Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Washing Machine
Zanussi ZWSE680V
4 páginas -
Washing Machine
Zanussi ZWH7148P
32 páginas -
Washing Machine
Zanussi ZWG71202K
20 páginas -
Washing Machine
Zanussi ZWHB6140P
32 páginas 4.13 mb -
Washing Machine
Zanussi ZWO 2101
24 páginas -
Washing Machine
Zanussi ZWF 91483 WH LINDO 300
20 páginas -
Washing Machine
Zanussi ZWY 61225NW
20 páginas 0.47 mb -
Washing Machine
Zanussi ZWF 01483WR
20 páginas 0.55 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Zanussi ZWH7120P. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Zanussi ZWH7120P o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Zanussi ZWH7120P se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Zanussi ZWH7120P, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Zanussi ZWH7120P debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Zanussi ZWH7120P
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Zanussi ZWH7120P
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Zanussi ZWH7120P
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Zanussi ZWH7120P no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Zanussi ZWH7120P y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Zanussi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Zanussi ZWH7120P, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Zanussi ZWH7120P, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Zanussi ZWH7120P. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
ZWH7120 P 147214511 User manual ......................................................... 2 Manual do Utilizador .......................................... 26 Manual de instrucciones .................................... 50 Εγχειρίδιο χρήσης .................................................. 74 Washing machine Máquina de lavar Lavad[...]
-
Página 2
2 Contents Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. Important! To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar [...]
-
Página 3
3 Installation This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre. All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant [...]
-
Página 4
Packaging materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene Old machine Ecological hints This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers. Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your[...]
-
Página 5
4 3 2 1 Water Drain Hose 11 Door Opening Handle 4 Control Panel 3 Worktop 2 Detergent Dispenser Drawer 1 Drain Filter 5 8 6 12 Hose Holders 13 Back Feet Water Inlet Hose 8 Front Feet 7 Rating Plate 6 Mains Cable 1 0 Drain Hose Support 9 1 2 1 1 1 0 9 7 1 3 5 5 Product description Technical data 85 cm 60 cm 54 cm Height Width Depth 0,8 MPa 0,05 MPa [...]
-
Página 6
6 Installation Unpacking All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are ad vis ed t o k eep all tr ans it d evi ces so tha t th ey can be ref itt ed if t he mac hin e ev er has to be t ran spo rted ag ain . Important! Very carefully remove the front polystyrene block (B) by gently pulling the polyethylene bag (1) [...]
-
Página 7
7 Thi s c oul d be do ne by tyi ng it to the ta p wi th a pie ce of stri ng or att ach ing it to th e w all. In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm. The en d o f th e d rai n h ose mu st[...]
-
Página 8
8 Check that y our do mestic electr ical i nstall ation can ta ke the maxim um load requi red (2 .0 kW) , also t aking into a ccount any ot her ap plianc es in use . The ma nufact urer d eclines any r espons ibilit y for da mage o r inju ry thro ugh fa ilure to com ply with t he abo ve saf ety pre cautio n. Sho uld th e applia nce po wer su pply ca[...]
-
Página 9
Load the laundry Place the la undry in the dr um, on e item at a time , shak ing th em out as much as possib le. Cl ose th e door. Open t he doo r by c arefull y pull ing th e door handle outwa rds. Recommended loads are indicated in the program charts. General rules: Washin g a ma ximum load ma kes th e most effici ent us e of w ater an d ener gy.[...]
-
Página 10
Some models have Flexi Dose option ( ) which allow to use liquid or powder detergent. Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not exceed the MAX mark in the detergent dispenser drawer. The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water [...]
-
Página 11
Clip the flap down if you are going to use liquid detergent. Refit the dispenser back into its runners. 11 Measure out the amount of detergent required, pour it into the “main wash” compartment “ ”. Measure out the detergent and the fabric softener If required, pour fabric softener into the compartment marked (the amount used must not excee[...]
-
Página 12
12 Set your washing program Attention! The sel ecto r d ial is div ided in to f oll owin g se cti ons: The selector dial can be turned either clockwise or anticlockwise. Position “O” to Reset program/Switching OFF the machine. If you turn the program selector dial to another program when the machine is working, the red Start/Pause ( ) pilot lig[...]
-
Página 13
turn the program selector dial to “O” . Thi s op tio n c an b e u sed for li ghtl y s oil ed i n o rde r to ob tai n a g ood was hin g re sul t i n a sho rt t ime . Quick Wash Buttons ( ) By selecting this option the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing. reduce the spin speed if needed, by means of the[...]
-
Página 14
14 Display (continues) After the program has started, the time remaining is updated every minute. The selected delay (20 hours max) set by means of the relevant button appears on the display for about 3 seconds, then the duration of the previously selected program is displayed. The de lay ti me val ue dec reases by one un it eve ry hou r and t hen,[...]
-
Página 15
15 Delay Start Button (continues) The above options must be selected after choosing the wash program with the dial, and before pressing the Start/Pause ( ) button. If after having set the delay start option (and pressed Start/Pause ( ) button) and you wish the cancel it, follow the below steps: set the washing machine to PAUSE by pressing the Start[...]
-
Página 16
International wash code symbols Th es e sym bol s a ppe ar on fab ric lab els , i n o rde r t o h elp yo u c hoo se the be st way to tr eat yo ur lau ndr y. 16 If you need t o open the do or, you must f irst s et the wa shing m achine to PAU SE by p ressing the Start/Pause ( ) but ton, af ter tha t you need t o wait about 2-3 min utes to releas e d[...]
-
Página 17
17 Programs informations Washing programme for white and coloured cottons fabrics. select this program if you wish your laundry to be prewashed at 30° C before the main wash. To reset a programme and to switch off the machine turn the selector dial to “ O ”. Now, a new programme can be selected. Washing programme for synthetic or mixed fabrics[...]
-
Página 18
18 Washing programs 7.0 kg 7.0 kg 7.0 kg 7.0 kg 2.5 kg 2.5 kg 2.0 kg Ma x . Lo a d Cottons COTTONS Prewash Econ omy Synthetics Mixed Fabric Delicates Wool/ Handwash White, coloured cotton and linen (Normally soiled items).: e.g. shirts, underwear, towels. White, coloured cotton and linen (Heavy soiled items).: e.g. sheets, tablecloths, household li[...]
-
Página 19
You mus t DISC ONNECT th e ap plianc e fro m t he el ectr ici ty s uppl y, be fore yo u can carry ou t an y cle anin g or m ainten ance w ork. The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water softening powder in the machine. Do this separately from any laundry washing, and according to the softening powder manu[...]
-
Página 20
20 The washing powder and additive dispenser drawer should be cleaned regularly. Flush it out under a tap, to remove any traces of accumulated powder. Rem ove th e dr awer by pre ssi ng t he cat ch dow nwar ds and by pu llin g it out. To aid cleaning, the top part of the additive compartment should be removed. Having removed the drawer, use a small[...]
-
Página 21
21 Hold filter securly and pull upwards to remove it from its position. Re mo ve el im in at e th e ev en tu al fl uf f or s ma ll ob je ct s a ro un d th e fi lt er . Clean the filter under the water tap. Important! The filter is inserted correctly when the indicator on this top is visible and you will hear “Click” sound. After cleaning the fi[...]
-
Página 22
22 Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below. During machine operation it is possible that the red Start/Pause pilot light flashes to indicate that the machine is not working. [...]
-
Página 23
23 Malfunction Possible cause Solution There is water on the floor: Unsatisfactory washing results: The door will not open: The machine vibrates or is noisy: The machine makes an unusual noise: Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used. The drain hose is damaged. Check whether there are any leaks from one of t[...]
-
Página 24
Malfunction Possible cause Solution 24 The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still [...]
-
Página 25
25 If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine, the Service Centre will require this information. Model description (MOD.)....................... Product number (PNC) ........................... Serial number (S.N.) ....[...]
-
Página 26
26 Informações de segurança Importante! Para a sua própria segurança e para garantir s uma utilização correcta, antes de instalar e usar a máquina pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador , incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é s importante que todas as pes[...]
-
Página 27
27 Instalação Esta máquina é pesada. T enha cuidado quando a s deslocar . Quando retirar a máquina da embalagem, s certifique-se de que não está danificada. Se tiver dúvidas, não a utilize e contacte o centro de assistência. Antes da utilização, deve retirar todas as s embalagens e parafusos de transporte. Podem ocorrer grave[...]
-
Página 28
28 Preocupações ambientais Materiais de embalagem Os materiais marcados com o símbolo são recicláveis. >PE<=polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno Isto significa que podem ser reciclados eliminando-os correctamente nos contentores de recolha adequados. Máquina antiga Utilize os centros de recolha autorizados para [...]
-
Página 29
29 Descrição do produto 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 7 13 1 Gaveta do detergente 2 T ampo 3 Painel de comandos 4 Manípulo de abertura da porta 5 Filtro de escoamento 6 Placa de características 7 Pés dianteiros 8 Mangueira de entrada de água 9 Suporte da mangueira de escoamento 10 Cabo de alimentação eléctrica 11 Mangueira de escoamento de águ[...]
-
Página 30
30 Instalação Retirar a embalagem Importante! Antes de utilizar a máquina, deve retirar todos os parafusos de transporte e embalagens. Guarde todos os dispositivos de transporte para que possam ser reinstalados no caso de necessitar de transportar novamente a máquina. A Utilizando uma chave de parafusos, desaperte e retire os dois parafusos tra[...]
-
Página 31
31 Nivele a máquina correctamente aparafusando ou s desaparafusando os pés ajustáveis. Nunca coloque cartão, s madeira ou outros materiais semelhantes debaixo da máquina para compensar o desnivelamento do chão. Entrada de água Ligue a mangueira de entrada de água a uma s torneira com rosca BSP de 3/4". Utilize a mangueira forn[...]
-
Página 32
32 Primeira utilização s )NICIEUMCICLOPARAALGODÎOAª# , SEMROUPANA MÉQUINA , PARAELIMINARQUAISQUERRESÓDUOSDE f ABRICODOTAMBORECUBA . $EITEMETADEDEUMA MEDIDADEDETERGENTENAGAVETADODETERGENTEE LIGUEAMÉQUINA #ERTIlQUESEDE?[...]
-
Página 33
33 Carregue a roupa Abra a porta, puxando cuidadosamente o manípulo da porta para fora. Coloque a roupa no tambor , uma peça de cada vez, sacudindo-a o mais possível. Feche a porta. Cargas máximas As cargas recomendadas estão indicadas nas tabelas de programas. Reg ras gerais: Algodão, linho: s tambor cheio mas não demasiado; Sintéticos:[...]
-
Página 34
34 Alguns modelos dispõem da opção Flexi Dose ( ), que lhe permite utilizar detergente líquido ou em pó. Abra a gaveta do detergente O distribuidor de detergente está dividido em três compartimentos. Compartimento s : este compartimento apenas é utilizado para detergente quando um programa tem as fases de Pré-lavagem ou Nódoas. Compart[...]
-
Página 35
35 Painel de comandos 1 Selector de programas 2 Botão da temperatura 3 Botão Centrifugação 4 Botão Cuba cheia 5 Botão Lavagem rápida 6 Botão Enxaguamento extra 7 Visor 8 Botão Centrifugação 9 Botão Início/Pausa 10 Botão Início diferido 1 2 3 4 6 5 8 7 9[...]
-
Página 36
36 Seleccione o programa de lavagem Selector de programas Rode o selector de programas para o programa pretendido. A luz verde de Início/Pausa ( ) começa a piscar . O selector está dividido nas seguintes secções: s (Cancelar/Desligar) s (Algodão) (Algodão pré-lavagem) (Algodão económico) s (Sintéticos) (T ecidos mistos) (Delicados) (Lã/[...]
-
Página 37
37 Botões Centrifugação ( ) Prima o botão Centrifugação repetidamente para alterar a velocidade de centrifugação se pretender centrifugar a roupa a uma velocidade diferente da proposta pela máquina de lavar . O respectivo indicador luminoso acende-se. Cuba cheia ( ) Ao seleccionar esta opção, a água do último enxaguamento não é esvaz[...]
-
Página 38
38 Visor O visor apresenta a seguinte informação: Duração do programa seleccionado s Após a selecção de um programa, a duração é a presentada em horas e minutos (por exemplo ) . A duração é calculada automaticamente com base na carga máxima recomendada para cada tipo de tecido. Após o início do programa, o tempo restante é actua[...]
-
Página 39
39 Botão Início diferido ( ) Antes de iniciar o programa, esta opção permite a trasar o início do programa de lavagem em 30 min – 60 min – 90 min, 2 horas e, em seguida, de hora a hora até a tingir 20 horas. O tempo de atraso seleccionado será apresentado no visor durante cerca de 3 segundos e, em seguida, a duração do programa será n[...]
-
Página 40
40 Opção Sinais sonoros A máquina possui um dispositivo sonoro que funciona nos seguintes casos: quando seleccionar um programa de lavagem; s quando premir os botões de opções; s no fim do ciclo; s em caso de problemas de funcionamento. s Ao premi r os botõ es “ Cu ba c heia ( ) ” e “ La vag em rá pida ( ) ” sim ult ane[...]
-
Página 41
41 Símbolos dos códigos de lavagem internacionais Est es s ímbolo s ap arecem nas etiqu eta s do vestu ário para o ajuda r a es colher a m elhor form a de tr atar a sua roupa . Lavagem energética Lavagem delicada T emperatura de lavagem máx. 95 °C T emperatura de lavagem máx. 60 °C T emperatura de lavagem máx. 40 °C T emperatura de lavag[...]
-
Página 42
42 Informações dos programas (Cancelar/Desligar) Para reiniciar um programa e desligar a máquina, rode o selector para “ ”. Pode agora seleccionar um novo programa. (Algodão) Programa de lavagem para algodão branco e de cor . (Algodão pré-lavagem) Seleccione este programa se pretender uma pré-lavagem a 30 °C antes da lavagem principal.[...]
-
Página 43
43 Programas de lavagem Programa/ T emperatura Tipo de roupa Descrição do programa Opções Carga máx. ALGODÃO Algodãoà (Frio) – 90 °C Linho e algodão branco e de cor (peças com sujidade normal): por exemplo, camisas, roupa interior , toalhas. Lavagem principal − a – 90 °C Enxaguamentos − Centrifugação − longa Redução da cen[...]
-
Página 44
44 Programa/ T emperatura Tipo de roupa Descrição do programa Opções Carga máx. ESPECIAIS Engomar fácil (Frio) – 40 °C Algodão e sintéticos ou tecidos mistos. Lavagem principal − a – 40 °C Enxaguamentos − Centrifugação − curta Redução da centrifugação (Máximo 900 rpm.) 2,5 kg Cobertor 30° – 40 °C Um programa suave con[...]
-
Página 45
45 Lave-a sob água corrente para retirar os resíduos de detergente acumulado. Para facilitar a limpeza, retire a parte superior do compartimento do aditivo. Limpar a cavidade da gaveta Depois de retirar a gaveta, utilize uma escova pequena para limpar a cavidade, certificando-se de que f oram retirados todos os resíduos de detergente da parte s[...]
-
Página 46
46 Importante! O filtro está correctamente inserido quando o indicador na parte superior estiver visível e ouvir um “clique”. feche a tampa do filtro. s volte a inserir a s ficha de alimentação eléctrica. Importante! Não inicie a lavagem de roupa sem o filtro no respectivo lugar . Limpar o filtro de entrada de água Se a água [...]
-
Página 47
47 Av aria Possível causa Solução A máquina não enche: A torneira da água está fechada. Abra a torneira da água. A mangueira de entrada está dobrada ou torcida. Verifique a ligação da mangueira de entrada. O filtro da mangueira de entrada está bloqueado. Limpe o filtro da mangueira de entrada de água. A porta não está correctament[...]
-
Página 48
48 Av aria Possível causa Solução A máquina vibra ou faz barulho: Os parafusos de transporte e o material de embalagem não foram retirados. Verifique se a máquina está instalada correctamente. Os pés de apoio não foram ajustados. Verifique se a máquina está correctamente nivelada. A roupa não está bem distribuída no tambor . Redistr[...]
-
Página 49
Se não conseguir identificar ou solucionar o problema, contacte o nosso centro de assistência. Antes de telefonar , tome nota do modelo , do número de série e da data de compra da sua máquina. O centro de assistência irá pedir -lhe estes dados. Descrição do modelo (MOD.) s ...............................................................[...]
-
Página 50
50 Información sobre seguridad ¡IMPORT ANTE! En interés de su seguridad y con el fin de s garantizar un uso correcto, antes de instalar y utilizar por primera vez el aparato, lea detenidamente este manual de usuario, incluyendo sus consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante s que todas las personas que utilic[...]
-
Página 51
51 Instalación Este aparato es un electrodoméstico pesado. Debe s tener precauciones durante su desplazamiento. Al desembalar el aparato, compruebe que no s esté dañado. Si tiene alguna duda, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico. T odos los pasadores del embalaje y transporte s se deben retirar antes [...]
-
Página 52
52 Cuestiones medioambientales Materiales de embalaje Los materiales que vengan marcados con el símbolo son reciclables. >PE<=polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en los contenedores específicos. Lavadora antigua Deseche la lavadora antigua en verte[...]
-
Página 53
53 Descripción del producto 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 7 13 1 Depósito dosificador de detergente 2 Encimera 3 Panel de mandos 4 Palanca de apertura de la puerta 5 Filtro de drenaje 6 Placa de especificaciones técnicas 7 Pata frontal 8 Conexión de agua 9 Soporte de la manguera de desagüe 10 Cable de alimentación 11 T ubo de desagüe 12 Soporte[...]
-
Página 54
54 Instalación Desembalaje ¡IMPORT ANTE! Es preciso retirar todo el material de embalaje y los pasadores antes de utilizar la lavadora. Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea necesario transportar el aparato. Colocación Instale la máquina en el suelo sobre una superficie s plana y rígida. Asegúrese [...]
-
Página 55
55 Entrada de agua Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo s con rosca de 3/4 pulg. BSP . Utilice siempre el tubo suministrado con la máquina. s NO UTILICE TUBOS ANTIGUOS. El otro extremo de la manguera, que se conecta a la s máquina, puede g irarse en cualquier dirección. Sólo tiene que aflojar el racor , girar la manguera,[...]
-
Página 56
56 Primer uso s 0ONGAENMARCHAUNPRO g RAMADEALGODØNAª# SININTRODUCIRPRENDASENLAMÉQUINA , CONELlNDE ELIMINARCUALQUIERRESIDUODEF a BRICACIØNDELTAMBOR y LACUBA . 6IERTALAMITADDE UNADOSISDEDETERGENTE ENELDEPØSITODED[...]
-
Página 57
57 Cargue la colada Abra la puerta tirando cuidadosamente de la palanca de la puerta hacia fuera. Coloque la ropa en el tambor , prenda a prenda, dejándola lo más suelta posible. Cierre la puerta. Cargas máxima Las cargas máximas recomendadas se indican en las tablas de programas. Normas generales: Algodón, lino: s tambor lleno, pero no dem[...]
-
Página 58
58 Abra el depósito del dosificador de detergente El dosificador está dividido en tres compartimentos. Compartimento s : este compartimento se utiliza únicamente para el detergente en polvo cuando un programa tiene Prelavado o Manchas. Compartimento s : este compartimento se utiliza para el detergente líquido o en polvo. Compartimento s[...]
-
Página 59
59 Panel de mandos 1 Selector de programas 2 Botón de temperatura 3 Botón de centrifugado 4 Botón de agua en la cuba 5 Botón de lavado rápido 6 Botón de aclarado extra 7 Visor digital 8 Botón de centrifugado 9 T ecla de inicio/pausa 10 T ecla de inicio diferido 1 2 3 4 6 5 8 7 9[...]
-
Página 60
60 Ajuste su programa de lavado Selector de programas Gire el selector de programas hasta el programa que desee. La luz verde de inicio/pausa ( ) comienza a parpadear . El selector se divide en las siguientes secciones: s (Apagado/Cancelación) s (Algodón) (Algodón Prelavado) (Algodón ECO) s (Sintéticos) (Prendas mixtas) (Delicado) (Lana/ Lavad[...]
-
Página 61
61 Botones de centrifugado ( ) Presione el botón de centrifugado varias veces para cambiar la velocidad de centrifugado si desea que las prendas centrifuguen a una velocidad diferente de la determinada por la lavadora. Se enciende el piloto correspondiente. Agua en la cuba ( ) Al seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no se descarg[...]
-
Página 62
62 Visor digital En el indicador se muestra la siguiente información: Duración del programa seleccionado s T ras seleccionar un programa, la duración del mismo se visualiza en horas y minutos (por ejemplo ) . La duración se calcula automáticamente sobre la base de una carga máxima recomendada para cada tipo de tejido. Una vez que se ha ini[...]
-
Página 63
63 T ecla de inicio diferido ( ) Antes de iniciar el programa, esta opción permite retrasar el inicio en 30, 60, 90 minutos o 2 horas y , a partir de entonces, hasta 20 horas en intervalos de 1 hora. El valor del intervalo de retraso seleccionado se muestra en el indicador durante 3 segundos; a continuación, se visualiza de nuevo la duración del[...]
-
Página 64
64 Opción de señales acústicas La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los siguientes casos: al seleccionar un programa de lavado s al pulsar los botones de selección s al final del programa s en caso de producirse problemas de funcionamiento s Al pulsar simultáneamente los botones “ Agua en la cuba ” y “[...]
-
Página 65
65 Símbolos de lavado internacionales Estos símbolos aparecen en las etiquetas de los tejidos para ayudarle a seleccionar la mejor forma de tratar su colada. Lavado energético Lavado delicado T emperatura máxima recomendada 95 °C T emperatura máxima recomendada 60 °C T emperatura máxima recomendada 40 °C T emperatura máxima recomendada 30[...]
-
Página 66
66 Información de programas (Cancelación/ Apagado) Para restaurar un programa y apagar la lavadora, gire el selector hasta “ ”. Ahora se puede seleccionar un nuevo program. (Algodón) Programa de lavado para tejidos blancos y de algodón de color . (Algodón Prelavado) Seleccione este programa si desea aplicar un ciclo de prelavado a 30 °C a[...]
-
Página 67
67 Programas de lavado Programa/ T emperatura Tipo de prendas Descripción del programa Opciones Carga máx. ALGODÓN Algodón (frío) 90 °C Algodón blanco o de color y lino (suciedad normal): p. ej., camisetas, ropa interior , toallas. Lavado principal a − – 90 °C Aclarados − Centrifugado largo − Reducción del centrifugado 7,0 kg Prela[...]
-
Página 68
68 Programa/ T emperatura Tipo de prendas Descripción del programa Opciones Carga máx. ESPECIALES Fácil Plancha (frío) – 40 °C Algodón y tejidos sintéticos o mixtos. Lavado principal a − – 40 °C Aclarados − Centrifugado corto − Reducción de centrifugado (máximo 900 rpm). 2,5 kg Mantas 30 ° – 40 °C Programa suave pensado para[...]
-
Página 69
69 Enjuáguelo bajo el grifo para eliminar los restos de detergente en polvo acumulados. Para facilitar la limpieza debe extraerse la parte superior del compartimento de aditivos. Limpieza del hueco de la cubeta Después de extraer la cubeta, utilice un cepillo pequeño para limpiar el hueco, asegurándose de eliminar todos los residuos de detergen[...]
-
Página 70
70 ¡IMPORT ANTE! El filtro se ha introducido correctamente si el indicador de la parte superior está visible y se escucha un “clic”. Cierre la tapa del filtro. s Conecte el enchufe s de red. ¡IMPORT ANTE! No lave la ropa sin haber colocado el filtro en su sitio. Limpieza del filtro de entrada de agua Si el agua es muy dura o contie[...]
-
Página 71
71 Fallo de funcionamiento Causa probable Solución La lavadora no se llena de agua: El grifo está cerrado Abra el grifo. El tubo de entrada está doblado o torcido Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua. El filtro del tubo de entrada está obstruido Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua. La puerta no está bien ce[...]
-
Página 72
72 Fallo de funcionamiento Causa probable Solución La puerta no se abre: El programa todavía no ha terminado. Espere hasta que finalice el ciclo de lavado. No se ha desbloqueado el cierre de la puerta. Espere unos 3 minutos. Hay agua en el tambor . Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el agua. El aparato vibra o hace muc[...]
-
Página 73
73 Si no puede identificar o resolver el problema, póngase en contacto con nuestro centro de ser vicio técnico. Antes de llamar al centro, anote el modelo, el número de serie y la fecha en que adquirió la lavadora. Modelo (MOD) s ....................................................................................... Número de producto (PNC[...]
-
Página 74
74 Πληροφορίες ασφαλείας Σημαντικό ! t Γ ια την ασφάλειά σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν από την εγκατάσταση κ αι την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτ ό το εγχε?[...]
-
Página 75
75 Εγκατάσταση t Η συσκευή είναι βαριά. Πρέπει να προσέχετε κατά τη μετ αφορά της. t Όταν αφαιρείτε τη συσκευή από τη συσκευασία της, βεβαιωθείτε ότι δεν εμφανίζει ίχνη ζημιάς. Εάν έχετε αμφιβ[...]
-
Página 76
76 Περιβαλλοντικές πληροφορίε ς Υλικά συσκευασίας Τα υλικά που φέρουν αυτό τ ο σύμβολο είναι ανακυκλώσιμα. >PE<=πολυαιθυλένιο >PS<=πολυστυρόλιο >PP<=πολυπροπυλένιο Αυτό σημαίνει ότι μπο ?[...]
-
Página 77
77 Περιγραφή προϊόντος 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 7 13 Συρτάρι θήκη ς α πορρυπ αν τικού Καπάκι Πίνακας χ ειρισ τηρίων Λαβή ανοίγματος πόρ τας Φίλτ ρο αδειάσματος Πινακίδα τεχνικών στοιχείων Μπροστινά πόδια ?[...]
-
Página 78
A Με ένα κλε ιδί , ξε βιδ ώστ ε και αφα ιρέ στε τις δύ ο βίδ ες π ου βρί σκον ται πίσ ω κα ι κ άτω . Ακο υμπή στε το πλυ ντή ριο κάτ ω με τη ν π λάτη , δια σφαλ ίζο ντα ς ότ ι ο ι σωλ ήνες δε ν έ χουν συν θλι[...]
-
Página 79
[...]
-
Página 80
80 Πρώτη χρήση t Εκτελ έστε ένα κύκλο για βαμβακερά στους 90 °C, χωρίς ρούχα στο πλυντήριο, ώστε να αφαιρεθούν από τον κάδο τυχόν υπ ολείμματα από την κατασκευαστική διαδικ ασία. Τοποθετήστε 1/2 μ[...]
-
Página 81
81 Μέγιστο φορτίο ρούχων Τα συνιστώμενα φορτία ρούχων αναφέρονται στους πίνακες των προγραμμάτων . Γ ενικοί κανόνες: t Βαμβακερά, λινά: γεμίστε τον κάδο, αλλά μην τον υπερφορτών ετε, t Συν θετ[...]
-
Página 82
Ορι σμέν α μ οντ έλα δια θέτ ουν την επι λογ ή F lexi Do se ( ) η οπ οία επι τρέ πει τη χρή ση απορ ρυπ αντ ικού σε σκόν η ή σε υγρ ή μ ορφ ή.[...]
-
Página 83
83 Πίνακας χ ειριστηρίων 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Διακόπτης επιλογής π ρογράμματος Πλήκτρο θερμοκρασίας Πλήκτρο στυψίματος Πλήκτρο ξεβγάλματος χωρίς άδειασμα νερού Πλήκτρο σύντομης πλύσης 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 Πλή?[...]
-
Página 84
Επι λέγο ντα ς τ η θέ ση (κ ρύο) το πλ υντή ριο θα πλύ νει με κρύ ο νε ρό.[...]
-
Página 85
85 Πλήκτρα στυψίματος ( ) Πιέστε επανειλημμένα το πλήκτρο στυψίματος για να αλλάξετε την ταχύτητα του στυψίματος, ε άν επιθυμείτε να στυφτούν τα ρούχα σας με ταχύτητα διαφο ρετική από εκείνη πο[...]
-
Página 86
86 Οθόνη Η οθόνη προβάλει τις ακόλουθες πληροφο ρίες: t Διάρκεια επιλεγμένου προγράμματος Μετά την επιλογή ενός προγράμματος, η διάρκεια π ροβάλλεται σε ώρες και λεπτά (για παράδειγμα 2.05 ) . Η ?[...]
-
Página 87
87 Πλήκτρο Έναρξη/Παύση ( ) Γ ια να ξεκινήσει το επιλεγμένο πρόγραμμα, πιέστε το πλήκτρο « Έναρξη/Παύση ( )». Η αντίστοιχη πράσινη ενδεικτική λυχνία σταματά να αναβοσβήνει. Γ ια να διακόψετε ένα ε?[...]
-
Página 88
88 Επιλογή κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά ( ) Η λειτουργία «Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά» σας επιτρέπει να κλειδώσετε τα πλήκτρα όταν το πλυντήριο βρίσκεται σε λειτουργία, για να αποτραπού?[...]
-
Página 89
[...]
-
Página 90
90 Πληροφορίες για τ α προγράμματ α (Ακύρωση/ Aπενεργοποίηση) Γ ια επαναρρύθμιση προγράμματ ος και για απενεργοποίηση του πλυντηρίου , στρέψτε το διακόπτη επιλογής στο « ». Τώρα, μπορείτε να επι?[...]
-
Página 91
91 Προγράμματα π λύσης Πρόγραμμα/Θερμοκρασία Τύπος ρούχων Περιγραφή του προγράμματος Επιλογές Μέγιστο φορτίο ΒΑΜΒΑΚΕΡ Α Βαμβακερά (Κρύο) – 90 °C Λευκά, χρωματιστά βαμβακερά και λινά (κ ανονικά [...]
-
Página 92
92 Πρόγραμμα/Θερμοκρασία Τύπος ρούχων Περιγραφή του προγράμματος Επιλογές Μέγιστο φορτίο ✩ ΕΙΔΙΚΑ ΠΡΟΓΡ ΑΜΜΑ Τ Α Εύκολο σιδέρωμα (Κρύο) – 40 °C Βαμβακερά και συνθετικά ή ανάμικτα υφάσματα. − Κ?[...]
-
Página 93
93 Ξεπλύνετέ το με νερό βρύσης, για να απομακρύν ετε τυχόν υπολείμματα συσσωρευμένου απορρυπαντικ ού. Γ ια να το καθαρίσετε καλύτερα, θα πρέπει να αφαιρέσετε το επάνω μέρος της θήκης προσθετικ?[...]
-
Página 94
94 Σημαντικό! Το φίλτ ρο έχει τοποθετηθεί σωστά, όταν η ένδειξη σε αυτό τ ο άκρο είναι ορατή και ακ ούσετε ένα χαρακτηριστικό κλικ. t Κλ είστε τη βρύση παροχής νερού . t Ξεβιδώστε τη σύνδεση του[...]
-
Página 95
95 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν γεμίζει: Η βάνα παροχής νερού είναι κλειστή. Ε10 Ανοίξτε τη βάνα παρο χ ής νερού . Ο σωλήνας παροχής έχ ει συμπιεστεί ή τσακίσει. Ε10 Ελέγξτε τη ?[...]
-
Página 96
96 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δονείται ή κάνει θό ρυβο: Δεν έχουν αφαιρεθεί τα μπουλόνια μεταφοράς κ αι τα υλικά συσκευασίας. Βεβαιωθείτε για τη σωστή εγκατάσταση της συσκευ?[...]
-
Página 97
97 Εάν δεν μπορείτε να εντοπίσετε ή να λύσετε το πρόβλημα, απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις. Πριν τηλεφωνήσετε, σημειώστε το μοντέλο, τον αριθμό σειράς και την ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας,[...]
-
Página 98
! Note[...]
-
Página 99
[...]
-
Página 100
112010 www .zanussi.com/shop[...]