Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Dishwasher
Zanussi ZDI15001XA
32 páginas 11.68 mb -
Dishwasher
Zanussi 132527
2 páginas 0.29 mb -
Dishwasher
Zanussi 531311
4 páginas 0.19 mb -
Dishwasher
Zanussi RTCS140ERA
6 páginas 0.24 mb -
Dishwasher
Zanussi RTM 200
20 páginas 1.55 mb -
Dishwasher
Zanussi 400149
3 páginas 0.13 mb -
Dishwasher
Zanussi 534321
6 páginas 0.28 mb -
Dishwasher
Zanussi HABRTER
2 páginas 0.16 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Zanussi ZDT13001. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Zanussi ZDT13001 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Zanussi ZDT13001 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Zanussi ZDT13001, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Zanussi ZDT13001 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Zanussi ZDT13001
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Zanussi ZDT13001
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Zanussi ZDT13001
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Zanussi ZDT13001 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Zanussi ZDT13001 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Zanussi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Zanussi ZDT13001, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Zanussi ZDT13001, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Zanussi ZDT13001. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
EN User manual 2 FR Notice d'utilisation 14 DE Benutzerinformation 27 Dishwasher Lave-vaisse lle Geschirrspüler ZDT13001[...]
-
Página 2
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Daily [...]
-
Página 3
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appli- ance. Always pull the mains plug. Use Warning! Risk of injury. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the [...]
-
Página 4
Control panel 4 5 3 2 1 B A 1 On/off button 2 Programme lights 3 Indicators 4 Programme button 5 Delay button Indicators Description End indicator. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Programmes Programme 1) Degree of soil Type of load Programme[...]
-
Página 5
Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 4) All Prewash 12 0,1 5 1) The water pr essure and temperatu re, the variations of th e ma ins supply, the options and the q uantity of dishes can change th e programme duration an d the consumption values. 2) With this programme you can wash a load with[...]
-
Página 6
The dishwasher salt keeps the water softener clean and in good conditions. Refer to the table to adjust the water softener to the right level. It makes sure that the water softener uses the correct quantity of dishwasher salt and water. You must adjust the water softener manually and electronically. Water hardness Water softener adjustment German d[...]
-
Página 7
Filling the salt container Caution! Only use dishwasher salt. Other products can cause damage to the appliance. Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme. 1 2 3 Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 4 5 [...]
-
Página 8
Loading the baske ts Refer to the supplied leaflet with examples of the load of the baskets. • Only use the appliance to wash items that are dish- washer-safe. • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper. • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths). • Remove [...]
-
Página 9
3. Make sure that the salt container and the rinse aid dispenser are full. 4. Start the shortest programme with a rinsing phase, without detergent and without dishes. 5. Adjust the water softener to the water hardness in your area. 6. Adjust the released quantity of rinse aid. Setting and starting a programme Setting mode The appliance must be in s[...]
-
Página 10
Cleaning th e filters 1 C B A 2 3 To remove filters ( B ) and ( C ), turn the handle coun- terclockwise and remove. Pull apart filter ( B ) and ( C ). Wash the filters with water. A 4 Remove filter ( A ). Wash the filter with water. D A 5 Put filter ( A ) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides ( D ). 6 A[...]
-
Página 11
Warning! Deacti vate t he app lia nce bef ore yo u make the checks. Problem Possible cause Possible solution The programme does not start. The mains plug is not connected in the mains socket. Connect the mains plug. The appliance door is open. Close the appliance door. The fuse in the fuse box is damaged. Replace the fuse. The delay start is set. C[...]
-
Página 12
Problem Possible cause Possible soluti on The spray arms could not turn freely. Make sure that the position of the items in the baskets is correct and does not cause the blockage of the spray arms. The quantity of detergent was not suffi- cient. Make sure that you add the correct quan- tity of detergent in the dispenser before you start a programme[...]
-
Página 13
Water supply 1) Cold water or hot water 2) max. 60 °C Capacity Place settings 12 1) Connect the water inlet hose to a wat er tap with a 3/4' ' thread. 2) If the hot water comes from alternative so urces of energy, (e.g. solar panels , aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption. Environment concerns The symbo[...]
-
Página 14
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Ut[...]
-
Página 15
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la pla- que signalétique correspondent à celles de votre ré- seau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité cor- rectement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez[...]
-
Página 16
Description de l'appareil 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Bras d'aspersion inférieur 2 Filtres 3 Plaque signalétique 4 Distributeur de liquide de rinçage 5 Distributeur de produit de lavage 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Bras d'aspersion supérieur 9 Panier supérieur Bandeau de commande 4 5 3 2 1 [...]
-
Página 17
Programmes Programme 1) Degré de salissure Type de charge Phases des program- mes Durée (min) Consom- mation électrique (KWh) Eau (l) Très s ale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélav age Lavage à 70 °C Rinçage Séchage 85-95 1,8-2,0 22-25 Normalement sale Vaisselle et couverts Prélav age Lavage à 65 °C Rinçage Séchage 100-110[...]
-
Página 18
• Les signaux sonores sont activés. 6. Appuyez sur la touche de programm e. Le voyant de fin s'éteint. • Les signaux sonores sont désactivés. 7. Éteignez l'appareil pour confirmer. Activation des signaux sonores 1. Reportez-vous à la section « Désactivation des si- gnaux sonores », étapes ( 1 ) à ( 4 ). 2. Attendez jusqu&ap[...]
-
Página 19
Dure té de l'ea u Adoucisseur d'eau réglage Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Électroni- que < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Réglage d'usine. 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel 1 2 Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la posi- tion 1 ou 2. [...]
-
Página 20
5 6 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Attention Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de rinçage permet de sécher la va isselle sans laisser de traînées ni de taches. 1 2 max M A X 1 2 3 4 + 3 [...]
-
Página 21
• La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts. • Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. • Placez les petits articles dans le panier à couverts. • Placez les objets légers dans le panie[...]
-
Página 22
6. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée. Réglage et départ d'un programme Mode Programmation L'appareil doit être en mode Programmation pour effec- tuer certaines opérations. L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque, après sa mise en marche : • Tous les voyants de programme s'éteignent. • Le [...]
-
Página 23
Nettoyage des filtres 1 C B A 2 3 Pour retirer les filtres ( B ) et ( C ), tournez la poignée vers la gauche et enlevez- la. Démontez les filtres ( B ) et ( C ). Lavez les filtres à l'eau courante. A 4 Retirez le filtre ( A ). Lavez le filtre à l'eau courante. D A 5 Replacez le filtre ( A ) dans sa position initiale. Assu- rez-vous qu[...]
-
Página 24
Code d'alarme Problème • Le voyant du programme sélectionné clignote de façon continue. • Le voyant de fin clignote 3 fois de façon intermittente. Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. Avertissement Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications. Problème Cause possible Solution possible[...]
-
Página 25
Problème Cause possible Solution possible Les bras d'aspersion sont obstrués. Enlev ez les résidus à l'aide d'un objet fin et pointu. Le programme n'était pas adapté au type de charge et au degré de salissure. Assurez-vous que le programme est adapté au type de charge et au degré de saliss ure. La vaisselle est mal posi[...]
-
Página 26
Problème Cause possible Solution possible Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. Utilisez une autre marque de liquide de rinçage. Caracteristiques techniques Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur (mm) 596 / 818-898 / 555 Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50[...]
-
Página 27
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Optionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Täglicher Gebr[...]
-
Página 28
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entspre- chen. Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß instal- lierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlän- gerungskabel. • Achten Sie [...]
-
Página 29
Gerätebeschreibung 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Unterer Sprüharm 2 Filter 3 Typenschild 4 Klarspülmittel-Dosierer 5 Reinigungsmittelbehälter 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Oberer Sprü harm 9 Oberko rb Bedienfeld 4 5 3 2 1 B A 1 Taste Ein/Aus 2 Programmanzeigen 3 Anzeigen 4 Programmwahltaste 5 Taste Z eit vorwa hl Kontrolllampen Beschr[...]
-
Página 30
Programm 1) Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülen Hauptspülgang 65 °C Klarspülgänge Trocknen 100-110 1,4-1,6 19-21 2) Vor Kurzem benutztes Geschirr Geschirr und Besteck Hauptspülgang 65 °C Klarspülgang 30 0,9 9 3) Normal verschmutzt Geschirr und Bes[...]
-
Página 31
2. Warten Sie, bis die Programmkontrolllampe ( A ) er- lischt. Die Kontrolllampe „Programmende“ erlischt und die Programmkontrolllampe ( B ) blinkt weiterhin. • Die akustischen Signale sind ausgeschaltet. 3. Drücken Sie die Programmwahltaste. Die Kontroll- lampe „Programmende“ leuchtet auf. • Die akustischen Signale sind eingeschaltet.[...]
-
Página 32
Manuelle Einstellung 1 2 Stellen Sie den Wasser- härtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzu- schalten. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmo- dus befindet. Siehe „EINSTELLEN UND STARTEN EI- NES PROGRAMMS“. 3. Halten Sie die Programmwahltaste so la[...]
-
Página 33
1 2 max M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + Sie können die Zugabemenge des Klars pülmittels ein- stellen, indem Sie den entsprechenden Regler zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) einstellen. Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzu- schalten. Stel[...]
-
Página 34
1 2 A 3 Füllen Sie das Reini- gungsmittel oder legen Sie den Geschirrspüler-Tab in den Behälter ( A ). A B Wenn das Programm ei- nen Vorspülgang hat, fül- len Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel in das Fach ( B ). 4 Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Pro- grammen nicht vollständig auf, sodass Reinigungs- mittelreste auf dem Geschi[...]
-
Página 35
4. Schließen Sie die Gerätetür. Das Programm wird gestartet. Starten eines Programms mit Ze itvorwahl 1. Wählen Sie das Programm. 2. Drücken Sie die Taste „Zeitvorwahl“, um den Start des Spülprogramms um drei Stunden zu verzögern. Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl leuchtet auf. 3. Schließen Sie die Gerätetür. Der Ablauf der Zeitvor- w[...]
-
Página 36
3 Zum Entfernen der Filter ( B ) und ( C ) den Hebel ge- gen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen. Zie- hen Sie die Filter ( B ) und ( C ) auseinander. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. A 4 Entfernen Sie Filter ( A ). Reinigen Sie den Filter mit Wasser. D A 5 Setzen Sie Filter ( A ) wie- der in der ursprünglichen Position ein. Vergewissern Sie[...]
-
Página 37
Alarmcode Problem • Die Kontrolllampe des eingestellten Programms blinkt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Programmende“ bli nkt zweimal. Das Gerät pumpt das Wa sser nicht ab. • Die Kontrolllampe des eingestellten Programms blinkt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Programmende“ bli nkt dreimal. Das Aqua-Control-System ist ein[...]
-
Página 38
Wenn andere Alarmcodes anzeigt werden, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriede nstellend Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nicht sauber. Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter. Die Filter sind nicht richtig zusammen- gebaut und eingesetzt worden. Kontrollier[...]
-
Página 39
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Ursache kann in der Qualität des Reinigungsmittels liegen. Verwenden Sie eine andere Reinigungs- mittelmarke. Das Geschirr ist nass. • Es wurde ein Programm ohne Trock- nungsphase gewählt. • Es wurde ein Programm mit einer niedrigen Trocknungstemperatur ge- wählt. Um bessere Trocknungsergebniss[...]
-
Página 40
www.zanussi.com/shop 156957770-A-372011[...]