Performance 129 Opérations de copie et de mémorisation Les opérations de copie et de mémorisation permettent de sauvegarder et de gérer les performances créées par l’utilisateur . Opération de copie L ’opération de copie permet à l’utilisateur de copier les paramètres d’une per - formance (préprogrammée ou utilisateur) sou[...]
-
Página 127
130 Mode Performance 3 Appuyer sur la touche ENTER pour exécuter l’opération de copie. Le message “Executing...” clignotera sur l’affichage durant l’opération de copie. Une fois les informations copiées, le MU100 retournera au menu d’édition de performance. Pour annuler une opération de copie en cours, appuyer sur la touche EXIT ([...]
-
Página 128
Mode Performance 131 2 Modifier le numéro de performance de destination à l’aide des touches de valeur V ALUE - / + ou de la commande de sélection de données. 3 Appuyer sur la touche ENTER pour exécuter l’opération de mémorisation. Le message “Executing...” clignotera sur l’affichage durant l’opération de mémorisation. Une fois[...]
-
Página 129
132 Mode Performance Fonction de rappel La fonction de rappel est une fonction utile permettant de récupérer les données d’une performance effacées par accident. P ar exemple, si en cours d’édition l’utilisateur sélectionne une performance autre que celle qu’il a éditée, les don- nées d’édition ne sont pas perdues. Ces dernière[...]
-
Página 130
Mode Effect Edit 133 Mode Effect Edit Le MU100 comprend un processeur multi-ef fet intégré générant sept effets numé- riques indépendants : réverbération, chorus, v ariation, insertion 1 et 2, et égalisa- tion de partie et égalisation de multi. Ces ef fets sont commandés via le mode d’édition d’ef fet (Ef fect Edit). Seuls les types[...]
-
Página 131
134 Mode Effect Edit Effet de réverbération (REV) T ypes d’effets de réverbération T ypes : NO EFFECT , HALL 1-2, ROOM 1-3, ST AGE 1-2, PLA TE, WHITE ROOM, TUNNEL, CANYON, BASEMENT Cette commande détermine le type de rév er - bération. Chaque type de réverbération dis- pose de v aleurs pr opres. Ainsi, par exemple, le type Basement dispo[...]
-
Página 132
Mode Effect Edit 135 Effet de chorus (CHO) La section chorus crée grâce à une modulation de hauteur une série d’ef fets au son riche et spacieux, dont le chorus, le flanger , l’ef fet symphonique et le déphasage. Les commandes de types d’ef fets de chorus et de panoramique de chorus sont décrites ci-dessous. Pour une description détail[...]
-
Página 133
136 Mode Effect Edit Effet de variation (V AR) La section var iation offre une série d’ef fets additionnels destinés à trav ailler les voix du MU100. Certains de ces ef fets sont identiques à ceux des commandes de réverbération, de chorus et d’insertion. Loin de se répéter simplement, le MU100 permet à l’utilisateur d’appliquer à [...]
-
Página 134
Mode Effect Edit 137 Sans effet (D)/af fecté (W) (Dry/W et) (Conne xion de type inser tion) Sélection : D63>W — (D=W) — D<W63 Cette commande détermine le niveau de ba- lance du son original ( D ) et du son af fecté par l’effet ( W ). Le paramètre D=W équili- brera le son original et le son aff ecté. Commande assignable 1 : comman[...]
-
Página 135
138 Mode Effect Edit Insertion 1 et 2 (INS 1/INS 2) Les effets d’insertion 1 et 2 f ournissent des ef fets supplémentaires pour le traite- ment des parties individuelles. Les commandes de type d’effet, d’équilibre sans ef fet/affecté et de partie sont décrites ci-dessous. Pour une description détaillée de toutes les autres commandes, se[...]
-
Página 136
Mode Effect Edit 139 Un mot sur les connexions d’effets — connexions du système et d’insertion Un mot sur les connexions d’effets — connexions du système et d’insertion Le multi-ef fet du MU100 fournit une palette complète de commandes d’édition du son, mais of fre également un système souple de connexion pour ces commandes. Les[...]
-
Página 137
140 Mode Effect Edit Lorsque la commande de connexion de variation du système est sélectionnée : REMARQUES • Les parties auxquelles les effets d’insertion 1 et 2 sont appliqués sont déterminées par la commande de partie d’insertion 1 e t 2. (Se reporter à la page 138.) • Bien que le schéma de connexion du système applique l’effet[...]
-
Página 138
Mode Effect Edit 141 Un mot sur les connexions d’effets — connexions du système et d’insertion Lorsque la commande de connexion de variation d’insertion est sélectionnée : REMARQUES • T out comme pour la connexion de variation du système ci-dessus, les parties auxquelles les effets d’insertion 1 et 2 sont appl iqués sont détermin?[...]
-
Página 139
142 Edition de l’égaliseur Edition de l’égaliseur de multi Les commandes d’édition de l’égaliseur de multi permettent de régler la tona- lité globale du son du MU100 sur cinq bandes de fréquences indépendantes. Grâce aux réglages d’égalisation préprogrammés, il est possible d’acti ver ins- tantanément des réglages de tona[...]
-
Página 140
Mode Utility 143 Mode Utility Le mode utilitaire permet à l’utilisateur de définir des fonctions liées au fonctionnement général du MU100, telles que l’accordage principal, le con- traste de l’af fichage et la reproduction du morceau de démonstration. Ce mode comprend également une série d’opérations utilitaires, telles que dif- f?[...]
-
Página 141
144 Mode Utility Fonctions du système (SYSTEM) Les fonctions du système fournissent une série de commandes contrôlant le fonc- tionnement général du MU100, telles que l’accordage principal, la coupure et le verrouillage de partie A/N, certains filtres de réception MIDI et une commande de réglage du contraste de l’af ficha ge. V errouill[...]
-
Página 142
Mode Utility 145 Réception de messages exclusifs Géné- ral MIDI (RcvGMExcl) Paramètres : off (désactivé), on (activé) Cette commande détermine si les messages MIDI de type GM System On (système GM activé) ou XG System On (système XG ac- tivé) sont reçus ou non. Le paramètre “on” permet de rece voir ces messages. Réception de mess[...]
-
Página 143
146 Mode Utility Intervalles de transfert (DumpIntrval) P aramètres : 50, 100, 150, 200, 300 Cette commande détermine l’intervalle de temps pendant lequel le MU100 ef fectue une pause lors de l’en voi de b locs de données via les fonctions de transfert (Dump Out). Si l’ap- pareil-cible ne reçoit pas les données trans- férées ou af f ic[...]
-
Página 144
Mode Utility 147 Affichage de sélection de banque (DispBankSel) Sélection : 1 (affiche uniquement les ban- ques à voix uniques), 2 (affiche toutes les banques) Cette commande détermine si le MU100 af- fiche ou n’af fiche pas toutes les banques de voix lors du changement de banque. (Pour des informations relatives au changement de ban- que, se[...]
-
Página 145
148 Mode Utility Fonctions de transfert des données (DUMPOUT) Les fonctions de transfert des données (Dump Out) permettent de sauvegarder les différ ents réglages du MU100 (tels que les réglages des parties, des performances, du système, etc.) dans un séquenceur MIDI, un ordinateur ou un enregistreur de données MIDI (tel que le lecteur-enre[...]
-
Página 146
Mode Utility 149 2 Appuyer sur la touche UTIL et sélectionner “DUMPOUT” (transfert des données). Appuyer ensuite sur la touche ENTER . 3 Depuis le menu de transfert des données (Dump Out), sélectionner le type de données à transférer : toutes les données (All), les données de multi (Multi) ou de performances (Performance). Appuyer ensu[...]
-
Página 147
150 Mode Utility Données de multi (Multi) Paramètres : 32 parties, 16 parties, 32 parties + A/N, 16 parties + A/N Cette fonction de transfert permet de transférer les données de parties de multi sélectionnées du MU100 (données du système, des effets et d’égalisation inclues) à l’appareil connecté. (Utiliser les touches de valeur V AL[...]
-
Página 148
Mode Utility 151 P our récupérer les données du MU100 stockées dans un enr egistreur de données: S’assurer que les appareils sont correctement connectés (se reporter aux il- lustrations relatives à la récupération des données à la page 34) et exécuter l’opération correcte de transfert des données depuis l’enregistreur de don- n?[...]
-
Página 149
152 Mode Utility Fonctions d’initialisation (INITIAL) Les fonctions d’initialisation (Initialize) permettent de récupérer les réglages origi- naux (d’usine) du MU100. REMARQUE Ces fonctions d’initialisation remplacent les données existantes. Aussi, il convient de sau- vegarder tout réglage important dans un appareil de gestion de donn?[...]
-
Página 150
Mode Utility 153 Réglages d’usine (FactSet) Cette commande (Factory Settings) permet de récupérer les réglages originaux d’usine du MU100. Mode de module de son sélectionné Général MIDI étendu (XGInit) Général MIDI (GM Init) Production musicale assistée par ordinateur (C/MInit) Fonctions d’initialisation (INITIAL)[...]
-
Página 151
154 Mode Utility Fonctions d’initialisation (INITIAL) Performance (PFMInit) Selon le mode de module de son (Sound Module) sélectionné, soit XG , TG300B , C/M ou PFM , une des quatre options ci-dessus sera disponible. Initialiser un des modes permet de récupérer les réglages d’usine de ce mode. REMARQUES • Pour le type d’initialisation [...]
-
Página 152
Mode Utility 155 Reproduction du mor ceau de démonstration (DEMO) La commande de reproduction du morceau de démonstration dans le menu du mode utilitaire permet de reproduire le morceau de démonstration enregistré. Marche à suivre 1 Appuyer sur la touche utilitaire UTIL et sélectionner “DEMO”. Appuyer ensuite sur la touche d’exécution [...]
-
Página 153
156 Mode Sound Module Mode Sound Module Le mode de module de son (Sound Module) permet à l’utilisateur de sé- lectionner le mode opérationnel du MU100. Appuyer sur la touche de mode MODE et sélectionner ensuite le mode de module de son souhaité à l’aide des touches de sélection SELECT < / > : choisir XG , TG300B , C/M (Computer Mus[...]
-
Página 154
Fonctions diverses 157 Fonctions diverses Affichage de changement de commande Cette fonction permet de visualiser le numéro de changement de commande sélec- tionné, son type et sa valeur sous forme décimale). Elle permet également de trans- mettre la v aleur affic hée en appuyant simplement sur une touche. Marche à suivre 1 Appuyer deux fois[...]
-
Página 155
158 Fonctions diverses Cette fonction permet de communiquer rapidement les réglages souhaités à un sé- quenceur . Affichage/envoi de réglages de banque de voix La fonction d’affichage de changement de commande permet également de contrôler et de communiquer depuis le mode XG les réglages de MSB et de LSB de banque de voix. Pour employer c[...]
-
Página 156
Fonctions diverses 159 Affichage de message exclusif Cette fonction permet de visualiser le message exclusif du système sélectionné (sous forme hexadécimale). Elle permet également de transmettre la v aleur aff ichée en appuyant simplement sur une touche. Marche à suivre 1 Appuyer deux fois (deux pressions rapides et successives) sur la touc[...]
-
Página 157
160 Fonctions diverses[...]
-
Página 158
A NNEXE[...]
-
Página 159
Annexe 163 Installation du système insérable (plug-in) XG en option Présentation du système insérable XG Des possibilités d’insertion sans précédent Le système insérable XG est une solution matérielle (hardware) qui permet d’ac- croître les fonctionnalités de votre générateur de sons XG. Semblable au système logiciel insérable [...]
-
Página 160
164 Annexe L ’intégration du système insérable XG Le système insérable XG constitue plus qu’un simple rajout. C’est une série de composants parfaitement intégrés qui fonctionnent sans heurts et en totale harmo- nie avec votre générateur de sons XG. De ce fait, le système insérable ne se con- tente pas d’ajouter des fonctionnalit[...]
-
Página 161
Annexe 165 Présentation du système d’insérables XGworks Les insérables XGworks se composent d’une série d’insérables logiciels (software) qui vous permettent d’étendre les fonctionnalités de vos programmes XGworks/ XGworks lite. XGworks vous permet de faire de la création musicale comme vous ne l’auriez jamais imaginé auparavant[...]
-
Página 162
166 Annexe Installation A vant l’installation Informations préliminaires • Les fonctions de la carte insérable XG ne sont assurées que lorsque le module de sons est en mode XG ou PFM (Performance). • Seules les parties voix de 1 à 16 du PLG100-VL et le PLG100-DX (généra- teurs de sons) sont assurées. Les canaux de réception MIDI de B1[...]
-
Página 163
Annexe 167 Installation d’une carte insérable dans le MU100 Précaution L ’installation et le retrait d’une carte insérable du MU100 initialise certains réglages et para- mètres à parties multiples de l’unité principale. V eillez à sauvegarder tous vos réglages impor- tants dans votre ordinateur ou dans le MIDI Data Filer MDF2 avant[...]
-
Página 164
168 Annexe 3 Retirez les quatre (4) vis noires d’installation de la carte insérable XG fixées à l’intérieur du couvercle d’installation. Détachez et retirez le support de fixation du connecteur . Dégagez le connecteur . Conservez le support pour le cas où vous retireriez la carte insérable XG. 4 Retirez la carte insérable XG de l’e[...]
-
Página 165
Annexe 169 6 Fixez la carte insérable XG au couvercle d’installation en utilisant les quatre (4) vis noires que vous avez retirées lors de l’étape 3. Installez la carte insérable XG de façon à ce que la puce à circuits in- tégrés soit orientée vers le couvercle d’installation. Placez la carte insérable XG par le haut, sur le couver[...]
-
Página 166
170 Annexe Guide de dépannage Le MU100 est un appareil d’utilisation très simple. T outefois, les réactions du MU100 pourraient parfois déconcerter l’utilisateur . Dans ce cas, toujours se reporter aux causes et solutions éven- tuelles énumérées ci-dessous av ant de conclure que l’appareil souf fre d’un dysfonctionement. Cause et so[...]
-
Página 167
Annexe 171 Messages d’erreur Battery Low! La tension de la batterie (c.-à-d. la batterie de sauvegarde des données internes) est trop basse pour assurer le fonctionnement du MU100. Confier ce der nier à un distrib uteur Y amaha ou à tout technicien qualifié Y amaha. Check Sum ERROR! Le total de contrôle du message System Exclusi v e reçu e[...]
-
Página 168
172 Annexe Select drumS1 → 4 When Y ou Edit Ce message s’aff iche si, lorsque v ous éditez une voix de batterie, le mode de partie Drum est sélectionné. Ce message est destiné à vous rappeler qu’il convient d’attribuer drumS1 à 4 au mode de partie avant de pouvoir éditer une voix de batterie. SysEx Adrs ERROR! Les données du message[...]
-
Página 169
Annexe 173 Spécifications Méthode de génération de son A WM2 (Advanced W av e Memory 2) Polyphonie maximale 64 notes Modes de module de son XG, TG300B, C/M et Perf ormance Capacité multi-timbre 32 parties (sur 32 canaux MIDI ; comprend priorité de réserve d’éléments pour des notes retardées et allocation dynamique des voix) V oix intern[...]
-
Página 170
174 Annexe Commandes Commande PO WER/V OL de marche/arrêt et de volume, commande de ni veau d’entrée A/D INPUT ; commande de sélection de données, interrupteur d’alimentation PO WER, touches de sélection de mode : touche de reproduction PLA Y , touche de mode utilitaire UTIL, touche de mode MODE, touche de mode d’édition EDIT , touche d[...]
-
Página 171
Annexe 175 Glossaire A WM2 A WM2 constitue l’abréviation de Advanced W ave Memory (mémoire d’onde av ancée), une ver sion amélio- rée du système original de génération de son (A WM1) créé par Y amaha, comprenant des filtres numériques as- surant une qualité sonore supérieure. Banque La banque correspond à un ensemble de voix ou de[...]
-
Página 172
176 Annexe OBF OBF constitue l’abréviation de oscillateur basse fré- quence. Cet oscillateur génère un signal de basse fréquence destiné à moduler certaines caractéristiques du son, comme sa hauteur ou son niveau. Ordinateur-hôte T o Host L ’ordinateur T o Host est l’ordi- nateur pilotant un système de production musicale assis- té[...]
-
Página 173
Annexe 177 Index Index A Accordage principal ....................................................... 144 Assignation de voix ........................................................ 147 Atténuation générale ......................................................... 98 B Banque (mode performance) ........................... 40, 120 à 121 Banque d[...]
-
Página 174
178 Annexe Index Mode de module de son ............................................ 22, 156 Mode de multi .................................................................. 95 Mode de partie ................................................................ 108 Mode de performance ................................................ 59, 119 Mode mono/pol[...]
-
Página 175
Annexe 179 Index[...]
-
Página 176
Memo[...]
-
Página 177
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Ca[...]
-
Página 178
M.D.G., EMI Division, C Yamaha Corporation 1998, Printed in Japan V319070 810CRIT5.2-01A0[...]