Zanussi ZDT12002FA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Zanussi ZDT12002FA. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Zanussi ZDT12002FA o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Zanussi ZDT12002FA se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Zanussi ZDT12002FA, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Zanussi ZDT12002FA debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Zanussi ZDT12002FA
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Zanussi ZDT12002FA
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Zanussi ZDT12002FA
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Zanussi ZDT12002FA no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Zanussi ZDT12002FA y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Zanussi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Zanussi ZDT12002FA, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Zanussi ZDT12002FA, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Zanussi ZDT12002FA. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 15 FR Notice d'utilisation 28 DE Benutzerinformation 42 Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler ZDT12002FA[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Opties _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Dagelijks gebr uik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Página 3

    • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Controleer of de ele ktrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoor- ziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verleng- snoer[...]

  • Página 4

    Beschrijving van het product 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Onderste sproeiarm 2 Filters 3 Typeplaatje 4 Glansmiddeldoseerbakje 5 Afwasmiddeldoseerbakje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Bovenste sproeiarm 9 Boven korf Bedieningspaneel 4 5 3 2 1 B A 1 Aan/uit-toets 2 Programma-indicatielampjes 3 Indicatielampjes 4 Programmakeuzetoets. 5 Toets halv e la[...]

  • Página 5

    Programma Ma te van vervuiling Type lading Programmafasen Opties Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Wassen 65 ° C Spoelgangen Drogen Halve lading 1) Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Wassen 65 ° C Spoelen 2) Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Wassen 50 ° C Spoelgangen Drogen Halve lading 3) Alles Voorspoelen 1)[...]

  • Página 6

    4. Druk direct op de programmatoets. • Het programmalampje ( A ) gaat branden. • Het programmalampje ( B ) gaat knippe- ren. 5. Wacht tot het programmalampje ( A ) uit gaat en het einde-indicatielampje aan gaat (het programmalampje ( B ) blijft knipperen). • De geluidssignalen staan aan. 6. Druk op de programmaknop. Het eindlamp- je gaat uit.[...]

  • Página 7

    Waterhardheid Waterontharder afstelling Duits graden (°dH) Nederla nds graden (°fH) mmol/l Clarke graden Handmatig Elektro- nische 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 -[...]

  • Página 8

    1 2 3 Doe een liter water in het zoutreservoir (al- leen de eerste keer). 4 5 6 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Let op! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken. 1 2 max M A X 1 2[...]

  • Página 9

    3. Zorg ervoor dat er glansspoelmiddel in het glansmiddeldoseerbakje zit. 4. Ruim de rekken in. 5. Voeg vaatwasmiddel toe. 6. U dient het juiste p rogramma in te stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling. De rekken inruimen Zie de meegeleverde folder voor voorbeel- den voor het inruimen van de rekken. • Gebruik het appa[...]

  • Página 10

    hardheid in uw omgevin g . Zie de instructies op de verpakking van de producten. Als u tabletten gebruikt die zout en glansmiddel bevatten, is het niet nodig om de doseerbakjes voor zout en glansmiddel te vullen. De glans- middelindicatie gaat altijd aan als het glansmid- del op is. 1. Stel de waterontharder op het laa gste ni- veau in. 2. Stel de [...]

  • Página 11

    De filters reinigen 1 C B A 2 3 Draai om de filters ( B ) en ( C ) te verwij- deren de hendel naar links. Haal filter ( B ) en ( C ) uit elkaar. Reinig de filters met water. A 4 Verwijder filter ( A ). Reinig het filter met water. D A 5 Zet het filter ( A ) terug in de startpositie. Zorg ervoor dat ze goed worden gemon- teerd onder de twee geleider[...]

  • Página 12

    Foutcode Probleem • Het lampje van het ingestelde programma knippert continu. • Het eindlampje knippert 2 keer onderbroken. Het apparaat pompt geen water af. • Het lampje van het ingestelde programma knippert continu. • Het eindlampje knippert 3 keer onderbroken. Anti-overstromingsbev eiliging is aan. Waarschuwing! Schakel het apparaat uit [...]

  • Página 13

    Storing Moge lijke oorzaak Mogelijke oplossing De filter s zijn niet juist gemonte erd en geplaatst. Zorg ervoor dat de filters juist zijn ge- monteerd en geïnstalleerd. De sproeiarmen zijn verstopt. Verder het vuil m et een dun, puntig voorwerp. Het programma is niet geschikt voor het type lading en de mate van ver- vuiling. Zorg ervoor dat het p[...]

  • Página 14

    Technische informatie Afmeting en Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818-898 / 555 Aansluiting op het elektricite its- net Zie het typeplaatje. Spanning 220-240 V Frequentie 50 Hz Druk watertoevo er Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Watertoevoer 1) Koud wate r of warm water 2) max. 60 °C Vermogen Couverts 12 1) Sluit de watertoe[...]

  • Página 15

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Control pan el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Página 16

    • Do not use multi-plug adapters and exten- sion cables. • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a dam- aged mains cable. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the[...]

  • Página 17

    Product description 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Lower spray arm 2 Filters 3 Rating plate 4 Rinse aid dispenser 5 Detergent dispenser 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Upper spray arm 9 Upper basket Control panel 4 5 3 2 1 B A 1 On/off button 2 Programme indicators 3 Indicators 4 Programme button. 5 Half load button Indicators Descript ion Salt ind[...]

  • Página 18

    Programme Degree of so il Type of load Programme phases Opt ions Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry Half-load 1) Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse 2) Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry Half-load 3) All Prewash 1) With this pro gramme you can was h a load with fresh soil. It g[...]

  • Página 19

    • The programme indicator ( A ) comes on with a fixed lig ht. • The programme indicator ( B ) starts to flash. 5. Wait until the programme indicator ( A ) goes off and the end in dicator comes on (the programme indicator ( B ) continues to flash). • The acoustic signals are on. 6. Press the programme bu t ton. The end indi- cator goes off. ?[...]

  • Página 20

    Water hardness Water softener adjustmen t German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Elec- tronic 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 3[...]

  • Página 21

    1 2 3 Put 1 litre of water in the salt container (on- ly for the first time). 4 5 6 Filling the rinse aid dispenser Caution! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. 1 2 max M A X 1 2 3 4 + 3 4 max M A X 1 2[...]

  • Página 22

    3. Make sure that there is rinse aid in the rinse aid dispenser. 4. Load the baskets. 5. Add the detergent. 6. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil. Loading the baskets Refer to the supplied l eaflet with examples of the load of the baskets. • Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe[...]

  • Página 23

    When you use tablets, that contain salt and rinse aid, do not fill the salt container and the rinse aid dispen ser. The rinse aid indicator al- ways comes on if the rinse aid dispenser is empty. 1. Adjust the water softener to the lowest lev- el. 2. Set the rinse aid dis penser to the lowest posit ion. If you stop to use the combi detergent tablets[...]

  • Página 24

    Dirty filters and c l ogged spray arms de- crease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. Cleaning the filters 1 C B A 2 3 To remove filters ( B ) and ( C ), turn the han- dle counterclockwise and remove. Pull apart filter ( B ) and ( C ). Wash the filters with water. A 4 Remove filter ( A ). Wash the filter with [...]

  • Página 25

    Alarm code Problem • The indicator of the set programme flashes contin- uously. • The end indicato r flashes 2 times intermit tently. The appliance does not drain the water. • The indicator of the set programme flashes contin- uously. • The end indicato r flashes 3 times intermit tently. The anti-flood device is on . Warning! Deactivate the[...]

  • Página 26

    Problem Possible cause Possible solution The programme was not applicable for the type of lo ad and soil. Make sure that the programme is ap- plicable for th e type of load and soil. Incorrect po sition of the items in the baskets. Water coul d not wash all items. Make sure that the positi on of the items in t he baskets is correct and that the wat[...]

  • Página 27

    Water su pply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.0 5 ) / (8 / 0.8 ) Water supply 1) Cold water or hot water 2) max. 60 °C Capacity Place settings 12 1) Connect the water inle t hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the ho t water comes from alternative sources of ene rgy, (e.g. solar panels, aeolian energy) , use the hot [...]

  • Página 28

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _[...]

  • Página 29

    Avertissement Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une p rise de courant de sé- curit[...]

  • Página 30

    Description de l'appareil 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Bras d'aspersion inférieur 2 Filtres 3 Plaque signalétique 4 Distributeur de liquide de rinçage 5 Distributeur de produit de lavage 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Bras d'aspersion supérieur 9 Panier supérieur Bandeau de commande 4 5 3 2 1 [...]

  • Página 31

    Programme Degré de salissure Type de charge Phases des programm es Options Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage à 65 °C Rinçage Séchage Demi-charge 1) Légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage à 65 °C Rinçage 2) Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage à 50 °C Rinçage Séchage Demi-charge 3) Tous [...]

  • Página 32

    3. Maintenez appuyée la touche de program- me jusqu'à ce que le voyant de programme ( A ) clignote et que le voyant de programme ( B ) s'allume. 4. Appuyez immédiatement sur la touche de programme. • Le voyant de programme ( A ) s'allume en continu. • Le voyant de programme ( B ) commence à clignoter. 5. Une fois le voyant de[...]

  • Página 33

    Dureté de l'eau Adoucisseur d'eau réglage Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Électro- nique 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 [...]

  • Página 34

    Attention Utilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'ap pareil. De l'eau et du se l peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un[...]

  • Página 35

    2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assure z-vous que l'appa- reil est en mode Programmation. Reportez- vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ». • Si le voyant du réservoir de sel régéné- rant est allumé, remplissez celui-ci. 3. Vérifiez qu'il y a du liquide de rinçage dans [...]

  • Página 36

    B Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produi t de l ava ge dans le compartiment ( B ). 4 Les pastilles de détergent ne se dissolvent pas complètement avec des p rogrammes courts et des résidus de détergent peuvent ap- paraître sur la vaisselle. Nous recommandons d'utiliser des pastilles de dét[...]

  • Página 37

    voyant du programme sélectionné s'éteigne et que le voyant de fin clignote. Assurez-vous que le distributeu r de pro- duit de lavage n'est pas vide avant de dé- marrer un nouveau programme de lavage. À la fin du programme Lorsque le programme est terminé, un signal sonore intermittent retentit. 1. Ouvrez la porte de l'appareil.[...]

  • Página 38

    Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. Nettoyage extérieur Nettoyez l&[...]

  • Página 39

    Problème Cause possible Solution poss ible Le filtre du tuyau d'arri vée d'eau est bouché. Nettoyez le fi ltre. Le tuyau d'arrivée d'eau est plié ou tordu. Vérifiez que la posit i on du tuyau est correcte. Le système de sécuri t é anti-déborde- ment s'est dé clenché. Il y a des fuites d'eau dans l'appa[...]

  • Página 40

    Problème Cause possible Solution possible Le niveau réglé pour l'adoucisseu r d'eau est incorrec t . Assurez-vous que le niveau réglé pou r l'adoucisseur d'eau c o rrespond à la dureté de l'eau de votre région. Le bouchon du réservoir de sel régé- nérant est dévissé. Serrez le bouc hon. Traînées et taches bl[...]

  • Página 41

    En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel é l ectrique et électronique). En procédant à la m ise au rebut de l'app a reil d[...]

  • Página 42

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Optionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ 46 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Reinig[...]

  • Página 43

    • Ziehen Sie sofort de n Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschl a uch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufsch lauches an den Kundendienst. Elektrischer Anschluss Warnung! Brand- und Stromschlaggefahr. • Das Gerät muss g eerdet sein. • Stellen Sie sicher, d ass die elektrischen Da- ten auf dem[...]

  • Página 44

    Gerätebeschreibung 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Unterer Sprüharm 2 Filter 3 Typenschild 4 Klarspülmittel-Dosierer 5 Reinigungsmittelbehälter 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Oberer Sprüharm 9 Oberkorb Bedienfeld 4 5 3 2 1 B A 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Programm-Kontrolllampen 3 Kontrolllampen 4 Programmwahltaste 5 Taste „Halbe Beladung?[...]

  • Página 45

    Programm Ve rschmutzungsgr ad Beladung Programmphasen Optionen Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülen Hauptspülgang 65 °C Klarspülgänge Trocknen Halbe Beladung 1) Vor Kurzem benutzt es Ge- schirr Geschirr und Besteck Hauptspülgang 65 °C Klarspülgang 2) Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülen Hauptspülgang 50 °C Klars[...]

  • Página 46

    ( A ) blinkt und die Programmkontrolllampe ( B ) leuchtet. 4. Drücken Sie die Programmwahltaste direkt danach erneut. • Die Programmkontrolllampe ( A ) leuchtet kontinuierlich. • Die Programmkontrolllampe ( B ) beginnt zu blinken. 5. Warten Sie, bis die Programmkontrolllampe ( A ) erlischt und die Kontrolllampe „Pro- grammende“ aufleuchtet[...]

  • Página 47

    Wasserhärte Wasserenthärter- Einstell ung Deutsc he Wasserhärtegra- de (°dH) Französische Wasserhärtegra- de (°fH) mmol/l Clarke Wasserhärte- grade Manuell Elektro- nisch 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 -[...]

  • Página 48

    Vorsicht! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. 1 2 3 Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- beh[...]

  • Página 49

    Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Wasse rhahn auf. 2. Drücken Sie die Taste „Ein /Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befin- det. Siehe „Einstellen und Starten eines Programms“. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet. 3. Stellen Sie sich[...]

  • Página 50

    B Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reini- gungsmittel in das Fach ( B ). 4 Geschirrspüler-Tabs lösen sich b ei kurzen Programmen nicht vollständig auf, sodass Reinigungsmittelreste auf dem Geschirr haften bleiben können. Wir empfehlen daher, Geschirrspüler-Tabs nur bei langen Programmen zu verwend en. Kom[...]

  • Página 51

    ten Programms erlischt und die Kontrolllam- pe „Programmende“ zu blinken beginnt. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmit- telbehälter gefüllt ist. Am Programmende Nach Ablauf des Programms e rt önt eine Sig- naltonfolge. 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 2. Drücken Sie die Taste „Ein /Aus“, um das[...]

  • Página 52

    D A 5 Setzen Sie Filter ( A ) wieder in der ur- sprünglichen Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beide n Führungen ( D ) sitzt. 6 Setzen Sie die Filter ( B ) und ( C ) zusam- men. Setzen Sie sie in den Filter ( A ) ein. Drehen Sie den He - bel nach rechts, bis er einrastet. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu sc[...]

  • Página 53

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Ab hilfe Es läuft kein Was ser in das Gerät. Der Wasserhah n ist geschlossen. Drehen Si e den Wasserhahn auf. Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sic h an das örtliches Wasserversorgungsunter nehmen. Der Wasserh ahn ist blo ckiert oder durch Kalkablagerungen verst opft. Reinigen Sie den Wasserhahn. Der [...]

  • Página 54

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Reinigun g smittelmenge war nicht ausreichend. Bevor Sie ein neue s Programm star- ten, prüfen Sie, ob der Reinigungsmit - telbehälter mi t der richtigen Menge Reinigungsmitt el gefüllt ist. Es befand sich kein Reinigungsmittel im Reinigungsmitt elbehälter. Füllen Sie den Reini g ungsmittelbehäl[...]

  • Página 55

    Fassungsverm ögen Gedecke 12 1) Schließen Sie den Zulau fschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4 "-Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltf reundlichen, alternativen Energiequelle n (z.B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbere iten, können Sie durch den Anschluss des Gerä ts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. Umwelt[...]

  • Página 56

    www.zanussi.com/shop 156957622-A-232012[...]