Zanussi ZHP6022X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Zanussi ZHP6022X. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Zanussi ZHP6022X o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Zanussi ZHP6022X se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Zanussi ZHP6022X, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Zanussi ZHP6022X debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Zanussi ZHP6022X
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Zanussi ZHP6022X
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Zanussi ZHP6022X
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Zanussi ZHP6022X no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Zanussi ZHP6022X y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Zanussi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Zanussi ZHP6022X, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Zanussi ZHP6022X, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Zanussi ZHP6022X. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    User Manual Model ZHP6022 ZHP9022 Manuel d’Instruc- tions Gebruiksaanwi- jzing Bedienungsanlei- tung Manual de in- strucciones Manual de In- struções[...]

  • Página 2

    GB 2 INDEX RECOMMENDA TIONS AND SUGGESTIONS ..................................................................................................................... 3 CHARACTERISTICS ............................................................................................................................................................ 4 INST ALLA T[...]

  • Página 3

    GB 3 RECOMMENDA TIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordin - gly , you may nd descriptions of individual features that do not apply to your specic appliance. INST ALLA TION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from in- correct or improper installation.[...]

  • Página 4

    GB 4 CHARACTERISTICS Dimensions    [...]

  • Página 5

    GB 5 Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body , complete with: Controls, Light, Blower , Filters 8 1 Directional Air Outlet grille 10a 1 Flange ø 120 mm 20 1 Closing element Ref. Q.ty Installation Components 12a 4 Screws 3,5 x 16 12e 2 Screws 2,9 x 12,7 12f 3 Screws 2,9 x 9,5 Q.ty Documentation 1 Instruction Manual 12e 8 1 12a 20 12f [...]

  • Página 6

    GB 6 INST ALLA TION Drilling the Support surface and Fitting the Hood • The Hood can be tted directly on the lower surface of the Wall Units (650 mm min. above the Cooker T op) using the snap-on Side Supports. • Make an opening on the lower sur[...]

  • Página 7

    GB 7 Connections Ducting V ersion AirExhaust System When installing the hood in ducting version, a rigid or a exible pipe with the diameter corresponding to the ange diameter is used in order to connect the hood to the air outlet piping. • [...]

  • Página 8

    GB 8 USE By pulling out the sliding panel it is possible to automatically activate all the hood functions. By simply closing the sliding panel all the functions are switched off SWITCH FUNCTIONS L Light Switchesthelightingsystemonandoff M Motor Switch[...]

  • Página 9

    GB 9 MAINTENANCE Grease lters CLEANING MET AL CASSETTE GREASE FIL TERS • The lters must be cleaned every 2 months, or more frequently in case of particularly heavy use of the hood. Filters can be washed in a dishwasher . • Pull out the sliding [...]

  • Página 10

    DE 10 INHAL TSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE .................................................................................................................................. 11 CHARAKTERISTIKEN ...................................................................................................................................................[...]

  • Página 11

    DE 1 1 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist mö - gli ch, dass einze lne A ussta ttung smerk male besch riebe n sind , die nich t auf Ihr Gerät zutreffen. MONT AGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsach - gemäße Montage zurückzuführen sind[...]

  • Página 12

    DE 12 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf    [...]

  • Página 13

    DE 13 Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläse-gruppe, Filter 8 1 Luftleitgitter Luftaustritt 10a 1 Flansch ø 120 mm 20 1 Abdeckprol Pos. St. Montagekomponenten 12a 4 Schrauben 3,5 x 16 12e 2 Schrauben 2,9 x 12,7 12e 3 Schrauben 2,9 x 9,5 St. Dokumentation 1 Bedienungsanleitung 12e 8 1 12a 2[...]

  • Página 14

    DE 14 MONT AGE Bohren der T rägerplatte und Montage der Dunstabzugshaube •  Die Haube kann direkt an der Unterseite der Hänge- schränke (mindestens 650 mm von der Kochmulde entfernt) mit seitlichen Schnapphalterungen xiert werden. • AnderUnterseitedesHängesc[...]

  • Página 15

    DE 15 Anschlüsse Anschluss Bei Abluftbetrieb Für die Installation der Haube im Abluftbetrieb mit Hil- fe eines Rohres oder Schlauches vom selben Durch- messer wie der zuvor installierte Flansch (ø 150mm, ø 125 mm oder ø 120 mm) am Gebläseaustrittsstut[...]

  • Página 16

    DE 16 BEDIENUNG Die verschiedenen Funktionen werden automatisch beim Ausziehen des Wrasenleitschirms eingeschaltet. Um die Funktionen wieder auszuschalten, den Wrasenleitschirm einschieben. SCHAL TER FUNKTION L  Beleuchtung  SchaltetdieBeleuchtungeinundaus M  Motor [...]

  • Página 17

    DE 17 W ARTUNG Fettlter REINIGUNG DER MET ALLFETTFIL TER • DieFilter können im Geschirrspüler gereinigt werden undmüssennachspätestenszweiMonatenBetriebs - zeitoder ,beibesondersintensiverNutzung,häuger gereinigt werden. • Den Wrasenleitschirm herauszieh[...]

  • Página 18

    NL 18 INHOUDSOPGA VE ADVIEZEN EN SUGGESTIES ........................................................................................................................................... 19 EIGENSCHAPPEN .....................................................................................................................................................[...]

  • Página 19

    NL 19 ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het appa - raat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toe-passing zijn op uw apparaat. INST ALLA TIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voort - komt uit onjuiste of niet overeenko[...]

  • Página 20

    NL 20 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen    [...]

  • Página 21

    NL 21 Onderdelen Ref. Productonderdelen 1 1 W asemkap compleet met:Bedieningen, Licht, V entilat-orgroep, Filters 8 1 Richtingrooster luchtuitlaat 10a 1 Flens ø 120 mm 20 1 Sluitproel Ref. Installatieonderdelen 12a 4 Schroeven 3,5 x 16 12e 2 Schroeven 2,9 x 12,7 12f 3 Schroeven 2,9 x 9,5 Documentatie 1 Gebruiksaanwijzing 12e 8 1 12a 20 12f 10a[...]

  • Página 22

    NL 22 INST ALLA TIE Boren van gaten in draagvlak en montage wasemkap •  Dewasemkapkanrechtstreeksophetonder-stevlak vanhetkeukenkastje(min.650mmvandekookplaat) worden geïnstalleerd met behulp van de zijsteunen met klikbevesti-ging. • Gavoordeinbouwv[...]

  • Página 23

    NL 23 Aansluitingen Luchtuitlaat Afzuigversie In het geval van installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uitlaatleiding verbinden door middel van een starre of buigzame leiding die dezelfde diame- ter heeft als de reeds geïnstalleerde ens. [...]

  • Página 24

    NL 24 GEBRUIK De wasemkap kan rechtstreeks ingeschakeld worden op de gewenste snelheid, door de desbe-treffende toets in te drukken zonder eerst de toets 0/1 motor te bedienen. SCHAKELAAR FUNCTIES L  Lichten  Hiermeeschakeltudeverlichtingaanenui[...]

  • Página 25

    NL 25 ONDERHOUD V etlters REINIGING V AN DE MET ALEN ZELFDRAGENDE VETFIL TERS • Dezeltersmoetenminstensomde2maanden of,bijeenbijzonderintensiefgebruikvaker , gereinigdworden.Zekunnenookindevaatwas- machineafgewassenworden. • T rekderolletjesmetde?[...]

  • Página 26

    ES 26 ÍNDICE CONSEJOS Y SUGERENCIAS ......................................................................................................................................... 27 CARACTERÍSTICAS .......................................................................................................................................................... [...]

  • Página 27

    ES 27 CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las pre sente s instr uccion es de ser vicio son vál idas pa ra dife rente s model os de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y carac - ter ístic as de equip amien to que no con cuerd en ínte grame nte con las de su aparato concreto. INST ALACIÓN • E l fabr icant e decli na cua lquie r res[...]

  • Página 28

    ES 28 CARACTERÍSTICAS Dimensiones    [...]

  • Página 29

    ES 29 Componentes Ref. Cant. Componentes del Producto 1 1 Cuerpo campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilación, ltros. 8 1 Rejilla de dirección de salida del aire 10a 1 Brida ø 120 mm 20 1 Perl de cierre Ref. Cant. Componentes de Instalación 12a 4 T ornillos 3,5 x 16 12e 2 T ornillos 2,9 x 12,7 12f 3 T ornillos 2,9 x 9,5 Cant. Doc[...]

  • Página 30

    ES 30 INST ALACIÓN T aladrado de la supercie de soporte y montaje de la campana • La Campana puede instalarse directamente en la parte inferior de los Armarios (650 mm mínimo de la base) con los Soportes laterales a muelle. • Practicar una ranura en l[...]

  • Página 31

    ES 31 Conexiones SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE Para instalar la campana en versión aspirante conectar la campana a la tubería de salida mediante un tubo rígi-do ó exible del mismo diámetro de la arandela coloca-da anteriormente. • Fijar el tu[...]

  • Página 32

    ES 32 USO Las diferentes funciones entran en funcionamiento automaticamente sacando el carro. Para apagar la campana basta con cerrar el carro. INTERRUPTOR FUNCIONES L Luces  Enciendeyapagalainstalacióndeiluminación. M Motor  Enciendeyapagaelmotorde[...]

  • Página 33

    ES 33 MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FIL TROS ANTIGRASA METÁLI- COS • Sepuedenlavarenellavavajillasyrequieren unlavadocada2mesesaproximadamenteo másamenudosisuusoesmuyin-tenso. • Abrirelcarroaspirante. • Quitarlosltrosunopo[...]

  • Página 34

    PT 34 ÍNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES .......................................................................................................................................... 35 CARACTERÍSTICAS ..........................................................................................................................................................[...]

  • Página 35

    PT 35 CONSELHOS E SUGESTÕES Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É. por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equipa - mento que não dizem respeito ao seu aparelho. INST ALAÇÃO • O f abric ante decl ina toda e qualq uer respo nsabi lidad e p elos dano s de corre ntes de um[...]

  • Página 36

    PT 36 CARACTERÍSTICAS Dimensões    [...]

  • Página 37

    PT 37 Componentes Ref. Qtd. Componentes do Produto 1 1 Corpo do exaustor equipado com: comandos, ilumina-ção, grupo do ventilador e ltros 8 1 Grade direccionada de saída de ar 10a 1 Flange de ø 120 20 1 Perl de fecho Ref. Qtd. Componentes de Instalação 12a 4 Parafusos 3,5 x 16 12e 2 Parafusos 2,9 x 12,7 12f 3 Parafusos 2,9 x 9,5 Qtd. Do[...]

  • Página 38

    PT 38 INST ALAÇÃO Perfuração da superfície de suporte e montagem do exaustor •  O exaustor pode ser instalado directamente na superfície inferior de qualquer armário suspenso de cozinha (a um mínimo de 650 mm de distância do fogão), utilizando os supo[...]

  • Página 39

    PT 39 Ligações SAÍDA DE AR P ARA A VERSÃO ASPIRANTE Para instalação na versão aspirante, ligue o exaus- torà tubagemdesaída, usandoum tuborígido ou exível que tenha o mesmo diâmetro da ange montadaanteriormente • Fixe o tubo com braç[...]

  • Página 40

    PT 40 UTILIZAÇÃO As várias funções são activadas automaticamente ao puxar a gaveta para fora. Para desligar as funções denidas, basta fechar de novo a gaveta de aspiração TECLA FUNÇÃO L  Luzes  Ligaedesligaocircuitodeiluminação. M [...]

  • Página 41

    PT 41 MANUTENÇÃO Filtros antigordura LIMPEZA DOS FIL TROS METÁLICOS ANTIGORDURA AUTOPORT ANTES • T ambém podem ser lavados na máquina de lavar louça. Preci-sam de ser lavados cerca de 2 em 2 meses de utilização ou com maior frequência em caso de uso[...]

  • Página 42

    FR 42 SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ........................................................................................................................................ 42 CARACTERISTIQUES ....................................................................................................................................................... 43[...]

  • Página 43

    FR 43 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut conte-nir des descriptions d'accessoires ne gurant pas dans votre ap - pareil. INST ALLA TION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installa - tion non correcte ou non conforme aux[...]

  • Página 44

    FR 44 CARACTERISTIQUES Encombrement    [...]

  • Página 45

    FR 45 Composants Ref. Qtè. Product Components 1 1 Corps Hotte équipé de: Commandes, Lumière, Groupe V entilateur, Filtres 8 1 Grille orientée Sortie de l’Air 10a 1 Flasque ø 120 mm 20 1 Prol fermeture Ref. Qtè. Installation Components 12a 4 Vis 3,5 x 16 12e 2 Vis 2,9 x 12,7 12f 3 Vis 2,9 x 9,5 Qtè. Documentation 1 Manuel d’instructio[...]

  • Página 46

    FR 46 INST ALLA TION Perçage du Plan de support et Montage de la Hotte • Il est possible d’installer la Hotte directe-ment sur le plan inférieur des Armoires mu-rales (650 mm. min. par rapport aux Pla-ques de Cuisson), à l’aide des Supports la-téraux pa[...]

  • Página 47

    FR 47 Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’installationen version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie utilisant un tube rigideou exibleavecle mêmediamètrede laas- queprécé-demmentinstallée. • Fixerle tu[...]

  • Página 48

    FR 48 UTILISA TION Les différentes fonctions de la hotte sont activées automatiquement avec l’ouverture du tiroir. Pour arrêter les fonctions sélectionnées il suft de fermer le tiroir . TOUCHE FUNCTIONS L Lumières  Allumeetéteintl’éclairage. M Mote[...]

  • Página 49

    FR 49 ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOY AGE DES FIL TRES ANTI-GRAISSE MÉT ALLI- QUES AUTOPORTEURS • Les ltres peuvent être également lavés au lave- vaisselle; il faut les laver tous les 2 mois d’emploi en v ir o n , o u  b i en  pl u s  s o uv e n t,  en  c as ?[...]

  • Página 50

    [...]

  • Página 51

    [...]

  • Página 52

    www .electrolux.com 436004532_02 - 090519[...]