AEG SRC 4333 IP manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 74 pages
- N/A
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation AEG SRC 4333 IP. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel AEG SRC 4333 IP ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation AEG SRC 4333 IP décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation AEG SRC 4333 IP devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif AEG SRC 4333 IP
- nom du fabricant et année de fabrication AEG SRC 4333 IP
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement AEG SRC 4333 IP
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage AEG SRC 4333 IP ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles AEG SRC 4333 IP et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service AEG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées AEG SRC 4333 IP, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif AEG SRC 4333 IP, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation AEG SRC 4333 IP. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Bedienungs anleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’ emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации Stereo Uhr enradio[...]
-
Page 2
2 3 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ........................................... Seite 3 Bedienungsanleitung ............................................................. Seite 4 Technische Daten ..................................................................... Seite 9 Garantie .......................................................[...]
-
Page 3
2 3 Übers icht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Localização dos controlos P osizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування Расположение элементов[...]
-
Page 4
4 Deutsch Allgemeine Sicherheits hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie - nungsanleitung sehr sorgfältig dur ch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, K assenbon und nach Möglich - keit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiter geben, geben Sie auch die Bedie - nungsanleitung mit.[...]
-
Page 5
5 Deutsch Fernbedienung 1 MENU Taste 2 (Wiedergabe/P ause) Taste 3 Taste (iP od/iPhone Musikanwahl) 4 AUDIO Funktionswahltaste 5 Taste (iP od/iPhone Musikanwahl) 6 AL1/AL2 Taste 7 SNOOZE/DIMMER Taste 8 AL MODE Taste 9 AL SET Taste 1 0 PRESET Taste 1 1 ENTER Taste 12 Taste (Suchlauf vorwärts) Taste (Suchlauf rückwärts) + Taste (Lautstärke erhöh[...]
-
Page 6
6 Deutsch WARNUNG: • Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegen - ständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw .) Es besteht Kurzschlussgefahr! • Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbr ennungen können die Folge sein. • Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Tr ansport mit K[...]
-
Page 7
7 Deutsch MUTE (5) Dient zum schnellen Abstellen der Lautstärke. Drücken Sie erneut die MUTE Taste, um die Funktion wieder aufzuhe - ben. HINWEIS: Die aktivierte Funktion kann aus technischen Gründen nicht im Display angezeigt werden. Senderein stellung • Schalten Sie das Gerät mit der Taste (8/13) ein. • Drücken Sie die AUDIO Taste (12/4)[...]
-
Page 8
8 Deutsch Intervall-Weckautomatik Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE/NAP Taste (1 0/7) für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden. Weckzeit deaktivier en • Um die Weckzeiten zu deaktivieren, drücken Sie die AL1/AL2 Taste (4/6) so oft, bis keine W eckanzeige mehr angezeigt wird. Verzögertes Au sschalten (TIMER Taste (14))[...]
-
Page 9
9 Deutsch AUX Buchse (Ger äterückseite) Zum Anschluss von analogen Wiedergabeger äten. Über diese Buchse können Sie auch den Ton ander er Wieder - gabegeräte wie MP3-Player , CD-Player usw . über die Lautsprecher hör en. 1. Schließen Sie bitte das externe Gerät, mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker , an die AUX Buchse an. 2. Wählen Sie[...]
-
Page 10
10 Deutsch 5. Durch Gar antieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Gar antieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Her steller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher - füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden dur ch d[...]
-
Page 11
11 NEDERLANDS Algemene veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor dat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecerticaat, het aankoopbewijs en, indien mo - gelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat door geeft aan een derde persoon, geef de gebr[...]
-
Page 12
12 NEDERLANDS 4 AUDIO functieselectietoets 5 toets (iPod/iPhone muziekselectie) 6 AL1/AL2 toets 7 SNOOZE/DIMMER toets 8 AL MODE toets 9 AL SET toets 1 0 PRESET toets 1 1 ENTER toets 12 toets (omhoog afstemmen) toets (omlaag afstemmen) + toets (Volume verhogen) – toets (Volume verlagen) 13 toets (Aan/Uit) Eerste gebruik van het appar aat/inleiding[...]
-
Page 13
13 NEDERLANDS WAARSCHUWING: • Als er batterijlekkage optreedt, zorg er dan voor dat de vloeistof niet in contact komt met ogen of huid. Als de vloeistof toch in contact met de ogen komt, moet u onmiddellijk spoelen met schoon water , en een arts raadplegen als de klachten aanhouden. LET OP: Gooi de batterijen niet weg bij het huishoudafval. Breng[...]
-
Page 14
14 NEDERLANDS Radio afstemmen • Druk op de toets (8/13) om het appar aat in te scha - kelen. • Druk herhaaldelijk de AUDIO toets (12/4) totdat het scherm “FM” toont. • Gebruik de SET frequentieregeling (1 1) of de / toet - sen (12) om op het gewenste station af te stemmen. • Als de ontvangst te zwak is en de zender stoort, pro - beer de[...]
-
Page 15
15 NEDERLANDS Slaaptimer (TIMER-toets (14)) Stel in ON modus de tijd voor het apparaat in om auto - matisch op stand-by modus te schakelen. Maak een keuze uit: 15, 30, 45, 60, 75, 90 en OFF (Uit). Druk meerder e keren op deze toets totdat de gewenste tijd op het scherm verschijnt. Na de ingestelde tijd schakelt het appar aat automatisch uit. OPMERK[...]
-
Page 16
16 NEDERLANDS 4. Luister naar muziek afgespeeld door externe afspeel - apparatuur via de luidspr ekers. U kunt de +/- volu - metoetsen (12 op afstandsbediening) of de VOLUME volumeregeling (6 op het appar aat) gebruiken om het volume aan te passen. OPMERKING: Zet het volume van het externe apparaat op een middel - matig niveau. Reiniging • Haal d[...]
-
Page 17
17 FRANÇAIS Indications génér ales de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lir e attentivement ce manuel et le conserver avec le Certicat de Garantie, la factur e et, si possible, l’ emballage d’origine, y compris l’ emballage interne. Si cet appareil est donné à une tier ce personne, transmettr e le manuel avec. • An d’[...]
-
Page 18
18 FRANÇAIS 6 Bouton AL1/AL2 7 Bouton SNOOZE/DIMMER 8 Bouton AL MODE 9 Bouton AL SET 1 0 Bouton PRESET 1 1 Bouton ENTER 12 Bouton (syntonisation +) Bouton (syntonisation -) Bouton + (Augmenter le volume) Bouton – (Diminuer le volume) 13 Bouton (Marche/arr êt) Premièr e utilis ation de l’appar eil/Introduction • Sélectionner un emplacement[...]
-
Page 19
19 FRANÇAIS Réglage de l’heure Vous disposez de deux modes pour r égler l’heure. Automatique Branchez l’iP od ou l’iPhone au port de la station d’ accueil (1). Après un court instant, l’heur e s’ache sur l’iP od/iP - hone. Manuel NO TE : La mise à l’heure manuelle s’ annule automatiquement dès qu’un iP od/iPhone est b[...]
-
Page 20
20 FRANÇAIS Enregi strer la station de radio 1. P our enregistrer la station tr ouvée, maintenez le bouton PRESET (1 0 sur la télécommande) enfoncé pendant environ 3 secondes. Un pr éréglage clignote sur l’écran (par ex.0 1) 2. Appuyez sur les boutons / (3/5 sur la télécom - mande) pour sélectionner un prér églage de station entre 0 [...]
-
Page 21
21 FRANÇAIS Lecture de chier s mus icaux à partir de l’iP od/iPhone (iP od/iPhone non fourni) 1. Si un adaptateur est fourni avec votre iP od, branchez- le au port de la station d’ accueil. Le bon branchement de l’iP od dans le port iPod ne peut êtr e vérié que si l’ adaptateur est branché. 2. Insérez votr e iPod ou iPhone dans[...]
-
Page 22
22 FRANÇAIS Dépannage Erreur Cau se Solution L ’appar eil ne fonctionne pas L ’appar eil est bloqué ou "ne répond pas" Débranchez la che électrique pendant environ 5 sec. Puis, allumez à nouveau l’ appareil. Caractéri stiques techniques Modèle : ............................................................................[...]
-
Page 23
23 ESPAÑOL Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certicado de garantía, el r ecibo de compra y , si es posible, el emba - laje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a tercer os, incluya también el manual del usuario. •[...]
-
Page 24
24 ESPAÑOL 5 Botón (seleccionar música de iP od/iPhone) 6 Botón AL1/AL2 7 Botón SNOOZE/DIMMER 8 Botón AL MODE 9 Botón AL SET 1 0 Botón PRESET 1 1 Botón ENTER 12 Botón (sintonizar hacia delante) Botón (sintonizar hacia atrás) Botón + (Aumento de volumen) Botón – (Descenso de volumen) 13 Botón (encender/apagar) Primer uso del di spos[...]
-
Page 25
25 ESPAÑOL AVISO: • Si se producen fugas en una batería, no permita que el uido entre en contacto con los ojos o con la piel. Si el ácido entra en contacto con los ojos, lávelos con agua depurada y consulte con un médico si no desaparecen los síntomas. A TENCIÓN: No deseche las baterías junto con los demás residuos do - mésticos. Ent[...]
-
Page 26
26 ESPAÑOL • Utilice el control SET (1 1) o los botones / (12) para sintonizar la emisora deseada. • Si la recepción es demasiado débil y se detectan inter - ferencias en el canal, puede cambiar la posición de la antena o bien enrollarla o desenr ollarla para mejorar su rendimiento. Guardar emi sora de radio 1. P ara memorizar la estación [...]
-
Page 27
27 ESPAÑOL NOTA: P or motivos técnicos, la función activada no se muestra en pantalla. Pulse el botón (13) para cancelar esta función. El dispo - sitivo pasará a modo de esper a. Reproducción mú sica del iP od/iPhone (iP od/iPhone no incluido) 1. Si su iP od dispone de adaptador , conéctelo al puerto de carga. Solamente podr á comprobar q[...]
-
Page 28
28 ESPAÑOL Limpieza • Antes de limpiar , desconéctelo de la alimentación. • Limpie el dispositivo con un trapo suave húmedo sin detergentes. • No sumerja el dispositivo en agua. Solución de problemas Problema P osible caus a Solución El dispositivo no funciona El aparato se bloquea, se “ cuelga“ Desconecte el enchufe de la toma de c[...]
-
Page 29
29 PORTUGUÊS Directrizes ger ais de segur ança Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o juntamente com o Certicado de Garantia, o talão de compr a e, tanto quanto possível, a embalagem original com os elementos interiores. Se puser o apar elho à disposição de terceiros, entregue-lhes também o[...]
-
Page 30
30 PORTUGUÊS 4 Botão de selecção de operação de AUDIO 5 Botão (Selecção de música iP od/iPhone) 6 Botão AL1/AL2 7 Botão SNOOZE/DIMMER 8 Botão AL MODE 9 Botão AL SET 1 0 Botão PRESET 1 1 Botão ENTER 12 Botão (Sintonizar para cima) Botão (Sintonizar para baixo) Botão + (aumentar volume) Botão - (reduzir volume) 13 Botão (Ligar/De[...]
-
Page 31
31 PORTUGUÊS AVISO: • Se há derrame de pilhas, não esfregue o líquido nos olhos ou na pele. Se o ácido entra em contacto com os olhos, passe-os por água limpa e procur e aconse - lhamento médico se os sintomas persistir em. A TENÇÃO: Não elimine as pilhas juntamente com o lixo doméstico. Entregue as pilhas usadas num ponto de r ecolha [...]
-
Page 32
32 PORTUGUÊS • Utilize o controlo SET (1 1) ou os botões / (12) para sintonizar a estação pretendida. • Se a recepção for demasiado fraca e houver interfe - rência no canal, tente melhor ar a recepção ao alterar a posição da antena e/ou recolher/estender . Guardar a E stação de Rádio 1. P ara guardar a estação que encontr ou, ma[...]
-
Page 33
33 PORTUGUÊS Reprodução de mú sica a partir do iP od/ iPhone (iP od/iPhone não fornecido) 1. Se fornecido com o seu iP od, ligue o adaptador à entrada da estação de música. Só pode ter a certeza de que o iP od encaixa correctamente na porta do iP od se o adaptador estiver ligado. 2. Insira o seu iP od/iPhone na base (1). A TENÇÃO: Certi[...]
-
Page 34
34 PORTUGUÊS Resolução de Problemas Falha Ca usa Solução O aparelho não funciona Aparelho bloqueado, ca “suspenso” Desligue da corrente eléctrica durante cer ca de 5 seg. Volte a ligar o aparelho. Es pecicações técnicas Modelo: .............................................................................. SRC 4333 iP Pilha de Em[...]
-
Page 35
35 ITALIANO Linee guida generali sulla s icurezza Prima di usare questo dispositivo, legger e attentamente il manuale dell’utente e conservarlo con il Certicato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione origi - nale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’utente. • Per evitare il rischio[...]
-
Page 36
36 ITALIANO 6 Tasto AL1/AL2 7 Tasto SNOOZE/DIMMER 8 Tasto AL MODE 9 Tasto AL SET 1 0 Tasto PRESET 1 1 Tasto ENTER 12 Tasto (sintoniz su) Tasto (sintoniz. giù) Tasto + (aumenta volume) Tasto – (riduce volume) 13 Tasto (ON/OFF) Prima messa in funzione del di spos itivo/in - troduzione • Scegliere un luogo idoneo per il dispositivo, cioè un’ a[...]
-
Page 37
37 ITALIANO A TTENZIONE: Non smaltire le batterie assieme ai riuti domestici. Con - segnare le pile usate pr esso centri di raccolta competenti o al rivenditore stesso. Impostazione orario attuale Ci sono due opzioni per impostare l’or a. Automatico Collegare l’iP od o iPhone nella porta docking (1). Dopo un breve periodo, viene visualizzata[...]
-
Page 38
38 ITALIANO Salvataggio della stazione radio 1. P er salvare la stazione trovata, tener e premuto il tasto PRESET (1 0 su telecomando) per circa 3 secondi. La spia di preselezione lampeggia sul (cioè. 0 1). 2. Premer e i tasti / (3/5 su telecomando) per selezio - nare una stazione pr eimpostata tra 0 1 e 20. 3. Premer e brevemente il tasto PRESET [...]
-
Page 39
39 ITALIANO Riproduzione mu sicale dall’iP od/iPhone (iP od/iPhone non in dotazione) 1. Se fornito con l’iP od, collegare l’ adattatore sulla porta docking. È anche possibile assicurar e che l’iPod entri correttamente nella porta iP od se l’ adattatore è colle - gato. 2. Inserire l’iP od o iPhone nel dock (1). A TTENZIONE: Assicurar s[...]
-
Page 40
40 ITALIANO Risoluzione di pr oblemi Guasto Ca usa Soluzione Il dispositivo non funziona Dispositivo bloccato, è “ appeso“ Scollegare l’ alimen - tazione per circa 5 secondi. Quindi accendere di nuovo il dispositivo. Speciche tecniche Modello: ............................................................................SRC 4333 iP Batteria[...]
-
Page 41
41 ENGLISH General Safety Guidelines Before using this device, car efully read this user manual and keep it together with the Warr anty Certiicate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well. • To avoid the risk of re or el[...]
-
Page 42
42 ENGLISH 1 1 ENTER button 12 button (tune up) button (tune down) + button (Increase volume) – button (Reduce volume) 13 button (On/O) First U se of the Device/Introduction • Select a proper place for the device such as a dry , and even non slip area wher e you can easily operate the device. • Make sure the device is vented suciently! [...]
-
Page 43
43 ENGLISH Manual NO TE: The manually set time is automatically overridden as soon as an iP od/iPhone is plugged onto the docking port. 1. Press the TIME SET button (15). The hour s start ash - ing. 2. Press the / buttons (2 on the RC), to set the hours. Press the TIME SET button to conrm. 3. Press the / buttons to set the minutes. 4. Press t[...]
-
Page 44
44 ENGLISH Alarm Function Y ou can set two alarm times; proceed as follows: • Press the button (8/13) to switch the device o. • Use the AL1/AL2 button (4/6) to select one or two alarm times. • Press the AL.SET button (15/9). The currently set wake- up time appears on the display . The hour s ash. • Press the / buttons to set the hours[...]
-
Page 45
45 ENGLISH 5. Follow your iP od/iPhone manual for further use of the controls. CAUTION: Return to radio mode befor e disconnecting your iPod/ iPhone from this device to avoid damages to your iP od/ iPhone. NO TE If you have an incoming call when playing back music with the iPhone docked, then playback stops and you can hear the ring tone. Descripti[...]
-
Page 46
46 ENGLISH This device complies with all current CE dir ectives, such as electromagnetic compatibility and low voltage dir ective and is manufactured accor ding to the latest safety regula - tions. “Made for iP od” and “Made for iPhone“ mean that an electronic accessory has been designed to connect speciically to iP od or iPhone and has bee[...]
-
Page 47
47 JĘZYK POLSKI Generalne w skazówki dotyczące bezpieczeń - stwa Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wr az z gwarancją, paragonem or az w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy . W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy d[...]
-
Page 48
48 JĘZYK POLSKI 4 AUDIO – przycisk wyboru funkcji operacyjnej 5 Przycisk (wybór muzyki z urządzenia iP od/iPhone) 6 Przycisk AL1/AL2 7 Przycisk SNOOZE/DIMMER 8 Przycisk AL MODE 9 Przycisk AL SET 1 0 Przycisk PRESET 1 1 Przycisk ENTER 12 Przycisk (strojenie w gór ę) Przycisk (strojenie w dół) przycisk + (Zwiększ głośność) przycisk – [...]
-
Page 49
49 JĘZYK POLSKI OSTRZEŻENIE: • W przypadku wycieku płyn z baterii nie może dostać się do oczu ani zostać wtarty w skórę. Jeśli kwas dostanie się do oczu, należy przemyć je wodą oczysz - czoną i w razie utrzymywania się objawów skontak - tować się z lekarzem. UWAGA: Nie wolno wyrzucać baterii wraz z odpadami domo - wymi. Zużyt[...]
-
Page 50
50 JĘZYK POLSKI Strojenie r adia • Nacisnąć przycisk czuwania/zasilania (8/13), aby włączyć urządzenie. • Kilkakrotnie wcisnąć przycisk AUDIO (12/4), aż na wyświetlaczu pojawi się „FM” . • Użyć kontrolki SET (1 1) lub przycisków / (12), aby dostroić wybr aną stację. • Jeśli odbiór jest zbyt słaby, a kanał jest zak?[...]
-
Page 51
51 JĘZYK POLSKI Timer funkcji sen (przycis k funkcji drzemka/ sen TIMER (14)) Ustaw w trybie ON czas do automatycznego przełączenia urządzenia do trybu czuwania. Wybierz opcję spośr ód:15, 30, 45, 60, 75, 90 i OFF (wył.). Kilkakrotnie nacisnąć przy - cisk, aż wyświetli się wybrany czas. P o upływie ustalonej godziny , urządzenie wył[...]
-
Page 52
52 JĘZYK POLSKI 2. Wybr ać tryb AUX za pomocą przycisku AUDIO (12/4). 3. Dalsze instrukcje znajdują się w podręczniku na temat zewnętrznego źródła dźwięku. 4. Przez głośniki można słuchać muzyki odtwarzanej z urządzenia zewnętrznego. Można użyć przycisków głośności +/- (12 na pilocie) lub kontrolki VOLUME (6 na urządzeniu[...]
-
Page 53
53 JĘZYK POLSKI Korzystanie z usług gwar ancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwar ancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wr az z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz[...]
-
Page 54
54 MAGY ARUL Általános Biztons ági Rendszabályok A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges – az eredeti cso - magolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja[...]
-
Page 55
55 MAGY ARUL 4 AUDIO funkcióválasztó gomb 5 gomb (iPod/iPhone zenekiválasztás) 6 AL1/AL2 gomb 7 SNOOZE/DIMMER gomb 8 AL MODE gomb 9 AL SET gomb 1 0 PRESET gomb 1 1 ENTER gomb 12 gomb (hangolás fel) gomb (hangolás le) + gomb (hangerő növelése) – gomb (hangerő csökkentése) 13 gomb (Be/Ki) Első használat / Bevezetés • Válasszon eg[...]
-
Page 56
56 MAGY ARUL A pontos idő beállítása Két módja van az idő beállításának. Automatikus Csatlakoztassa az iP od vagy iPhone készüléket a dokkoló portba (1). Rövid idő elteltével látható lesz az iP od/iPhone készüléken beállított idő. Kézi MEGJEGYZÉS: A manuálisan beállított idő automatikusan felülíródik, ahogy az iP [...]
-
Page 57
57 MAGY ARUL Rádióállomás tárolás a 1. A talált állomás elmentéséhez körülbelül 3 másodper - cig tarsta lenyomva a PRESET gombot (1 0 a távirányí - tón). Az előbeállítás villog a kijelzőn (pl. 0 1). 2. Nyomja meg a / gombokat (3/5 a távirányítón) a beállított rádióállomások kiválasztásához 0 1 és 20 között. 3[...]
-
Page 58
58 MAGY ARUL Zene lejátszás a iP od/iPhone készülékről (az iP od/iPhone nem tartozék) 1. Ha mellékelve van az iP od készülékhez, csatlakoztassa az adaptert a dokkoló portra. Csak akkor ellenőrizheti, hogy az iP od megfelelően illeszkedik az iPod portba, ha az adapter be van dugva. 2. Helyezze be az iP od vagy iPhone készülékét a d[...]
-
Page 59
59 MAGY ARUL Tisztítás • Tisztítás előtt szüntesse meg a készülék tápellátását. • A készüléket csak száraz törlőruhával tisztítsa, ne használjon tisztítószereket. • Ne merítse vízbe a készüléket. Hibaelhárítás Hiba Ok Megoldás A készülék nem működik A készülék blokkolva van, le van „fagyva“ Körül[...]
-
Page 60
60 УКРАЇНСЬКА Загальні інструкції з техніки безпеки Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його разом із гарантійним талоном, чеком і, якщ[...]
-
Page 61
61 УКРАЇНСЬКА Задня панель (не показано) Антена FM Роз’ємA UX Вхід DC IN Тильна сторона (не показано) Відсік для батареї (резервна) Пульт дистанційного керування 1 Кнопка MENU 2 Кнопка (відтворення/па[...]
-
Page 62
62 УКРАЇНСЬКА • Відкрийтевідсікдлябатарейунижнійчастині пульта. • Замінітьбатареюнабатареютакогожтипу (CR 2032). Перевірте правильність полярності. • Закрийтев?[...]
-
Page 63
63 УКРАЇНСЬКА Яскравість дисплея Вибрати або вимкнути налаштування яскравості екрана можна за допомогою кнопки DIMMER (SNOOZE/DIMMER) (1 3/7). ПРИМІТКА. Коли перемкнути пристрій у режим очікування, яскра?[...]
-
Page 64
64 УКРАЇНСЬКА УВАГА. Перевірте, щоб iPod/iPhone було встанов - леновертикальновроз’єм.Ненагинайте та не нахиляйте iPod/iPhone, допоки він підключенийдороз’єму.Цеможепошко - дити док а[...]
-
Page 65
65 УКРАЇНСЬКА (1 2 на ПК) Натисніть, щоб пропустити до наступної пісні та наступних за нею пісень. Натисніть та утримуйте під час відтворення для пошуку вперед. MENU (1 на ПК) Натисніть цю кнопку, щоб[...]
-
Page 66
66 РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внима - тельно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе [...]
-
Page 67
67 РУССКИЙ Расположение элементов 1 Место стыковки (док) 2 Кнопка AL.SET (установка времени будиль - ника) 3 Кнопка AL MODE 4 Кнопка AL1/AL2 (время будильников) 5 Кнопка MUTE (отключение громкости) 6 VOL UME управл?[...]
-
Page 68
68 РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: • Применяйтетолькосетевойадаптер5В ( ), другие адаптеры электропитания могут повредить устройство. ПРИМЕЧАНИЯ: На время длительного перерыва в исполь - зовани?[...]
-
Page 69
69 РУССКИЙ Также не гарантируется полная совместимость с дистанционными функциями. Однако можно обычным образом использовать iPod/iPhone, когда он находится в стыковочной станции. ПРИМЕЧАНИЯ: В з?[...]
-
Page 70
70 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЯ: Также можно установить время будильни - ка регулятором настройки частоты (1 1 на устройстве). • ЗатемиспользуйтекнопкуALMODE(3/8)для выбора способа оповещения б?[...]
-
Page 71
71 РУССКИЙ 3. Нажмите кнопку (8/1 3) для включения устройства. Последовательно нажимайте кнопку A UDIO (1 2/4) пока не будет отобра - жаться “iPod”. ПРИМЕЧАНИЯ: Режим iPod можно выбрать только при под - ключ?[...]
-
Page 72
72 РУССКИЙ Очистка • Передочисткойотключитеотрозеткиэлек - тропитания. • Очиститеустройствомягкойвлажнойтканью без применения моющих средств. • Непогружайтеустр?[...]
-
Page 73
[...]
-
Page 74
SRC 4333 iP Stand 02/1 1 Elektro-technische V ertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 2 1 52/20 06-666 Hotline@etv .de GAR ANTIE-K ARTE Gar antie bew ijs • C ar te de g arant ie Cer ti c ato di gar anzi a • Tarjeta d e gar antia Car t ão d e gar antia • G uar ante e car d Gar antikor t • Kar t a gwar anc y jna G[...]