Zanussi ZWK5120 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Zanussi ZWK5120. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Zanussi ZWK5120 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Zanussi ZWK5120 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Zanussi ZWK5120, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Zanussi ZWK5120 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Zanussi ZWK5120
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Zanussi ZWK5120
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Zanussi ZWK5120
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Zanussi ZWK5120 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Zanussi ZWK5120 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Zanussi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Zanussi ZWK5120, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Zanussi ZWK5120, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Zanussi ZWK5120. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Notice d’utilisation Lave-linge ZWK 5120 User manual Washing machine[...]

  • Página 2

    2 Nous vous remercions d' avoir choisi cet appareil Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d'appareil électroménager . V euillez lire attentivement cette notice d'utilisa- tion et conservez-la comme documentation [...]

  • Página 3

    3 Sommaire Avertissements................................................4 Description de l’appareil ..................................6 T ableau des programmes ...............................8 Comment faire un lavage ? .............................9 Guide de lavage ...........................................13 Entretien et nettoyage ............[...]

  • Página 4

    4 A vertissements IMPORT ANT ! Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous vous prions de lire attentivement ces remarques avant d’installe r et d’utiliser votre appareil. Nous vous remercions de votre attention. Conservez cette noti ce d’utilisation avec votre appareil. Si ce dernier devait être ve[...]

  • Página 5

    5 Précautions contre le gel Si votre appareil est ex posé à une température inférieure à 0°C, prenez les précautions suivan- tes : • Fermez le robinet et déconnectez le tuyau d’arrivée d’eau. • Placez l’extrémité de ce tuyau et du tuyau de vidange dans une cuvette sur le sol. • Sélectionnez le programme Vidange et faites- l[...]

  • Página 6

    6 Description de l’appareil Le bandeau de commandes Sélecteur de programmes • Sur la position , la machine est ho rs tension. • Sur une autre posit ion, la machine est sous tension et un pro- gramme est sélectionné . Sélecteur de programmes Sélecteur de tempé- rature To u c h e Essorage To u c h e s Options To u c h e Départ/Pause V oy[...]

  • Página 7

    7 La boîte à produits Bandeau de com- mandes Poignée d’ouver- ture du couvercle Pieds de mise à niveau Prélavage Assouplissant (ne pas dépasser le repère MAX ) M Lavage Portillon du filtre[...]

  • Página 8

    8 T ableau des programmes Programme / T y pe de linge Charge Options possibles Coton Normal : Blanc ou coule ur , par ex , vêtement de travail norm ale- ment sale, linge de lit, d e table, de corps, serviettes. 5,5 kg Prélavage Court** Rinçage plus Arrêt cuve pleine Départ différ é Eco* : Blanc ou couleur , par ex, vêtement de travail no rm[...]

  • Página 9

    9 Comment faire un lavage ? Première utilisation IMPORT ANT ! • Assurez-vous que les connexions électriques et hydrauliques sont conformes avec les ins- tructions d’installation. • Enlevez la cale polystyrène et tous les autres éléments du tambour . • Effectuez un lavage prél iminaire à 90°C, sans linge mais avec de la lessive, pour[...]

  • Página 10

    10 «Départ/Pause» clignote en rouge pendant quel- ques secondes. Choix de la température T ournez le sélecteur de température sur la température souhai- tée. Choix de la vitesse d’essorage Appuyez sur la touche «Esso- rage» pour modifier la vitesse d’essorage, si vous voulez que votre linge soit essoré à une vitesse différente de c[...]

  • Página 11

    11 Pour la désactiver , répétez la même manipula- tion. «Départ différé» Cette option permet de diffé rer le départ d’un programme de lavage de 3, 6 ou 9 heures par pressions successives sur la touche «Départ dif- féré». V ous pouvez modifier ou annuler le départ dif- féré à tout moment, avant d’appuyer sur la tou- che «Dé[...]

  • Página 12

    12 T ournez la manette du sélecteur de program- mes sur la position «Arrêt» . Sortez le linge. Débranchez la prise de courant et fermez le robinet d’alimentation en eau. AT T E N T I O N ! Nous vous recommandons de laisser le couver- cle et le tambour ouverts après utilisation afin d’aérer la cuve.[...]

  • Página 13

    13 Guide de lavage IMPORT ANT ! T ri et préparation du linge • T riez le linge par type et symbole d’entretien (voir chapitre Symboles internationaux ci- après) : lavage normal pour le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques ; lavage délicat pour le linge déli- cat qu’il convient de traiter avec précaution[...]

  • Página 14

    14 en contactant la compagnie de distribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent. Les lessives en poudre s’ut ilisent sans restric- tion. Les lessives liquides ne doivent pas être utili- sées lors de la sélection d’un prélavage. Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être versées soit dans une boule doseuse [...]

  • Página 15

    15 Entretien et nettoyage AT T E N T I O N ! Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. Détartrage de l’appareil Pour détartrer l’appareil, utilisez un produit spé- cifique non corrosif, conçu pour les lave-linge. Respectez le dosage et la fréquence indiqués sur l’emballage. La carrosserie Nettoyez la carrosse[...]

  • Página 16

    16 Les filtres d’arrivée d’eau Pour nettoyer les 2 filtres, procédez comme suit: 1 2[...]

  • Página 17

    17 En cas d’anomalie de fonctionnement La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, con- sultez les paragraphes ci-dessous avant d’appe- ler le service après vente. Symptômes Causes Le lave-linge ne démarre p as ou ne se remplit pas : •l’appar[...]

  • Página 18

    18 Le cycle de lavage est beaucoup trop long : •les filtres de l’a rrivée d’eau sont sales, •il y a eu une cou pure de courant ou d’eau, •la sécurité thermiq ue du moteur s’est déclenchée, •la température de l’ arrivée d’eau est plus basse q ue d’ordinaire, •le système de séc urité de détection de la mousse s’ e[...]

  • Página 19

    19 Caractéristiques techniques DIMENSIONS Hauteur Largeur Profondeur 850 mm 400 mm 600 mm TENSION / FREQUENCE PUISSANCE TOT ALE 230 V / 50 Hz 2300 W PRESSION DE L ’EAU Raccordement au ré seau d’eau Minimum Maximum 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bars) T ype 2 0x27 Cet appareil est con forme à la directive CEE 89-336 relativ e à la limitation [...]

  • Página 20

    20 Consommations Programme / T ype de linge T empératu- res Consommations indicatives** °C Litres kWh Durée Normal froid - 90 63 2,10 135-14 5 Eco* 40 - 90 63 1,80 140-15 0 Synthétiques froid - 60 45 0,80 85-95 Délicats froid - 40 50 0,50 60-70 Laine froid - 40 45 0,45 55-65 Lavage à la main froid - 40 45 0,45 55-65 Jeans froid - 60 55 0,90 1[...]

  • Página 21

    21 Environnement Mise au rebut T ous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchet- terie (renseignez-vous aupr ès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récu- pérés et recyclés. Lors de la mise à la casse de votre ap pareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter u n dan[...]

  • Página 22

    22 Installation AT T E N T I O N ! Retirez impérativement les pièces de protection mises en place pour le transport avant la pre- mière mise en marche. Conservez-les en cas de futur transport: transporter un appareil non bridé peut endommager des composants internes et générer des fuites et des dysfonctionnements, et peut également engendrer[...]

  • Página 23

    23 Si vous voulez conser ver l’alignement de votre lave-linge avec les meubles adjacents, procédez comme suit : Arrivée d’eau Installez le tuyau d’arrivée d’eau fourni avec l’appareil sur l’arrière de votre lave-linge en pro- cédant comme suit (Ne pas réutiliser un ancien tuyau) : Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Vérifiez [...]

  • Página 24

    24 AT T E N T I O N ! En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être prolongé. S’il est trop court, faites appel à un professionnel. Branchement électrique Ce lave-linge ne peut être branché qu’en 230 V monophasé. Vérifiez le calibre du fusible de ligne : 10 A en 230 V . L ’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolo[...]

  • Página 25

    25 Garantie Belgique DÉCLARA TION DE CONDITIONS DE GARAN- TIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter . Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appa- reil n'en sera pas pour autant[...]

  • Página 26

    26 xes causés par ces opérat ions de retrait et d e remise en place sont à charge de l'utilisateur . 12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de répara- tions sont jugés disproportionnés, le remplace- ment de l'appareil défectueu[...]

  • Página 27

    27 conditions que celles prévues pour votre nou- veau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers. • La garantie de l'apparei l est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil. • L'appareil devra être installé e[...]

  • Página 28

    28 Contents W arnings ....................................................... 29 Description of the appliance ..........................31 Programmes table .........................................33 How to run a wash cycle ? ............................34 W ashing guide ........................... ..................3 7 Care and cleaning ..........[...]

  • Página 29

    29 Warnings WA R N IN G ! These warnings are for the safety of you and others around you. Please read these points carefully before ins- talling and using your appliance. Thank you for your attention. Keep this user manual with your appliance. If the appliance is sold or given to an other per- son, please make sure this user manual is included. Thi[...]

  • Página 30

    30 drain hose. This way, the water remaining in the hoses will be drained away, avoidi ng any ice formation which would damage your appliance. Before turning your appliance on again, ensure that it is installed in an area where the tempera- ture will not fall below freezing. Use • Y our appliance is intended for normal domes- tic use. Do not use [...]

  • Página 31

    31 Description of the appliance The control panel Programme selector • In the position, the machine is switched off. • In a another position, the machine is switched on and a pro- gramme is selected . Programme selector T emperature selector dial Spin pushbutton Option pushbuttons Start/Pause pushbutton Lights of cycle progress Delay start push[...]

  • Página 32

    32 Dispenser box The control panel Lid handle Adjustable level- ling feet Prewash Softener (do not fill above the MAX symbol ) M Wash Filter access cover[...]

  • Página 33

    33 Programmes table Programme / T ype of washing Load Possible options Normal Cotton (Normal) : White or colour, e.g., normally soiled work clo- thes, bed linen, ta ble linen, body linen, towels. 5,5 kg Prewash Quick** Rinse plus Rinse hold Delay start Eco* : White or colour, e.g., normally soiled work clothes, bed linen , table linen, body linen ,[...]

  • Página 34

    34 How to run a wash cycle ? Using for the first time IMPORT ANT ! • Ensure the electrical and water connections comply with the installation instructions. • Remove the polystyrene insert and all other items inside the drum. • Run an initial wash cycle at 90°C, without any washing but with detergent to clean the water tank. Daily use Loading[...]

  • Página 35

    35 Selecting the temperature T urn the temperature selector dial to the desired temperature. Selecting the spin speed Press the «Spin» pushbutton to change the spin speed, if you want your washing to be spun at a different speed to the one selec- ted by the appliance. Y ou can also select «No spin» * , «Rinse hold» * or «Night silence plus»[...]

  • Página 36

    36 «Delay start» This option allows you to delay the start of a wash programme by 3, 6 or 9 hours by pressing the «Delay start» pushbutton. Y ou can change or cancel the delayed start time at any time before you press the «Start/Pause» pushbutton, by pressing the «Delay start» pus- hbutton again (when all indicators are off, the wash progra[...]

  • Página 37

    37 Washing guide IMPORT ANT ! Sorting and preparing the washing • Sort washing by type and care label (refer to International symbols section below) : normal wash for tough fabrics which can withstand intense washing and spinning cycles ; delicate wash for delicate fabrics which need to be treated with care. For mixed loads, loads with items of d[...]

  • Página 38

    38 For stain removal before a wash cycle, please refer to manufacturer’s recommended amounts and instructions. If you use a detergent to remove stains, the wash cycle must be started immediately. International symbols NORMAL WASH Wash at 95°C Wash at 60°C Wash at 40 °C Wash at 30°C Hand wash Do not wash DELICATE WASH BLEACHING Whitewashing (b[...]

  • Página 39

    39 Care and cleaning WA R N I N G ! Unplug the appliance before cleaning. Descaling the appliance To descale the appliance, use an appropriate non-corrosive product designed for washing machines. Read product label for recommended amounts and how often descaling should be car- ried out. The exterior Use warm soapy water to clean the exterior of the[...]

  • Página 40

    40 Water inlet filters To clean the 2 filters, proceed as follows : 1 2[...]

  • Página 41

    41 Operating problems Numerous checks were carried out on your appliance before it left the factory . However , should you notice a malfunction, please refer to the sections below before contacting the after- sales service. Problems Causes The washing mach ine doesn’t start or doesn’t fill : •the appliance is n’t plugged in correctly , the [...]

  • Página 42

    42 the wash cycle i s much too long : •the water inlet filters are d irty , •the power or water supply has been cut off, •the motor overheati ng detector has been activated, •the water inlet te mperature is lower than usual, •the foam detecti on security system has been ac tivated (too much detergent) and the was hing machine has begun dr[...]

  • Página 43

    43 T echnical specifications DIMENSIONS Height Width Depth 850 mm 400 mm 600 mm LINE VOL T AGE / FREQUENCY POWER CONSUMPTION 230 V / 50 Hz 2300 W W A TER PRESSURE Connection to water supply Minimum Maximum 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) T ype 2 0x27 This appliance conforms to the CEE 89-336 directive concerning the limiting o f radio-electric i[...]

  • Página 44

    44 Consumption Programme / Wa shing type T emperatures A verage consumption** °C Litres kWh Tim e Normal Cotton cold - 90 63 2,10 135-14 5 Eco* 40 - 90 63 1,80 140-15 0 Synthetics cold - 60 45 0,80 85-95 Delicates cold - 40 50 0,50 60-70 Woo l cold - 40 45 0,45 55-65 Handwash cold - 40 45 0,45 55-65 Jeans cold - 60 55 0,90 135-14 5 Intensive sport[...]

  • Página 45

    45 Environment Disposing of the appliance All materials carrying t he symbol are recy- clable. Dispose of them at a waste collection site (enquire at your local council) for collection an d recycling. When disposing of your appliance, remove all parts which could be dangerous to others: cut off the power supply cable at the base of the appliance. T[...]

  • Página 46

    46 Installation WA R N I N G ! Remove all protective packaging for transit before using for the first time. Keep in case nee- ded for future transit : Transporting a non-secu- red appliance may damage internal components and cause leakages and malfunctions. The appliance can also be damaged through physi- cal contact. Unpacking Untying 1 2 3 4 5 6 [...]

  • Página 47

    47 To install your washing machine at the same level as surrounding furniture, proceed as fol- lows : Water supply Install the supplied water inlet hose at the rear of your washing machine by proceeding as follows (Do not reuse an old hose) : Open the water inlet tap. Check there are no leaks. The water inlet hose can not be extended. If it is too [...]

  • Página 48

    48 WA R N I N G ! The drain hose must never be stretched. If it is too short, contact a tradesperson. Electrical connection This washing machine must only be connected in single-phased 230 V. Check the fuse size : 10 A for 230 V. The appliance must not be connected with an extension lead or multi-plug adaptor. Ensure that the plug is earthed and th[...]

  • Página 49

    49 Guarantee/Customer Service Belgium DECLARA TION OF GUARANTEE TERMS. Our appliances are produced with the greatest of care. However , a defect may still occur . Our con- sumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of the appliance will not, however , be reduced as a result[...]

  • Página 50

    50 13. A repair under guarantee does not mean that the normal guarantee period will be extended nor that a new guarantee period begins. 14. We give a twelve month guarantee for repairs, limited to the same defect. 15. Except in the event where liability is legally imposed, this declaration of guarantee terms excludes any compensation for damage out[...]

  • Página 51

    51[...]

  • Página 52

    www .electrolux.com 108 3415 02 - 08/09[...]