Yamaha PSR-4000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Yamaha PSR-4000. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Yamaha PSR-4000 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Yamaha PSR-4000 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Yamaha PSR-4000, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Yamaha PSR-4000 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Yamaha PSR-4000
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Yamaha PSR-4000
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Yamaha PSR-4000
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Yamaha PSR-4000 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Yamaha PSR-4000 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Yamaha en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Yamaha PSR-4000, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Yamaha PSR-4000, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Yamaha PSR-4000. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    [...]

  • Página 2

    ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Battery Notice: This product MAY[...]

  • Página 3

    English Owner’ s Manual Deutsch Bedienungsanleitung Français Mode d’emploi Español Manual de instrucciones[...]

  • Página 4

    Félicitations ! V ous voilà à présent le f ier pr opr iétair e d’un clavier électr onique e xtraor dinair e , le P ortaT one PSR-4000 qui combine le système de génération de son A WM le plus perfectionné qui soit aux dernièr es inno vations de la technolo gie numérique et à une grande variété de fonctions af in de vous apporter une[...]

  • Página 5

    Accompagnement personnel 69 Effets .................................................. 73 ■ Profondeur de réverb (REVERB DEPTH) .......................... 73 ■ Type et profondeur de chorus (CHORUS TYPE/DEPTH) ............... 74 ■ PAN ................................................. 74 Edition ................................................ [...]

  • Página 6

    2 Entretien du PortaT one V otre PortaT one vous procurera de nombreuses années d’un plaisir inégalé si vous observez les quelques mesures de précaution suivantes. ■ Emplacement Ne placez jamais l’instrument dans des endroits où il serait exposé aux conditions suivantes, car cela pourrait le déformer, altérer son fini ou provoquer des[...]

  • Página 7

    3 Entretien du PortaT one ● Les données en mémoire interne peuvent être endomma- gées par des manipulations incorrectes et nous vous con- seillons donc de procéder fréquemment à la sauvegarde sur disquette de toutes les données importantes afin d’en avoir une copie dans le cas où les données en mémoire interne seraient accidentelleme[...]

  • Página 8

    4 Commandes de panneau 1 Interrupteur d’alimentation [POWER] ......... page 8 2 T ouche de démonstration [DEMO] ............. page 8 3 Commande de volume principale [MASTER VOLUME] .................................. page 8 4 T ouches d’arrangeur (ARRANGER) ........ page 30 [PHRASE], [P AD], [CHORD], [BASS],[RHYTHM] 5 T ouches d’accompagnemen[...]

  • Página 9

    5 Commandes de panneau ( Affichage à cristaux liquides .................... page 10 ) T ouches de l’affichage ............................. page 10 q T ouche mixeur [MIXER] ........................... page 10 w T ouche de maintien de liste [LIST HOLD] . page 1 1 e Commande ▲ / ▼ de l’af fichage ................ page 10 r T ouche de sortie [...]

  • Página 10

    6 Connecteurs et pupitre 3 Prises de pédale FOOT SWITCH 1 et 2 ................................................................................................................ Une ou deux pédales Y amaha FC5 en option peuvent être connectées à ces prises pour permettre la commande au pied du maintien et d’un certain nombre d’autres fonctio[...]

  • Página 11

    7 Connecteurs et pupitre 4 Prise de pédale FOOT VOLUME ................................................................................................................................. Une pédale de commande Y amaha FC7 en op- tion peut être connectée à cette prise pour permettre la commande au pied du volume (expression). La pédale de comman[...]

  • Página 12

    8 Démonstration Z Mettez sous tension ................................................................................................................................................................. Afin de vous donner une idée des possibilités sophistiquées of fertes par l’instrument, le PSR-4000 a été programmé avec 14 séquences de dé[...]

  • Página 13

    9 Modes de reproduction dans un ordre aléatoire et d’un seul morceau Si vous reproduisez les séuqences de démonstration de la manière décrite précédemment, v ous pourrez écouter les 14 morceaux reproduits dans un ordre aléatoire. En sélectionnant un mode de reproduction approprié, v ous pouvez également r eproduire toutes les séquenc[...]

  • Página 14

    10 L ’affichage et les commandes multi-fonctionnelles Les opérations de commande et de programmation sont simplif iées au maximum grâce à l’aff ichage à cris- taux liquides retro-éclairé de grandes dimensions et aux commandes multi-fonctionnelles du PSR-4000. Les 8 touches de l’aff ichage (4 de chaque côté) et les 8 com- mandes [ ▲[...]

  • Página 15

    11 ■ La touche de maintien de liste [LIST HOLD] ................................................................................................. Lorsque vous sélectionnez une voix (page 14) ou un style d’accompagnement (page 22), ou lorsque vous utilisez la fonction ONE TOUCH SETTING (page 31), la liste des voix, des styles ou des réglages O[...]

  • Página 16

    12 Exécution sur le PSR-4000 DEMO POWER EXIT ■ A vant de jouer A vant d’utiliser le PSR-4000 pour la première fois, nous vous conseillons de réinitialiser l’ins- trument pour rétablir tous les réglages de sortie d’usine, dans le cas où ceux-ci auraient été modi- fiés pour une raison quelconque avant que vous receviez l’instrument[...]

  • Página 17

    13 Exécution sur le PSR-4000 Z Proc é dez aux r é glages initiaux du volume .................................................................................................... Réglez la commande [MASTER V OLUME] à un niveau approprié et assurez-vous que les niveaux de volume LEFT , R1 , R2 et LEAD de l’af f ichage MIXER MAIN VOLUME sont r?[...]

  • Página 18

    14 Exécution sur le PSR-4000 Si vous appuyez sur la touche EASY SETTING av ant qu’elle ne disparaisse, l’af fichage de réglage facile de cette partie apparaîtra. Cet af fichage donne accès aux paramètres de point de partage et aux paramètres individuels d’octave, de panoramique et d’accord fin de cette partie. Ces mêmes paramètres s[...]

  • Página 19

    15 Exécution sur le PSR-4000 Le cas échéant, utilisez les commandes de page [ ▲ / ▼ ] pour sélectionner la page d’écran contenant la voix que vous souhaitez et appuyez ensuite sur la touche de l’af fichage correspondant à cette v oix. V ous pouvez également utiliser une des commandes SELECT [ ▲ / ▼ ] de l’aff ichage pour sélec[...]

  • Página 20

    16 Changement du point de partage “L” Le PSR-4000 a deux points de partage programmables : un point qui divise les parties orchestrales RIGHT/LEAD et LEFT , et un point qui divise la section d’accompagnement automatique et la section manuelle du cla vier lorsque le mode d’accompagnement automatique ABC (page 27) a été activé. Sur l’af [...]

  • Página 21

    17 T ransposition, accord fin et changement d’octave Un des réglages les plus importants et les plus fondamentaux d’un instrument de musique est l’accord fin. Les fonctions de TRANSPOSI- TION, ACCORD FIN et CHANGEMENT D’OCT A VE décrites ci-après vous permettent de contrôler la hauteur du PSR-4000 de plusieurs ma- nières différentes. [...]

  • Página 22

    18 CHANGEMENT D’OCT A VE T ransposition, accord fin et changement d’octave Cette fonction permet de monter ou de baisser indépendamment de une octa ve la hauteur des v oix LEFT , RIGHT 1, RIGHT 2 et LEAD. Les touches LEFT , R1 , R2 et LEAD de l’af fichage permettent de changer directement l’octave de la voix correspondante. Une pression su[...]

  • Página 23

    19 Le PSR-4000 offre 120 “styles” d’accompagnement programmés dif fé- rents et jusqu’à 12 styles d’accompagnement personnel pouvant être uti- lisés pour produire un accompagnement orchestré intégral ou un accom- pagnement rythmique. La fonction sophistiquée d’accompagnement automatique du PSR-4000 peut produire un accompagnement[...]

  • Página 24

    20 Utilisation de la section d’accompagnement CGF Cm C 7 Cm 7 ● Mode à un seul doigt SINGLE FINGER (SF) Le mode d’accompagnement à un seul doigt vous permet de produire facilement de très beaux accompagnements orchestrés en jouant des accords de type majeur , septième, mineur et mineure sep- tième en jouant un nombre minimal de touches [...]

  • Página 25

    21 ● Accompagnement sur la totalit é du clavier (FULL KEYBOARD) Lorsque ce mode d’accompagnement automati- que sophistiqué est activé le PSR-4000 crée automa- tiquement un accompagnement approprié pendant que vous jouez à peu près n’importe quoi, n’importe où sur le clavier : des accords, une ligne de basse, des accords arpégés ou[...]

  • Página 26

    22 Utilisation de la section d’accompagnement C S é lectionnez un style ............................................................................................................................................................. ROCK / ROCK’N’ROLL JAZZ PO P / BEAT BALLAD DANCE DISCO RHYTHM & BLUES LA TIN C OU NTRY& WESTERN MARCH / W[...]

  • Página 27

    23 Utilisation de la section d’accompagnement B Lancez l ’ accompagnement .............................................................................................................................................. Plusieurs manières de lancer l’accompagnement sont possibles : FADE IN / OUT INTRO/ FILL to MAIN ENDING/ rit. SYNCHRO ST ART S[...]

  • Página 28

    24 Utilisation de la section d’accompagnement N Jouez sur la section d ’ accompagnement automatique du clavier ....................................... Dès que vous jouez un accord que le PSR-4000 peut “reconnaître” (voir la tablatur e à la page 134) sur la section d’accompagnement automatique du clavier en utilisant un des modes FINGER[...]

  • Página 29

    25 Utilisation de la section d’accompagnement < Utilisez les variations rythmiques (FILL-IN) ................................................................................................... Le PSR-4000 offr e deux types de v ariation ryth- mique automatique ou “fill-in”. ● FILL to A : Appuyez sur la touche [INTRO A/ FILL to A] pour pr[...]

  • Página 30

    26 Utilisation de la section d’accompagnement ■ Augmentation et diminution progressives du volume ...................................................................... FADE IN / OUT INTRO/ FILL to MAIN ENDING/ rit. SYNCHRO ST ART ST ART/STOP ACCOMPANIMENT DIRECTOR A BAB La touche [F ADE IN/OUT] peut être utilisée pour produire une augmentati[...]

  • Página 31

    27 Utilisation de la section d’accompagnement Changement du point de partage “A” Le point de partage “ L ” a déjà été décrit à la page 16. Le point de partage “ A ” sépare la section d’accompagnement automatique et la section manuelle du clavier lorsque le mode d’accompagnement automatique (page 19) a été activé. T out c[...]

  • Página 32

    28 Utilisation de la section d’accompagnement La fonction aide-accord (CHORD ASSIST) La fonction CHORD ASSIST est essentiellement un “mémo d’accords” électronique qui vous indique le doigté approprié pour les accords que v ous spécifiez sur l’af fichage. Le doigté est indiqué par des points sur l’af fichage graphique du clavier e[...]

  • Página 33

    29 Utilisation de la section d’accompagnement V Ecoutez l ’ accord .......................................................................................................................................................................... V ous pouvez à ce stade “jouer” et écouter l’ac- cord spécifié en appuyant sur la touche ENTER de [...]

  • Página 34

    30 Utilisation de la section d’accompagnement Les touches ARRANGER ARRANGER PHRASE PAD CHORD BASS RHYTHM Les touches ARRANGER permettent d’assour - dir individuellement les parties d’accompagnement pour créer le mixage et la “taille” d’accompagne- ment que vous souhaitez. Lorsque vous appuyez sur une touche ARRANGER pour éteindre son [...]

  • Página 35

    31 Les 120 styles d’accompagnement internes du PSR-4000 offrent cha- cun quatre programmes de “réglages de panneau” dif férents pouvant être sélectionnés en utilisant la touche [ONE T OUCH SETTING] afin de créer des textures musicales différentes, par ex. des voix dif férentes pour les parties d’accompagnement. Z Activez la fonction[...]

  • Página 36

    32 Réglages programmés (ONE TOUCH SETTING) X Modifiez les r é glages si n é cessaire ........................................................................................................................ ■ LA FONCTION DE REGLAGE DU TEMPO (TEMPO SET) ................................................................. Les commandes TEMPO SET [ [...]

  • Página 37

    33 Expression et effets ■ Harmonie .............................................................................................................................................................................................. ■ Dynamique du clavier .................................................................................................[...]

  • Página 38

    34 Expression et effets ■ R é verb é ration .................................................................................................................................................................................. Appuyez sur la touche [REVERB] pour appliquer l’ef fet de réverbé- ration spécifié par les f onctions “REVERB TYPE?[...]

  • Página 39

    35 Expression et effets ■ Maintien gauche (LEFT HOLD) ..................................................................................................................................... Cette fonction provoque le maintien de la voix LEFT même lorsque les touches du clavier sont relâchées. Les voix sans chute du son, comme les cordes, sont ma[...]

  • Página 40

    36 Les multi pads Le PSR-4000 comprend 8 “MUL TI P ADs” situés au-dessus du clavier qui peuvent être utilisés de deux manières différentes. ● PHRASE/CHORD : Lorsque le mode PHRASE/CHORD est sélectionné, les 4 pads marqués “PHRASE” et les 4 pads marqués “CHORD” peuvent être utilisés pour l’enregistrement et la reproduction[...]

  • Página 41

    37 Les multi pads ■ Enregistrement de phrases ............................................................................................................................................. Z S é lectionnez un pad PHRASE pour l ’ enregistrement Appuyez sur le pad PHRASE que vous souhaitez utiliser pour l’enregistrement tout en maintenant enfon[...]

  • Página 42

    38 Les multi pads ■ Reproduction des phrases ............................................................................................................................................... T ant que le mode PHRASE/CHORD est sélectionné, n’importe quelle phrase enregistrée peut être repro- duite en appuyant simplement sur le pad PHRASE corre[...]

  • Página 43

    39 Les multi pads X Jouez les accords voulus L ’enregistrement commence automatiquement dès que v ous jouez un accord sur la partie gauche du clavier et le témoin REC/ STOP reste allumé pendant toute la durée de l’enre gistrement.. C Arr ê tez l ’ enregistrement Appuyez sur la touche [REC/STOP] ou sur le pad en cours d’utilisation pour[...]

  • Página 44

    40 Les multi pads ■ R é glages de reproduction r é p é t é e (REPEA T) et de r é harmonisation (CHORD MA TCH) ..... Les réglages de reproduction répétée et de réharmonisation applicables à la reproduction des pads PHRASE/CHORD sont accessibles en appuyant, avant qu’elle ne disparaisse, sur la touche EASY SETTING qui apparaît lorsque[...]

  • Página 45

    41 Les multi pads Utilisez les commandes [ ▲ / ▼ ] de l’aff ichage corr es- pondant aux pads voulus pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction de réharmonisation. • Les phrases à reproduire en utilisant la fonction CHORD MATCH doivent être enregistrée en do majeur 7. • La fonction CHORD MATCH ne peut être utilisée qu’avec [...]

  • Página 46

    42 Les multi pads C Assignez les instruments Un nouvel instrument de batterie/percussion est assigné à un pad en jouant simplement la touche du clavier correspondant à l’instrument tout en mainte- nant enfoncé le pad auquel vous souhaitez l’assi- gner . L ’in verse est également vrai : appuyez sur le pad tout en maintenant enfoncée la t[...]

  • Página 47

    43 Mémoire de registration La fonction de mémoire de registration du PSR-4000 peut être utilisée pour mémoriser 128 réglages de panneau complets (16 banques, 8 grou- pes de réglages par banque) qui peuvent être rappelés chaque fois que nécessaire. • Les données de registration peuvent être sauvegardées sur disquette et chargées lors[...]

  • Página 48

    44 Mémoire de registration D é signation des registrations V ous pouvez donner un nom descriptif de 16 caractères au maximum à chaque groupe de réglages de registration en utilisant la fonction N AME accessible via l’af fichage EASY SETTING de registration. Cette fonction est également accessible via l’af f ichage FUNCTION, page 114. Z S [...]

  • Página 49

    45 Mémoire de registration Rappel des réglages de panneau en mémoire de registration Sélectionnez simplement la ban- que appropriée en utilisant les tou- ches BANK [–] ou [+] et appuyez ensuite à tout moment sur la touche REGISTRA TION pour rappeler les réglages en mémoire. Les réglages en mémoire ne seront effecti vement rappelés que [...]

  • Página 50

    46 Mémoire de registration La fonction FREEZE Si vous appuyez sur la touche [FREEZE] pour allumer son témoin, le fait de sélectionner une registration dif férente n’entr aînera pas le changement des réglages qui ont été spécif iés en utilisant l’af fichage FREEZE GROUP SETTING accessible via l’af f ichage “ EASY SETTING ” de reg[...]

  • Página 51

    47 Reproduction de morceaux Le mode de reproduction SONG PLA Y du PSR-4000 permet de reproduir e les données de morceau sauve gardées sur disquette. Les types de fichiers de morceau suivants peuvent être reproduits par le PSR-4000 : morceaux enregistrés sur le PSR-4000, morceaux DOC (Disk Orchestra Collection), morceaux Disklavier et morceaux G[...]

  • Página 52

    48 C Sélectionnez un mode de reproduction ............................................................................................................. Reproduction et enregistrement de morceaux Utilisez les commandes [ ▲ / ▼ ] MODE de l’aff i- chage pour sélectionner le mode de reproduction : SINGLE Seul le morceau sélectionné en utili- [...]

  • Página 53

    49 Reproduction en chaîne Reproduction et enregistrement de morceaux Z Appuyez sur la touche MAKE CHAIN de l’affichage ............................................................................ La touche MAKE CHAIN de l’aff ic hage fait apparaître l’aff ichage de programmation de chaîne. Ce mode de reproduction permet de regrouper des mo[...]

  • Página 54

    50 V Sauvegardez la chaîne si nécessaire .................................................................................................................... V ous pouvez sauve garder la chaîne programmée sur disquette en appuyant sur la touche LIST SAVE de l’af f ichage. l’aff ichage de confirmation “OK to save chain data?” apparaît a[...]

  • Página 55

    51 Reproduction et enregistrement de morceaux Morceau QUICK RECORD Morceau MULTITRACK RECORD Morceau DOC Morceau GM Le nombre de paramètres de volume apparais- sant sur la partie TRACK VOLUME de l’aff ichage dépend du type de morceau reproduit. Si le morceau reproduit a été enregistré sur le PSR-4000 en utili- sant le mode d’enregistrement[...]

  • Página 56

    52 Reproduction et enregistrement de morceaux Enregistrement de morceau Le mode d’enregistrement de morceau SONG RECORD du PSR-4000 vous permet d’enregistrer tout ce que vous jouez sur disquette. Le mode d’enre gistrement rapide QUICK RECORD of fre un moyen simple d’enre gistrer une mélodie a vec accompagnement, alors que le mode d’enre [...]

  • Página 57

    53 Reproduction et enregistrement de morceaux V Donnez un nom au morceau si nécessaire .................................................................................................... V ous pouvez donner un nom au morceau à ce stade. Les noms de morceau peuvent avoir jusqu’à 12 caractères. Utilisez les commandes [ ▲ / ▼ ] < > de[...]

  • Página 58

    54 Reproduction et enregistrement de morceaux Enregistrement rapide Comme son nom le suggère, le mode d’enregistrement QUICK RECORD permet la sélection et l’enregistrement d’une manière simplif iée grâce au regroupement des pistes en deux catégories : MANU AL et A CCOMP . Z Réglez le mode de chaque piste ...............................[...]

  • Página 59

    55 Reproduction et enregistrement de morceaux C Activez le métronome si nécessaire ...................................................................................................................... Utilisez les commandes [ ▲ / ▼ ] METRONOME de l’aff ic hage pour acti v er le métronome si v ous souhaitez l’utiliser pendant l’enregis[...]

  • Página 60

    56 Reproduction et enregistrement de morceaux ■ Les indicateurs de piste ...................................................................................................................................................... Les indicateurs de piste, situés au-dessus des sélecteurs de mode de piste, indiquent quelles pistes contiennent des donn?[...]

  • Página 61

    57 Reproduction et enregistrement de morceaux Enregistrement pas à pas des accords La fonction d’enregistrement CHORD STEP permet d’enregistrer un par un les changements d’accord de l’accompagnement avec un timing parfait. Du fait qu’il n’est pas nécessaire d’introduire les changements d’accord en temps réels, il est facile de cr[...]

  • Página 62

    58 Reproduction et enregistrement de morceaux C Introduisez le ou les événements spécifiés ................................................................................................... Une fois que vous avez spécifié le ou les événe- ments de la manière décrite à l’étape précédente, appuyez sur la touche SET de l’af fichage [...]

  • Página 63

    59 Reproduction et enregistrement de morceaux Quick Record Mode Edit Functions La page d’af fichage EDIT du mode d’enre gistrement QUICK RECORD ne comprend que la fonction SONG DELETE. Sélectionnez la page d’af fichage EDIT à l’aide de la touche [ ] située à droite de l’aff ic hage. ■ Effacement de morceaux (SONG DELETE) ...........[...]

  • Página 64

    60 Reproduction et enregistrement de morceaux Enregistrement multi-piste Le mode d’enregistrement MUL TITRA CK vous permet d’enr egistrer et de reproduire indépendamment les 16 pistes, de sorte que vous pouvez créer des morceaux extrêmement complexes piste par piste. Z Réglez le mode de chaque piste .........................................[...]

  • Página 65

    61 Reproduction et enregistrement de morceaux C Procédez à tous les réglages d’enregistrement ....................................................................................... Sélectionnez la ou les voix voulues, sélectionnez un style et, le cas échéant, activez le mode d’accom- pagnement automatique. Procédez à tous les régla- [...]

  • Página 66

    62 Reproduction et enregistrement de morceaux ■ Les indicateurs de piste ...................................................................................................................................................... Les indicateurs de piste, situés au-dessus des sélecteurs de mode de piste, indiquent quelles pistes contiennent des donn?[...]

  • Página 67

    63 Reproduction et enregistrement de morceaux ■ Reproduction ................................................................................................................................................................................... Les pistes enregistrées sont automatiquement mises en mode de reproduction PLAY lorsque l’en- registreme[...]

  • Página 68

    64 Reproduction et enregistrement de morceaux X Sélectionnez un mode de début ................................................................................................................................. Utilisez les commandes [ ▲ / ▼ ] TRIGGER de l’af fichag e pour sélectionner le mode de début FIRST KEY ou START SW . Lorsque v ous s[...]

  • Página 69

    65 Reproduction et enregistrement de morceaux N Lancez la reproduction ......................................................................................................................................................... Appuyez sur la touche START de l’aff ichage ou sur la touche [ST AR T/STOP] du panneau pour lancer la reproduction à parti[...]

  • Página 70

    66 Reproduction et enregistrement de morceaux Réglage du volume des pistes ■ Division interne (QUANTIZE) .......................................................................................................................................... La fonction QUANTIZE permet d’aligner les notes enregistrées de la piste spécifiée sur le temps sp[...]

  • Página 71

    67 Reproduction et enregistrement de morceaux ■ Copie/mixage de pistes (TRACK MIX) .................................................................................................................. Cette fonction vous permet de copier les données d’une piste dans une autre, ou de mixer les données de deux pistes et de copier le mixage dans un[...]

  • Página 72

    68 ■ Edition initiale (INITIAL EDIT) ........................................................................................................................................ Reproduction et enregistrement de morceaux ■ Effacement de morceau (SONG DELETE) ...........................................................................................[...]

  • Página 73

    69 Le mode d’enregistrement d’accompagnement personnel CUSTOM ACCOMP ANIMENT RECORD du PSR-4000 vous permet de créer et des styles d’accompagnement originaux que vous pourrez ensuite rappeler et reproduire à tout moment, exactement comme les styles d’origine. V ous pouvez conserver en même temps jusqu’à 12 styles d’accompagnement pe[...]

  • Página 74

    70 Accompagnement personnel V Copiez les données pour la variation A ou B ............................................................................................... Le paramètre COPY vous permet de copier la v ariation A ou B dans la section sélectionnée, selon la v ariation que vous v oulez programmer . V ous disposez des possibilités su[...]

  • Página 75

    71 Accompagnement personnel V ous pouvez ef facer complètement les parties av ant d’enregistrer , si v ous v oulez commencer vo- tre enregistrement à partir de rien, ou changer le nombre de mesures de la section de la manière décrite ci-après. Lorsque vous appuyez sur la tou- che DEL DELETE apparaît pour les pistes contenant des données. S[...]

  • Página 76

    72 Accompagnement personnel < Enregistrez la partie sélectionnée ............................................................................................................................ V ous pouvez maintenant ajouter de nouvelles notes à la partie sélectionnée en jouant sur le clavier au tempo approprié. T outes les parties doiv ent ?[...]

  • Página 77

    73 Accompagnement personnel [ Passer aux fonctions EFFECTS, EDIT et ST ORE ..................................................................................... V ous pouvez maintenant arrêter l’accompagne- ment en appuyant sur la touche [ST AR T/STOP] (ou le laisser jouer si nécessaire) et passer aux fonctions EFFECTS et EDIT décrites ci-apr?[...]

  • Página 78

    74 Accompagnement personnel ■ T ype et profondeur de chorus (CHORUS TYPE/DEPTH) ................................................................. Utilisez les touches ▲ et ▼ situées à gauche de l’af fichage pour sélectionner les par amètres CHO- RUS TYPE/DEPTH . Pour sélectionner un type d’ef fet de chorus, utilisez la touche TYPE de[...]

  • Página 79

    75 Accompagnement personnel Edition ■ Division interne (QUANTIZE) .......................................................................................................................................... La fonction QUANTIZE permet d’aligner les notes enregistrées de la partie spécifiée sur le temps spécifié afin de “resserrer” le tim[...]

  • Página 80

    76 Accompagnement personnel X Sélectionnez la première et la dernière mesures et la mesure de destination Utilisez les commandes [ ▲ / ▼ ] TOP et LAST de l’af fichage pour spécif ier la première et la dernière mesures de la zone à copier . Utilisez les commandes [ ▲ / ▼ ] DEST de l’af fichage pour spécif ier le début de la mesu[...]

  • Página 81

    77 Accompagnement personnel Sauvegarde/Effacement Sélectionnez la page d’af fichag e STORE à l’aide de la touche [ ] située à droite de l’aff ichage. Si v ous ne l’av ez pas déjà fait, appuyez sur la touche SETTING de l’af fichage pour accéder aux paramètres STORE et CLEAR CUSTOM STYLE . Utilisez les touches s et t situées à gau[...]

  • Página 82

    78 Edition des voix personnelles Ce mode vous permet de créer de nouvelles voix en modifiant certains paramètres des voix d’origine. Deux modes existent : un mode d’édition simplifié EASY EDIT et mode d’édition complet de tous les paramètres FULL EDIT . V ous pouvez utiliser les deux modespour personnaliser les données de voix chargée[...]

  • Página 83

    79 Edition des voix personnelles Les paramètres du mode d’édition simplifié Utilisez les touches [ ] et [ ] situées à droite de l’aff ichage pour sélectionner les pages d’af fichage EDIT et STORE/CLEAR . Utilisez les touches s et t situées à gauche de l’af f ichage pour sélectionner les di vers paramètres de chaque page. La touche[...]

  • Página 84

    80 Edition des voix personnelles ■ T ONE ......................................................................................................................................................................................................... Le timbre de la voix peut être modifié en utilisant les commandes [ ▲ / ▼ ] BRILLIANCE et RESO- NAN[...]

  • Página 85

    81 Edition des voix personnelles Sauvegarde/Effacement (ST ORE/CLEAR) ■ ST ORE ..................................................................................................................................................................................................... Permet de sauve garder les v oix éditées dans un emplacement de mémo[...]

  • Página 86

    82 Edition des voix personnelles Les paramètres du mode d’édition complet V ous pouvez accéder au mode FULL EDIT de la manière décrite à la page 78. V ous pouvez utiliser le mode FULL EDIT pour éditer les voix inter nes aussi bien que les voix du g roupe CUSTOM V OICE. Utilisez les touches [ ] et [ ] situées à droite de l’affichag e po[...]

  • Página 87

    83 Edition des voix personnelles ■ TUNE ( à l ’ exception des kits de batterie DRUM KITS) ..................................................................................................... Ces paramètres permettent de régler la hauteur de la voix. COARSE permet d’accorder par pas de un demi-ton et FINE par pas de un centième (il y a ce[...]

  • Página 88

    84 Edition des voix personnelles ■ MODULA TION WHEEL ........................................................................................................................................................... Les commandes [ ▲ / ▼ ] PMD (modulation en phase), AMD (modulation en amplitude) et Q BIAS (résonance) permettent de régler les param[...]

  • Página 89

    85 Edition des voix personnelles E3:ENVELOPE ■ AMPLITUDE ENVELOPE ..................................................................................................................................................... Utilisez les commandes [ ▲ / ▼ ] AMPLITUDE ENVELOPE de l’aff ic hage pour régler les paramètres de vitesse RATE et de niveau[...]

  • Página 90

    86 Edition des voix personnelles ■ FIL TER ENVELOPE ................................................................................................................................................................... Utilisez les commandes [ ▲ / ▼ ] FILTER ENVELOPE pour régler les paramètres de vitesse RATE et de niveau LEVEL de l’envelopp[...]

  • Página 91

    87 Edition des voix personnelles E4:EFFECTS ■ LFO ............................................................................................................................................................................................................. Les paramètres LFO permettent de régler le générateur basse fréquence (LFO) pour produi[...]

  • Página 92

    88 Edition des voix personnelles Sauvegarde/Effacement (ST ORE/CLEAR) ■ STORE ..................................................................................................................................................................................................... Permet de sauvegarder les données de voix éditées dans un emplacement[...]

  • Página 93

    89 Edition des voix personnelles Le mode d’édition des kits de batterie Lorsque vous sélectionnez une voix de kit de batterie pour l’éditer , les par amètres et les fonctions disponibles sont essentiellement les mêmes que pour les voix orchestra en mode FULL EDIT . De nombreux paramètres des voix de percussion indi- viduelles des kits de [...]

  • Página 94

    90 Les opérations disquettes La touche [DISK] du PSR-4000 donne acc è s à toute une s é rie de fonc- tions utilis é es pour la sauvegarde et la lecture des donn é es d ’ une disquette. Pour s é lectionner une op é ration disquette, appuyez d ’ abord sur la touche [DISK] et appuyez ensuite sur la touche de l ’ affichage cor- respondant[...]

  • Página 95

    91 Les op é rations disquettes V ous pouvez maintenant utiliser les commandes [ ▲ / ▼ ] de l’aff ichage pour sélectionner le ou les types de données du fichier sélectionné pour les charger . Les types de données que vous mettez ON seront chargées. SETUP STYLE REVOICE MULTI PAD REGIST- RATION CUSTOM STYLE CUSTOM VOICE Toutes les donn é[...]

  • Página 96

    92 Les op é rations disquettes Sauvegarde sur disquette (SA VE T O DISK) Cette opération permet de sauvegarder les données énumérées ci-dessous sur la disquette en place dans le lecteur du PSR-4000. • Si la disquette en place dans le lecteur n ’ a pas é t é format é e pour ê tre utilis é e avec le PSR-4000, le message de confirma- ti[...]

  • Página 97

    93 Les op é rations disquettes Appuyez sur la touche LIST de l’aff ichage lors- que vous v oulez re venir à la page d’aff ichage FILE LIST . Lorsque vous avez spécifié le fichier et les types de données, appuyez sur la touche EXECUTE de l’aff ic hage pour commencer ef fecti vement l’opéra- tion de sauve garde. L ’affichage de conf i[...]

  • Página 98

    94 La touche LISTEN de l’af fichage , qui apparaît lorsque vous sélectionnez SONG LIST , peut être utilisée pour écouter le morceau sélectionné; ap- puyez de nouveau sur LISTEN pour arrêter la repro- duction lorsque vous avez fini d’écouter le morceau. Lorsque vous avez sélectionné le fichier SONG ou USER FILE dont vous voulez change[...]

  • Página 99

    95 Les op é rations disquettes Effacement d ’ un fichier/morceau (DELETE FILE/SONG) Cette opération permet d’eff acer le f ichier ou morceau personnel spécifié d’une disquette. Le cas échéant, appuyez sur la touche SONG de l’aff ic hage af in de faire apparaître la page d’écran SONG LIST pour eff acer un fichier de morceau, ou app[...]

  • Página 100

    96 Les op é rations disquettes Formatage des disquettes (FORMA T FD) Cette opération permet de formater une disquette afin de pouvoir l’utiliser avec le PSR-4000. Après avoir mis une disquette neuve dans le lecteur , appuyez sur la touche EXECUTE de l’aff i- chage pour lancer l’opération de formatage. L ’aff i- chage de confirmation “[...]

  • Página 101

    97 Les op é rations disquettes Lorsque le morceau source a été sélectionné, appuyez sur la touche DESTINATION de l’aff i- chage et utilisez les commandes [ ▲ / ▼ ] DIR pour sélectionner le numéro du morceau de destination. Sélectionnez “ another FD ” pour copier le mor- ceau sur une autre disquette, ou sélectionnez “ FLOPPY DIS[...]

  • Página 102

    98 Les “ Fonctions ” du PSR-4000 La touche [FUNCTION] du PSR-4000 permet de s é lectionner 8 grou- pes de fonctions qui permettent elles m ê mes d ’ acc é der à un certain nom- bre de param è tres. Ci-dessous est donn é e la liste des touches de fonc- tion, avec indication des pages du manuel o ù elles sont d é crites en d é - tail. [...]

  • Página 103

    99 Les “ Fonctions ” du PSR-4000 Lorsqu’un groupe de fonctions comporte trop de paramètres pour une seule page d’écran, plusieurs pages seront accessibles à l’aide des touches et de l’af fichage. ■ La touche [EXIT] ......................................................................................................................[...]

  • Página 104

    100 F1: SCALE(ARABIC)/VOICE PA R T Le PSR-4000 offre de nombreuses fonctions d ’ accord et autres fonc- tions de voix avanc é es qui sont toutes incluses dans le groupe de fonc- tions F1. ■ SCALE(ARABIC) .............................................................................................................................................[...]

  • Página 105

    101 F1: SCALE(ARABIC)/VOICE PA R T ● OCTAVE Permet de monter la hauteur des v oix LEFT , RIGHT 1, RIGHT 2 et LEAD de une octave (“+1”) ou de la baisser de une octave (“–1”). Le réglage “0” la hauteur normale de la voix. Utilisez les comman- des [ ▲ / ▼ ] LEFT , R1 , R2 et LEAD de l’aff ichage pour effectuer le réglag e requi[...]

  • Página 106

    102 F2: SPLIT POINT/ABC MODE/MUL TI PA D T outes les fonctions F2 concernent le syst è me d ’ accompagnement du PSR-4000, à savoir : le point de partage d ’ accompagnement, le mode d ’ accompagnement automatique et les modes de reproduction r é p é t é e et d ’ harmonisation des multi pads. ■ SPLIT POINT/ABC MODE ....................[...]

  • Página 107

    103 F2: SPLIT POINT/ABC MODE/MUL TI P AD ■ MUL TI P AD .......................................................................................................................................................................................... Les réglages de répétition (REPEA T) et d’harmonisation (CHORD MA TCH) pour la reproduction des MUL T[...]

  • Página 108

    104 F3: CONTROLLER Le groupe de fonction F3 comprend une vari é t é de fonctions af fectant la mani è re dont le PSR-4000 r é pondra aux commandes transmises par le clavier , la p é dale de commande branch é e à la prise FOOT VOLUME de la face arri è re, les p é dales branch é es aux prises FOOT SWITCH de la face arri è re, la touche [SU[...]

  • Página 109

    105 F3: CONTROLLER Lorsque vous avez sélectionné le type SUSTAIN , SOSTENUTO ou SOFT , utilisez les commandes [ ▲ / ▼ ] LEFT , R1 , R2 et LEAD de l’aff ichage pour activer ( ON ) ou désactiver ( OFF ) le contrôle par pédale des voix correspondantes. • L ’ effet de maintien n ’ est appliqu é à la ou aux parties orchestra sp é cif[...]

  • Página 110

    106 F3: CONTROLLER ■ P ANEL CONTROLLER ........................................................................................................................................................... ● SUSTAIN BUTTON Permet de spécifier les voix du PSR-4000 qui seront af fectées par la touche [SUST AIN] . Utilisez les commandes [ ▲ / ▼ ] LEFT [...]

  • Página 111

    107 F3: CONTROLLER ● INITIAL TOUCH Permet de spécifier le niveau de désactivation de la dynamique et la courbe de sensibilité de la dyna- mique initiale du clavier et de déterminer les voix du PSR-4000 auxquelles la dynamique du clavier sera appliquée. Utilisez la commande [ ▲ / ▼ ] OFF LEVEL de l’aff ichage pour régler le niveau auqu[...]

  • Página 112

    108 Ce groupe de fonctions vous permet de “ reconfigurer ” le style s é lec- tionn é , autrement dit de changer le volume, la voix, la profondeur de r é verb et la profondeur de chorus de chaque partie d ’ accompagnement. Les r é glages STYLE REVOICE seront conserv é s en m é moire si le param è tre MEMOR Y BACKUP de la page d ’ affi[...]

  • Página 113

    109 F4: STYLE REVOICE ● REVERB DEPTH Utilisez les commandes [ ▲ / ▼ ] RHY1 , RHY2 , BASS , CHD1 , CHD2 , PAD , PHR1 et PHR2 de l’aff ic hage pour régler la profondeur de rév erb des parties d’accompagnement correspondantes. La plage de réglage de la profondeur de réverb va de “0” (pas de réverb) à “100” (réverb maximum) et [...]

  • Página 114

    110 F5: REVERB/CHORUS/DSP EFFECT Le PSR-4000 offre 16 ef fets de r é verb, un effet de chorus et 50 effets DSP (processeur de signal num é rique) pouvant ê tre s é lectionn é s gr â ce à l ’ affichage de fonction REVERB/CHORUS/DSP EFFECT . Les r é glages de r é verb, de chorus et d ’ ef fet DSP s é lectionn é s sont appliqu é s au s[...]

  • Página 115

    111 F5: REVERB/CHORUS/DSP EFFECT ● REVERB PARAMETER EDIT Lorsque vous avez sélectionné les paramètres REVERB TYPE de la manière décrite ci-dessus, la touche PARAMETER EDIT apparaît. Une pression sur cette touche donne accès aux paramètres de réverb individuels du type de réverb sélectionné. Utilisez la commande [ ▲ / ▼ ] de l’af[...]

  • Página 116

    112 ■ CHORUS DEPTH .......................................................................................................................................................................... F5: REVERB/CHORUS/DSP EFFECT Permet de régler indépendamment la profondeur de l’ef fet chorus pour les multi pads, l’accompagne- ment et les v oix LEFT [...]

  • Página 117

    113 F5: REVERB/CHORUS/DSP EFFECT ● DSP EFFECT PARAMETER EDIT Lorsque vous avez sélectionné les paramètres DSP EFFECT TYPE de la manière décrite ci-des- sus, la touche PARAMETER EDIT apparaît. Une pression sur cette touche donne accès aux paramètres individuels du type d’ef fet DSP sélectionné. Utili- sez la commande [ ▲ / ▼ ] de l[...]

  • Página 118

    114 F6: HARMONY/REGISTRA TION ■ HARMONY ........................................................................................................................................................................................... Permet de sélectionner le type et le volume sonore de l’harmonie qui sera appliquée lorsque la touche [HARMONY] est [...]

  • Página 119

    115 F7: UTILITY La fonction F7: UTILITY donne acc è s aux fonctions utilitaires qui per- mettent d ’ activer ou de d é sactiver la m é moire de secours, de r é gler un certain nombre de modes d ’ affichage et de rappeler les r é glages d ’ ori- gine. Permet de rétablir tous les réglages d’origine programmés en usine. Utilisez n’im[...]

  • Página 120

    116 F8: MIDI MIDI, de l ’ anglais “ Musical Instrument Digital Interface ” (interface pour instruments de musique num é riques), est une interface de communication utilis é e mondialement qui permet le partage de donn é es musicales entre divers instruments ou appareils mu- sicaux MIDI et la commande mutuelle de ces appareils. Ceci permet [...]

  • Página 121

    117 F8: MIDI ■ Horloge et transposition (CLOCK & TRANSPOSE) ............................................................................... ● CLOCK Permet de déterminer si le PSR-4000 sera con- trôle par sa propre horloge interne ou par les signaux d’horloge MIDI transmis par un dispositif externe. INTERNAL est le réglage normal de CLO[...]

  • Página 122

    118 F8: MIDI ● EXCLUSIVE Le paramètre EXCLUSIVE TRANSMIT per- met d’activer ( ON ) ou de désactiver ( OFF ) la trans- mission MIDI des données exclusives MIDI (don- nées de voix et données de réglage de panneau). Le paramètre EXCLUSIVE RECEIVE permet d’acti- ver ( ON ) ou de désactiver ( OFF ) la réception MIDI des données exclusive[...]

  • Página 123

    119 F8: MIDI OFF RIGHT 1 RIGHT 2 LEAD LEFT HARMONY 1 HARMONY 2 HARMONY 3 MULTI PAD 1 MULTI PAD 2 MULTI PAD 3 MULTI PAD 4 ACCOMP RHY 1 ACCOMP RHY 2 ACCOMP BASS ACCOMP CHORD 1 ACCOMP CHORD 2 ACCOMP PAD ACCOMP PHRASE1 ACCOMP PHRASE2 Aucune donn é e ne sera transmise sur le canal s é lectionn é . Seules les donn é es correspondant à la voix sp é [...]

  • Página 124

    120 F8: MIDI R é ception (RECEIVE) Cette page d’af f ichage permet de spécifier le mode de réception MIDI pour chaque canal MIDI du PSR-4000 et de spécifier quels types de données seront reçues sur chaque canal. ● Indicateurs RECEIVE MONITOR Les indicateurs RECEIVE MONITOR , situés à la partie supérieure de l’aff ichage, indiquent lo[...]

  • Página 125

    121 F8: MIDI NOTE Cet interrupteur permet d ’ activer ou de d é sactiver la r é ception des donn é es de note. Lorsqu ’ il est d é sactiv é , aucune note ne sera produite par le PSR-4000, et ce, m ê me si des donn é es de note sont re ç ues sur le canal s é lectionn é . CNTCNG Permet d ’ activer ou de d é sactiver la r é ception d[...]

  • Página 126

    122 F8: MIDI TYPE Evénement Note-ON Evénement Note-OFF 1 . OFF Aucun Aucun 2 . SUSTAIN SUSTAIN ON SUSTAIN OFF 3 . SOSTENUTO SOSTENUTO ON SOSTENUTO OFF 4 . SOFT SOFT ON SOFT OFF 5 . TAP TEMPO TAP TEMPO ON — 6 . REGIST.+ INCREMENT REGISTRATION — 7 . REGIST.– DECREMENT REGISTRATION — 8 . SYNCHRO START [SYNCHRO START] ON — 9 . START/STOP [S[...]

  • Página 127

    123 D é pistage des pannes Cause possible/Solution Un bruit est audible à la mise sous/hors tension de l ’ instrument. Symptôme Pas de son La liste des styles, la liste des voix ou la liste des r é glages ONE TOUCH SETTING ne dispa- ra î t pas automatiquement. La liste des styles ou la liste des voix n ’ appara î t pas m ê me lorsque vou[...]

  • Página 128

    124 Index A Accompagnement .......................... 19 Accompagnement automatique (ABC) ........................................ 19 Accompagnement sur la totalit é du clavier (FULL KEYBOARD) . 21 Basse MIDI automatique (AUTO MIDI BASS) .................. 21 Basse MIDI manuelle (MANUAL MIDI BASS) ............. 21 Mode à plusieurs doigts (FINGERE[...]

  • Página 129

    125 Index Mixage (morceau) .......................... 67 MIXER ............................................ 10 Mode à un seul doigt (SINGLE FINGER) ................... 20 Mode SINGLE (d é mo) ..................... 9 Molette de modulation ............ 35, 106 Molette de variation de ton ..... 35, 106 MULTI PAD .................................... [...]

  • Página 130

    126 V oice List • Stimmenverzeichnis • Liste des voix • Lista de voces Display BankSelect Program Change Voice Name No. MSB LSB No. PIANO 1 0 112 0 GrandPiano 1 2 0 112 1 BrightPiano1 3 0 0 3 Honky-tonk 4 0 0 6 Harpsichord1 5 0 0 5 DX E.Piano 6 0 0 4 Funky E.P. 7 0 112 5 Dream E.P. 8 0 112 7 Clavi Wah 9 0 0 0 GrandPiano 2 10 0 0 1 BrightPiano[...]

  • Página 131

    127 V oice List • Stimmenverzeichnis • Liste des voix • Lista de voces Display BankSelect Program Change Voice Name No. MSB LSB No. 9 0 0 97 Soundtrack 10 0 0 95 Sweep Pad 11 0 0 98 Crystal 12 0 0 102 Echoes 13 0 0 120 GtrFretNoise 14 0 0 121 Breath Noise 15 0 0 122 Seashore 16 0 0 123 Bird Tweet 17 0 0 124 Telephone 18 0 0 125 Helicopter 19 [...]

  • Página 132

    128 V oice List • Stimmenverzeichnis • Liste des voix • Lista de voces LEAD Display BankSelect Program Change Voice Name No. MSB LSB No. 15 0 0 80 Square Lead 16 0 0 81 Saw. Lead 17 0 112 95 Transform 18 0 0 95 Sweep Pad 19 0 0 92 Bowed Pad 20 0 0 94 Halo Pad 21 0 112 92 Cyber Pad 22 0 0 90 PolysynthPad 23 0 0 101 Goblins 24 0 0 103 Sci-Fi 25[...]

  • Página 133

    129 Bank MSB# 127 127 127 127 127 127 127 127 Program # 1 9 17 25 26 33 41 4 9 Note# Note Standard Kit Room Kit Rock Kit Electro Kit Analog Kit Jazz Kit Brush Kit Classic Kit 13 C # 0 SurdoMut <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 14 D0 SurdoOpn <—— <—— <—— <—— <—— <——[...]

  • Página 134

    130 Style List • Rhythmusverzeichnis • Liste des styles • Lista de estilos Display No. Style Name ROCK/ROCK’N’ROLL 1 Rock&Roll 1* 2 Twist 3 Hard Rock 4 Rock Shuffle 5 Slow Rock* 6 Org RkBallad* 7 LiteRkBallad* 8 Rock Pop 9 Rock&Roll 2* 10 BoogieWoogie 11 Speed Metal 12 Rock Ballad* 13 6/8 Heavy Rk 14 Upbeat Pop* 15 CowboyBoogie* 1[...]

  • Página 135

    131 O : YES X : NO REGISTRATION ONE TOUCH DISK DATA MEMORY RECALL FACTORY REGISTRATION FREEZE SETTING group BACK UP group name PRESET group name PANEL LEAD VOICE O VOICE O SETUP O — Tenor Sax RIGHT1 VOICE O VOICE O SETUP O — GrandPiano 1 RIGHT2 VOICE O VOICE O SETUP O — Strings 1 LEFT VOICE O VOICE O SETUP O — Strings 1 RIGHT ORCHESTRA X ?[...]

  • Página 136

    132 REGISTRATION ONE TOUCH DISK DATA MEMORY RECALL FACTORY REGISTRATION FREEZE SETTING group BACK UP group name PRESET group name O.T.S. NUMBER for each style X — X SETUP OX 1 TEMPO SET ON/OFF X — X SETUP OX ON F1 SCALE SCALE O SCALE O SETUP OX EQUAL TEM- PERAMENT TUNE (NOTE:C) O SCALE O SETUP O SCALE 0 TUNE (NOTE:Db) O SCALE O SETUP O SCALE 0 [...]

  • Página 137

    133 *1 MIDI PANEL CONTROL default NOTE C-2 ~ B0, D b 2 ~ G8 :OFF NOTE C1 :START/STOP D b 1 :INTRO/FILL A D1 :INTRO/FILL B E b 1 :ENDING/rit. E1 :REGIST+ F1 :REGIST- F # 1 :ROTARY SP G1 :HARMONY A b 1 :CHD C A1 :CHD F7 B b 1 :CHD G B1 :CHD G7 C2 :FADE IN/OUT *2 This data is backed up irrespective of F7 BACK UP=ON /OFF. REGISTRATION ONE TOUCH DISK DA[...]

  • Página 138

    134 Fingering Chart • Akkordliste • T ablature • Gráfica de digitado • Notes in parentheses ( ) can be omitted. • Chord types marked with an asterisk (*) can be played in any inversion (i.e. the root does not have to be the lowest note in the chord). • If you play any three adjacent keys (including black keys), the chord sound will be [...]

  • Página 139

    135 • Les notes entre parenth è ses ( ) peuvent ê tre omises. • Les accords marqu é s d ’ un ast é risque (*) peuvent ê tre jou é s dans n ’ importe qu ’ elle inversion (il n ’ est pas n é cessaire que la note fondamentale de l ’ accord soit la note la plus basse). • Si vous jouez trois touches adjacentes (y compris les touch[...]

  • Página 140

    136 Fingering Chart • Akkordliste • T ablature • Gráfica de digitado Minor* Moll* Mineur* Menor* Cm D m (E m ) Dm Em Fm Gm Am Bm # b C m (D m ) # b F m (G m ) # b G m (A m ) # b A m (B m ) # b 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Cm D m (E m) Dm Em Fm Gm Am Bm # b C m (D m) # b F m (G m) # b G m (A m) # b A m (B m) # b Cm D m (E m ) Dm Em Fm Gm[...]

  • Página 141

    137 Fingering Chart • Akkordliste • T ablature • Gráfica de digitado (9) (9) (9) (9) (9) (9) Cm D m (E m ) Dm Em Fm Gm Am Bm # b C m (D m ) # b F m (G m ) # b G m (A m ) # b A m (B m ) # b 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 (9) (9) (9) (9) (9) (9) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) Cm D[...]

  • Página 142

    138 Fingering Chart • Akkordliste • T ablature • Gráfica de digitado Minor major seventh ninth* Moll-Akkord mit gro ß er Septime und None* Neuvi è me sur septi è me majeure sur mineur* Menor mayor de s é ptima y novena* Diminished* Vermindert* Diminu é * Disminuida* Diminished seventh Verminderter Septakkord Septi è me diminu é e S é[...]

  • Página 143

    139 Fingering Chart • Akkordliste • T ablature • Gráfica de digitado Seventh suspended fourth Dur-Septakkord mit vorgehaltener Quarte Quarte sur septi è me sensible S é ptima y cuarta suspendida Seventh flatted fifth Dur-Septakkord mit verminderter Quinte Quinte diminu é e en septi è me S é ptima y quinta bemol Seventh ninth* Dur-Septak[...]

  • Página 144

    140 Fingering Chart • Akkordliste • T ablature • Gráfica de digitado Seventh added thirteenth* Dur-Septakkord mit hinzugef ü gter Tredezime* Treizi è me ajout é e sur septi è me* S é ptima y decimotercera a ñ adida* Seventh flatted ninth* Dur-Septakkord mit verminderter None* Neuvi è me diminu é e en septi è me* S é ptima y novena [...]

  • Página 145

    141 Fingering Chart • Akkordliste • T ablature • Gráfica de digitado Major seventh augmented* Dur-Akkord mit gro ß er Septime und ü berm äß iger Quinte* Quinte sur septi è me majeure augment é e* Mayor de s é ptima y quinta aumentada* Seventh augmented* Ü berm äß iger Dur- Septakkord* Septi è me augment é e* S é ptima aumentada*[...]

  • Página 146

    142 Fingering Chart • Akkordliste • T ablature • Gráfica de digitado Major seventh flatted fifth* Dur-Akkord mit gro ß er Septime und verminderter Quinte* Quinte diminu é e sur majeure septi è me* Mayor de s é ptima y quinta bemol* Flatted fifth* Dur-Akkord mit verminderter Quinte* Quinte diminu é e* Quinta bemol* Minor major seventh fl[...]

  • Página 147

    143 EaryRef (Early Reflections) effects are created using different groupings of “early reflections” — the first cluster of reflections that occurs after the direct sound but before the dense reflections that are known as re- verberation begin. The GateRev (Gate Reverb) and RevrsGat (Reverse Gate) effects combine reverb with a selectable “g[...]

  • Página 148

    144 Symphonic is a broad, sweeping effect that adds a sense of scale to the sound. 1. LFO FREQUENCY Range: 0 … 127 Sets the speed of LFO (Low Frequency Oscillator) modulation, and therefore the rate of effect variation. 2. LFO DEPTH Range: 0 … 127 Sets the depth of modulation. Higher values produce deeper modulation and therefore a more pronoun[...]

  • Página 149

    145 These effects simulate the swirling sound of the rotary speakers often used with electronic organs. 1. LFO FREQUENCY Range: 0 … 127 Sets the speed of LFO (Low Frequency Oscillator) modulation, and therefore the rate of effect variation. 2. LFO DEPTH Range: 0 … 127 Sets the depth of modulation. Higher values produce deeper modulation and the[...]

  • Página 150

    146 3. CUTOFF FREQUENCY Range: 0 … 127 Sets the basic frequency around which the wah filter sweep will occur. 4. RESONANCE Range: 1 … 12 Creates a resonant peak at the frequency determined by the CUTOFF FREQUENCY parameter, above. The higher the value the higher the peak, and the more the sound at that frequency is emphasized. In the DelayLCR e[...]

  • Página 151

    147 This is a “cross delay” effect in which the repeats from a sound in one channel are produced in the oppo- site channel. 1. L m R DELAY 2. R m L DELAY Range: 0.1 … 355 ms The L m R DELAY and R m L DELAY parameters independently set the delay times for repeats crossing from left to right, and from right to left, respectively. 3. FEEDBACK LE[...]

  • Página 152

    148 The “Karaoke” effects are simple delay effects that simulate the type of “echo” used in most karaoke systems. 1. DELAY TIME Range: 0 … 63 Sets the delay time between the direct sound and the first repeat. 2. FEEDBACK LEVEL Range: – 63 … 0 … +63 Determines the amount of effect-sound feedback returned to the input of the delay sta[...]

  • Página 153

    149 [PortaTone] Date: 1995. 5. 25 Model: PSR-4000 MIDI Implementation Char t Version: 1.0 Function Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1~16 CH (*1) 1~16 CH (*2) Channel Changed 1~16 CH (*1) 1~16 CH (*2) Default 3 3 Mode Messages XX Altered ***************** X Note 0~127 0~127 (*3) Number : True voice ***************** 0~127 Velocity Note o[...]

  • Página 154

    150 *1 The RIGHT1, RIGHT2, LEAD, LEFT, HARMONY, MULTI PAD, and ACCOMPANIMENT parts can be independently transmitted via the panel controls. *2 The tone generator normally functions as a 16-channel multi-timbre tone generator in response to MIDI input. MIDI messages therefore do not normally affect the panel voices or other panel settings. The MIDI [...]

  • Página 155

    151 *9 Exclusive The following system exclusive messages are recognized. <GM system ON> FOH, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H All parameters except MIDI master Tuning and Dsp setting are reset to their default values. Remote Channel setting is cancelled. This message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be allowed before t[...]

  • Página 156

    152 MIDI Data Format • MIDI-Datenformat • Format des donées MIDI • <Table 1-1> Parameter Base Address Model ID = 4C Parameter Change Address (H) (M) (L) Description XG 00 00 00 System SYSTEM 00 00 7D Drum Setup Reset 00 00 7E XG System On 00 00 7F Reset All Parameters EFFECT 1 02 01 00 Effect1(Reverb,Chorus,Variation ) DRUM 30 18 00 Dr[...]

  • Página 157

    153 44 2 00-7F VARIATION PARAMETER 2 MSB Refer to Effect Parameter List Depends on Variation type 00-7F VARIATION PARAMETER 2 LSB Refer to Effect Parameter List Depends on Variation type 46 2 00-7F VARIATION PARAMETER 3 MSB Refer to Effect Parameter List Depends on Variation type 00-7F VARIATION PARAMETER 3 LSB Refer to Effect Parameter List Depend[...]

  • Página 158

    154 MIDI Data Format • MIDI-Datenformat • Format des donées MIDI • Formato de datos MIDI ● Effect MIDI Map Reverb Type MSB (HEX) TYPE LSB (HEX) 00 01 02 03~07 08 09 0A 0B 0C 0D~ 00 No Effect <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 01 [1]Hall 1 Hall 2 <—— <—— [2]Hall 2[...]

  • Página 159

    155 MIDI Data Format • MIDI-Datenformat • Format des donées MIDI • Formato de datos MIDI ● Effect Parameter List BASIC TYPE N o . Parameter Display* Value CHORUS 1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 CELESTE 2 LFO PM Depth 0~127 0-63 3 Feedback Level -63~+63 1-127 4 Delay Offset 0~127 0-127 6 EQ Low Frequency 50Hz~2.0kHz 8-40 7 EQ Low Gain -12[...]

  • Página 160

    156 MIDI Data Format • MIDI-Datenformat • Format des donées MIDI • Formato de datos MIDI BASIC TYPE N o . Parameter Display* Value AUTO WAH 1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 2 LFO Depth 0~127 0-127 3 Cutoff Frequency Offset 0~127 0-127 4 Resonance 1.0~12.0 10-120 6 EQ Low Frequency 50Hz~2.0kHz 8-40 7 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76 8 EQ High Fre[...]

  • Página 161

    157 Specifications • T echnische Daten • Spécifications • Especificaciones KEYBOARD: 61 Keys (C1~C6) with Touch Response POLYPHONY: 32 Notes max. VOICES: Preset 367 voices (including 9 Percussion kits) Custom 32 voices (Programmable) ACCOMPANIMENT: Accompaniment styles: Preset 120 + Disk 12 styles Custom 12 styles Auto Bass Chord: Single Fin[...]

  • Página 162

    MEMO NOTIZEN NOTES MEMORANDUM ............................................................................................................................ ...................................................................................................................................................................................................[...]

  • Página 163

    IMPOR T ANT SAFETY INSTR UCTIONS 92-469-2 PLEASE KEEP THIS MANUAL INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. 8. This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swi[...]

  • Página 164

    FCC INFORMA TION (U .S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modi- fications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT : When connecting this product to acce[...]

  • Página 165

    M.D.G., EMI Division © 1995 Yamaha Corporation VT76580 507POCP3.3-01A0 Printed in Japan[...]