Zanussi ZDI16011XA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Zanussi ZDI16011XA. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Zanussi ZDI16011XA o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Zanussi ZDI16011XA se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Zanussi ZDI16011XA, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Zanussi ZDI16011XA debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Zanussi ZDI16011XA
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Zanussi ZDI16011XA
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Zanussi ZDI16011XA
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Zanussi ZDI16011XA no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Zanussi ZDI16011XA y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Zanussi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Zanussi ZDI16011XA, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Zanussi ZDI16011XA, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Zanussi ZDI16011XA. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    NL Gebruiksaanwijz ing 2 EN User manual 15 FR Notice d'utilisation 28 PT Manual de instruções 41 Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisse lle Máquina de lavar loiça ZDI 16011[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Opties _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Dagelijk[...]

  • Página 3

    • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elek- tromonteur om een beschadigde hoofdkabel te v ervan- gen. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installa- tie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installa- tie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het a[...]

  • Página 4

    Beschrijving van het product 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Onderste sproeiarm 2 Filters 3 Typeplaatje 4 Glansmiddeldoseerbakje 5 Afwasmiddeldoseerbakje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Bovenste sproeiarm 9 Bovenkorf Bedieningspaneel A B C D E 4 3 2 1 6 5 1 Display 2 Aan/uit-toets 3 Indicatielampjes 4 Toets startuitstel 5 Programmakeuzetoetsen 6 Functie[...]

  • Página 5

    Indi cati elamp jes Beschrijving Einde-indicatielampje. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Programma’s Programma 1) Mate van vervuiling Type lading Programmafasen Energie (KWh) Water (l) 2) Alles Serviesg[...]

  • Página 6

    De multitabfunctie inschakelen. Schakel de multit abfunctie in of uit, voordat u een programma start. U kunt de functie niet inschakelen of uitschakelen als er een programma bezig is. 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘HET PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. 3. Druk t[...]

  • Página 7

    Waterhardheid Waterontharder afstel ling Duits graden (°dH) Nederlands graden (°fH) mmol/l Clar ke graden Handmatig Elektroni- sche 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 < 4 < 7 < 0[...]

  • Página 8

    3 Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 4 5 6 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Let op! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken. 1 2 - max M A X 1 2 3 4[...]

  • Página 9

    3. Ruim de rekken in. 4. Voeg vaatwasmiddel toe. 5. U dient het juiste programma in te stellen en te star- ten voor het type lading en de mate van vervuiling. De rekken inruimen Zie de meegeleverde folder voor voorbeelden voor het inruimen van de rekken. • Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen af te was- sen die vaatwasbestendig zijn. • Doe[...]

  • Página 10

    4. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 5. Druk op de toets van het programma dat u wilt instel- len: • De duur van het programma knippert op display. • De fase-indicatielampjes van het ingestelde pro- gramma gaan branden. 6. Sluit de deur van het a pparaat. Het programma wordt gestar t. • Alleen de indicatie van de fase in werking [...]

  • Página 11

    De filters rei nigen 1 C B A 2 3 Draai om de filters ( B ) en ( C ) te verwijderen de hen- del naar links. Haal filter ( B ) en ( C ) uit elkaar. Rei- nig de filters met water. A 4 Verwijder filter ( A ). Reinig het filter met water. D A 5 Zet het filter ( A ) terug in de startpositie. Zorg ervoor dat ze goed worden ge- monteerd onder de twee gele [...]

  • Página 12

    Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet met water gevuld. De waterkraan is gesloten. Draai de waterkraan open. De waterdruk is te laag. Neem contact op met het waterleidingbe- drijf. De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. Maak de waterkraan schoon. Het filter in de watertoevoerslang is ver- stopt. Maak[...]

  • Página 13

    Storing Mogelij ke oorzaak Mogelijke oplossing Er is te weinig of geen afwasmiddel ge- bruikt. Zorg ervoor dat u de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbak- je voordat u een programma start. Er zit geen vaatwasmiddel in het doseer- bakje. Zorg ervoor dat er vaatwasmiddel in het doseerbakje zit voordat u een programma start . Er z[...]

  • Página 14

    • Wordt op de display de instelling van het glans- middeldoseerbakje weergegeven Uit Aan 5. Druk op functietoets ( B ) om de instelling te wijzigen. 6. Schakel het apparaat uit om te bevestigen. 7. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 8. Vul het glansmiddeldoseerbakje. Technische informatie Afmeting Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 /[...]

  • Página 15

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Control pa nel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Daily u[...]

  • Página 16

    • Do not pull the mains cable to disconnect the appli- ance. Always pull the mains plug. Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other work- ing environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other residential type environments ?[...]

  • Página 17

    Control panel A B C D E 4 3 2 1 6 5 1 Display 2 On/off button 3 Indicators 4 Delay button 5 Programme buttons 6 Function buttons Indicators Description Washing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator. Multitab indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off whi[...]

  • Página 18

    Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Energy (kWh) Water (l) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 1.4 - 1.6 15 - 16 3) Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse 0.9 9 4) Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 1.0 - 1.1 10 - 11 Normal or light soil Delicate cr[...]

  • Página 19

    Before first use 1. Make sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local water au- thority to know the water hardness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Processing residues can stay in th[...]

  • Página 20

    Manual adjustment 1 2 Turn the water hardness dial to the position 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. 3. Press and hold function buttons ( B ) and ( C ) at the same time until the indicators a bove fu[...]

  • Página 21

    1 2 - max M A X 1 2 3 4 + - 3 4 To adjust the released quantity of rinse aid, turn the se- lector between position 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity). Daily u se 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ’SETTING AND STARTING A P ROGRAM[...]

  • Página 22

    1 2 3 4 5 If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the ap- pliance door. Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes and detergent residues can stay on the dishes. We recommend that you use detergent tablets with long programmes. Setting and starting a programme Setting mode The [...]

  • Página 23

    • The display shows the programme duration. • The phase indicators come on. • The programme starts. Cancelling the programme Press and hold function buttons ( B ) and ( C ) at the same time u ntil: • All the programme indicators come on. • The display shows 2 horizontal status ba rs. Make sure that there is detergent in the detergent disp[...]

  • Página 24

    D A 5 Put filter ( A ) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides ( D ). 6 Assemble filters ( B ) and ( C ). Put them into position in filter ( A ). Turn the han- dle clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. Cleaning the spray a[...]

  • Página 25

    Problem Possible cause Possible solution The appliance does not drain the water. The sink spigot is clogged. Clean the sink spigot. The water drain hose has a kink or a bend. Make sure that the position of the hose is correct. After the checks are completed, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the prob[...]

  • Página 26

    Problem Possible cause Possible soluti on The quantity of detergent was too much. Make sure that you add the correct quan- tity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop stains on glasses and dishes. The released quantity of rinse aid was not sufficient . Increase the released quantity of rinse aid. The quality of t[...]

  • Página 27

    Capacity Place settings 12 Power consumption Left-on mode 0.10 W Off-mode 0.10 W 1) Connect the water inlet hose to a wat er tap with a 3/4' ' thread. 2) If the hot water comes from alternative so urces of energy, (e.g. solar panels , aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption. Environment concerns The symbol[...]

  • Página 28

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Avant la première ut ilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 U[...]

  • Página 29

    • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité cor- rectement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câ- ble d'alimentation. Contactez le service après-ve nte ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il[...]

  • Página 30

    Description de l'appareil 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Bras d'aspersion inférieur 2 Filtres 3 Plaque signalétique 4 Distributeur de liquide de rinçage 5 Distributeur de produit de lavage 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Bras d'aspersion supérieur 9 Panier supérieur Bandeau de commande A B C D E 4 [...]

  • Página 31

    Voyants Description Voyant de fin. Voyant « Tout en 1 ». Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du program- me. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du pro- gramme. Programmes Programme 1) Degré de salissure Type de charge Phases des programme[...]

  • Página 32

    Options Fonction « Tout en 1 » Activez cette fonction uniquement si vous utilisez des pas- tilles de détergent multifonctions. Cette fonction désactive le débit du liquide de rinçage et du sel. Les voyants correspondants sont éteints. La durée du programme peut augmenter. Activation de la fonction « Tout en 1 » Activez ou désactivez la f[...]

  • Página 33

    Dure té de l'ea u Adoucisseur d'eau réglage Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Él e ctroni- que 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 -[...]

  • Página 34

    1 2 3 Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 4 5 6 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Attention Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de ri[...]

  • Página 35

    Chargement des paniers Reportez-vous à la brochure fournie pour consulter des exemples de charge des paniers. • Utilisez uniquement cet appareil pour laver des articles qui peuvent passer au lave-vaisselle. • Ne mettez pas dans le lave- vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre. • Ne placez pas dans l&apo[...]

  • Página 36

    2. Pour régler un programme, laissez la porte de l'appa- reil entrouverte. 3. Appuyez sur la touche Ma rche/Arrêt pour allumer l'appareil. 4. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma- tion. 5. Appuyez sur la touche du programme souhaité : • La durée du programme clignote sur l'affichage. • Les voyants des phases[...]

  • Página 37

    Entretien et nettoyage Avertissement Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués di- minuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. Nettoyage des filtres 1 C B A 2 3 Pour retirer les filt[...]

  • Página 38

    Problème Cause possible Solution possible Le programme ne démarre pas. La fiche n'est pas branchée à la prise murale. Branchez la prise d'alimentation. La porte de l'appareil est ouverte. Fermez la porte de l'appareil. Le fusible de la boîte à fusibles a grillé. Remplacez le fusible. Le départ différé est sélectionné[...]

  • Página 39

    Problème Cause possible Solution possible Les bras d'aspersion ne pouvaient pa s tourner librement. Vérifiez que la vaisselle est bien placée dans les paniers et qu'elle ne bloque pas les bras d'aspersion. La quantité de produit de lavage n'était pas suffisante. Vérifiez que vous ajoutez la bonne quanti- té de produit de [...]

  • Página 40

    Activation du distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction « Tout en 1 » est activée 1. Appuyez sur la touche Ma rche/Arrêt pour allumer l'appareil. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma- tion. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉ- PART D'UN PROGRAMME ». 3. Maintenez enfoncées les touches de fo[...]

  • Página 41

    Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Programas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Opções _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Antes da primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Util[...]

  • Página 42

    • Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques eléctricos. • Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Contacte a Assistência Técnica ou um electricista para substituir o cabo de alimenta- ção s[...]

  • Página 43

    Descrição do produto 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Braço aspersor inferior 2 Filtros 3 Placa de características 4 Distribuidor de abrilhantador 5 Distribuidor de detergente 6 Depósito de sal 7 Indicador da dureza da água 8 Braço aspersor superior 9 Cesto superior Painel de controlo A B C D E 4 3 2 1 6 5 1 Display 2 Botão de Ligar/Desligar (On/Off) 3 [...]

  • Página 44

    Indicadores Descrição Indicador de fim. Indicador Multitab. Indicador de sal. Este indicador está desligado quando um programa está a funcionar. Indicador de abrilhantador. Este indicador está desligado quando um programa está a funcio- nar. Programas Programa 1) Grau de sujidade Tipo de carga Fases do programa Energia (kWh) Água (l) 2) Tudo[...]

  • Página 45

    Activar a função Multitab Active ou desactive a função Multipastilhas antes de iniciar um programa. Não pode activar ou desactivar esta função durante o funcionamento de um programa. 1. Prima o botão Ligar/Desligar para ligar o aparelho. 2. Certifique-se de que o aparelho está no modo de se- lecção. Consulte "SELECCIONAR E INICIAR U[...]

  • Página 46

    Dureza da água Regulação do nível de dureza da água Alemanha graus (°dH) França graus (°fH) mmol/l Clarke graus Manual Electróni- ca 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 [...]

  • Página 47

    3 Coloque 1 litro de água no depósito de sal (apenas na primeira vez). 4 5 6 Encher o distribuidor de abrilhantador Cuidado Utilize apenas abrilhantador específico para máquinas de lavar loiça. Outros produtos podem danificar o aparelho. Durante a fase de enxaguamento, o abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas. 1 2 - max M A [...]

  • Página 48

    3. Coloque loiça nos cestos. 4. Adicione o detergente. 5. Seleccione e inicie o programa correcto para o tipo de loiça e sujidade. Colocar loiça nos cestos Consulte o folheto fornecido para ver exemplos de colocação de loiça nos cestos. • Utilize o aparelho apenas para lavar loiça resistente à máquina de lavar loiça. • Não coloque ob[...]

  • Página 49

    3. Prima o botão de Ligar/Desligar (on/off) para activar o aparelho. 4. Certifique-se de que o aparelho está no modo de se- lecção. 5. Prima o botão do programa que pretende seleccionar: • A duração do programa fica intermitente no dis- play. • Os indicadores de fase do programa definido acendem-se. 6. Feche a porta do aparelho. O progra[...]

  • Página 50

    Verifique-os regularmente e limpe-os se for necessário. Limpar os filtros 1 C B A 2 3 Para retirar os filtros ( B ) e ( C ), rode o manípulo para a esquerda e remova-o. Separe as partes ( B ) e ( C ) do filtro. Lave os filtros com água. A 4 Remova o filtro ( A ). Lave o filtro com água. D A 5 Coloque o filtro ( A ) na respectiva posição inici[...]

  • Página 51

    Problema Causa possível Solução possível O início diferido está seleccionado. Cancele o início diferido ou aguarde até a contagem decrescente terminar. O aparelho não se enche com água. A torneira da água es tá fechada. Abra a torneira da água. A pressão da água é dem asiado baixa. Contacte os serviços de abastecimento de água da [...]

  • Página 52

    Problema Causa possível Solução po ssível A quantidade de detergente não foi sufi- ciente. Certifique-se de que coloca uma quanti- dade de detergente correcta no distribui- dor antes de iniciar um programa. Não havia detergente no distribuidor de detergente. Certifique-se de que coloca detergente no distribuidor antes de iniciar um programa. [...]

  • Página 53

    • O indicador acima do botão de função ( B ) conti- nua intermitente. • O display apresenta a regulação do distribuidor de abrilhantador. Desligado (Off) Ligado (On) 5. Prima o botão de função ( B ) para alterar a regulação. 6. Desactive o aparelho para confirmar. 7. Regule a quantidade de abrilhantador a libertar. 8. Encha o distribu[...]

  • Página 54

    54 www.zanussi.com[...]

  • Página 55

    55 www.zanussi.com[...]

  • Página 56

    www.zanussi.com/shop 117923270-A-502011[...]