Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Zanussi ZTH485. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Zanussi ZTH485 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Zanussi ZTH485 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Zanussi ZTH485, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Zanussi ZTH485 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Zanussi ZTH485
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Zanussi ZTH485
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Zanussi ZTH485
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Zanussi ZTH485 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Zanussi ZTH485 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Zanussi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Zanussi ZTH485, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Zanussi ZTH485, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Zanussi ZTH485. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 16 FR Notice d'utilisation 29 DE Benutzerinformation 43 Droogautomaat Tumble Dryer Sèche-linge Wäschetrockner ZTHB485[...]
-
Página 2
Inhoud Belangrijke veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ 2 Milieu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Voor het eerste gebru ik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Programmatabel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Wa[...]
-
Página 3
wassen in heet w ater met een extra hoevee l- heid wasmiddel • Explo sieg evaar droog nooit voorwerpen in de wasdroger die in aanraking zijn geweest met ontvlambare oplosmiddelen (petroleum, spiritus, producten voor chemische rei niging en dergelijke). Aangez ien deze bestanddelen vluchtig zijn, kunn en ze een explosie veroor- zaken Droog alleen [...]
-
Página 4
tige reinigingsvloeistoffen zijn ge bruikt, dient u ervoor te zorgen dat de vloeistof uit het kle- dingstuk is verwijderd voordat u het in de machine doet • Trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact; maar aan de stekker zelf • Gebruik de wasdroger nooit als het elektri- sche snoer, het bedieningspaneel, het bo- venblad of de sokke[...]
-
Página 5
Waarschuwing! Indien het apparaat niet rechtop vervoerd is, laat het dan 12 uur staan voordat u het aansluit op de elektriciteitsvoorziening en het voor het eerst gebruikt, zodat de olie terug kan stromen naar de compressor. Anders kan de compressor beschadigd raken. Plaatsing van het apparaat • Voor uw gemak wordt ge adviseerd de ma- chine dicht[...]
-
Página 6
Waarschuwing! Het aansluitsnoer moet toegankelijk zijn na het installeren van de machine. Deur omkeren Om het in- en uitladen van het wasgoed te ver- gemakkelijken kan de deur word en omgekeerd. De draairichting van de deur mag alleen wor- den veranderd door een gekwalificeerd vakman. Neem contact op met de service-afdeling. De kosten voor het vera[...]
-
Página 7
Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Programmaknop en UIT-schakelaar 2 Toets Lage temp. 3 Toets Intensief 4 Toets Lange anti-kreuk 5 Toets Zoemer 6 Toets Tijd 7 Functiestatuslampje – Condensor -lampje – Lampje Filter – Lampje Waterhouder 8 Toets Start/Pauze 9 Toets Startuitstel 10 Display Wat er op het display wordt weergegeven SYMBOOL BES[...]
-
Página 8
Programmatabel Programma's max. bela ding (droog gewogen) Extra functies/op- ties Toepassing/ei genschappen Onderhoudsmerkt eken KATOEN EXTRA DROOG 7 kg alle behalve TIJD en LAGE TEMP. Grondig drogen van dik of meerlaags tex- tiel, bijv. badstof artikelen, badjassen. KATOEN STERK DROOG 7 kg alle behalve TIJD en LAGE TEMP. Grondig drogen van di[...]
-
Página 9
Programma's max. bela ding (droog gewogen) Extra functies /op- ties Toepassing/eigenschappen Onderhoudsmerkt eken JEANS 7 kg alle behalve TI JD en LAGE TEMP. Voor vrijetij dskleding, zoals jeans, sweat - shirts, enz., van verschillende materiaaldik- tes (bijv. bij de k raag, manchetten en na- den). ANTI-KREUK + 1 kg alle behalve TI JD en LAGE [...]
-
Página 10
Belangrijk! Stop geen nat wasgoed in de ma- chine als niet op het onderhoudslabel vermeld is dat het geschikt is om gedroogd te worden in een wasdroger. Deze machine kan gebruikt worden voor al het wasgoed dat voorzien is van het label "geschikt om gedroogd te worden in een wasdroger". • Droog nieuw, gekleurd textiel niet samen met lich[...]
-
Página 11
geluidsbevestiging van : • het einde van de cyclus • anti-kreukfase start en einde • cyclusonderbreking •f o u t Tijd na instellen van het Tijd -programma . U kunt een programmaduur se lecteren van 10 minuten tot 2 uur, in stappen van 10 minuten Startuitstel Hiermee kan de start van het droogprogramma met minimaal 30 minuten en maximaal 20 [...]
-
Página 12
Reiniging en onderhoud Het waterreservoir legen Maak het waterreservoir na elke droogcyclus leeg. Let op! Het condenswater is niet geschikt als drinkwater of om voedsel mee klaar te maken. Als het programma onderbroken is omdat het waterreservoir vol was: Druk herhaal- delijk op de Druk op de toets Start/Pauze om verder te gaan met de droogcyclus. [...]
-
Página 13
6 * 9 7 10 * verwijder, indien nodig, ong. een keer per 6 maanden, het pluis van d e warmtewisselaar met de bijgeleverde spons De trommel reinigen Let op! Gebruik geen schuurmidde len of staalwol om de trommel schoon te maken. Kalk in het water of reinigingsproducten kunnen een nauwelijks zichtbare aanslag op de binnenkant van de trommel achterlate[...]
-
Página 14
Abnormale tijdsweergave op het display 5) Eindtijd wordt berekend op basis van: soort, volume en vochtigheid van wasgoed. Automatisch proces; dit is geen fout van de machine. Progra mma niet actief Vol waterreservoir. Leeg waterreservoir 3) , druk op Toets Start/ Pauze . Droogcyc lus te kort Weinig wasgoed./Wasgoed te droog voor geselecteerd progra[...]
-
Página 15
Energie-efficiënt ieklasse A+ Energieverbru ik Modus aan 0,68 Modus uit 0,68 1) Met referentie naar EN 61121. 7 kg katoen e n een centri fugesnelheid va n 1000 tpm. 2) Energieverbruik per jaar in kWh, gebaseerd op 16 0 droogcycli van het stand aardkatoenprogramma bij volledige en gede eltelijke lading, en het verbruik van de lage-stro ommodi. Daad[...]
-
Página 16
Contents Important safety information _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Programme chart _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]
-
Página 17
• If you have washed your laundry with stain remover you must execute an extra rinse cy- cle before loading your tumb le dryer. • Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pock- ets of garment s in case t hey ar e load ed int o appliance Warning! • Risk of fire! Never stop a tumble dry before the end of t[...]
-
Página 18
Warning! • Danger of suffocation! The pack aging components (e.g. plastic film, polystyr- ene) can be dangerous to children - Keep them out of children’s reach. • Keep all detergents in a safe place out of children’s reach. • Make sure that children or pets do not climb inside the drum. Environment Recycle the materials with the symbol . [...]
-
Página 19
• The feet must never be removed. Do not re- strict the floor clearance throug h deeppile carpets, strips of wood or similar. This might cause heat built-up wh ich would interfere with the operation of the appliance. Important! • The hot air emitted by the tumble dryer can reach temperatures of up to 60°C. The appli- ance must therefore not be[...]
-
Página 20
drained, it must however remain in its inten- ded position in the machine. Read carefully the instructions supplied with the kit. • pedestal with the drawer Available from your Service Forc e Centre or your specialist d ealer To situate the dryer in optimal high and have some additional space to store (e.g. laundry). Read carefully the instructio[...]
-
Página 21
SYMBOL DESCRIPTION Anticrease guard phase SYMBOL DESCRIPTION Error, wrong selection Before first use Warning! If the appliance was not transported in an upright position, leave it to stand for 12 hour s before connecting it to the electricity supply and using it for the first time, so that the oil can flow back to the compressor. Otherwise the comp[...]
-
Página 22
Programmes max. load (weight when dry) Additional func- tions/options Applicat ion/properties Care mar k Synthétiques (S yn- thetic) Prêt à ran ger (Cupboard Dry) 1) 3 kg all except Minuterie (Time) For thin fabrics wh ich are not ironed, e.g. easy care sh irts, table linen, baby clothes, socks, lingerie with bones or wires. 2) Synthétiques (S [...]
-
Página 23
Sorting and preparing laundry Sorting laundry • Sort by fabric type: – Cotton/linen for programmes in COT- TONS programme group. – Mixtures and synthetics for programmes in SYNTHETICS programme group. • Sort by care label: The care labels mean: Drying in the tumble dryer possible in principle Drying at normal temperature Drying at reduced t[...]
-
Página 24
Operating 2 1 3 4 5 Délicat (Delicat e) this functi on decreases the moveme nt of the lau n- dry during the cy cle. The laundry after the cycle is more soft and loose. For synthetic pr ogrammes on- ly. Intensif (Int ensive) If the laundr y is still damp aft er a standard drying programme, you can increase th e drying result by using the Intensiv e[...]
-
Página 25
2. Before removing the laun dry, remove fluff from the micro-fine filter. It is best to use a damp hand for this purpose. (See “Clean- ing and maintenance” chapter.) 3. Remove laundry. 4. Turn the programme selector to off. 5. Close the door. After each use • Clean the filters. • Empty the water reservoir. Cleaning and maintenance Emptying [...]
-
Página 26
6 * 9 7 10 * if necessary (approx. once every 6 months) remove the fluff from the heat exchanger using the sponge supplied (put on rubber gloves) Cleaning the drum Caution! Do not use abrasive s or steel wool to clean the drum. Lime in the water or cleaning agents may form a barely visible lining on the inside of the drum. The degree to which the l[...]
-
Página 27
Abnormally elapsing time on the LCD 5) Time to end is calculated on the basis of: type, volume and dampness of laundry. Automatic proces s; this is not a machine fault. Programme in- active Full water reservoir. Empty water reservoir 3) , press D épar t/ Pause (Start/Pause) button. Drying cycle to short Small laundry volume. /Too dry laundry f or [...]
-
Página 28
Off-mode 0,68 1) With reference t o EN 61121. 7 kg of cotton and a spin spe ed at 1000 rpm. 2) Energy consumption per year in kWh, based on 160 dryi ng cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumpt ion of the low- power modes. Act ual energy consumpti on per cycle will depend on ho w the appliance is used (REGUL[...]
-
Página 29
Sommaire Avertissements importants _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 9 Environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Tableau des progr ammes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 [...]
-
Página 30
pant pour cire doit être lavé à l'eau chaude avec une plus grande quantité de lessive avant d'être séché dans le sèc he-linge. • Risque d'explosion : ne séchez jamais du linge qui serait entré en contact avec des solvants inflammables (essence, alcool déna- turé, fluide de nettoyage à sec et similaire). Ces substances [...]
-
Página 31
duit se soit é vaporé avant d'introduire les ar- ticles dans l'appareil. • Le cordon d'alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du cordon ; mais toujours au niveau de la prise. • N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou la base sont endommag?[...]
-
Página 32
Installation Transport de l'appareil Important Inclinez l'appareil vers la gauche (voir illustration) s'il n'est pas possible de le transporter verticalement. Avertissement Si l'appareil n'a pas été transporté en position verticale, laiss ez-le pendant 12 heures en position verticale avant de le brancher de manière[...]
-
Página 33
Branchement électrique Contrôlez les caractéristiques élec triques de l'appareil (tension d'alimentation, type de c ou- rant, fusibles, etc.) sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située près de la porte (voir le chapitre "Descri ption du produit"). Avertissement Le fabricant décline toute responsabilit[...]
-
Página 34
Avant la première utilisation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Sélecteur de programmes et ARRET 2 Touche Délicat 3 Touche Intensif 4 Touche Anti-Froissage 5 Touche Alarme 6 Touche Minuterie 7 Voyant de fonctionnement – Voyant Condenseur l – Voyant Filtres filtre – Voyant Bac plein 8 Touche Départ/Pause 9 Touche Départ différé 10 Écran Informati[...]
-
Página 35
Tableau des programmes Programmes Charge ma x. (poids à sec) Fonctions supplé- mentaires/optio ns Utilisation/proprié tés Étiquette d'en tretien Coton Très Sec 7 kg tout, sauf Minute rie et Délicat Séchage complet de s textiles épais ou mul- ti-couches, par ex . linge en t issu éponge, peignoirs de bain. Coton Sec 7 kg tout, sauf Min[...]
-
Página 36
Programmes Charge ma x. (poids à sec) Fonctions supplé- mentaires/ options Utilisation/propriét és Étiquette d'en tretien Jeans 7 kg tout, sauf Minut erie et Délicat Pour les vêtem ents déco ntractés tel s que les jeans, les sweats, etc., a vec différentes épaisseurs de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures). F[...]
-
Página 37
• Ne séchez pas les vê t ements neufs de cou- leur avec du linge de couleur claire. Les texti- les pourraient déteindre. • Ne séchez pas de lainages et la bonneterie à l'aide du programme TRES SEC Ils pour- raient rétrécir ! • La laine et les lainages peuvent être séchés avec le porgramme ENTRETIEN LAINE ; Préparation du linge[...]
-
Página 38
Départ différé permet de retarder le dé part du programme de sé- chage depuis un minimum de 30 min. jusq u'à un maximum de 20 heures. Appuyez su r la touche Dé- part différé plusieurs fois de suite jusqu'à ce que le nombre d'heures du départ dif féré s'affiche . Sécurité enfants La sécurité enfants permet d&apos[...]
-
Página 39
Attention L'eau de condensation n'est pas potable et ne doit pas être utilisée pour la préparation de s aliments. Si le programme s'est interrompu parce que le bac d'eau était plein : Appuyez sur la touche Départ/Pause po ur poursuivre le cy- cle de séchage. Nettoyage des filtres à peluches Les filtres retiennent toutes l[...]
-
Página 40
Le calcaire contenu dans l'eau ou les rési- dus de produits de lavage peuvent laisser un dépôt à peine visible à l'intérieur du tambour. Dans ce cas, le détecteur d'humidité ne peut alors plus reconnaître de manière fiable le taux d'humidité, ce qui peut expliquer que lorsque vous sortez le linge, il risque d'êt[...]
-
Página 41
Programme inactif Bac d'eau de condensatio n plein. Videz le bac d'eau de condensation 3) , apuyez sur la touche D épart/Pause . Cycle de sé- chage trop court Volume de linge trop petit/Linge trop sec pour le programme sélectionné. Sélectionnez u n programme chrono métrique ou un niveau de séchage supérieur (par ex. Très sec ). C[...]
-
Página 42
Mode « Arrêt » 0,68 1) Conformément à l a norme EN 61121. 7 kg de coton, essor é à 1 000 tr/m in. 2) Consommation énergétiqu e annuelle en kWh basée su r 160 c ycles de séchage du programme stan dard pour le coton , avec une ch arge complète ou pa rtielle , et la consommation des m odes basse consommatio n. La consomm ation énerg étiq[...]
-
Página 43
Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ 43 Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Vor der e rsten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ 48 Programmübersicht _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Sor[...]
-
Página 44
gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtig sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie nur mit Wasser gewaschene Wäschestücke. • Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Spei- se- oder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine Brandgefahr dar und gehö- ren nicht in den Wäschetrockner. • Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behan- [...]
-
Página 45
• Weichspüler oder ähnliche P rodukte dürfen nur entsprechend den H erstelleranweisun- gen benutzt werden. • Achtung – heiße Oberfläche : Berühren Sie bei eingeschalteter Innenbeleuchtung nicht die Abdeckung der Glühlampe. (Betrifft nur Trockner mit Innenbeleuchtung.) Sicherheit für Kinder • Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht vo[...]
-
Página 46
Warnung! Lassen Sie das Gerät vor Anschluss an das Netz und vor der ersten Inbetriebnahme 12 Stunden stehen, falls es nicht in aufrechter Stellung transp ortiert worden ist, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Andernfalls könn te der Kompressor beschädigt werden. Aufstellen der Maschine • Aus praktischen Gründen sollte de r [...]
-
Página 47
Warnung! Nach der Installation des Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein. Wechsel des Türanschlags Um das Einfüllen und Entnehmen der Wäsche zu erleichtern, kann der Tü ra nschlag gewech- selt werden. Die Tür darf nur von einem autori- sierten Kundendiensttechn iker gewechselt wer- den. Wenden Sie sich b itte an Ihren Kunden- dien[...]
-
Página 48
Bedienfeld 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Programmwahlschalter und Aus-Schal- ter 2 Taste Délicat (Schon) 3 Taste Intensif (Intensiv) 4 Taste Anti-Froissage (Extra Knitter- schutz) 5 Taste Alarme (Signal) 6 Taste Minuterie (Zeit) 7 Betriebsanzeige – Kontrolllampe Condenseur (Wär- metauscher) : – Kontrolllampe Filtres (Sieb) : – Kontrolllampe Bac pl[...]
-
Página 49
Programmübersicht Programme Max. Beladung (Trockengewicht) Zusatzfunktionen/ Optionen Textilien/Wäs cheart Pflegekennzei chen Coton (Baumwolle) Très sec (Extratro- cken) 7 kg alle außer Minuterie (Zeit) Délicat (Sch on) und Intensives Trock nen von dicken o der mehr- lagigen Textilien wi e z. B. Frotteehandtü- chern, Bademänteln. Coton (Baum[...]
-
Página 50
Programme Max. Beladung (Trockengewicht) Zusatzfunktionen/ Optionen Textilien/Wäsc heart Pflegekennzei chen Jeans 7 kg alle außer Minute rie (Zeit) Délicat (Schon ) und Für Freizeitk leidung wie Jeans, Sweat shirts usw. mit unterschiedlic her Materialstärke (z . B. am Kragen, an den Manschetten und Nähten). Facile à repasser+ (Bügelquick) 1[...]
-
Página 51
Wichtig! Trocknen Sie keine Textilien in dem Gerät, die den An gaben auf dem Pflegekenn- zeichen zufolge nicht trocknergee ignet sind. In diesem Gerät können alle Wäschestücke ge- trocknet werden, die entspreche nd den Pflege- kennzeichen trocknergeeignet sin d. • Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht zu- sammen mit hellen Wäschestücke[...]
-
Página 52
Akustische Bestätigun g für: • Programmende • Beginn und Ende der Knitterschutzphase • Unterbrechung der Phase • Fehler Minuterie (Ze it) Nach der Einstellung des Minuterie (Zeit) -Pro- gramms. Sie könne n eine Programmdauer von 10 Minuten bis 2 St unden in 10-Minute n-Schritten wählen. Départ différé (Startzeitvorwahl) Ermöglicht d[...]
-
Página 53
Reinigung und Pflege Entleeren des Kondensatbehälters Der Kondensatbehälter muss nach jedem Tro- ckengang entleert werden. Vorsicht! Das Kondenswasser ist kein Trinkwasser und nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln geeignet. Falls das Programm wegen des vollen Be- hälters abgebrochen wurde: Drücken Sie die Taste Départ/Pause (Start/Pause[...]
-
Página 54
6 * 9 7 10 * bei Bedarf (ca. alle 6 Monate) entfernen Sie die Flusen vom Filter im Sockel mit dem mitge- lieferten Schwamm (ziehen Sie Gummihand- schuhe dazu an) Reinigen der Trommel Vorsicht! Vorsicht! Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Trommel. Kalk im Wasser und Rück stä nde von Waschmitteln bilden einen [...]
-
Página 55
Die Einfülltür schließt nicht. Die Sieb e wurden nicht einges etzt. Setzen Sie das Feinsieb und/oder Grobsie b korrekt ein. Err ( Fehler ) auf dem LCD. 5) Sie haben nach dem Programmst art ver- sucht die Parameter zu ändern. Schalten Sie den Trock ner aus und wieder ein. Stellen Sie die erforderlic hen Parameter ein. Keine Trom- melbeleuch- tun[...]
-
Página 56
Sicherung 6 A Gesamte Leistungsaufnahme 1050 W Trommelvol umen 108 Liter Gerätege wicht 50,5 kg Wäsche: max. Gewich t 7 kg Verwendung sart Haushalt Umgebungstemperatur min. 5 °C max. 35 °C Energieverbrauch 1) kWh/Programm 2,04 kWh Jährlicher Energiever brauch 2) 251 kWh Energie-Effizienzklasse A+ Leistungs aufnah me Im eingeschalteten Zustand [...]
-
Página 57
Hinweise für Prüfinstitute Von den Prüfinstituten zu prüfende Parameter: • Energieverbrauch (Korrektur entspre chend Feuchtegrad) beim Programm BAUMWOL- LE SCHRANKTROCKEN bei Standardbela- dung. • Energieverbrauch (Korrektur entspre chend Feuchtegrad) beim Programm BAUMWOL- LE SCHRANKTROCKEN bei halber Bela- dung. • Feuchtegrad (beim Prog[...]
-
Página 58
58 www.zanussi.com[...]
-
Página 59
59 www.zanussi.com[...]
-
Página 60
www.zanussi.com/shop 136926360-B-092013[...]