Zibro P 129 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Zibro P 129. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Zibro P 129 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Zibro P 129 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Zibro P 129, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Zibro P 129 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Zibro P 129
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Zibro P 129
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Zibro P 129
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Zibro P 129 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Zibro P 129 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Zibro en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Zibro P 129, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Zibro P 129, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Zibro P 129. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    P 122 - P 125 - P 126 - P 129 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL 4 18 32 44 58 70 2 6 5 3 FIN 4 man_P1xx_1.indd 1 22-12-10 12:32[...]

  • Página 2

    2 2 ALLGEMEINE SICHERHEIT Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen. A. Kein beschädigtes Kabel verwenden. B. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken. C. Unbedingt waagerecht aufstellen. [...]

  • Página 3

    3 > SICUREZZA Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Le persone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo sicuro per future referenze. A. Non usare il cavo, se danneggiato. B. Non bloccare o piega[...]

  • Página 4

    WICHTIGE TEILE Bedienfeld Luftauslass Griff Räder Filterset Luftzufuhr Luftabfuhr Gummistopfen Anschlußstücke Abluftschlauch Fensterdurch- führung Fernbedienung Netzkabel Schaumstoffteil A B C 4 E F G H I J K L M N 1. LESEN SIE ZUERST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG. 2. WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN HÄNDLER. 2 4 C A B F G H Active Carbon Fi[...]

  • Página 5

    2 5 Sehr geehrte Damen und Herren, wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Klimageräts. Außer der Luftkühlung hat dieses Klimagerät noch drei weitere Funktionen, nämlich Luftentfeuchtung, Luftumwälzung und Luftfilterung. Das mobile Klimagerät lässt sich sehr einfach bedienen und problemlos an einer anderen Stelle aufstellen. Sie haben ein Qual[...]

  • Página 6

    A SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie bitte vor der Anwendung des Geräts sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie für eine zukünftige Einsichtnahme auf. Das Gerät nur dann installieren, wenn die örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften, Verordnungen und Normen erfüllt sind. Dieses Produkt ist für den Gebrauch als Klimager[...]

  • Página 7

    2 7 einem Elektro-Fachmann anlegen. • Aus Sicherheitsgründenbitten wir umäußerste Vorsichtmit Kindern inder unmittelbaren Nähe des Geräts, dies gilt übrigens für alle elektrischen Geräte. • LassenSieeventuelle Reparaturen,die nichtunter dieregelmäßige Wartung fallen,[...]

  • Página 8

    3 Benutzen Sie das Gerät nicht im Badezimmer, in der Dusche oder in einer anderen feuchten Umgebung. 4 Im Hinblick auf gute Luftumwälzung müssen rings um das Gerät mindestens 50 cm frei bleiben. 5 Stecken Sie die beiden Enden des Abluftschlauches J in die runden Verbindungsstücke 9 . Schrauben Sie diese im Uhrzeigersinn auf den Schlauch. 6 Ste[...]

  • Página 9

    2 9 3 Über die Taste stellen Sie die gewünschte Funktion ein. Wenn Sie auf die Taste drücken, verspringt die Funktion des Geräts folgendermaßen: Kühlen: Die grüne Lampe leuchtet auf. Entfeuchten: Die orangefarbene Lampe leuchtet auf. Luftumwälzung: Die gelbe Lampe leuchtet auf. G Ob die gewünschte Temperatur auch wirklich erreicht werden k[...]

  • Página 10

    4 Beim Ausschalten des Geräts wird die zuletzt eingestellte Funktion gespei - chert. 5 Auf Wunsch können Sie die Timerfunktion benutzen. Mittels dieser Funktion schaltetdas Gerätsichzu einervorabeingestellten Zeitein oderaus.Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: EINSCHALTEN • SorgenSiedafür, da[...]

  • Página 11

    2 11 oder auf der Fernbedienung oder die Schaltfläche oder auf dem Bedienfeld. 3  SobalddieeingestellteZeitverstrichenist,schaltetsichdasGerätaus. ENTFEUCHTUNGSBETRIEB ZumWählen derBetriebsartEntfeuchten drückenSie dieSchaltfläche auf der Fernbedienung oder die Betriebsartschaltfläch[...]

  • Página 12

    G HINWEIS! • NehmenSiedenAktivkohlefilterausdemGerät,bevorSiedasGerät jahreszeitlich bedingt wegpacken. Setzen Sie zu Anfang der neuen Benutzungsperiode einen neue Filter ein. Die alten Filter sind für den normalen Hausmüll geeignet. • BenutzenSiedasKlimagerätniemalsohnedenGewebef[...]

  • Página 13

    2 13 G ANSCHLIESSEN EINES FESTEN AUSLASSES 1 Erst das Gerät abschalten und dann den Stecker aus der Steckdose ziehen. 2 Stellen Sie eine Schale oder ein e passende Schüssel unter den Wass erabfluss, um eventuell ablaufendes Wasser aufzufangen. 3 Entfernen Sie den Gummistopfen 8 aus dem Abfluss. 4 Schliessen Sie den Schlauch für die Wasserabfuhr [...]

  • Página 14

    - Entfernen Sie den Aktivkohlefilter und den 3M TM HAF Filter am Ende der Saison, legen Sie die neuen Filter aber erst zu Beginn der neuen Saison ein. Die alten Filter brauchen nicht als Sondermüll entsorgt zu werden, sondern können zum normalen Hausmüll (nicht in die Biotonne) gegeben werden. - Neue Filter sind bei Ihrem Händler erhältlich. 3[...]

  • Página 15

    2 15 K GARANTIEBESTIMMUNGEN Für das Gerät wird ab dem Kaufdatum eine Garantie von 24 Monaten gewährt. InnerhalbdieserZeitwerdenalleMaterial-undHerstellungsfehlerkostenlosrepa - riert. Dabei gelten nachstehende Regeln: 1. Alle weit er gehenden Schadenersatzansprüc he, einschließlich der Vergütung von Folgeschäden, w[...]

  • Página 16

    L TECHNISCHE DATEN Angegebene Werte sind Richtwerte, Änderungen vorbehalten P 122 P 125 P 126 P 129 Kühlleistung* W 2500 2800 2600 2900 2.61 2.61 2.61 2.70 Leistungsaufnahme kW 0.96 1.06 1.00 1.08 Stromverbrauch nom. A 3.6 4.5 4.4 4.2 Spannung V/Hz/PH Luftumwälzvol. max. m 3 /h 280 300 275 300 Entfeuchtung max. ** L/24h 25 28 30 35 Raumkapazitä[...]

  • Página 17

    2 17 man_P1xx_1.indd 17 22-12-10 12:32[...]

  • Página 18

    VIGTIGE DELE Betjeningspanel Udblæsningsrist Håndgreb Hjul Filterset Luftindtagsrist Luftafkast Lukningshæte Forbindelsesstykker Luftafledningsslange Vinduesudledning Fjernbetjening Ledning Skumdel A B C 4 E F G H I J K L M N 1. LÆS FØRST BETJENINGSVEJLEDNINGEN 2. I TVIVLSTILFÆLDE HENVEND DEM TIL DERES FORHANDLER 6 18 C A B F G H Active Carbo[...]

  • Página 19

    6 19 Kære kunde, Tillykke med købet af Tectro-airconditionanlægget. Ud over at køle luften har dette klimaanlæg tre yderligere funktioner, nemlig luftaffugtning, luftcirkulation og luftfiltrering. Det mobile klimaanlæg er særdeles let at betjene og flytte. Dette kvalitetsprodukt vil give mange års glæde, hvis det bruges med omtanke. Ved at[...]

  • Página 20

    A SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og gem den til senere brug. Produkt skal installeres på en sådan måde, at den overholder lokale og nationale bestemmelser, vedtægter og standarder. Dette produkt er beregnet til brug som et airconditionanlæg i private hjem og er kun egnet til brug i t[...]

  • Página 21

    6 21 –udføre af en autoriseretservicemontør ellerDeres leverandør. Hvisikke, kan garantien bortfalde. • Tagaltidapparatetsstikudafstikkontakten,nårapparatetikkeeribrug. •  En beskadiget netledning må kun udskiftes af leverandøren eller [...]

  • Página 22

    6 Sæt ét rundt forbindelsesstykke 9 på bagsiden af apparatet 7 . Sæt det andet runde forbindelsesstykke 9 på vinduesudledningen K . 7 Stik slangetilslutningsstykket K på enhedens bagside i luftudløbet 7 . Slangetilslutningsstykket K føres ud og vinduesspalten tætnes med de skumdele, der følger med apparatet. Skumdelene skal eventuelt skæ[...]

  • Página 23

    6 23 Mellemste hastighed Laveste hastighed •  Medknapperne og indstilles den ønskede temperatur (mellem 16°C og 32°C). Displayet viser denne indstilling. Mens temperaturen indstilles,begynderlampen “settemp” atlyse.Efter 15sekundervil den måltestuetemperatur kommefrem pådisplaye[...]

  • Página 24

    • Indstilnumedknapperne og et tidspunkt mellem kl. 1 og 12. • Nårdenindstilledetiderudløbet,vilapparatetbliveslukket. G BEMÆRKNINGER! For at forlænge kompressorens levetid er denne indstillet således, at den først går i gang tre minutter efter, at apparatet er blevet tændt (igen). Kølesystem[...]

  • Página 25

    6 25 1. Skærm filter; Fjerner større støvpartikler. 2. 3M TM HAF-filter; fjerner partikler i luften såsom pollen, dyreskæl og støv. 3. Aktivt kul filter; Fjerner lugt. Filterholderen på bagsiden af klimaanlægget kan åbnes. Det aktive kulfilter og 3M TM HAF filteret kan fjernes. Skærmfiltret er en del af selve filterholderen. 1. Skærmfilt[...]

  • Página 26

    2 Først skal apparatet slukkes, og stikket skal tages ud af stikkontakten. 3 Læg en lille potte eller en passende lille bakke på jor den under udlednings- åbningen. 4 Tag gummiproppen 8 op af udledningen og lad vandet løbe ud (± 0,5 L). 5 Sæt proppen 8 tilbage i udledningen, stik stikket i stikkontakten og tænd for apparatet. Kontrollampen [...]

  • Página 27

    6 27 H VEDLIGEHOLDELSE G VIGTIGT Sluk for apparatet og træk stikket ud af stikkontakten før rengøring af anlægget eller filteret, eller når der skal skiftes filtre. Brug kun en blød fugtig klud i forbindelse med jævnlig rengøring af apparatets yderside.AngåendevedligeholdelseaffiltrenesekapitelD“Luftfilter”. G BEM?[...]

  • Página 28

    J FEJL Problem Årsag Løsning Apparatet får ingen “strøm” spænding Stik apparatet i en stikkontakt, som er under spænding Pæren ”Beholder fuld” lyser V andbeholderen tømmes (se F) Står i sollys T ræk gardinerne for Vinduer eller døre er åbne, der er mange mennesker eller varmekilder i lokalet Luk vinduer og/eller døre eller anbr[...]

  • Página 29

    29 6 K GARANTIBESTEMMELSER Der er 2 års garanti på klimaanlægget. Perioden indledes på købsdagen. Alle materiale- og produktionsfejl vil blive repareret eller udskiftet gratis inden for denne periode. Følgende regler gælder: 1. Vi tilbageviser udtrykkelig alle yderligere erstatningskrav, herunder krav om indirekte skade/følgeskade. 2. Repar[...]

  • Página 30

    L TEKNISKE OPLYSNINGER Oplyste værdier er indikative, Ændringer forbeholdes P 122 P 125 P 126 P 129 Kølekapacitet* W 2500 2800 2600 2900 2.61 2.61 2.61 2.70 Optaget kapacitet kW 0.96 1.06 1.00 1.08 Strømforbrug nom. A 3.6 4.5 4.4 4.2 Tilslutningsspænding V/Hz/PH Luftcirkulation max. m 3 /h 280 300 275 300 Affugtning max. ** L/24h 25 28 30 35 S[...]

  • Página 31

    6 31 man_P1xx_1.indd 31 22-12-10 12:32[...]

  • Página 32

    COMPONENTES IMPORTANTES Panel de mando Rejilla salida de aire Empuñadura Ruedas Filterset Rejilla entrada de aire Salida de aire Botón de cierre Empalmes Tubo salida de aire Acoplamiento para la ventana Mando a distancia Cable de alimentación eléctrica Trozo de espuma A B C 4 E F G H I J K L M N 1. LEA PRIMERO EL MANUAL DEL USUARIO. 2. EN CASO [...]

  • Página 33

    5 33 Estimado/a señor/a: Le felicitamos por la compra de su acondicionador de aire. Este equipo, además de refrigerar el aire, cuenta con tres funciones adicionales: lo deshumidifica, lo pone en circulación y lo filtra. El acondicionador de aire portátil es sumamente fácil de manejar y transportar. Usted acaba de adquirir un producto de alta c[...]

  • Página 34

    A MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea detenidamente este manual de usuario antes de usar el aparato y consérvelo para poder consultarlo en el futuro. Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y nacionales correspondientes. Este producto ha sido diseñado para su uso como acondicio[...]

  • Página 35

    5 35 de servicio cualificado o por su distribuidor. De otra forma, puede dar lugar a la pérdida de la garantía. • Desenchufesiempreelaparatocuandoéstenoseutilice. • En casode queelcable eléctricoesté dañado,éstedeberá sercambiado por un técnico de servicio cualific[...]

  • Página 36

    6 Introducir 1 pieza de unión redonda 9 en la parte trasera del aparato 7 . Fije la otra pieza de unión 9 al acoplamiento para la ventana K . 7 Acople el acoplamiento para goma K a la salida de aire 7 situada por la parte trasera del aparato. Saque el acoplamiento para goma K al exterior y tape las rendijas de la ventana con los trozos de espuma [...]

  • Página 37

    5 37 vez que se pulse la tecla , se seleccionará la siguiente velocidad: Velocidad alta Velocidad media Velocidad baja • Conlosbotones y se programa la temperatura deseada (entre los 16°C y 32°C). El display muestra la temperatura programada. Durante laprogramación dela temperaturase encenderá eltestigo[...]

  • Página 38

    • Conlosbotones y , programe un tiempo entre 1 y 12 horas. •  Cuando haya transcurrido el tiempo programado, el aparato se  encenderá. DESACTIVAR •  Durante el funcionamiento del aparato, pulse la tecla . El testigo “Timerset”parpadeará. • Conlosbotone[...]

  • Página 39

    5 39 La luz indicador del deshumidificador se encenderá y permanecerá encendida durante la deshumidificación. En el modo deshumidificador, no hace falta usar la goma de evacuación. D FILTRO DE AIRE Los acondicionadores de aire están equipados con una triple capa de filtros que permite depurar el aire circula nte en la habitación. Los equipos [...]

  • Página 40

    E DIRECCIÓN DE LA SALIDA DEL AIRE Ladear para modificar la posición de las láminas horizontales. F VACIADO DEL TANQUE DE AGUA En condiciones extremas, puede ser necesario vaciar el depósito del agua. Cuando el depósito del agua está lleno, se encenderá el testigo y el aparato emitirá una señal acústica interrumpida. El climatizador se apa[...]

  • Página 41

    5 41 DESHUMIDIFICACION Cuando el aparato sólo se utilice como deshumidificador , no ponga el tubo de salida del aire y deje que el aire caliente vuelva al recinto que se quiera deshumificar. Para su comodidad y un mejor funcionamiento instale el tubo a un desagüe fijo. Deberá extender u na manguera de drenaje (Ø interior d e 13 mm) hasta un lug[...]

  • Página 42

    J AVERÍAS Problema Causa Solutione El aparato no funciona Sin alimentación/corriente Conectar el aparato a la red eléctrica La lámpara de control se enciende cuando el tanque está lleno V aciar el tanque de agua El aparato no funciona bien Está expuesto al sol V aciar el depósito del agua (ver capítulo F) Las ventanas y puertas están abier[...]

  • Página 43

    5 43 6. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones contrarias a las descritas en las instrucciones de uso o por negligencia. 7. Los gastos de envío y los riesgos del envío del acondicionador o piezas de ésto, correrán en todos los casos a cargo del comprador. 8.  Losdaños,provocados porno usar losfiltr[...]

  • Página 44

    PIÈCES PRINCIPALES Panneau de commande Grille de soufflage Poignée Roulettes Filterset Grille d’admission de l’air Évacuation de l’air Bouton de fermeture Raccords Serpentin d’évacu- ation de l’air Raccordement de fenêtre Commande à distance Câble réseau Morceau de mousse A B C 4 E F G H I J K L M N 1. LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANU[...]

  • Página 45

    3 45 Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur. Outre le refroidissement de l’air, ce climatiseur possède trois autres fonctions, à savoir la déshumidification, la circulation et la filtration de l’air. Le climatiseur roulant est très facile à utiliser et à déplacer. Vous venez d’acquérir un produ[...]

  • Página 46

    A PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute réf érence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme climatiseu[...]

  • Página 47

    3 47 • Comme avectous lesappareilsélectriques, soyezprudent etattentiflorsque des enfants se trouvent près de l’appareil. •  Si une éventuelle réparation est nécessaire (en dehors des activités  d’entretien), faites-la exécuter par un technicien agréé ou par votre[...]

  • Página 48

    5 Vissez les raccords ronds 9 à chaque extrémité du serpentin de l’évacuation d’air J en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 6 Enfilez l’un des raccords ronds 9 à l’arrière de l’appareil 7 . Fixez le deuxième raccord rond 9 sur le raccordement de fenêtre K . 7 Branchez le raccord de tuyau K sur l’évacuation d’[...]

  • Página 49

    3 49 REFROIDIR Si l’appareil est réglé sur cette fonction, vous avez les possibilités suivantes: • Aveclatouche vous pouvez régler la vitesse de ventilation. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les différentes vitesses de ventilation de l’appareil: Vitesse élevée Vitesse moyenne Vitesse basse • Les[...]

  • Página 50

    3 50 MISE EN MARCHE • Veillezàce quel’appareil soit bienréglé surla fonctionsouhaitée  , of . •  Éteignez l’appareil en appuyant sur la touche , veillez à ce que l’appareil soit bien branché. • Appuyezensuitesurlatouche .Lalampetémoin[...]

  • Página 51

    3 51 2 Pour programmer la durée de fonctionnement, appuyez sur les boutons ou de la télécommande ou sur les boutons ou du tableau de commande. 3 L’appareil s’éteindra automatiquement à la fin de la période choisie. MODE DÉSHUMIDIFICATION Pour sélectionner le mode de déshumidification, appuyez sur le bouton de la télécommande ou sur l[...]

  • Página 52

    G ATTENTION! • Retirezlefiltre3M TM HAF ainsi que le filtre à charbon actif avant de ranger l’appareil pour la saison. Installez de nouveaux filtres à la nouvelle saison. Les filtres usagés peuvent être jetés avec les ordures ménagères non bio-dégradables. • N’utilisezjamaisleclimatiseursanslefiltre.[...]

  • Página 53

    3 53 G CONNECTER SUR UNE ÉVACUATION FIXE 1 Eteignez d’abord l’appareil et retirez la fiche de la prise de courant 2 Placez une casserole ou un petit récipient approprié sous l’évacuation d’eau pour recueillir l’eau susceptible de s’écouler. 3 Retirez le bouchon en caoutchouc de l’écoulement 8 et laissez l’eau s’écouler. 4 C[...]

  • Página 54

    I RANGEMENT 1 Videz le réservoir à eau (voir chapitre F) 2 Nettoyez le filtre écran (voir chapitre D). · Enlevez le filtre à charbon actif et le filtre 3M TM HAF à la fin de la saison et attendez la nouvelle saison pour replacer de nouveaux filtres. Les filtres usagés ne sont pas des déchets chimiques et peuvent être jetés dans le contene[...]

  • Página 55

    3 55 K CONDITIONS DE GARANTIE Le climatiseur a une garantie de 24 mois à part ir de la date d’achat. Durant cette période, tous les défauts de fabrication et de matériel sont réparés gratuitement. Le règlement est le suivant: 1. Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs inclus, seront expressément refus[...]

  • Página 56

    L DONNÉES TECHNIQUES Ces valeurs sont données à titre indicatif, sous réserve de modifications P 122 P 125 P 126 P 129 Puissance frigorifique* W 2500 2800 2600 2900 2.61 2.61 2.61 2.70 Puissance absorbée kW 0.96 1.06 1.00 1.08 Consomm. de courant A 3.6 4.5 4.4 4.2 T ension de raccordement V/Hz/PH Déplacement d'air max. m 3 /h 280 300 275[...]

  • Página 57

    3 57 man_P1xx_1.indd 57 22-12-10 12:32[...]

  • Página 58

    TÄRKEÄT OSAT Ohjauspaneeli Ilman ulostulo Kahva Pyörät Suodattimet Ilman sisäänmeno Poistoilman ulostulo Kumitulppa Letkusovitin Poistoletku Ikkunaan ohjattava ilman ulostulo Kauko-ohjain Virtajohto Vaahtomuoviosa A B C 4 E F G H I J K L M N 1. LUE ENSIN KÄYTTÖOHJEET. 2. OTA EPÄSELVISSÄ TAPAUKSISSA YHTEYS TUOTTEEN MYYJÄÄN. FIN 58 C A B [...]

  • Página 59

    FIN 59 Arvoisa käyttäjä, Onnittelemme ilmastointilaitteen hankinnasta. Tällä ilmastointilaitteella on ilman jäähdyttämisen lisäksi kolme muuta toimintoa: kosteudenpoisto, ilmankierto ja ilmansuodatus. Tätä siirrettävää ilmastointilaitetta on erittäin helppo käyttää ja siirtää. Olet hankkinut korkealuokkaisen tuotteen, joka oikei[...]

  • Página 60

    A TURVAOHJEET Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen kuin käytät laitetta. Säilytä opas vas - taisuuden varalle. Asenna laite vain siinä tapauksessa, että se on paikallisten ja kansallisten lakien, määräysten ja standardien mukainen. Laitetta saa käyttää vain ilmastointilaitteena kotitalouksissa. Laitetta saa käyttää vain kuivis[...]

  • Página 61

    FIN 61 • Irrotapistokeainapistorasiasta,kunlaiteeiolekäytössä. • Vahingoittuneensähköjohdon saavaihtaavain jälleenmyyjätaivaltuutettu henkilö/huoltopiste. • Tätä laitettaei oletarkoitettusellaisten henkilöiden(mukaan lukienlapset) käyttöön, jo[...]

  • Página 62

    6 Kiinnitä yksi pyöreä liitin 9 laitteen takaosaan 7 . Kiinnitä toinen liiti n 9 ikkunaan ohjattavaan ilman ulostuloon K . 7 Kiinnitä letkuliitin K laitteen takaosassa olevaan ilman poistoaukkoon 7 . Johda letkuliitin K ulos ja sulje rako laitteen mukana toimitetuill vaahtomuo - viosilla. Ne on mahdollisesti leikattava sopivan kokoisiksi. 8 Pi[...]

  • Página 63

    FIN 63 nikkeita.Näyttö ilmoittaaasetetun lämpötilan15 sekunninajan,ja ”set temp” (asetettu lämpötila) -merkkivalo syttyy. Viidentoista sekunnin kuluttua lämpötila-asetuksen jälkeen näyttö palautuu ilmoittamaan huo - nelämpötilaa. G Ympäristöstä riippuu, saavutetaanko haluttu lä[...]

  • Página 64

    G HUOMAUTUS! Kompressori on ajastettu siten, että se alkaa toimia kolme minuuttia ilmastointilaitteen käynnistyksen tai uudelleenkäynnistyksen jälkeen. Jäähdytys päättyy, kun huonelämpötila on asetettua arvoa alhaisempi. Ilmankierto kuitenkin jatkuu asetetulla tasolla. Kun huonelämpötila nousee valittua arvoa suuremmaksi, jäähdytys al[...]

  • Página 65

    FIN 65 D ILMANSUODATIN Ilmastointilaitteissa on kolmikerroksinen suodatus kierrätetyn huoneilman puhdis - tamista varten. Suodattimet toimitetaan erikseen pakatun 3M TM HAF -suodattimen ja aktiivihiilisuodattimen kanssa. Suodattimet on asetettava paikoilleen ohjeiden mukaan ennen ilmastointilaitteen käyttöä. 1. Metalliverkkosuodatin, joka poist[...]

  • Página 66

    E ILMAVIRTAUS Säädä vaakasuorien säleikköjen ilmavirtauksen suuntaa säätämällä ilma-aukkoa. F SISÄISEN VESISÄILIÖN TYHJENNYS Joissakin (ympäristöön liittyvissä) ääritapauksissa sisäinen vesisäiliö on mahdol - lisesti tyhjennettävä. Kun sisäinen vesisäiliö on täynnä, -merkkivalo vilkkuu ja laite piippaa tasaisesti. Laite[...]

  • Página 67

    FIN 67 KOSTEUDENPOISTO Jos laitetta käytetään pääasiassa kosteudenpoistoon, älä liitä poistoletkua, vaan päästä lämmin ilma takaisin huoneeseen. Tällöin jatkuva tyhjennys on tarpeen ja myös tehokkaampaa. Käytä kuitenkin veden tyhjennysputkea (sisäinen halkaisija ø 13 mm.) ja aseta sen pää sopivaan tyhjennyskohtaan. H KUNNOSSAPI[...]

  • Página 68

    J VIANMÄÄRITYS Ongelma Syy Ratkaisu Ei virransyöttöä. Liitä laite toimivaan pistorasiaan ja kytke laite päälle. V esisäiliön merkkivalo palaa T yhjennä sisäinen vesisäiliö (katso kappale F). Laite on suorassa auringonvalossa. Sulje verhot. Ikkunat tai ovet ovat auki, huoneessa on useita henkilöitä tai huoneessa on lämmönlähde. Su[...]

  • Página 69

    FIN 69 Turhien kulujen välttämiseksi suosittelemme, että luet aina ensin ohjeet huolel - lisesti. Jos käyttöohjeista ei löydy ratkaisua ongelmaan, toimita ilmastointilaite myyjälle korjausta varten. L TEKNISET TIEDOT Nämä tiedot ovat vain ohjeelliset, ja niitä voidaan muuttaa. Model P 122 P 125 P 126 P 129 Jäähdytyskapasiteetti* W 2500 [...]

  • Página 70

    IMPORTANT COMPONENTS Control panel Air outlet Handle Casters Filter set Air inlet Exhaust air outlet Rubber plug Hose adapter Exhaust hose Window air outlet Remote control Power cord Foam component A B C 4 E F G H I J K L M N 1. READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST. 2. IN CASE OF ANY DOUBT, CONTACT YOUR DEALER. 4 70 C A B F G H Active Carbon Filter Ba[...]

  • Página 71

    4 71 Dear Sir, Madam, Congratulations on the purchase of your air conditioner. This air conditioner has three functions in addition to cooling the air, namely, air dehumidification, circulation and filtration. The mobile air conditioner is extremely easy to operate and move. You have acquired a high quality product that will provide you with many y[...]

  • Página 72

    A SAFETY INSTRUCTIONS Read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Install this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. This product is intended to be used as an air conditioner in residential houses and is only suitable for use in dry locations, in norm[...]

  • Página 73

    4 73 authorised person/service point. • Thisappliance is notintended for useby persons(including children) with  reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsibl[...]

  • Página 74

    connector 9 to the window air outlet K . 7 Attach the hose connector K to air outlet 7 at the back of the unit. Lead the hose connector K outside and close the gap with the foam components supplied. These may have to be cut to size. 8 Keep windows and outside doors closed as much as possible in order to prevent the inflow of exterior air. The air t[...]

  • Página 75

    4 75 • Thetemperaturecanbe setbypressing the and buttons, anywhere between 16°C en 32°C. The display will show the set temperature for 15 secondsandthe“settemp”willlight up.Fifteensecondsaftersettingthe required temperature, the display will show the room temperature. G It de[...]

  • Página 76

    G NOTE! The compressor has been set so that it starts functioning three minutes after the (re)start of the air conditioner. The cooling will switch off when the room temperature is lower than the set one. Air circulation will however continue to work on the set level. When the room temperature rises above the selected value, the cooling will work a[...]

  • Página 77

    4 77 D AIR FILTER The air conditioner is equipped with a 3-layer filter package to clean the circulated room air. The filters are delivered with a separately packed 3M TM HAF filter and an active carbon filter. These filters must be placed according to instructions before operating the air conditioners. 1. Screen filter; to remove bigger dust parti[...]

  • Página 78

    E AIR FLOW Move the air vent directly to adjust the air flow direction of the horizontal louvres. F EMPTY INTERNAL WATER CONTAINER In extreme (environmental) circumstances it may be necessary to empty the internal water container regularly. When the internal water container is full the light will flash and the unit will beep continously. The unit w[...]

  • Página 79

    4 79 DEHUMIDIFICATION If the unit will be used mainly as dehumidifier, do not connect the exhaust hose and let the warm air return in the room. Continuous drainage is then necessary and more efficient. You must, however, use a water drain tube (ø 0.5 inch internal diameter), placing its discharge end at a suitable drainage point. H MAINTENANCE G W[...]

  • Página 80

    J TROUBLE SHOOTING Problem Cause Solution No power supply Connect to a functioning outlet and switch on Water tank indicator is on Empty the internal water container (refer to Chapter F) In direct sunlight Close curtains Windows or doors open, many people or heat source in room Close doors and windows, or place an extra air conditioner Dirty filter[...]

  • Página 81

    4 81 To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first carefully consult the instructions for use. Take the air conditioner to your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution. L TECHNICAL DATA To be used as indication, subject to modifications Model P 122 P 125 P 126 P 129 Cooling capacity* W 2500 2800 2600 [...]

  • Página 82

    D Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www .zibro.com, oder setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in V erbindung (T elefonnummer auf www .zibro.com).  For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til www .zibro.com eller det lokale Kundecenter[...]