AEG HK764401PB manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation AEG HK764401PB. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel AEG HK764401PB ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation AEG HK764401PB décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation AEG HK764401PB devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif AEG HK764401PB
- nom du fabricant et année de fabrication AEG HK764401PB
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement AEG HK764401PB
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage AEG HK764401PB ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles AEG HK764401PB et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service AEG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées AEG HK764401PB, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif AEG HK764401PB, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation AEG HK764401PB. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HK764401PB NL INDUCTIEKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN INDUCTION HOB USER MANUAL 19 FR TABLE DE CUISSON À INDUCT ION NOTICE D'UTILISATION 34 DE INDUKTIONS-KOCHFELD BENUTZERINFORMA TION 51[...]

  • Page 2

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product he eft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, m et innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen make n – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te leze n zodat u er optimaal van kun[...]

  • Page 3

    INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 5 Montage-instructies 8 Beschrijving van het product 9 Bedieningsinstructies 14 Nuttige aanwijzingen en tips 15 Onderhoud en reiniging 16 Problemen oplossen 17 Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over he[...]

  • Page 4

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte w erking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installe ren en te gebruiken. Bewaar deze instruc - ties altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt. Gebr uikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bedi ening en veil[...]

  • Page 5

    Voorkomen van schade aan het apparaat. • Als er voorwerpen of pannen op het glas vallen, kan het oppervlak beschadigd raken. • Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems, kunnen krassen veroorzaken op het glas. Zet ze niet op het oppervlak. • Laat pannen niet droogkoken om beschadiging van de pan en het glas t[...]

  • Page 6

    De veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Lees deze zorgvuldig! Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport. Sluit geen b eschadigd apparaat aan. Neem indien nodig contact op met de leverancier. Alleen een geautoriseerde onderhoudstechnicus kan dit apparaat installeren, aansluiten of repareren. Gebruik alleen ori ginele reserv[...]

  • Page 7

    Het apparaat moet met een poolschakelaar op een elektrisch circuit zijn aangesloten, met een contactopening van minstens 3 mm, zodat het apparaat te allen tijde uitgeschakel d kan worden. U moet beschikken over de correcte isolatie-apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwi jderd), aardlekschakela[...]

  • Page 8

    Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebe - horen), dan zijn de voorste ventilatieruimte van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Indeling k ookplaat 1 2 3 4 5 6 1 Inductiekookzone 2300 W met power - functie 3200 W 2 Inductiekookzone 2300 W met power - functie 3200 W 3 Bedieningspaneel 4 Inductie[...]

  • Page 9

    Sensorveld functie 3 Het activeert de powerfunctie. 4 Een bedieningsstrip voor het instellen van de kookstand. 5 / verhoogt of verlaagt de tijdsinstelling. 6 Kookzone instellen. 7 Het timerdisplay geeft de tijd in minuten weer. 8 Kookzoneweergave van de timer Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. 9 vergrendelt en ontgrendelt het bedien ingsp[...]

  • Page 10

    Automatisch uitschakelen De functie schakelt de kookplaat automatisc h uit als: • Alle kookzones zijn uitgeschakeld. • U de kookstand niet instelt nadat u de kookplaat hebt ingeschakeld. • U iets heeft gemorst of iets plaatst op het bedieningspaneel gedurende meer dan 10 se - conden (een pan, een doek, etc.). Het geluid klinkt enige tijd en h[...]

  • Page 11

    Automatisch opwarmen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 0 12 3 4 56 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 U kunt een gewenste kookstand sneller verkrijgen als u de functie Automatisch opwarmen inschakelt. Deze functie schakelt even de h oogste kookstand in (zie afbeeld ing), en verlaagt deze dan naar de gewenste kookstand. De functie Automatisch opwarmen starten voor [...]

  • Page 12

    Timer Timer met aftelfunctie Gebruik de timer met aftelfunctie o m in te stellen hoe lang de kookzone wordt gebruikt voor slechts deze ene keer. Stel de timer met aftelfunctie in nadat de kookzone is geselecteerd. U kunt de kookstand vóór of na het instellen van de timer selecteren. • Voor het afstellen van de kookzone: raak meer dere m alen a [...]

  • Page 13

    • Raak voor het uitschakelen van deze functie aan. De kookstand die u eerder hebt ingesteld, wordt weergegeven. Slot Wanneer de kookzones in gebruik zijn, kunt u het bedieningspaneel vergrendelen, maar niet . Hiermee wordt voorkomen dat de kookstand per ongeluk wordt veranderd. Stel eerst de kookstand in. Raak om deze functie te starten aan. Het [...]

  • Page 14

    NUTTIGE AANWIJZI NGEN EN TIPS Gebruik de inductiekookzones met geschikte pannen. Plaats de pannen op het kruis dat op het oppervlak staat waarop u kookt. Dek het kruis volledig af. Het magnetische gedeelte van de bodem van de pan dient minimaal 125mm te zijn. Inductiekookzones passen zich tot op zekere hoogte automatisch aan de afmeting van het koo[...]

  • Page 15

    Voorbeelden van kooktoepassingen De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Tem - pera - tuurin - stelling Gebruik om: Tijdsin - stelling Tips 1 Bereide gerechten warmhouden zoals nodig Een deksel op de pan doen 1-3 Hollandaisesaus, sm elten: boter, choc o - lade, gelatine 5-25 min Van tijd tot tijd mengen 1-3 Stollen: luchtige [...]

  • Page 16

    WAARSCHUWING! De scherpe voorwerpen en de schuurmiddelen kunnen het apparaat beschadigen. Het reinigen van het apparaat met een stoom- of hogedrukr einiger is om veiligheidsrede - nen niet toegestaan. Krassen of donkere vlekken in de glaskeramie k hebben geen invloed op de werking van het apparaat. Vuil verwijderen: 1. – Verwijder direct: gesmolt[...]

  • Page 17

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De sensorvelden worden warm. De pan is te groot of staat te di cht bij de bediening. Plaats groter kookgerei op de achterste kookzones indi en nodig. Er klinkt geen signaal wa nneer u de sensorvelden van het be - dieningspaneel aanraakt. De signalen zijn uitgeschakeld. Activeer de signalen (zie In- en uitscha[...]

  • Page 18

    contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriende lijk en herbruikbaar De kunststof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste af - valcontainer bij uw plaatselijke afv[...]

  • Page 19

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing th is AEG product. We have created it to give you impe ccable performance for many years, with innovative techno logies that help make life simpler – features you mi ght not find on ordinary appliances. Please spend a fe w minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the A[...]

  • Page 20

    CONTENTS 21 Safety information 22 Installation instructions 24 Product description 25 Operating instructions 30 Helpful hints and tips 31 Care and cleaning 32 What to do if… 33 Environment concerns The following symbols are used in this user manual : Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging th[...]

  • Page 21

    SAFETY INFORMATIO N For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before the installation and use. Always keep these instructions with the appliance als o if you move or sell it. The users must fully know the operation and safety functions of the appliance. Children and vulnerable people safety WARNING! Do not l[...]

  • Page 22

    • Do not let cookware boil dry to prevent the damage to cookware and glas s . • Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware. • Do not put the aluminium foil on the appliance. • Make sure that the airflow space of 5 mm between the worktop and front of the unit below it stays opened. WARNING! If there is a crack on th[...]

  • Page 23

    • Make electrical mains terminal free of voltage. • Install correctly to give shock protection. • Loose and incorrect plug and socket connections can make the terminal become too hot. • A qualified electrician must install the connections in the clamps correctly. • Use a strain relief clamp on cable. • Use the correct mains cable of typ[...]

  • Page 24

    If you use a protection box (the additional acces - sory), the front airflow space of 5 mm and protec - tive floor directly below the appliance are not necessary. PRODUCT DESCRIPTION Cooking surface layout 1 2 3 4 5 6 1 Induction cooking zone 2300W with power function 3200W 2 Induction cooking zone 2300W with power function 3200W 3 Control panel 4 [...]

  • Page 25

    sensor field function 3 It activates the Power function. 4 A control bar To set the heat setting. 5 / It increases or decreases the time. 6 It sets the cooki ng zone. 7 The timer display It shows the time in minutes. 8 Cooking zones' indicators o f timer It shows for which cooking zone you set the time. 9 It locks/unlocks the control panel. 10[...]

  • Page 26

    Automatic Switch Off The function stops the hob automatically if: • All cooking zones are deactivated. • You do not set the heat setting after you activate the appliance. • You spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds , (a pan, a cloth, etc.). The sound operates some time and the appliance deactivates. Re[...]

  • Page 27

    Automatic Heat Up 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 0 12 3 4 56 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 You can get a necessary heat setting in a shorter time if you activate the Automatic Heat Up function. This function sets the highest heat setting for some time (see the illustration), and then decreases to the necessary heat setting. To start the Automatic Heat Up f[...]

  • Page 28

    Timer Count Down Timer Use the Count Down Timer to set how long the cooking zo ne operates for only this one time. Set the Count Down Timer after the selection of the cooking zone. You can set the heat setting before or after you set the timer. • To set the cooking zone: touc h again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes[...]

  • Page 29

    • To deactivate this function touch . The heat setting that you set before comes on. Lock When the cooking zones operate, you can lock the control panel, but not . It prev ents an accidental change of the heat setting. First set the heat setting. To start this function touch . The symbol comes on for 4 seconds. The Timer stays on. To stop this fu[...]

  • Page 30

    HELPFUL HINTS AND TIPS Use the induction cooking zones with correct cookware. Put the cookware on the cross which is on the surface that you cook. Cover the cross fully. The magnetic part of the bottom of the cookware must be 125mm minimum. Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically. You can cook with[...]

  • Page 31

    The examples of cooking applications The data in the table is for guidance only. Heat setting Use to: Time Hints 1 Keep cooked foods warm as nec - essary Put a lid on a cookware. 1-3 Hollandaise sauce, melt: butter, choco - late, gelatine 5-25 min Mix from time to time. 1-3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs 10-40 min Cook with a lid on. 3-5 Si[...]

  • Page 32

    To remove the dirt: 1. – Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass . Put the scra - per on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface . – Remove after the appliance is sufficiently cool: limescale rings[...]

  • Page 33

    Problem Possible cause and remedy comes on • No cookware on the cooking zone. Put c ookware on the cook - ing zone. • Not correct cookware. Use t he correct cookware. • The diameter of the bottom of the cookware is too small for the cooking zone. Use cookware with correct dimensions. • The cookware do not cover the cross. Cover the cros s f[...]

  • Page 34

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produ it AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meil leure performance pour une longue durée, avec des tec hnologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement p as sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelque[...]

  • Page 35

    SOMMAIRE 36 Consignes de sécurité 37 Instructions d'installation 40 Description de l'appareil 41 Notice d'utilisation 45 Conseils utiles 47 Entretien et nettoyage 48 En cas d'anomalie de fonctionnement 49 En matière de protection de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manue l: Informations import[...]

  • Page 36

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentive - ment cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation av ec l'apparei[...]

  • Page 37

    • Faites attention si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées à proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les câbles ne soient pas enchevêtrés. Pou[...]

  • Page 38

    Les consignes de sécurité AVERTISSEMENT Lisez- les at ten tivem ent ! Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si celui -ci est endommagé, contactez votre magasin vendeur. Les opérations d'installation, de branchement et de réparation sont du ressort exclu[...]

  • Page 39

    Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'inter - médiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des con - tacts d'au moins 3 mm. Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à vis - ser doiv[...]

  • Page 40

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Description de la table de cuisson 1 2 3 4 5 6 1 Foyer de cuisson à induction 2 300 W, avec fonction Booster 3 200 W 2 Foyer de cuisson à induction 2 300 W, avec fonction Booster 3 200 W 3 Bandeau de commande 4 Foyer de cuisson à induction 2 300 W, avec fonction Booster 3 200 W 5 Foyer de cuisson à induction 2 300[...]

  • Page 41

    touche sensitive fonction 9 Elle verrouille ou déverrouille le bandeau de com - mande. 10 Il active ou désactive la fonction STOP+GO. Indicateurs du niveau de cuis son Indicateur Description La zone de cuisson est désactivée. - La zone de cuisso n est en fonctio nnement . La fonction est activée. La fonction Démarrage automatique de la cuisso[...]

  • Page 42

    instant, et la table de cuisson se désactive. Enlevez l'objet ou nettoyez le bandeau de commande. • La table de cuisson surchauffe (par ex. une casserole brûle sur le feu). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de la réutiliser. • Vous utilisez des plats de cuisson déconseillés. Le symbole s'allume et, 2 minutes après, la z[...]

  • Page 43

    On peut obtenir plus rapidement la température de chauffe choisie en activant la fonction de démarrage automatique. Cette fonction active la température la plus élevée pendant un certain temps (voir l'illustration) puis redescend à la tempér ature sélectionnée. Activation de la fonction pour une zone de cuisson : 1. Appuyez sur ( s&ap[...]

  • Page 44

    • Pour désactiver le minuteur : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de la touche . Appuyez sur . Le décompte du temps restant s'effectue jusqu'à 00 . Le voyant de la zone de cuisson s'éteint. Pour désactiver, vous pouvez aussi appuyer sur et en mê - me temps. Lorsque le décompte du temps est term iné, le signal [...]

  • Page 45

    Pour mettre à l'arrêt cette fonction, appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allu - me. Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, vous désa ctivez également cette fonction. Sécurité enfants Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil. Pour activer le dispositif de sécuri[...]

  • Page 46

    Posez le récipient de cuisson sur la croix dessi née sur la surface de cuisson. Recouvrez com - plètement la croix. La zone magnétique au fond du récipient doit avoir un diamètre mini - mum de 125 mm. Les zones de cuisson à induction s’adaptent automatiquement au diamè - tre du fond du récipient utilisé. Les récipients de grande taille[...]

  • Page 47

    Les exemples de cuisson Les valeurs figurant dans le tableau suiv ant sont fournies à titre indicatif. Niveau de cuisson Utilisatio n : Durée Conseils 1 Conserver les aliments cuits au chaud au be - soin Placer un couvercle sur le plat de cuisson. 1-3 Sauce hollandaise ; faire fondre : beurre, chocolat, gélatine 5-25 min Mélanger de temps en te[...]

  • Page 48

    Pour enlever les salissures : 1. – Retirez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles plastique et aliments conte - nant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissur[...]

  • Page 49

    Anomalie Cause possible et soluti on Aucun signal sonore quand vous appuyez sur les touches sensitives. Les signaux sont désactivés. Activez les signaux (cf. commande sans son). s'allume. L’arrêt de sécurité est activé. Mettez l'appareil à l'arrêt puis r e - mettez-le en fonctionnement. s'allume. • Aucun récipient s[...]

  • Page 50

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'ac hat. Emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recycl ables. Les composants en plasti - que sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,> PS<,[...]

  • Page 51

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dies es AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffe n, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leis tung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funkti onen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräte n nicht vorhanden si[...]

  • Page 52

    INHALT 53 Sicherheitshinweise 54 Montageanleitung 57 Gerätebeschreibung 58 Gebrauchsanweisung 62 Praktische Tipps und Hinweise 64 Reinigung und Pflege 65 Was tun, wenn … 66 Umwelttipps In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherhei t von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäd[...]

  • Page 53

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor I nstallation und dem Gebrauch des Geräts die vorliegende Bedi enungsanleitung aufmerksam durch. Bewah - ren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf, auch wenn Sie umziehen oder das Gerät verkaufen. Jeder, der dieses Gerät benutzt, muss[...]

  • Page 54

    • Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor. Achten Sie darauf, dass das Gerät oder heißes Kochgeschirr nicht von Stromkabeln be - rührt wird. Achten Sie darauf, dass sich keine Stromkabel verheddern. So vermeiden Sie Schäden am Gerät. • Wenn Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf die Glaskerami[...]

  • Page 55

    Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie unbedingt die folgenden Hinweise. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Trans port nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Lieferanten. Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle auf - gestellt[...]

  • Page 56

    Es sind geeignete Sicherheitseinrichtungen erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutz - schalter und Schütze. Montage min. 50mm min. 50mm min. 500mm min. 5mm 600 mm 490 +1 mm 680 +1 mm = = R 5 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 20 mm min. 38 mm min. 5 mm Falls Sie e[...]

  • Page 57

    GERÄTEBESCHREIBUNG Kochfeldanordnung 1 2 3 4 5 6 1 Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power-Funktion 3.200 W 2 Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power-Funktion 3.200 W 3 Bedien feld 4 Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power-Funktion 3.200 W 5 Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power-Funktion 3.200 W 6 Bedien feld Bedienfeldanordnung 9 10 8 7 6 5 4 1 2 3 Bed[...]

  • Page 58

    Sensorfeld Funktion 9 Verriegelung/Entriegelu ng des Bedienfelds. 10 Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO. Anzeige der Kochstufen Anzeige Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. - Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist in Betrieb. Die Power-Funktion ist eingeschaltet. + Zahl Eine Fehlfunkti[...]

  • Page 59

    • Das Gerät wird zu heiß (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht). Bevor Sie das Kochfeld erneut benutzen können, muss die Kochzone er st abkühlen. • Das Kochgeschirr ist ungeeignet. Das Symbol leuchtet und die Kochzone wird auto - matisch nach 2 Minuten abgeschaltet. • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nich[...]

  • Page 60

    So aktivieren Sie die Ankochautomatik für eine Kochzone: 1. Berühren Sie ( erscheint auf dem Display). 2. Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach 3 Sekunden er - schei nt auf dem Display. Ändern Sie die Kochstufe, um die Funktion abzuschalten. Power - Funktion Die Power-Funktion stellt den Induktions-Kochzonen zusätzlic[...]

  • Page 61

    Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Die Kochzone wird ausgeschaltet. • So stellen Sie den Signalton ab: Berühren Sie CountUp Timer (Garzeitmesser) Benutzen Sie die Funktion CountUp Timer, um festzustellen wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist. • Auswahl der Kochzone (wenn mehr als 1 Kochzone eingesch[...]

  • Page 62

    Aktivieren der Kindersicherung: • Schalten Sie das Gerät mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein . • Berühren S ie 4 Sekunden lang. Das Symbol leuchtet. • Schalten Sie das Gerät mit aus. Deaktivieren der Kindersicherung • Schalten Sie das Gerät mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein . Berühren Sie 4 Sekunden lang. Das Symbol leuchte[...]

  • Page 63

    Kochgeschirr für Induktionskochzonen Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld s ehr schnell erhitzt. Materialien • Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom Hersteller als geeignet markiert). • Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porze[...]

  • Page 64

    Koch - stufe Verwendung: Dauer Tipps 1-3 Stocken: Luftiges Omelette, gebackene Eier 10-40 Min. Mit Deckel garen. 3-5 Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhitzen von Fertiggerichten 25-50 Min. Mindestens doppelte Menge Flüs - sigkeit zum Reis geben, Milchge - richte zwischendurch umrühren. 5-7 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch 20-45 Min. Ein[...]

  • Page 65

    nen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glas - fläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. – Entfernen, nachdem sich das Gerät ausreichend abgekühlt hat: Kalk- und Wasser - ränder, Fettspritzer, metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür ei - nen speziellen Reiniger für Glaskeram[...]

  • Page 66

    Problem Mögliche Ursache und Abhilfe leuchtet auf. • Es befindet sich kein Kochges c hirr auf der Kochzone. Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone. • Ungeeignetes Kochgeschirr. Ve rwenden Sie geeignetes Koch - geschirr. • Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist für die Kochzone zu klein. Verwenden Sie Kochgeschirr mit den richtigen Ab[...]

  • Page 67

    Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträg lich und wieder verwer tbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstel len in den dafür vorgese - henen Behältern. 67[...]

  • Page 68

    www.aeg-electrolux.com/shop 892933360-B-472010[...]