Zanussi ZGG65414XA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Zanussi ZGG65414XA. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Zanussi ZGG65414XA o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Zanussi ZGG65414XA se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Zanussi ZGG65414XA, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Zanussi ZGG65414XA debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Zanussi ZGG65414XA
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Zanussi ZGG65414XA
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Zanussi ZGG65414XA
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Zanussi ZGG65414XA no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Zanussi ZGG65414XA y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Zanussi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Zanussi ZGG65414XA, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Zanussi ZGG65414XA, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Zanussi ZGG65414XA. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    CS Návod k použití 2 EN User manual 15 ET Kasutusjuhend 28 RO Manual de utilizare 41 SK Návod na používanie 55 Varná deska Hob Pliidiplaat Plit ă Varný panel ZGG65414XA CZ EE RO SK[...]

  • Página 2

    Obsah Bezpe č nostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bezpe č nostní pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Popis spot ř ebi č e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Užite č né rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Č išt ě ní a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Odstra ň ování závad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Página 3

    Všeobecné bezpe č nostní informace • Spot ř ebi č a jeho dostupné č ásti se mohou b ě hem používání zah ř át na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných č lánk ů . • Spot ř ebi č nepoužívejte spolu s externím č asova č em nebo sa- mostatným dálkovým ovládáním. •P ř íprava jídel s tuky č i oleji na varné d[...]

  • Página 4

    •U t ě sn ě te vý ř ez v povrchu pomocí t ě sniva, abyste zabránili bobtnání z d ů vodu vlhkosti. •C h r a ň te dno spot ř ebi č e p ř ed párou a vlhkostí. • Spot ř ebi č neinstalujte vedle dve ř í č i pod oknem. Zabráníte tak p ř evržení horkého nádobí ze spot ř ebi č e p ř i otevírání dve ř í č i okna. [...]

  • Página 5

    • Po použití nastavte varnou zónu do polo- hy „vypnuto“. • Nepoužívejte spot ř ebi č jako pracovní ne- bo odkládací plochu. • Vložíte-li jídlo do horkého oleje, m ů že olej vyst ř íknout. Upozorn ě ní Hrozí nebezpe č í požáru nebo výbuchu. • Tuky a oleje mohou p ř i zah ř átí uvol ň ovat ho ř lavé páry.[...]

  • Página 6

    Obsluha • Pro opravu spot ř ebi č e kontaktujte servisní st ř edisko. Doporu č ujeme používat pouze originální náhradní díly. Popis spot ř ebi č e Uspo ř ádání varné desky 2 3 4 1 1 St ř edn ě rychlý ho ř ák 2 Rychlý ho ř ák 3 Pomocný ho ř ák 4 Ovlada č e Ovlada č e Symbol Popis bez p ř ívodu plynu / poloha vypnu[...]

  • Página 7

    C D B A A) Ví č ko ho ř áku B) Korunka ho ř áku C) Zapalovací sví č ka D) Termo č lánek Upozorn ě ní Ovlada č stiskn ě te na maximál n ě 15 sekund. Jestliže se ho ř ák po uplynutí 15 sekund nezapálí, uvoln ě te ovlada č , oto č te ho do polohy vypnuto a p ř ed dalším pokusem o zapálení ho ř áku alespo ň jednu minut[...]

  • Página 8

    Upozorn ě ní Ujist ě te se, že držadla hrnc ů nep ř e č nívají nad p ř edním okrajem varné desky. Ujist ě te se, že jsou hrnce umíst ě né na st ř edu ho ř ák ů , č ím ž získají maximální s tabilitu a sníží se spot ř eba plynu. Abyste zabránili rozlití a p ř ípadnému pora- n ě ní, nepokládejte na ho ř áky n[...]

  • Página 9

    • P ř i snímání m ř ížek pod nádoby bu ď te velmi opatrní, aby nedošlo k poškození varné desky. Po vy č išt ě ní spot ř ebi č osušte m ě kkým had- rem. Odstran ě ní ne č istot: 1. – Okamžit ě odstra ň te: roztaven ý plast, plastovou folii nebo jídlo obsahujíc í cukr. – Spot ř ebi č vypn ě te a nechte jej vy[...]

  • Página 10

    K rychlé a ú č inné pomoci jsou nezbytné tyto údaje. Tyto údaje j sou k dispozici na typovém štítku. •O z n a č ení modelu ............ • Výrobní č íslo (PNC) ......... ... •S é r i o v é č íslo (S.N.) ............ Používejte pouze originální náhradní díly. M ů žete je zakoupit pouze v našem servis- ním st ř ed[...]

  • Página 11

    AB C A) Konec h ř ídele s maticí B) Pra č ka C) Potrubní koleno Zkapaln ě ný plyn : použijte držák gumové hadice. Vždy použijte t ě sn ě ní. Pak pokra č uj- te s p ř ipojením plynu. Pružnou hadici lze použít za t ě chto podmínek: – nesmí se zah ř át na vyšší než pokojovou teplotu, vyšší než 30 °C; – nesmí b?[...]

  • Página 12

    •P ř i p ř echodu ze zemního plynu G20 13 mbar 1) na zemní plyn G20 20 mbar utáh- n ě te obtokový šroub asi o 1/4 otá č ky. Upozorn ě ní Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, oto č íte-li ovlada č em rychle z maximální do minimální polohy. P ř ipojení k elektrické síti •P ř esv ě d č te se, že jmenovité nap ě tí a typ[...]

  • Página 13

    min 20 mm (max 150 mm) 30 mm 60 mm B A a) Odnímatelný panel b) Prostor pro p ř ípojky Kuchy ň ská sk ř í ň ka s troubou Elektrické p ř ipojení varné desky a trouby musí být z bezpe č nostních d ů vod ů instalo- váno odd ě len ě a umož ň ovat snadné vyjmutí trouby z linky. Technické informace Rozm ě ry varné desky Ší ?[...]

  • Página 14

    HO Ř ÁK NORMÁLNÍ VÝKON kW vst ř ikování 1/100 mm St ř edn ě rychlý 2.0 96 Rychlý 3.0 119 Plynové ho ř áky pro LPG G30/G31 30/30 mbar HO Ř ÁK NORMÁLNÍ VÝKON kW vst ř ikování 1/100 mm g/h Pomocný 1.0 50 73 St ř edn ě rychlý 2.0 71 145 Rychlý 2.8 86 204 Plynové ho ř áky pro ZEMNÍ PLYN G20 13 mbar - pouze pro Rusko HO Ř[...]

  • Página 15

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Troubleshootin g _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Insta[...]

  • Página 16

    • Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-c ontrol system. • Unattend ed cooking on a hob wit h fat or oil ca n be dangerous and may result in fire. • Never try to extinguish a fire wi th water, but sw itch off the appli- ance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items [...]

  • Página 17

    • If the appliance is installed above drawers make sure that the sp ace, between the b ot- tom of the applianc e and the upper drawer, is sufficient for a ir circulation. • The botto m of the appliance c an get hot. We recommend to install a non-combustile separation panel under the appliance to prevent acce ss to the bottom. Electrical co nnec[...]

  • Página 18

    • The vapours that ve ry hot oil releases ca n cause sp ontaneous combustion. • Used oil, that can c ontain food remnan ts, can cause fi re at a lower tempera ture than oil used for th e first time. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the applia nce. Warning! Risk of damage to the appli[...]

  • Página 19

    Product description Cooking surface layout 2 3 4 1 1 Semi-rapid burner 2 Rapid burner 3 Auxiliary bu rner 4 Control knobs Control knobs Symbol Description no gas supply / off po- sition Symbol Descri ption ignition position / maxi- mum gas supply minimum gas supply Daily use Warning! Refer to the Safety c hapters. Ignition of the burner Warning! Be[...]

  • Página 20

    B) Burner crown C) Ignition candle D) Thermocouple Warning! Do not keep the control k nob pushed for more than 15 seconds. If the burner do es not light after 15 se conds, release the co ntrol knob, turn it into off position and try to light the b urner again after minimum 1 mi nute. Important! In the absence o f electricity yo u can igni te the bu[...]

  • Página 21

    • The lid protects the appliance from dus t when closed and coll ects splashes of grease when open ed. Do not use i t for other functions. • Keep the lid clea n all the time. • Make sure that the ap pliance is cold before you close the lid . • G lass lids can sha tter when hot. Care and cleaning Warning! Refer to the Safety c hapters. Warni[...]

  • Página 22

    Troubleshooting Problem Possible cause Remedy There is no spark when lighting the ga s • There is no electrical supply • Make sure tha t the unit is con- nected and the electrical sup- ply is switched on. • Control the fuse. If the fuse is released more than one time, refer to a qualified electrician. • Burner cap and crown are placed uneve[...]

  • Página 23

    If there is a fault, first try to find a solution to the problem yo urself. If y ou cannot find a solu- tion to the problem yourself, s peak your dealer or the local Se rvice Force Centre. If you opera ted the appli ance incorrec tly, or the installatio n was not carried out by a registered engi neer, the visi t from the custom- er service tec hnic[...]

  • Página 24

    Important! Make sure that the gas supply pressure of the app liance obeys the recommende d values. If the supplied pressure ha s not the specifie d value, it is necessary to asse mble a proper pressure regu lator in complian ce with the standard UNI EN 88. For Li quid Gas (LPG ) the use of pre ssure regulator is allo wed only if they are in com pli[...]

  • Página 25

    • This appliance is suppli ed with a mains ca- ble. It has to be supplied wi th a correct pl ug which can hold the load that the rating plat e rates. Make sure that yo u install the plug in a correct socket. • Alwa ys use a correctly installed shoc kproof socket. • Make sure that there is an access to the mains plug after t he installation. ?[...]

  • Página 26

    min 20 mm (max 150 mm) 30 mm 60 mm B A a) Removable pa nel b) Space for connec tions Kitchen unit with oven The electr ical connectio n of the hob and the oven must be instal led separately for sa fety reasons and to let e asy remove oven from the unit. Technical information Hob dimensions Width: 594 mm Length: 510 mm Hob recess dimensio ns Width: [...]

  • Página 27

    Gas burners for LPG G30/G 31 28-30/37 mbar BURNER NORMAL POWER kW inj. 1/100 mm G30 28–30 mbar G31 37 mbar g/h g/h Auxiliary 1.0 50 73 71 Semi-rapid 2.0 71 145 143 Rapid 2.8 86 204 200 Environmen t concerns Recycle the mate rials with the symbol . Put the pack aging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human he[...]

  • Página 28

    Sisukord Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Ohutusjuhised _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Veaotsing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Paigaldamine _ _ _ _ _ _[...]

  • Página 29

    • Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, ärge jätke toitu jä- relvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju. • Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane või tulekustutustekiga. • Ärge hoidke keeduväljadel esemeid. • Ärge kasutage pliidi puhastamiseks aurupuhastit. • Me[...]

  • Página 30

    Elektriühendus Hoiatus Tulekahju- ja elektrilöögioht! • Kõik elektriühendused peab teostama kvalifitseeritud elektrik. • Seade peab olema maandatud. • Enne mis tahes toimingute läbiviimist veenduge, et seade on vooluvõrgust ee- maldatud. • Kasutage õiget elektrijuhet. • Vältige elektrijuhtmete sassim inekut. • Veenduge, et toit[...]

  • Página 31

    • Ärge laske keedunõudel kuivaks keeda. • Olge ettevaatlik ja ärge laske nõudel ega muudel esemetel seadmel e kukkuda. Plii- di pind võib puruneda. • Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjade nõudega või ilma nõudeta. • Ärge asetage seadmele alumiiniumfooliu- mit. • Ärge laske pliidil kokku puutuda happeliste vedelikega, näite[...]

  • Página 32

    Seadme kirjeldus Pliidipinna skeem 2 3 4 1 1 Poolkiire põleti 2 Kiirpõleti 3 Lisapõleti 4 Juhtnupud Juhtnupud Sümbol Kirjeldus gaasi pealevool puu- dub / asend "väljas " Sümbol Kirjeldus süüteasend / maksi- maalne gaasi peale- vool minimaalne gaasi pea- levool Igapäevane kasutamine Hoiatus Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Põle[...]

  • Página 33

    B) Põleti kroon C) Süüteküünal D) Termoelement Hoiatus Ärge hoidke juhtnuppu all kauem kui 15 sekundit. Kui põleti 15 sekundi jooksul ei sütti, vabastage juhtnupp, keerake see väljalülitatud asendisse ja püüdke põleti uuesti süüdata, kuid mitte varem kui 1 minuti pärast. Tähtis Kui elektrit ei ole, saate põleti süüdata ilma elek[...]

  • Página 34

    • Kui kaas on kinni, kaitseb see seadet tol- mu eest; avatud kaas kaitseb pliidi tagust seina pritsmete eest. Ärge kasutage seda muul otstarbel. • Hoidke kaas alati puhas. • Enne kaane sulgemist veenduge, et pliit on maha jahtunud. • Klaaskaaned võivad kuumutamisel puru- neda. Puhastus ja hooldus Hoiatus Vt ohutust käsitlevaid peatükke.[...]

  • Página 35

    pealevoolutoru ja rõhu regulaatori seisundit (kui selline on paigaldatud). Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Lahendus Gaasi süüdates puudub säde • Elektrivool puudub • Kontrollige, kas se ade on vooluvõrguga ühen datud ja elektrivool sisse lül itatud. • Kontrollige k aitset. Kui kaitse vallandub rohkem kui üks kord, kutsuge välja [...]

  • Página 36

    Vigade ilmnemisel proovige leida kõigepealt iseseisvalt lahendus. Kui Te ei leia problee- mile lahendust, pöörduge edasimüüja poole või kohalikku teeninduskeskusse. Juhul, kui kasutate seadet ebaõigesti või paigaldust ei ole läbi viinud volitatud mehhaanik, ei ole klienditeeninduse tehniku visiit teile tasuta, isegi mitte garantiiajal. Jä[...]

  • Página 37

    Tähtis Veenduge, et seadme gaasivarustuse rõhk vastab ette nähtud rõhuväärtustele. Reguleeritav ühendusdetail kinnitatakse platvormi kül ge G 1/2" keermega mutriga. Keerake detailid esmalt kergelt kinni, siis pöörake ühendusdetaili soovitud suunas ja seejärel kinnitage kõik lõplikult. AB C A) Mutriga toruots B) Seib C) Torupõlv [...]

  • Página 38

    • Üleminekul 20-millibaariselt G20 maagaa- silt 13-millibaarisele G20 maagaasi le 2) keerake möödaviigukruvi 1/4 pööret lahti. • Üleminekul vedelgaasilt 13-millibaarisele G20 maagaasile 2) keerake möödaviigu- kruvi umbes 1/2 pöörde võrra lahti. • Üleminekul 13-millibaariselt G20 maagaa- silt 2) 20-millibaarisele G20 maagaasile kee[...]

  • Página 39

    min 20 mm (max 150 mm) 30 mm 60 mm B A a) Eemaldatav plaat b) Vaba ruum ühenduste jaoks Köögikapis olev praeahi Ohutuse tagamiseks ja ahju hõlpsaks ee- maldamiseks köögik apist tuleb pliidi ja ahju elektriühendused paigaldada eraldi. Tehnilised andmed Pliidi mõõtmed Laius: 594 mm Pikkus: 510 mm Pliidi süvendi mõõtmed Laius: 560 mm Pikku[...]

  • Página 40

    Gaasipõletid 30/30 millibaarisele G30/G31 vedelgaasile PÕLETI TAVAVÕIMSUS kW inj. 1/100 mm g/h Lisapõleti 1.0 50 73 Poolkiire 2.0 71 145 Kiire 2.8 86 204 Gaasipõletid 13 millibaarisele G20 MAAGAASILE – ainult Venemaal PÕLETI TAVAVÕIMSUS kW inj. 1/100 mm Lisapõleti 0.9 80 Poolkiire 1.4 105 Kiire 1.9 120 Jäätmekäitlus Sümboliga tähista[...]

  • Página 41

    Cuprins Inform a ţ ii privind siguran ţ a _ _ _ _ _ _ _ 41 Instr uc ţ iuni privind siguran ţ a _ _ _ _ _ _ 43 Descrierea produsul ui _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Utilizarea zilnic ă _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Sfaturi utile _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Îngrijirea ş i cur ăţ area _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Depanare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Página 42

    Aspecte generale privind siguran ţ a • Aparatul ş i p ă r ţ ile accesibile ale acestuia devin fierbin ţ i pe du- rata utiliz ă rii. Nu atinge ţ i elementele de înc ă lzire. • A nu se folosi aparatul prin intermediul unui cronometru ex- tern sau cu un sistem telecomandat separat. •G ă tirea neasistat ă la plit ă folosind gr ă simi[...]

  • Página 43

    Instruc ţ iuni privind siguran ţ a Instalarea Avertizare Doar o persoan ă calificat ă trebuie s ă instaleze acest aparat. • Îndep ă rta ţ i toate ambalajele. •D a c ă aparatul este deteriorat, nu îl instala- ţ i sau utiliza ţ i. • Respecta ţ i instruc ţ iunile de instalare furni- zate împreun ă cu aparatul. • Respecta ţ i d[...]

  • Página 44

    • Verifica ţ i dac ă aerul circul ă în jurul apara- tului. • Informa ţ iile despre alimentarea cu gaz se g ă sesc pe pl ă cu ţ a cu date tehnice. • Acest aparat nu este conectat la un dispo- zitiv care s ă evacueze produsele rezultate în urma combustiei. Aparatul se racor- deaz ă în conformitate cu reglement ă rile în vigoare pr[...]

  • Página 45

    • Utiliza ţ i doar accesoriile furnizate îm- preun ă cu aparatul. • Nu instala ţ i adaptoare de flac ă r ă pe arz ă tor. Între ţ inerea ş i cur ăţ area Avertizare Pericol de deteriorare a aparatului. •C u r ăţ a ţ i regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafa ţă . •N u f o l o s i ţ i ap ă pu[...]

  • Página 46

    Aprinderea arz ă torului Avertizare Proceda ţ i cu aten ţ ie atunci când utiliza ţ i flac ă r ă deschis ă în buc ă t ă rie. Produc ă torul nu î ş i asum ă nicio responsabilitate în cazul utiliz ă rii necorespunz ă toare a fl ă c ă rii. Aprinde ţ i întotdeauna arz ă torul î nainte de a pune vasele pe plit ă . Pentru a aprind[...]

  • Página 47

    • Când lichidul începe s ă fiarb ă , reduce ţ i in- tensitatea fl ă c ă rii astfel încât lichidul s ă fiarb ă lini ş tit. Avertizare Folosi ţ i vase cu diametre corespunz ă toare cu dimensiunile arz ă toarelor. Arz ă tor Diamet re pentru vase Rapid 160 - 260 mm Semi-rapid fa ţă 120 - 180 mm Semi-rapid spate 120 - 220 mm Auxiliar[...]

  • Página 48

    • Suporturile pentru vase nu sunt potrivite pentru sp ă larea în ma ş ina de sp ă lat vase. Acestea trebuie sp ă late cu mâna . • Când sp ă la ţ i manual suporturile pentru va- se, proceda ţ i cu aten ţ ie la uscarea acesto- ra, deoarece procesul de emailare poate l ă sa uneori margini dure. Dac ă este nece- sar, înl ă tura ţ i [...]

  • Página 49

    Problem ă Cauz ă posibi l ă Solu ţ ie Flac ă ra se stinge imed iat dup ă aprindere • Termocupl ul nu se înc ă lze ş te suficient •D u p ă aprinder ea fl ă c ă rii, ţ ine ţ i ap ă sat butonul d e comand ă a gazului timp de maxim 10 s e- cunde. Flac ă ra arde inega l pe circumfe- rin ţ a arz ă torului • Coroana arz ă torului[...]

  • Página 50

    Instalarea Avertizare Consulta ţ i capitolele privind Siguran ţ a. Avertizare Urm ă toarele instruc ţ iuni referitoare la instalare, conectare ş i între ţ inere trebuie efectuate de personal calificat, în conformitate cu standardele ş i reglement ă rile locale în vigoare. Racordul la gaz Alege ţ i racorduri rigide sau utiliza ţ i o ţ [...]

  • Página 51

    2. Roti ţ i butonul pe pozi ţ ia de minim. 3. Scoate ţ i butonul de comand ă . 4. Regla ţ i pozi ţ ia ş urubului de by-pass cu o ş urubelni ţă sub ţ ire. A A) Ş urubul de by-pass •D a c ă trec e ţ i de la gaz natural (de la re ţ ea) G20 de 20 mbar (sau gaz natural de G20 de 13 mbar 3) ) la gaz lichefiat (îmbuteliat), înfileta ţ [...]

  • Página 52

    10 mm 1 1 mm 1 1 mm A 3 mm A) sigiliu furnizat B A A) sigiliu furnizat B) coliere furnizate Aten ţ ie Inst ala ţ i aparatul doar pe un blat de lucru cu suprafa ţă plat ă . Posibilit ăţ i de încorporare Dulap de buc ă t ă rie cu u şă Panoul instalat sub plit ă trebuie s ă fie u ş or de scos ş i s ă perm it ă accesul u ş or în caz[...]

  • Página 53

    Racordul la gaz: G 1/2" Alimentare cu gaz: G 20 (2H) 2 0 mbar Clasa aparatului: 3 Diametre de by-pass Arz ă tor Ø By-p ass în 1/100 mm Arz ă tor Ø By-p ass în 1/100 mm Auxiliar 28 Rapid 42 Semi-rapid 32 Arz ă toare de gaz pentru GAZ NATURAL (de la re ţ ea) G20 20 mbar ARZ Ă TOR PUTERE NORMAL Ă ÎN KW inj. 1/100 mm Auxiliar 1.0 70 Sem[...]

  • Página 54

    Materialele de ambalare Materialele de ambalare sunt prietenoa- se cu mediul ş i pot f i reciclate. Compo- nentele din plastic sunt identificate prin m ar- caje: >PE<,>PS<, etc. Arunca ţ i materialele de ambalare ca ş i gunoi m enajer în instala ţ ii- le pentru gunoi comunitare. 54 www.zanussi.c om[...]

  • Página 55

    Obsah Bezpe č nostné informácie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Bezpe č nostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58 Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59 Užito č né rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Ošetr ovanie a č istenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Página 56

    • Varenie na varnom paneli s tukom alebo ol ejom bez doh ľ adu môže by ť ne- bezpe č né a môže spôsobi ť požiar. • Nikdy sa nepokúšajte zahasi ť ohe ň vodou, ale vypnite spotrebi č a potom zakryte plame ň , napr. pokrievkou alebo nehor ľ avou pokrývkou. • Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. •N a č istenie s[...]

  • Página 57

    • Spotrebi č musí by ť uzemnený. • Pred akýmko ľ vek zásahom sa presved č te, že je spotrebi č odpojený od elektrickej siete. • Použite vhodn ý elektrický sie ť ový kábel. • Elektrické sie ť ové káble s a nesmú zamota ť . • Presved č te sa, že sa sie ť ový kábel alebo zástr č ka (ak je k dispozícii) pri zap?[...]

  • Página 58

    • Dbajte na to, aby sa do kontaktu s varným panelom nedostali kyseliny, napr íklad ocot, citrónová š ť ava alebo prípravky na č istenie vodného kame ň a. Môže to spôsobi ť vznik m atných miest. • Tento spotrebi č je ur č ený iba na varenie. Nepouží- vajte ho na iné ú č ely, ako na príklad na vykurovanie miestnosti. • P[...]

  • Página 59

    Ovládacie gombíky Symbol Popis plyn sa nepri vádza / poloha vypnutia Symbol Popis zapa ľ ovacia poloh a/maxi- málny prívod ply nu minimálny prí vod plynu Každodenné používanie Varovanie Pozrite si kapitoly týkajúce sa bezpe č nosti. Zapálenie horáka Varovanie Bu ď te ve ľ mi opatrní, ke ď používate otvorený ohe ň v kuchyni.[...]

  • Página 60

    Po inštalácii alebo zapnutí napájania po výpadk u sa môže generátor iskier aktivova ť automaticky. Je to normálne. Vypnutie horáka Aby ste zhasli palme ň , oto č te gombík na symbol . Varovanie Pred odstra ň ovaním hrncov z horáka vždy stíšte plame ň na minimum alebo ho vypnite. Užitočné rady a tipy Varovanie Pozrite si kapi[...]

  • Página 61

    prácami alebo údržbou odpojte spotreb i č od elektrickej napájacej siete. Varovanie Z bezpe č nostných dôvodov spotrebi č ne č istite parnými ani vyso kotlakovým č isti č mi. Varovanie Neodporú č ame vám používa ť abrazívne č istiace prostr iedky, drôtenky ani kyseliny. Spôsobilo by to poškodenie spotr ebi č a. Škrabance [...]

  • Página 62

    Problém Možná príčina Rieše nie • Kryt a korunka horáka n ie sú v správnej polo he • Skontrolujte, č i sú kryt a korunka ho - ráka v spr ávnej pol ohe. Plame ň zhasína ihne ď po zapá lení •T e r m o č lánok nie j e dostato č ne zo- hriaty • Po zapálení plame ň a držte ovláda č stla č ený približne 10 sekúnd. P[...]

  • Página 63

    Inštalácia Varovanie Pozrite si kapitoly týkajúce sa bezpe č nosti. Varovanie Úkony pod ľ a nasledujúcich pokynov na inštaláciu, pripojenie a údržbu môže vykona ť výhradne vyškolený pracovník v súlade s platnými normami a miestnymi predpismi. Prívod plynu Zvo ľ te si pevné pr ipojenie alebo použite ohybnú rúrku z nehrdzav[...]

  • Página 64

    A A) Obtoková skrutka • Pri prechode zo zemného plynu G20 20 mbar (ale- bo zemného plynu G20 13 mbar 4) ) na skvapalnený plyn úplne dotiahnite obtokovú skrutk u. • Pri prechode zo skvapalneného plynu na zemný plyn G20 20 mbar odskr utkujte obtokovú skrutku o približne 1/4 otá č ky. • Pri prechode zo zemného plynu G20 20 mbar na z[...]

  • Página 65

    Pozor Spotrebi č inštalujte iba do pr acovnej dosky s rovným povrchom. Možnosti zabudovania Kuchynský dielec s dvie rkami Ochranná prie č ka n ainštalovaná pod varným panelom sa musí jednoducho vybera ť a v prípade potreby zása- hu servisného pracovníka musí by ť spotrebi č jednodu- cho prístupný. min 20 mm (max 150 mm) 30 mm 6[...]

  • Página 66

    Priemery prívodov Horák Ø prívodu v 1/100 mm Horák Ø prívodu v 1/100 mm Pomocný 28 Rýchly 42 Stredne rýchl y 32 Plynové horáky pre ZEMNÝ PLYN G20 20 mbar HORÁK NORMÁLNY VÝKO N kW tryska 1/100 mm Pomocný 1.0 70 Stredne rýchly 2.0 96 Rýchly 3.0 11 9 Plynové horáky na propán-bután G30/G31 30/30 mbar HORÁK NORMÁLNY V ÝKON kW t[...]

  • Página 67

    67 www.zanussi.com[...]

  • Página 68

    www.zanussi.com/shop 397335402-A-432013[...]