Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Zelmer CM1001D. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Zelmer CM1001D o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Zelmer CM1001D se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Zelmer CM1001D, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Zelmer CM1001D debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Zelmer CM1001D
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Zelmer CM1001D
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Zelmer CM1001D
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Zelmer CM1001D no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Zelmer CM1001D y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Zelmer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Zelmer CM1001D, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Zelmer CM1001D, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Zelmer CM1001D. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
instr uk cja użytk owania user manual INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA EKSPRES PRZELEWOWY T yp CM1001D NÁVOD K OBSLUZE KÁVOV AR T yp CM1001D NÁVOD NA OBSLUHU PRELIEV ACÍ KÁVOV AR T yp CM1001D 2–14 15–27 28–40 PL SK CZ HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS ÁTFOL YÓS KÁVÉFŐZŐ CM1001D Típus INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE FIL TRU DE CAFEA Tip CM1001D ИНСТ[...]
-
Página 2
2 CM1001-001_v01 Szanowni Klienci! Dziękujemy za zakup naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer . Jesteśmy przekonani, że na pewno docenią Państwo jakość parzonej kawy oraz łatwość obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazów- kom be[...]
-
Página 3
3 CM1001-001_v01 Dane techniczne Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Pojemność zbiornika na wodę: max. 1,8 l. Ekspres jest urządzeniem klasy I, wyposażonym w prze- wód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem ochronnym. Ekspres spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z w[...]
-
Página 4
4 CM1001-001_v01 Przed pierwszym uż yciem 1 Usuń opakowanie i nalepki z produktu. 2 Wszystkie części ruchome wyczyść zgodnie z rozdzia- łem CZYSZCZENIE I KONSERW ACJA niniejszej instrukcji. 3 Otwórz pokrywę dzbanka i nalej świeżej, zimnej wody do poziomu 12 liżanek (MAX). 4 Wodę z dzbanka przelej do zbiornika znajdującego się w u[...]
-
Página 5
5 CM1001-001_v01 5 Włóż wkład ltra do urządzenia. 6 Włóż nylonowy ltr stały lub ltry papierowe do wkładu ltra. 7 Zamknij pokrywę. 8 Upewnij się, że pokrywka dzbanka jest zamknięta, a następnie umieść pusty dzbanek na płycie grzewczej. 9 Wyciągnij kabel zasilający ze schowka znajdującego się z tyłu ekspresu, a [...]
-
Página 6
6 CM1001-001_v01 11 Wylej wodę z dzbanka, przepłucz ltr stały lub wyrzuć ltr papierowy . 12 Wyłącz ekspres, odłącz z gniazdka i pozwól, aby ostygł. Przygotowanie urządzenia do pracy FIL TR WODY 1 Rozpakuj ltr węglowy . 2 Zwolnij zatrzask koszyka ltra wody . 3 Umieść ltr węglowy w koszyku ltra wody . 4 Zamknij [...]
-
Página 7
7 CM1001-001_v01 UST A WIANIE ZEGARA 1 Podłącz ekspres do odpowiedniego źródła zasilania (dane na tabliczce znamionowej urządzenia). 2 Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się 12:00, znak „ : ” będzie migać. Nietrzebaustawiać zegara,jeślinieplanuje się korzystania z opcji CZASOWEGO P ARZENIA K[...]
-
Página 8
8 CM1001-001_v01 3 Wodę z dzbanka przelej do zbiornika znajdującego się w urządzeniu. 4 Dzbanek z zamkniętą pokrywką podstaw pod wylot kawy , umieszczając na płycie grzewczej. Upewnij się, że dzbanekjest prawidłowo dopa- sowany po wylotem kawy . Zapobiegnie to wyciekomkawy . 5 Włóż wkład ?[...]
-
Página 9
9 CM1001-001_v01 8 Zamknij pokrywę. 9 Włóż wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka. 10 Naciśnij przycisk ustawiania intensywności parzenia kawy , aby wybrać mocną kawę. Dioda STRONG zaświeci się, sygnalizując wybranie opcji. 11 Ponownie naciśnij przycisk ustawiania intensywności parzenia kawy , aby powrócić do parzenia kawy o norma[...]
-
Página 10
10 CM1001-001_v01 14 Opróżnij wkład ltra od razu po ostygnięciu fusów, a następnie zamknij pokrywę. 15 Ekspres utrzymuje temperaturę zaparzonej kawy przez 1-4 godz., po czym automatycznie wyłączy się. (Patrz roz- dział UTRZYMYWANIE TEMP . KAWY – OPCJA AUTO OFF). Jeśli funkcja AUTO OFF nie zostanie zmie- nion[...]
-
Página 11
11 CM1001-001_v01 UTRZYMYW ANIE TEMPERA TUTY KA WY – FUNK - CJA AUT O OFF Po zaparzeniu kawy płyta grzewcza będzie utrzymywać tem- peraturę przez 1-4 godz., a następnie urządzenie automa- tycznie wyłączy się. Ekspreswyłączysięautomatyczniepodomyśl- nie 2 godzinach, jeśli opcja AUTO OFF nie [...]
-
Página 12
12 CM1001-001_v01 DODA TKOWE FUNKCJE NALEW ANIE BEZPOŚREDNIE (Sneak-A-Cup®) Funkcja nalewania bezpośredniego pozwala na nalanie li- żanki kawy z dzbanka w czasie zaparzania kawy . Po wyję - ciu dzbanka kawa przestaje wypływać. Wystarczy umieścić dzbanek z powrotem na płycie grzewczej pod wylotem kawy w przeciągu 30 sekund, a kawa pono[...]
-
Página 13
13 CM1001-001_v01 2 Włóż wkład ltra do urządzenia. Zamknij pokrywę. 3 Umieść dzbanek w urządzeniu i włóż wtyczkę kabla zasi- lającego do gniazdka. 4 Nacisnąć przycisk automatycznego czyszczenia (AUTO CLEAN), aby rozpocząć proces czyszczenia. Dioda nad przyciskiem automatycznego czyszczenia (AUTO CLEAN) zaświeci się, sygnaliz[...]
-
Página 14
14 CM1001-001_v01 Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo- wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze - niem lub niewłaściwą jego obsługą. Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każ - dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, [...]
-
Página 15
15 CM1001-001_v01 Vážení zákazníci! Gratulujeme k výběru našeho spotřebiče a vítáme mezi uži- vateli produktů značky Zelmer . Jsme přesvědčeni, že určitě oceníte kvalitu připravované kávy a snadnost obsluhy . Prosíme o důkladné přečtění tohoto návodu k použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokyn?[...]
-
Página 16
16 CM1001-001_v01 Konstrukce kávo varu 1 Víko 2 Filtr stálý 3 Vyjímatelný držák ltru 4 Vodní ltr s uhlíkovým ltrem 5 Víko konvice 6 Konvice o objemu 12 šálků / 1800 ml 7 Ovládací panel 8 Možnost přímého nalévání (Sneak-A-Cup®) 9 Ohřívací deska (udržuje teplotu kávy) 10 Schránka na kabel 11 Nádržka na vod[...]
-
Página 17
17 CM1001-001_v01 Před prvním použitím 1 Odstraňte obaly a samolepky z výrobku. 2 Všechny pohyblivé části vyšistěte shodně s kapitolou v tomto návodu ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA. 3 Otevřete víko konvice a nalejte do ní čerstvou, studenou vodu do úrovně 12 šálků (MAX). 4 Vodu z konvice přelejte do nádržky , jež se nachází v p[...]
-
Página 18
18 CM1001-001_v01 5 Vložte držák ltru do přístroje. 6 Vložte nylonový stálý ltr , nebo papírové ltry do držáku ltru. 7 Uzavřete víko. 8 Ujistěte se, že víko konvice je uzavřené a následně vložte konvici na ohřívací desce. 9 Vyjměte přívodní kabel ze schránky , nacházející se v zádní části kávov[...]
-
Página 19
19 CM1001-001_v01 11 Vylejte vodu z konvice, propláchněte ltr stálý, nebo vyhoďte papírový ltr . 12 Vypněte kávovar , vyjměte zástrčku ze zásuvky a nechte ho vychladnout. Příprava přístroje k použití VODNÍ FIL TR 1 Rozbalte uhlíkový ltr . 2 Uvolněte západku košíku vodního ltru. 3 Vložte uhlíkový ltr[...]
-
Página 20
20 CM1001-001_v01 NAST A VENÍ HODIN 1 Připojte kávovar do vhodného napájecího zdroje (údaje na typovém štítku spotřebiče). 2 Na digitálním displeji se zobrazí 12:00, znak „ : ” bude bli- kat. Nenínutnénastavit hodiny ,jestliže neplánujete využívat funkci PŘÍPRA V A KÁVY S ČASOV A[...]
-
Página 21
21 CM1001-001_v01 3 Vodu z konvice přelejte do nádržky nacházející se ve spotřebiči. 4 Konvici uzavřenou víkem postavte pod výpusť kávy na ohřívací desku. Ujistěte se, že jekonvice dobřepostavená pod výpustí kávy . Zabráníte tak nechtěnému přelití kávy . 5 Vložte držák ?[...]
-
Página 22
22 CM1001-001_v01 8 Uzavřete víko. 9 Vložte zástrčku přívodního kabelu do zásuvky . 10 Stiskněte tlačítko pro nastavení intenzity připavované kávy , pro volbu silné kávy . Dioda STRONG se rozsvítí, čím signalizuje volbu této funkce. 11 Opět stiskněte tlačítko natavení intenzity přípravy kávy pro návrat do funkce spa?[...]
-
Página 23
23 CM1001-001_v01 14 Vyprázdněte vložku ltru ihned po vychladnutí kávové sedliny a následně uzavřete víko. 15 Kávovar udržuje teplotu uvařené kávy 1-4 hod. a poté se automaticky vypne. (Viz kapitola UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY KÁVY – FUNKCE AUTO OFF). Jestliže funkce AUTO OFF nebude změněna, kávovar se?[...]
-
Página 24
24 CM1001-001_v01 UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY KÁVY – FUNKCE AUTO OFF Po přípravě kávy bude ohřívací deska udržovat teplotu po dobu 1-4 hod a následně se spotřebič automaticky vypne. Kávovar se automaticky vypne po 2 hodinách, jestižefunkce AUTOOFFnebudzměněna. Funkce AUTO OFF má 4 možnosti: [...]
-
Página 25
25 CM1001-001_v01 DOPLŇUJÍCÍ FUNKCE PŘÍMÉ NALÉVÁNÍ (Sneak-A-Cup®) Funkce přímého nalévání umožňuje nalít šálek kávy z kon- vice v průběhu přípravy kávy . Po vyjmutí konvice, kava přestává téct. Stačí umístit konvici zpět na ohřívací desku pod výpustí kávy během 30 vteřin a káva opět začne téct do konv[...]
-
Página 26
26 CM1001-001_v01 2 Vložte držák ltru do přístroje. Uzavřete víko. 3 Vložte konvici do přístroje a připojte zástrčku do zásuvky elektrické sítě. 4 Stiskněte tlačítko automatického čištění (AUTO CLEAN) pro zahájení procesu čištění. Dioda nad tlačítkem automa- tického čištění (AUTO CLEAN) se rozsvítí, čím[...]
-
Página 27
27 CM1001-001_v01 Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi - tím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou. Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předcho - zího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konst[...]
-
Página 28
28 CM1001-001_v01 Vážení Klienti! Ďakujeme Vám za kúpu nášho zariadenia a vítame Vás medzi užívateľmi výrobkov Zelmer . Sme presvedčení, že určite doceníte kvalitu parenej kávy a jednoduchosť obsluhy . Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Osobitnú pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsl[...]
-
Página 29
29 CM1001-001_v01 Zloženie espressa 1 Veko 2 Stály lter 3 Odoberateľná ltračná násada 4 Vodný lter s uhlíkovým ltrom 5 Veko džbánu 6 Džbán s objemom 12 šálok / 1800 ml 7 Ovládací panel 8 Funkcia priameho nalievania (Sneak-A-Cup®) 9 Ohrevná doska (udržiava stálu teplotu kávy) 10 Odkladací priestor na kábel 11[...]
-
Página 30
30 CM1001-001_v01 Pred prv ým použitím 1 Zo spotrebiča odstráňte balenie a nálepky . 2 Všetky pohyblivé komponenty umyte podľa návodu v kapitole ČISTENIE A KONZERVÁCIA v tejto príručke. 3 Otvorte veko džbánu a nalejte doň čerstvú, studenú vodu do úrovne 12 šálok (MAX). 4 Vodu z džbána prelejte do nádoby umiestnenej v spot[...]
-
Página 31
31 CM1001-001_v01 5 Do spotrebiča nasaďte ltračnú násadu. 6 Stály nylonový lter alebo papierový vložte do ltračnej sústavy . 7 Zatvorte veko. 8 Skontrolujte, či veko džbánu je zatvorené a následne umiestnite prázdny džbán na ohrevnú dosku. 9 Vytiahnite prívodový kábel z priestoru na odkladanie, ktorý sa nachádza[...]
-
Página 32
32 CM1001-001_v01 11 Vodu z džbánu vylejte, prepláchnite stály lter alebo vyhoďte papierový lter . 12 Vypnite espresso, odpojte ho od zdroja napätia, aby mohol vychladnúť. Uvedenie spotrebiča do prev ádzky VODNÝ FIL TER 1 Rozbaľte uhlíkový lter . 2 Uvoľnite poistku sitka na vodný lter . 3 Do sitka na vodný lter[...]
-
Página 33
33 CM1001-001_v01 NAST A VENIE HODÍN 1 Zapojte espresso do vhodného zdroja napätia (údaje sú uvedené na výrobnom štítku spotrebiča). 2 Na digitálnom displeji sa zobrazí 12:00, symbol „ : ” začne blikať. Hodiny nemusíte nastavovať, ak neplánujete použiťfunkciuČASOVÁPRÍPRA V AKÁVY . 3 Pre zmen[...]
-
Página 34
34 CM1001-001_v01 3 Vodu z džbána prelejte do nádoby umiestnenej v spotre- biči. 4 Džbán so zatvoreným vekom umiestnite pod výtokovú sústavu na kávu tak, že ho položíte na ohrevnú dosku. Skontrolujte, či džbán je správne umiestnený pod výtokovou sústavou na kávu. Vyhnete sa takvyl[...]
-
Página 35
35 CM1001-001_v01 8 Zatvorte veko. 9 Zasuňte zásuvku prívodového kábla do zásuvky zdroja napätia. 10 Stlačte tlačidlo pre nastavenie intenzity pripravovanej kávy , pomocou ktorého pripravíte silnú kávu. Svetelný indi- kátor STRONG sa zasvieti, signalizuje zvolenú funkciu. 11 Opäť stlačte tlačidlo pre nastavenie intenzity pripra[...]
-
Página 36
36 CM1001-001_v01 14 Vyprázdnite ltračnú násadu hneď po vyhladnutí kávovej usadeniny , a následne zatvorte veko. 15 Espresso udržiava stálu teplotu pripravenej kávy po dobu 1-4 hodín, po ktorej uplynutí sa spotrebič automaticky vypne. (Pozri kapitolu UDRŽIA V ANIE TEPLOTY KÁVY – FUNKCIA AUTO OFF). V prípade, že [...]
-
Página 37
37 CM1001-001_v01 UDRŽIA V ANIE STÁLEJ TEPLOTY KÁVY – FUNK- CIA AUT O OFF Po pripravení kávy , ohrevná doska bude udržiavať teplotu po dobu 1-4 hodín, a následne sa spotrebič automaticky vypne. Esp ress o sa aut omat ick y vyp ne, na zákla de predvolenýchnastavení, pouplynutí2 hodín,a to[...]
-
Página 38
38 CM1001-001_v01 ĎALŠIE FUNKCIE PRIAME NALIEV ANIE (Sneak-A-Cup®) Funkcia priameho nalievania umožňuje naliať kávu z džbánu do šálky počas samotnej prípravy kávy . Po vybratí džbánu, káva z espressa prestane tiecť. Stačí umiestniť džbán opäť na ohrevnú dosku pod dávkovač kávy , v priebehu 30 sekúnd, a káva začne sa[...]
-
Página 39
39 CM1001-001_v01 2 Do spotrebiča nasaďte ltračnú násadu. Zatvorte veko. 3 Džbán umiestnite do spotrebiča a zasuňte zástrčku prí- vodového kábla do zásuvky zdroja napätia. 4 Stlačte tlačidlo pre automatické čistenie (AUTO CLEAN), ktorým aktivujete proces čistenia. Svetelný indikátor nad tla- čidlom pre automatické čis[...]
-
Página 40
40 CM1001-001_v01 Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vznik - nuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy . Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, norm?[...]
-
Página 41
41 CM1001-001_v01 Tisztelt Vásárlónk! Köszönjünk, hogy megvásárolta készülékünket és üdvözöl- jük a Zelmer termékek felhasználói között. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogják a készülékünk által főzött kávé minőségét és az elkészítés egyszerűségét. Kérjük gyelmesen olvassa el az alábbi haszn[...]
-
Página 42
42 CM1001-001_v01 Presszó kávéf őző felépítése 1 Fedél 2 Fix szűrő 3 Kivehető szűrőbetét 4 Szénszűrős vízszűrő 5 Kancsó fedele 6 12 csészényi / 1800 ml űrtartalmú kancsó 7 7 Vezérlő panel 8 Közvetlen kávétöltési opció (Sneak-A-Cup®) 9 Fűtőlap (hőmérsékleten tartja a kávét) 10 Rekesz a kábelnek 11 Víztart[...]
-
Página 43
43 CM1001-001_v01 Az első használat előtt 1 Távolítsa el a csomagolást és a címkéket a termékről. 2 Minden mozgó alkatrészt tisztítson meg a jelen útmutató TISZTÍTÁS ÉS KARBANT ARTÁS fejezetének megfelelően. 3 Nyissa ki a kancsó fedelét, és öntse fel tiszta, hideg víz- zel a 12 csésze (MAX) szintig. 4 A kancsóból önts[...]
-
Página 44
44 CM1001-001_v01 5 T egye be a szűrő betétjét a készülékbe. 6 T egye be a műanyag, x szűrőt vagy papír szűrőt a szűrő betétjébe. 7 Zárja le a fedelet. 8 Győződjön meg róla, hogy a kancsó fedele zárva van, majd helyezze az üres kancsót a melegítő lapra. 9 Húzza ki a hálózati kábelt a presszó kávéfőző hátulj[...]
-
Página 45
45 CM1001-001_v01 11 Öntse ki a vizet a kancsóból, öblítse át a x szűrőt, vagy dobja ki a papír szűrőt. 12 Kapcsolja ki a presszó kávéfőzőt, húzza ki a hálózati dugaszolóaljzatból, és hagyja kihűlni. A berendezés előkészítése használa tra VÍZSZŰRŐ 1 Csomagolja ki a szénszűrőt. 2 Nyissa ki a vízszűrő kosará[...]
-
Página 46
46 CM1001-001_v01 AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA 1 Csatlakoztassa a presszó kávéfőzőt egy megfelelő áram- forrásra (az adatok a berendezés adattábláján találhatók). 2 A digitális kijelzőn 12:00 jelenik meg, ahol a „ : ” jel villog. Nemkellbeállítaniazórát, hanemtervezihasz- nálni a IDŐPONTRA TÖ[...]
-
Página 47
47 CM1001-001_v01 3 A kancsóból öntse át a vizet a berendezésben található tartályba. 4 A zárt fedelű kancsót állítsa a kávékifolyó alá, a melegítő lapra. Győződjön meg róla, hogy a kancsó jól be van igazítvaa kávékifolyóalá.Ez elejétvesziannak, hogyakávé?[...]
-
Página 48
48 CM1001-001_v01 8 Zárja le a fedelet. 9 Dugja be a hálózati kábel dugaszát az elektromos háló- zat dugaszolóaljzatába. 10 Az erős kávé kiválasztásához nyomja meg a kávélefő- zés intenzitását beállító gombot. A STRONG dióda kigyullad, jelezve, hogy az opció ki van választva. 11 Ha újra megnyomja a kávélefőzés intenz[...]
-
Página 49
49 CM1001-001_v01 14 Amint kihűlt a zacc, azonnal ürítse ki a szűrő betétjét, majd csukja le a fedelet. 15 A presszó kávéfőző 1-4 órán keresztül melegen tartja a lefőzött kávét, azután automatikusan kikapcsol. (Lásd A KÁVÉ MELEGEN T ARTÁSA – AUTO OFF OPCIÓ). Ha nem módosítják az AUTO OFF funkciót[...]
-
Página 50
50 CM1001-001_v01 A KÁVÉ MELEGEN T ARTÁSA – AUTO OFF FUNKCIÓ A lefőzése után a melegítő lap még 1-4 óra hosszat melegen tartja a kávét, majd automatikusan kikapcsol a készülék. Ha nem módosították az AUTO OFF funkciót, a presszó kávéfőző a kávé lefőzését követő 2óra[...]
-
Página 51
51 CM1001-001_v01 TOVÁBBI FUNKCIÓK AZONNALI KÁVÉTÖL TÉS (Sneak-A-Cup®) Az azonnali kitöltés funkció lehetővé teszi, hogy a kávé lefő- zése közben kávét lehessen önteni a kancsóból a kávéscsé- szébe. A kancsó elvétele után a kávé nem folyik ki tovább. Elég a 30 másodpercen belül visszatenni a kancsót a mele- gít?[...]
-
Página 52
52 CM1001-001_v01 2 T egye be a szűrő betétjét a készülékbe. Zárja le a fedelet. 3 Helyezze be a kancsót a készülékbe, és dugja be a háló- zati kábel dugaszát az elektromos hálózat dugaszolóaljzatába. 4 A tisztítási folyamat megkezdéséhez nyomja meg az automatikus tisztítás (AUTO CLEAN) gombot. Kigyullad az automatikus ti[...]
-
Página 53
53 CM1001-001_v01 Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglal - taktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért. Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megvált[...]
-
Página 54
54 CM1001-001_v01 Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer . Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer . Accesoriile au fost proiectate special pentru aces[...]
-
Página 55
55 CM1001-001_v01 Construcţia c afetierei 1 Capac 2 Filtru x 3 Cartuşul detaşabil al ltrului 4 Filtru de apă cu ltru carbon 5 Capac cană sticlă 6 Cană de sticlă cu capacitate de 12 ceşti / 1800 ml 7 Panoul de comandă 8 Opţiunea de turnare directă (Sneak-A-Cup®) 9 Plita de încălzire (menţine temperatura cafelei) 10 Locul [...]
-
Página 56
56 CM1001-001_v01 Înainte de prima utilizare 1 Îndepărtaţi ambalajul şi auto-colantele de pe produs. 2 T oate piesele mobile trebuiesc curăţate în conformitate cu capitolul CURĂŢ ARE ŞI CONSERV ARE din prezenta instrucţiune. 3 Deschideţi capacul cănii de sticlă şi turnaţi apă proas- pătă şi rece până la nivelul a 12 ceşti (M[...]
-
Página 57
57 CM1001-001_v01 5 Introduceţi cartuşul ltrului în interiorul dispozitivului. 6 Introduceţi ltrul x din nailon sau ltrele de hârtie în car- tuşul ltrului. 7 Închideţi capacul. 8 Asiguraţi-vă că, capacul cănii este închis şi apoi ampla- saţi cana de sticlă goală pe plita de încălzire. 9 Scoateţi cablul de al[...]
-
Página 58
58 CM1001-001_v01 11 Vărsaţi apa din cana de sticlă, clătiţi ltrul x sau aruncaţi ltrul de hârtie. 12 Opriţi expresorul, scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi dis- pozitivul să se răcească. Pregătirea dispozitivului pentru funcţionare FIL TRUL DE APĂ 1 Despachetaţi ltrul carbon. 2 Eliberaţi clema coşului [...]
-
Página 59
59 CM1001-001_v01 SET AREA TIMER-ULUI (CEASULUI) 1 Conectaţi expresorul la sursa de alimentare cu curent electric corespunzătoa re (datele cu privire la sursa de ali- mentare se găsesc pe plăcuţa din fabricaţie a dispozitivului). 2 Pe displayul digital va apare 12:00, semnul „ : ” va licări. Nu trebuie să setaţi ceasul?[...]
-
Página 60
60 CM1001-001_v01 3 Apa din cana de sticlă trebuie turnată în recipientul pen- tru apă care se găseşte în interiorul dispozitivului. 4 Cana de sticlă cu capacul închis trebuie plasată sub ori - ciul de scurgere a cafele, pe plita de încălzire. Asiguraţi-vă că, aceastăcană se a ăexact sub ori?[...]
-
Página 61
61 CM1001-001_v01 8 Închideţi capacul. 9 Introduceţi ştecherul în priza de alimentare. 10 Apăsaţi butonul de setare a intensităţii de pregătire a cafelei, pentru a alege cafeaua tare. Dioda STRONG se va aprinde semnalizând selectarea opţiunii. 11 Apăsaţi din nou butonul de setare a intensităţii de pregă- tire a cafelei, pentru a v?[...]
-
Página 62
62 CM1001-001_v01 14 Curăţaţi cartuşul ltrului imediat ce zaţul s-a răcit şi apoi închideţi capacul. 15 Expresorul menţine temperatura cafelei timp de 1-4 ore, apoi se opreşte automat. (V ezi capitolul MENŢINEREA TEMP . CAFELEI – OPŢIUNEA AUT O OFF). Dacă funcţia AUTO OFF nu va modi cat?[...]
-
Página 63
63 CM1001-001_v01 MENŢINEREA TEMPERA TURII CAFELEI – FUNC- ŢIA AUT O OFF După ce cafeaua va pregătită, plita de încălzire va menţine temperatura acesteia timp de 1-4 ore, după care dispozitivul se va opri automat. Expresorul se va opri automat după 2 ore, în cazulîncareopţiunea AUTOOF[...]
-
Página 64
64 CM1001-001_v01 FUNCŢII SUPLIMENT ARE TURNARE DIRECTĂ (Sneak-A-Cup®) Funcţia de turnare directă permite turnarea cafelei în ceaşcă direct din cana de sticlă în acelaşi timp în care este pregă- tită cafeaua care se scurge în cana de sticlă. În momentul în care ridicaţi cana de sticlă se opreşte scurgerea cafelei din dispozitiv[...]
-
Página 65
65 CM1001-001_v01 1 Deschideţi capacul şi turnaţi una din soluţiile sus menţio- nate în rezervorul pentru apă. 2 Introduceţi cartuşul ltrului în interiorul dispozitivului. Închideţi capacul. 3 Amplasaţi cana de sticlă în dispozitiv şi conectaţi la priză cablul de alimentare cu curent electric. 4 Apăsaţi butonul de curăţare[...]
-
Página 66
66 CM1001-001_v01 Importatorul/producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apă - rute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare. Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă[...]
-
Página 67
67 CM1001-001_v01 Уважаемые Пользователи! Мы благодарим Вас за покупку нашего прибора и привет- ствуем среди пользователей товарами Zelmer . Мы убеждены, что Вы по достоинству оцените качество приготов?[...]
-
Página 68
68 CM1001-001_v01 Т ехнические параметры Технические параметры поданы на информационном табло изделия. Вместимость резервуара для воды: макс. 1,8 л. Кофеварка принадлежит к приборам класса I, обо- рудо[...]
-
Página 69
69 CM1001-001_v01 Перед первым использованием 1 Уберите упаковку и наклейки из продукта. 2 Все движущиеся части очистите в соответствии з разделом ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ этой продукции. 3 Откройте крышку к[...]
-
Página 70
70 CM1001-001_v01 5 Вложите вкладыш фильтра в прибор. 6 Вложите постоянный нейлоновый фильтр или бумаж- ные фильтры во вкладыш фильтра. 7 Закройте крышку. 8 Убедитесь, что крышка кувшина закрыта, а потом[...]
-
Página 71
71 CM1001-001_v01 11 Вылейте воду из кувшина, прополощите постоянный фильтр или выкиньте бумажный фильтр. 12 Выключите кофеварку, отключите от гнезда, чтобы она охладилась. Пригот овление прибора к раб[...]
-
Página 72
72 CM1001-001_v01 УСТАНОВКА ЧАСОВ 1 Подклю чите кофев арку к с оотве тству ющему и сточн ику питания (данные на информационном табло прибора). 2 На цифровом мониторе появится 12:00, знак „ : ” будет мигать[...]
-
Página 73
73 CM1001-001_v01 3 Воду из кувшина перелейте в резервуар, находя- щийся в приборе. 4 Кувшин с закрытой крышкой подставьте под сопло выхода кофе, помещая на нагревательной плите. Убедитесь, что ку?[...]
-
Página 74
74 CM1001-001_v01 8 Закройте крышку. 9 Вложите вилку кабеля питания в гнездо. 10 Нажмите кнопку установки интенсивности заварива- ния кофе, чтобы выбрать сильный кофе. Диод STRONG засветится, сигнализируя [...]
-
Página 75
75 CM1001-001_v01 14 Опорожните вкладыш фильтра сразу после охлажде- ния кофейной гущи, а потом закройте крышку. 15 Кофеварка удерживает температуру заваренного кофе в течении 1-4 часов, после чего авто?[...]
-
Página 76
76 CM1001-001_v01 УДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ КОФЕ – ФУНКЦИЯ AUTO OFF После заваривания кофе нагревательная плита будет удерживать температуру в течении 1-4 часов, а потом прибор автоматически выключится. ?[...]
-
Página 77
77 CM1001-001_v01 ПОДОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ НАЛИВАНИЕ (Sneak-A-Cup®) Функция непосредственного наливания позволяет наливать чашечки кофе из кувшина во время заварива- ния кофе. После выни?[...]
-
Página 78
78 CM1001-001_v01 1 Откройте крышку и влейте один из выше описанных растворов в резервуар для воды. 2 Вложите вкладыш фильтра в прибор. Закройте крышку. 3 Поместите кувшин в прибор и вложите вилку кабел[...]
-
Página 79
79 CM1001-001_v01 Импортер/изготовитель не несет ответственности за воз - можный ущерб, причиненный в результате использования при - бора не по назначению или неправильного обращения с ним. Импортер/[...]
-
Página 80
80 CM1001-001_v01 Уважаеми Клиенти! Благодарим за покупка на нашето устройство и добре дошли среди потребителите на продукти ZELMER. Убедени сме, че сигурно ще оцените качеството на запарваното кафе и л[...]
-
Página 81
81 CM1001-001_v01 Т ехнически данни Техническите спецификации се намират на табелката на продукта. Вместимост на резервоара за вода: максимално 1,8 литри. Експресо машината е устройство Клас I, оборуд?[...]
-
Página 82
82 CM1001-001_v01 Преди първа употреба 1 Отстранете опаковката и всички лепенки от продукта. 2 Всички елементи на уреда изчистете съгласно с раз- дела ЧИСТЕНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ на тази инструкция за употре[...]
-
Página 83
83 CM1001-001_v01 5 Сложете филтъра в уреда. 6 Сложете постоянния филтър или хартиени филтри. 7 Затворете капака. 8 Проверете дали капака на каната е затворен, след което поставете празната кана на нагр?[...]
-
Página 84
84 CM1001-001_v01 11 Излейте водата от каната, изплакнете постоянния филтър или изхвърлете хартиения филтър. 12 Изключете кафе машината, извадете щепсела от контакта и я оставете да изстине. Приготв ян[...]
-
Página 85
85 CM1001-001_v01 НАСТРОЙКА НА ЧАСОВНИКА 1 Включете кафе машината към подходящ източник на захранване (данните се намират на табелката на уреда). 2 На цифровия дисплей ще се появи 12:00, знака „ : ” ще миг[...]
-
Página 86
86 CM1001-001_v01 3 Водата от каната прелейте в резервоара намиращ се в уреда. 4 Каната със затворен капак поставете под изхода на кафето, на нагряващата се плоча. Проверете дали канатае добре?[...]
-
Página 87
87 CM1001-001_v01 8 Затворете капака. 9 Включете щепсела на захранващия кабел в контакта. 10 Натиснете бутона за настройка на интензивността на запарване на кафето, за да изберете силата на кафето. Диод[...]
-
Página 88
88 CM1001-001_v01 14 След като изстинат остатъците от кафето изпразнете филтъра и затворете капака. 15 Кафе машината поддържа температурата на гото- вото кафе през 1-4 часа, след което автоматично се изк[...]
-
Página 89
89 CM1001-001_v01 ПО ДДЪ РЖА НЕ НА ТЕМ ПЕР АТУ РАТ А НА КАФЕ ТО – ФУНКЦИЯ AUTO OFF След запарването на кафето, нагряващата се плоча под- държа температурата на готовото кафе през 1-4 часа, след което автомат?[...]
-
Página 90
90 CM1001-001_v01 ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ НЕПОСРЕДСТВЕНО НАЛИВАНЕ (Sneak-A-Cup®) Функцията непосредствено наливане позволява на нали- ване на кафе в чашата по време на запарване на кафето. След изваждането ?[...]
-
Página 91
91 CM1001-001_v01 1 Отворете капака и влейте един от горе изредените разтвори в резервоара за вода. 2 Сложете филтъра в уреда. Затворете капака. 3 Сложете каната в уреда и включете щепсела в кон- такта. 4 [...]
-
Página 92
92 CM1001-001_v01 Вносителят/производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използване на уреда по начин, несъ - ответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употре?[...]
-
Página 93
93 CM1001-001_v01 Шановні Клієнти! Дякуємо за покупку нашого пристрою та вітаємо серед користувачів товарами компанії Zelmer . Ми переконані, що Ви безсумнівно оціните якість запарю- ваної кави та прост[...]
-
Página 94
94 CM1001-001_v01 Т ехнічні параметри Технічні параметри подані на інформаційному табло виробу. Місткість резервуару для води: макс. 1,8 л. Кавоварка відноситься до приладів класу I, оснащених кабелем [...]
-
Página 95
95 CM1001-001_v01 Перед першим використанням 1 Заберіть упаковку і наклейки із продукту. 2 Усі рухомі частини очистіть у відповідності з розділом ЧИСТКА І ЗБЕРІГАННЯ цієї продукції. 3 Відкрийте кришк?[...]
-
Página 96
96 CM1001-001_v01 5 Вкладіть вкладиш фільтру в прилад. 6 Вкладіть постійний нейлоновий фільтр або паперові фільтри до вкладиша фільтру. 7 Закрийте кришку. 8 Переконайтесь, що кришка ковшика закрита, а п[...]
-
Página 97
97 CM1001-001_v01 11 Вилийте воду із ковшика, прополощіть постійний фільтр або викиньте паперовий фільтр. 12 Виключіть кавоварку, відключіть від гнізда, щоб вона охолодилась. Приготування приладу до р?[...]
-
Página 98
98 CM1001-001_v01 УСТАНОВКА ГОДИННИКА 1 Підключіть кавоварку до відповідного джерела жив- лення (дані на інформаційному табло приладу). 2 На цифровому моніторі з’явиться 12:00, знак „ : ” буде мигати. [...]
-
Página 99
99 CM1001-001_v01 3 Воду із ковшика перелийте в резервуар, що знахо- диться в приладі. 4 Ковшик із закритою кришкою підставте під сопло виходу кави, розміщуючи на нагрівальній плиті. Переконайтесь, [...]
-
Página 100
100 CM1001-001_v01 8 Закрийте кришку. 9 Вкладіть вилку кабелю живлення у гніздо. 10 Натисніть кнопку установки інтенсивності заварю- вання кави, щоб вибрати міцну каву. Діод STRONG засві- титься, сигналізую[...]
-
Página 101
101 CM1001-001_v01 14 Опорожніть вкладиш фільтру відразу після охоло- дження фусів, а потім закрийте кришку. 15 Кавоварка утримує температуру завареної кави про- тягом 1-4 годин, після чого автоматично в?[...]
-
Página 102
102 CM1001-001_v01 УТРИМУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ КАВИ – ФУНК- ЦІЯ AUTO OFF Після заварювання кави нагрівальна плита буде утри- мувати температуру протягом 1-4 годин, а потім прилад автоматично виключиться. К?[...]
-
Página 103
103 CM1001-001_v01 ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ БЕЗПОСЕРЕДНЄ НАЛИВАННЯ (Sneak-A-Cup®) Функція безпосереднього наливання дозволяє наливати чашечки кави із ковшика під час заварювання кави. Після виймання ковшика ка[...]
-
Página 104
104 CM1001-001_v01 2 Вкладіть вкладиш фільтру в прилад. Закрийте кришку. 3 Поставте ковшик у прилад і вкладіть вилку кабелю живлення в гніздо. 4 Натисніть кнопку автоматичної очистки (AUTO CLEAN), щоб розпоч?[...]
-
Página 105
105 CM1001-001_v01 Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник за?[...]
-
Página 106
106 CM1001-001_v01 Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual carefully . Pay special attention to[...]
-
Página 107
107 CM1001-001_v01 Coff ee M aker F eatures 1 Hinged lid 2 Permanent lter 3 Removable lter holder 4 Water lter with charcoal lter 5 Jug lid 6 Glass jug for up to 12 cups / 1800 ml 7 Control panel 8 Sneak-A-Cup® feature 9 Hotplate (keep warm function) 10 Cord storage compartment 11 Water tank with water level indicator 1 11 7 3 2 4[...]
-
Página 108
108 CM1001-001_v01 Before fi rst use 1 Dispose of packaging materials and remove labels from the device. 2 Clean all detachable parts as indicated in the CLEANING & MAINTENANCE section of this user manual. 3 Lift up the hinged lid of the jug and ll it with fresh, cold water up to the MAX level (12 cups). 4 Transfer the water from the jug i[...]
-
Página 109
109 CM1001-001_v01 5 Insert the lter holder in the appliance. 6 Place the permanent nylon lter or a paper lter in the lter holder . 7 Close the lid. 8 Make sure that the jug lid is in place. Put the empty jug on the hotplate. 9 Pull the power cord out of the storage compartment at the back of the appliance and insert the plug into a[...]
-
Página 110
1 10 CM1001-001_v01 11 Discard the water after brewing. Rinse permanent lter or dispose of paper lter . 12 Switch of the appliance, unplug and allow to cool. Prepa ring t he ap plianc e for o peratio n W A TER FIL TER 1 Unpack the charcoal lter . 2 Open the water lter basket. 3 Place the charcoal lter in the basket. 4 Close the [...]
-
Página 111
111 CM1001-001_v01 SETTING THE TIME 1 Plug the appliance into a suitable power outlet (see rating plate). 2 The display will show 12:00. The „ : ” symbol will ash. It is not necessary to set the time unless you intendtousetheDELA YEDBREWINGfeature. 3 Set the time by pressing the (HOUR) and[...]
-
Página 112
1 12 CM1001-001_v01 3 Pour the water from the jug into the tank on the device. 4 With the lid closed, place the jug on the hotplate under the coffee spout. Make sure thejug is properly positioned under thecoffeespouttoavoidspillage. 5 Insert the lter holder in the appliance. 6 Place the permanent or pa[...]
-
Página 113
1 13 CM1001-001_v01 8 Close the lid. 9 Insert the plug into the wall socket. 10 Press the strength adjustment button once to select strong cof fee. The STRONG indicator light will come on, indicating that this option has been selected. 11 Press the strength adjustment button again to select normal coffee strength. The STRONG indicator light will tu[...]
-
Página 114
1 14 CM1001-001_v01 14 Remove paper lter from the lter holder as soon as the coffee grounds have cooled, and then close the lid. 15 The coffee maker will keep your coffee warm for 1-4 hours and will switch off automatically after this time (see section KEEP W ARM FEA TURE – AUTO OFF). If the AUTO OFF function has not[...]
-
Página 115
1 15 CM1001-001_v01 KEEP-W ARM FEA TURE WITH AUT O OFF Once the coffee has brewed, the hotplate will keep its temperature for 1 4 hours, and then the appliance will switch- off automatically . If the AUTO OFF function has not been modied, the appliance will switch off automatically 2hoursaft[...]
-
Página 116
1 16 CM1001-001_v01 ADDITIONAL FUNCTIONS Sneak-A-Cup® The Sneak-A-Cup® feature allows you to pour a cup of coffee when the brewing is still in progress. When you remove the jug from the appliance, coffee stops dripping from the spout. T o continue brewing, simply replace the pot on the hotplate within 30 seconds. Coffee may overow[...]
-
Página 117
1 17 CM1001-001_v01 2 Insert the lter holder in the appliance. Close the lid. 3 Place the jug in the appliance and insert the plug into the socket. 4 Press the AUTO CLEAN button to start cleaning. The indicator light above the AUTO CLEAN button will come on. 5 Part of the descaling solution will be dispensed into the jug. The remaining amount w[...]
-
Página 118
1 18 CM1001-001_v01 The manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling. The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without n[...]
-
Página 119
CM2005-001_v01[...]
-
Página 120
CM2005-001_v01[...]