Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Motorcycle
Yamaha FZ6-S
92 páginas -
Motorcycle
Yamaha TT-R50EY (2008)
76 páginas -
Motorcycle
Yamaha TT-R125LW (2001)
506 páginas -
Motorcycle
Yamaha DT125R (2004)
74 páginas -
Motorcycle
Yamaha WR250F (2010)
231 páginas -
Motorcycle
Yamaha TW200N
106 páginas 1.57 mb -
Motorcycle
Yamaha TT-R90 (2003)
363 páginas -
Motorcycle
Yamaha XVS250
82 páginas 4.56 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Yamaha PW80 (2004). La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Yamaha PW80 (2004) o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Yamaha PW80 (2004) se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Yamaha PW80 (2004), sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Yamaha PW80 (2004) debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Yamaha PW80 (2004)
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Yamaha PW80 (2004)
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Yamaha PW80 (2004)
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Yamaha PW80 (2004) no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Yamaha PW80 (2004) y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Yamaha en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Yamaha PW80 (2004), como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Yamaha PW80 (2004), el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Yamaha PW80 (2004). Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
OWNER’S SER VICE MANUAL MANUEL D’A TELIER DU PROPRIET AIRE F AHRER-UND W ARTUNGS-HANDBUCH PW80(T) 3R V -28199-8E PRINTED IN JAP AN 2004.4—1.8 X 1 ! (E,F ,G) Y AMAHA MOTOR CO. , L TD. 2500 SHINGAI IW A T A SHIZUOKA JAP AN PRINTED ON RECYCLED P APER PW80(T) 3RV-8ECover 04.4.12 16:12 Page 1[...]
-
Página 2
PW80(T) OWNER’S SERVICE MANUAL ©2004 by Y amaha Motor Co., Ltd. 1st Edition, April 2004 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Y amaha Motor Co., Ltd. is expressly prohibited. Printed in Japan 3RV-8ECover 04.4.12 16:12 Page 2[...]
-
Página 3
PW80(T) MANUEL D ’A TELIER DU PROPRIET AIRE ©2004 Y amaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, A vril 2004 T ous droits réservés. T oute réimpression ou utilisation sans la permission écrite de la Y amaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. Imprimé au Japon PW80(T) F AHRER-UND W ARTUNGSHANDBUCH ©2004 der Y amaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgab[...]
-
Página 4
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 2[...]
-
Página 5
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 3[...]
-
Página 6
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 4[...]
-
Página 7
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 5[...]
-
Página 8
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 6[...]
-
Página 9
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 7[...]
-
Página 10
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 8[...]
-
Página 11
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 9[...]
-
Página 12
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 10[...]
-
Página 13
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 11[...]
-
Página 14
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 12[...]
-
Página 15
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 13[...]
-
Página 16
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 14[...]
-
Página 17
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 15[...]
-
Página 18
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 16[...]
-
Página 19
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 17[...]
-
Página 20
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 18[...]
-
Página 21
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 19[...]
-
Página 22
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 20[...]
-
Página 23
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 21[...]
-
Página 24
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 22[...]
-
Página 25
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 23[...]
-
Página 26
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 24[...]
-
Página 27
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 25[...]
-
Página 28
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 26[...]
-
Página 29
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 27[...]
-
Página 30
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 28[...]
-
Página 31
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 29[...]
-
Página 32
Recommended fuel: For CDN, EUROPE and ZA: Regular unleaded gasoline only For AUS and NZ: Unleaded gasoline only Fuel tank capacity: T otal: 4.9 L (1.08 lmp gal, 1.29 US gal) Reserve: 1.0 L (0.22 lmp gal, 0.26 US gal) NOTE: If knocking or pinging occurs, use a differ - ent brand of gasoline or higher octane grade. 3RV 8E 1 04.4.13 10:05 30[...]
-
Página 33
Carburant recommandé: Pour CDN, EUROPE et ZA: Uniquement essence normale sans plomb Pour AUS et NZ: Uniquement essence sans plomb Capacité du réservoir d’huile: T otal: 4,9 L (1,08 Imp gal, 1,29 US gal) Réserve: 1,0 L (0,22 Imp gal, 0,26 US gal) Empfohlener Kraftstoff: Für CDN, EUROP A und ZA: Nur bleifreies Normalbenzin Für AUS und NZ: Nur[...]
-
Página 34
Drain plug torque: 20 Nm (2.0m 9 kg, 14 ft 9 lb) NOTE: Do not add any chemical additives. T ransmis- sion oil also lubricates the clatch and additives could cause the clutch to slip. 3RV 8E 1 04.4.13 10:05 32[...]
-
Página 35
Boulon de vidanger l’huile: 20 Nm (2,0m 9 kg, 14 ft 9 lb) N.B.: Ne pas ajouter d’additifs chimique qui risquent de faire patiner l’embrayage baignant dans la même huile. Ablaßschraube: 20 Nm (2,0m 9 kg, 14 ft 9 lb) HINWEIS: Niemalschemische Zusätze dem Öl beimen- gen. Das Getriebeöl dient auch für die Schmie- rung der Kupplung; Zusätze[...]
-
Página 36
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 34[...]
-
Página 37
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 35[...]
-
Página 38
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 36[...]
-
Página 39
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 37[...]
-
Página 40
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 38[...]
-
Página 41
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 39[...]
-
Página 42
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 40[...]
-
Página 43
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 41[...]
-
Página 44
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 42[...]
-
Página 45
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 43[...]
-
Página 46
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 44[...]
-
Página 47
3RV 8E 1 04.4.13 10:06 45[...]
-
Página 48
3RV 8E 1 04.4.13 10:06 46[...]
-
Página 49
3RV 8E 1 04.4.13 10:06 47[...]
-
Página 50
3RV 8E 1 04.4.13 10:06 48[...]
-
Página 51
3RV 8E 1 04.4.13 10:06 49[...]
-
Página 52
3RV 8E 1 04.4.13 10:06 50[...]
-
Página 53
3RV 8E 2 04.4.13 10:12 1[...]
-
Página 54
3RV 8E 2 04.4.13 10:12 2[...]
-
Página 55
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 3[...]
-
Página 56
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 4[...]
-
Página 57
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 5[...]
-
Página 58
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 6[...]
-
Página 59
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 7[...]
-
Página 60
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 8[...]
-
Página 61
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 9[...]
-
Página 62
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 10[...]
-
Página 63
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 11[...]
-
Página 64
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 12[...]
-
Página 65
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 13[...]
-
Página 66
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 14[...]
-
Página 67
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 15[...]
-
Página 68
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 16[...]
-
Página 69
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 17[...]
-
Página 70
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 18[...]
-
Página 71
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 19[...]
-
Página 72
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 20[...]
-
Página 73
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 21[...]
-
Página 74
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 22[...]
-
Página 75
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 23[...]
-
Página 76
T ightening torque: 42 Nm (4.2 m • kg, 30 ft • lb) 3RV 8E 2 04.4.13 10:14 24[...]
-
Página 77
Couple de serrage: 42 Nm (4,2 m • kg, 30 ft • lb) Anzugsmoment: 42 Nm (4,2 m • kg, 30 ft • lb) 3RV 8E 2 04.4.13 10:14 25[...]
-
Página 78
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 26[...]
-
Página 79
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 27[...]
-
Página 80
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 28[...]
-
Página 81
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 29[...]
-
Página 82
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 30[...]
-
Página 83
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 31[...]
-
Página 84
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 32[...]
-
Página 85
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 33[...]
-
Página 86
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 34[...]
-
Página 87
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 35[...]
-
Página 88
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 36[...]
-
Página 89
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 37[...]
-
Página 90
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 38[...]
-
Página 91
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 39[...]
-
Página 92
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 40[...]
-
Página 93
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 41[...]
-
Página 94
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 42[...]
-
Página 95
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 43[...]
-
Página 96
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 44[...]
-
Página 97
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 45[...]
-
Página 98
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 46[...]
-
Página 99
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 47[...]
-
Página 100
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 48[...]
-
Página 101
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 49[...]
-
Página 102
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 50[...]
-
Página 103
3RV 8E 3 04.4.13 10:27 1[...]
-
Página 104
3RV 8E 3 04.4.13 10:27 2[...]
-
Página 105
3RV 8E 3 04.4.13 10:27 3[...]
-
Página 106
3RV 8E 3 04.4.13 10:27 4[...]
-
Página 107
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 5[...]
-
Página 108
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 6[...]
-
Página 109
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 7[...]
-
Página 110
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 8[...]
-
Página 111
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 9[...]
-
Página 112
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 10[...]
-
Página 113
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 11[...]
-
Página 114
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 12[...]
-
Página 115
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 13[...]
-
Página 116
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 14[...]
-
Página 117
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 15[...]
-
Página 118
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 16[...]
-
Página 119
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 17[...]
-
Página 120
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 18[...]
-
Página 121
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 19[...]
-
Página 122
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 20[...]
-
Página 123
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 21[...]
-
Página 124
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 22[...]
-
Página 125
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 23[...]
-
Página 126
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 24[...]
-
Página 127
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 25[...]
-
Página 128
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 26[...]
-
Página 129
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 27[...]
-
Página 130
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 28[...]
-
Página 131
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 29[...]
-
Página 132
3RV 8E 3_1 04.4.16 10:05 30[...]
-
Página 133
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 31[...]
-
Página 134
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 32[...]
-
Página 135
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 33[...]
-
Página 136
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 34[...]
-
Página 137
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 35[...]
-
Página 138
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 36[...]
-
Página 139
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 37[...]
-
Página 140
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 38[...]
-
Página 141
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 39[...]
-
Página 142
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 40[...]
-
Página 143
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 41[...]
-
Página 144
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 42[...]
-
Página 145
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 43[...]
-
Página 146
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 44[...]
-
Página 147
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 45[...]
-
Página 148
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 46[...]
-
Página 149
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 47[...]
-
Página 150
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 48[...]
-
Página 151
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 49[...]
-
Página 152
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 50[...]
-
Página 153
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 1[...]
-
Página 154
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 2[...]
-
Página 155
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 3[...]
-
Página 156
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 4[...]
-
Página 157
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 5[...]
-
Página 158
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 6[...]
-
Página 159
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 7[...]
-
Página 160
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 8[...]
-
Página 161
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 9[...]
-
Página 162
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 10[...]
-
Página 163
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 11[...]
-
Página 164
3RVJ (CDN, AUS, NZ) 4BCF (EUROPE, ZA) Regular unleaded gasoline only (CDN, EUROPE and ZA) Unleaded gasoline only (AUS and NZ) 3RV 8E 4 04.4.13 10:53 12[...]
-
Página 165
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 13[...]
-
Página 166
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 14[...]
-
Página 167
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 15[...]
-
Página 168
Part to be tightened Thread size Q'ty Nm m•kg ft•lb Spark plug M14 × 1.25 1 25 2.5 18 Cylinder head (nut) M 7 × 1.0 4 10 1.0 7.2 (stud) M 7 × 1.0 4 8 0.8 5.8 Oil pump cover (upper) M 6 × 1.0 1 7 0.7 5.1 (lower) M 6 × 1.0 1 7 0.7 5.1 Oil pump M 5 × 0.8 2 4 0.4 2.9 Carburetor joint M 6 × 1.0 4 6 0.6 4.3 Read valve M 3 × 0.5 3 1 0.1 0[...]
-
Página 169
Part to be tightened 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 17[...]
-
Página 170
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 18[...]
-
Página 171
3RVJ (CDN, AUS, NZ) 4BCF (EUROPE, ZA) Uniquement essence normale sans plomb (CDN, EURPOPE et ZA) Uniquement essence sans plomb (AUS et NZ) 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 19[...]
-
Página 172
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 20[...]
-
Página 173
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 21[...]
-
Página 174
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 22[...]
-
Página 175
Piéce à serrer Taile de filetage Q'té Nm m•kg ft•lb Bougie M14 × 1,25 1 25 2,5 18 Culasse (écrou) M 7 × 1,0 4 10 1,0 7,2 (gaujon) M 7 × 1,0 4 8 0,8 5,8 Couvercle de la pompe à huile (supérieur) M 6 × 1,0 1 7 0,7 5,1 (infériéur) M 6 × 1,0 1 7 0,7 5,1 Pompe à huile M 5 × 0,8 2 4 0,4 2,9 Raccord de carburateur M 6 × 1,0 4 6 0,[...]
-
Página 176
Piéce à serrer 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 24[...]
-
Página 177
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 25[...]
-
Página 178
3RVJ (CDN, AUS, NZ) 4BCF (EUROPE, ZA) Nur bleifreies Normalbenzin (CDN, EUROPA und ZA) Nur ungebleiten Benzin ( AUS und NZ) 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 26[...]
-
Página 179
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 27[...]
-
Página 180
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 28[...]
-
Página 181
Anzuzienendes Teil Gewindegröße Anzahl Nm m•kg ft•lb Zündekerge M14 × 1,25 1 25 2,5 18 Zylinderkopf (Mutter) M 7 × 1,0 4 10 1,0 7,2 (Stehbolzen) M 7 × 1,0 4 8 0,8 5,8 Ölpumpendeckel (vorne) M 6 × 1,0 1 7 0,7 5,1 (unter) M 6 × 1,0 1 7 0,7 5,1 Ölpumpe M 5 × 0,8 2 4 0,4 2,9 Vergaserverbindungs M 6 × 1,0 4 6 0,6 4,3 Zungenventil M 3 × [...]
-
Página 182
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 30[...]
-
Página 183
Anzuzienendes Teil 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 31[...]
-
Página 184
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 32[...]
-
Página 185
3RV 8E 4 04.4.13 10:55 33[...]
-
Página 186
3RV 8E 4 04.4.13 10:55 34[...]
-
Página 187
3RV 8E 4 04.4.13 10:55 35[...]
-
Página 188
Starter lever Levier de starter Anlasserhebel Locate the choke lever tip 45° to the rear of the perpendicular. Placer l’extrémité du levier du starter à 45º à l’arrière de la perpendiculaire. Drosselhebellasche auf 45º auf der Rückseite der Senkrechten ausrichten. 3RV 8E 4 04.4.13 10:55 36[...]
-
Página 189
PW80(T) OWNER’S SERVICE MANUAL ©2004 by Y amaha Motor Co., Ltd. 1st Edition, April 2004 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Y amaha Motor Co., Ltd. is expressly prohibited. Printed in Japan 3RV-8ECover 04.4.12 16:12 Page 2[...]
-
Página 190
OWNER’S SER VICE MANUAL MANUEL D’A TELIER DU PROPRIET AIRE F AHRER-UND W ARTUNGS-HANDBUCH PW80(T) 3R V -28199-8E PRINTED IN JAP AN 2004.4—1.8 X 1 ! (E,F ,G) Y AMAHA MOTOR CO. , L TD. 2500 SHINGAI IW A T A SHIZUOKA JAP AN PRINTED ON RECYCLED P APER PW80(T) 3RV-8ECover 04.4.12 16:12 Page 1[...]