AEG X59143MD0 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation AEG X59143MD0. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel AEG X59143MD0 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation AEG X59143MD0 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation AEG X59143MD0 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif AEG X59143MD0
- nom du fabricant et année de fabrication AEG X59143MD0
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement AEG X59143MD0
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage AEG X59143MD0 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles AEG X59143MD0 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service AEG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées AEG X59143MD0, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif AEG X59143MD0, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation AEG X59143MD0. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DI7490-M EN COOKER HOOD DE DUNST ABZUGSHAUBE FR HOTTE DE CUISINE NL AFZUIGKAP ES CAMP ANA PT EXAUSTOR IT CAPP A SV SPISFLÄKT NO KJØKKENVIFTE FI LIESITUULETIN DA  EMHÆTTE RU ВЫТ ЯЖКA ET PLIIDIKUMM L V TV AIKU NOSŪCĒJS L T DANGTIS UK ВИТ ЯЖКА HU MOT ORHÁZTETÕ[...]

  • Page 2

    EN USER MANUAL ..................................................................................................................... 3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG .......................................................................................... 7 FR MANUEL D’UTILISA TION ................................................................[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH FOR PERFECT RESUL TS Thank you for choosing this AEG product. W e have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES [...]

  • Page 4

    4 REC OM MEN DAT IO NS AND SUG GE STI ONS • The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly , you may nd descriptions of individual features that do not apply to your specic appliance. • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The min[...]

  • Page 5

    5 ENGLISH CON TR OLS BU T T O N D I SP L A Y FU N C T I ON S A Di s p l a ys t h e s et s p e ed T u rn s t h e su c t i on m o t o r o n a n d o f f B Di spl ay s t h e s et sp ee d De cr ea ses th e s pe ed of th e m ot or V3 V2 V1 C Di spl ay s t h e s et sp ee d In cr ea ses th e s pe ed of th e m ot or V1 V2 V3 D Di spl ay s  H I T he sp ot[...]

  • Page 6

    6 Ch ar coa l l te r ( re cy cl ing v er si on) This lter cannot be wash ed or r egen erated. It m ust be replace d when the C a ppea rs on t he disp lay or at leas t o nce ever y 4 mont hs. The lter saturat ion ala rm h as to b e acti vated a lready before. Acti vation of the alarm s ign al • In Recirculation V ersion Hoods, the Filter [...]

  • Page 7

    7 GERMAN FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen T echnologien, die Ihnen das Leben erleichtern, protieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhand[...]

  • Page 8

    8 E MP FE H L UN GE N UN D H IN WE I S E • D ie se G e b ra uc h s a n le it u n g g il t f ü r me hr e re G er ät e- A u sf üh r u n g en . E s is t mö g l ic h, d a ss e in ze ln e Au ss t a t t un gs m e r km al e b e sc hr ie b en s in d, d i e n ic h t a uf I h r Ge rä t z u tr ef fe n . • De r He rst el le r h af te t ni ch t f ür S[...]

  • Page 9

    9 GERMAN B ED IE N E LE ME N T E T as te Fu nk ti on LE D A Ze ig t d i e ei ng es te ll te Ge sc hw ind ig ke i t an Sc ha lt et de n Sa u gm ot or ei n u nd au s. B Ze igt di e e in ge st ell te Ge sc hw ind ig ke i t an V er mi nd er t d ie Ge sc hw in di g ke it de s Mo to rs V3  - V2  - V1 C Ze igt di e e in ge st ell te Ge sc hw i[...]

  • Page 10

    10 Aktivkohle-geruchslter (Filterversion) Der Aktivkohlelter ist nicht waschbar oder regenerierbar und muss ausgewechselt werden, sobald am Display das Symbol C erscheint, oder nach mindestens 4 Monaten. Die Alarmmeldung wird präventiv aktiviert. Aktivierung des Alarmsignals. • Bei den Filterversionen der Abzugshauben wird die Alarmanzeige[...]

  • Page 11

    1 1 FRENCH POUR DES RÉSUL T A TS P ARF AITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. V[...]

  • Page 12

    12 CONSEILS ET SUGGESTIONS • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne gurant pas dans votre appareil. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La di[...]

  • Page 13

    13 FRENCH COM MANDES TOUCHE AFFICHEUR FONCTIONS A Afche la vitesse programmée. Branche et débranche le moteur d’aspiration B Afche la vitesse programmée. Diminue la vitesse du moteur V3→V2→V1 C Afche la vitesse programmée. Augmente la vitesse du moteur V1→V2 → V3 D Afche HILe point clignote Démarre la vitesse maximum d’[...]

  • Page 14

    14 Filtres anti-odeur à charbon actif (version ltrante) • Non lavable et non régénérable, il doit être remplacé lorsque le symbole C s’afche ou au moins tous les 4 mois. Activationdusignald’alarme • Dans les ho ttes en versio n  ltra nte, active r la s ignalis ation d ’alarme sa tura tion ltres au m oment d e l?[...]

  • Page 15

    15 DUTCH VOOR PERFECTE RESUL T A TEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal[...]

  • Page 16

    16 A DV IE Z E N EN S UG GE S T IE S • De ze g ebr ui ks a an wi jz in g ge l dt v oo r ve rs ch ill en de ui tv oe ri ng en va n he t ap pa r aa t. He t is mo ge li j k da t er e en aa nt al k en me r ke n wo rd en be sc hr e ve n di e ni et va n to ep as si n g zi jn o p u w ap p ar aa t. • De f ab rik an t a an va ar dt g ee n e nk el e aa n[...]

  • Page 17

    17 DUTCH BED IENIN GSELE MEN TEN TO ETS DISPL A Y FUNC TIES A T oont de inge stelde snel heid Scha kelt de zuigm otor in en uit B T oont de ingest eld e snel heid V erla agt de sne lhei d van de moto r V3→V2 →V1 C T oont de ingest eld e snel heid V erho ogt de sne lhei d van de moto r V1→V2 →V3 D T oont HIDe punt knip pert Star t de hoogs t[...]

  • Page 18

    18 Geurlters met actieve koolstof (Model met luchtcirculatie) Dit lter is niet afwasbaar en niet regenereerbaar en moet worden vervangen wanneer C op het display verschijnt of in elk geval om de 4 maanden. Activeringvanhetalarmsignaal • Bij afzuigkappen met luchtcirculatie moet het alarmsignaal ten teken dat de lters verzadigd z[...]

  • Page 19

    19 SP ANISH P ARA OBTENER RESUL T ADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes. Lea durante algunos minutos este documento[...]

  • Page 20

    20 CON SEJOS Y SU GER ENCIA S • Las present es inst ruccion es de s ervi cio son válidas para d iferent es mode los de apar ato; po r ello puede s er posi ble que se d escriba n detal les y c ara cter ísti cas de e quipami ento qu e no co ncu erde n ínte grament e con l as de s u a para to conc reto. • El f abrican te decl ina cua lqu ier re[...]

  • Page 21

    21 SP ANISH MAN DOS T EC LA D IS PL A Y F UN CI ON E S A V is u a li za l a ve lo c id ad i mp le me n t ad a E nc ie nd e y ap a g a el mo t o r de as p i ra ci ón B V is ua li z a la v e lo ci da d i mp le me n t ad a D ec re me n t a la ve l o ci da d de l m ot or V 3 - V2  - V1 C V is ua li z a la v e lo ci da d i mp le me n t ad a[...]

  • Page 22

    22 Filtros antiolor al carbono activo (versión ltrante) No es lavable y no es regenerable, debe ser sustituida cuando en el display aparece C o por lo menos cada 4 meses. Activación de la señal de alarma: • En las campanas en versión ltrante, la señalización de alarma de saturación de ltros debe activarse en el momento de la insta[...]

  • Page 23

    23 PORTUGUESE P ARA RESUL T ADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo par[...]

  • Page 24

    24 CO NS ELH OS E S UGE ST ÕE S • Es tas ins truç ões d e s er vi ço a pli ca m-s e a vá rios mo delo s d e apa re lh os. É p or is so , po ssív el que se en con tr em des cri ta s v ár ia s ca ract erí stic as de eq ui pa ment o q ue nã o di zem res peit o a o seu a pa relh o. • O fabr ica nte dec li na to da e q ual qu er re spon sa[...]

  • Page 25

    25 PORTUGUESE COMANDOS TE CL A DI SPL A Y FU NÇ ÕE S A Mo st ra a ve l oc id ad e de n id a Li ga e d es li ga o mo t or de ex au st ão B Mo str a a ve lo ci da de de  ni da D im in ui a ve lo ci da d e do mo to r V 3→ V2 →V 1 C Mo str a a ve lo ci da de de  ni da A um en ta a ve lo ci da d e do mo to r V 1→ V2 →V 3 D No dis pl [...]

  • Page 26

    26 Filtros anti-odores de carvão activo (Versão Filtrante) • Não é lavável nem regenerável. Tem de ser substituído quando aparecer no display a letra C ou, pelo menos, de 4 em 4 meses. Activaçãodosinaldealarme • Nos exaustores na versão ltrante, a sinalização do alarme por saturação dos ltros tem de ser activada [...]

  • Page 27

    27 IT ALIAN PER RISUL T A TI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplicheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sap[...]

  • Page 28

    28 A V V E R T E N Z E E S U G G E R I M E N T I • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per più versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non co[...]

  • Page 29

    29 IT ALIAN COM ANDI T ASTO DISPL A Y FUNZ IONI A Vi sua lizz a la velo cità impos tata Accen de e spegn e il motor e di aspir azione B Visu alizza la veloci tà imp osta ta Decrem enta la V elocit à del moto re V3 - V2 - V1 C Visu alizza la veloci tà imp osta ta Increm enta la V elocit à del moto re V1 - V2 - V3 D Visu [...]

  • Page 30

    30 Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) Non è lavab ile e n on è ri gen erab ile, va sost ituito quando sul dis pla y ap pare C o alme no ogni 4 mesi . Atti vazione del se gnale d i a llar me. • Nell e Cappe in Ver sione F ilt rant e, l a segn alazion e di Al larme s atu razi one Filtri va a ttivata al mom ento de ll’ inst [...]

  • Page 31

    31 SWEDISH FÖR PERFEKT RESUL T A T T ack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år , med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter . V arsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få ut så myc[...]

  • Page 32

    32 REKOMMENDA TIONER OCH TIPS • Denna bruksanvisning är förutsedd för era versioner av apparaten Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer , inte berör din apparat. • T illverkaren åtar sig inget ansvar för fel som beror på felaktig eller olämplig installation. • Minsta tillåtna avstånd mellan spishäll och köks[...]

  • Page 33

    33 SWEDISH KOM MANDO N KNAP P DISPLA Y FUNK TIONER A Vi sar den instä llda moto rhastig heten Star tar och stäng er av utsu gni ngsm otor n. B Visa r den inst äll da moto rhastig heten Sänk er moto rhastig heten V3 - V2 - V1 C Visa r den inst äll da moto rhastig heten Ökar motorh astighe ten V1 - V2 - V3 D Visa r HI Pu[...]

  • Page 34

    34 Luktlter med aktivt kol (Filtrerande version) Filtret kan inte diskas eller regenereras. Filtret ska bytas när C visas på displayen eller minst var 4:e månad. Aktivering av larmsignal. • På köksäktarna i ltrerande version, ska larmet för mättade lter aktiveras vid installationsögonblicket eller därefter. • Tryck på kna[...]

  • Page 35

    35 NORWEGIAN FOR PERFEKTE RESUL T A TER T akk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år , med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke nner i ordinære produkter . Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å få mest [...]

  • Page 36

    36 ANBEF ALINGER OG FORSLAG • Denne bruksanvisningen gjelder for ere maskinutgaver . Det kan nnes beskrivelser av enkelte deler som ikke gjelder din maskin. • Produsenten skal ikke kunne holdes ansvarlig for eventuelle skader som oppstår som følge av feil eller ufullstendig montering. • Minimum sikkerhetsavstand mellom komfyrtoppen og[...]

  • Page 37

    37 NORWEGIAN KON TROLL ER KNAPP DISPLA Y FUNKSJONER A Viser den innstilte hastigheten. Slår sugemotoren på og av . B Viser den innstilte hastigheten. Reduserer motorens hastighet V3 - V2 - V1 C Viser den innstilte hastigheten. Øker motorens hastighet V1 - V2 - V3 D Viser HI Punktet blinker . Aktiverer maks. sugehastighet.[...]

  • Page 38

    38 Ak ti ve ku ll l ter ( l tr eri ng sv er sjo n) Dette lteret kan ikke vaskes eller regenereres. Det skal byttes ut når C vises på displayet, eller minst hver 4. måned. Aktivering av alarmsignalet: • For kjøkkenviften i ltreringsversjon skal alarmsignalet for mettede lter aktiveres når kjøkkenviften installeres, eller sener[...]

  • Page 39

    39 FINNISH TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAA VUTT AMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisis[...]

  • Page 40

    40 OHJEET JA SUOSITUKSET • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että teksti käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu valitsemaanne tuulettimeen. • V almistaja ei vastaa virheellisestä tai huolimattomasta asennuksesta aiheutuvista vahingoista • Pienin sallittu turvaetäisyys liesitason ja liesikuvun [...]

  • Page 41

    41 FINNISH OHJ AIMET P AINI KE NÄYTTÖ TOIMINNOT A Näyttää asetetun nopeuden Käynnistää ja pysäyttää imumoottorin B Näyttää asetetun nopeuden Alentaa moottorin nopeutta V3 - V2 - V1 C Näyttää asetetun nopeuden Lisää moottorin nopeutta V1 - V2 – V3 D Näyttöön tulee HI Piste vilkkuu Käynnistää suurimm[...]

  • Page 42

    42 Aktiivihiilihajusuodatin (Suodatinversio) Suodatinta ei voi pestä eikä uudistaa, se täytyy vaihtaa kun näyttöön tulee C tai vähintään 4 kuukauden välein. Hälytyksen aktivoiminen: • Liesituulettimien suodatinversiossa suodattimen täyttymisen hälytys täytyy aktivoida asennusvaiheessa tai myöhemmin. • Pidä painiketta E (Delay) p[...]

  • Page 43

    43 DANISH FOR PERFEKTE RESUL T A TER T ak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner , som du ikke nder i almindelige apparater . Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det. TILB[...]

  • Page 44

    44 RÅD OG ANVISNINGER • Denne brugervejledning gælder for ere versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat. • Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller forkert installation. • Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand mellem kom[...]

  • Page 45

    45 DANISH BET JENIN G T AST SK ÆRM FU NKTI ONE R A V is er de n ind st ill ed e ha stig hed . Tæ nder og slu kke r sug em oto re n. B Vi ser d en in ds ti lled e ha stig hed . Ne dsæt ter mot ore ns ha st igh ed V3 -  V2 -  V1 C Vi ser d en in ds ti lled e ha stig hed . Øg er mo to ren s ha sti gh ed V1 - V2 - V 3 D Vi s[...]

  • Page 46

    46 Lugtltre med aktivt kul (ltrerende version) Det kan hverken vaskes eller gendannes, og det skal udskiftes, når ordlyden C vises på skærmen eller mindst hver 4. måned. Aktivering af alarmsignalet • På emhætter af den ltrerende version skal alarmsignalet for mætning af ltrene aktiveres ved installationen eller senere. • Tryk[...]

  • Page 47

    47 RUSSIAN ДЛЯ ИДЕА ЛЬНЫХ РЕ ЗУ ЛЬ Т А Т ОВ Благ одарим в ас за выбор данного из делия AEG. Оно бу дет бе зупречно служить Вам долгие г оды – в едь мы соз дали его, призвав на помощь инновационные те хно?[...]

  • Page 48

    48 С О В Е Т Ы И Р Е К О М Е Н Д А Ц И И • Н а с то я щ е е ру к о в о д ст в о п о э к с п л у ат а ц и и с о с та в л е н о д л я р а з н ы х м о д е л е й п р и б о р а . В о з мо ж н о , вы в с т р е т и те в н е м о п и с а н и[...]

  • Page 49

    49 RUSSIAN ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ КЛ АВ ИШ А ДИ СП ЛЕ Й Ф УН КЦ ИИ A От об ра жа е т на ст ро енн ую ск ор о ст ь р аб о ты . Вк лю ча е т и вы кл ю ча е т д в иг ат е ль вс ас ы в ан ия . B От об ра жа е т на ст ро енн ?[...]

  • Page 50

    50 Фильтры против запахов на активированном угле (фильтрующая вытяжка) Такой фильтр нельзя помыть или восстановить, его необходимо менять, когда на дисплее появляется сигнал C , или не реже одн[...]

  • Page 51

    51 ESTONIAN P ARIMA TE TULEMUSTE SAA VUT AMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas [...]

  • Page 52

    52 SOOVITUSED JA ETTEP ANEKUD • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiilisele seadmele. • T ootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine. • Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna ja pliidi[...]

  • Page 53

    53 ESTONIAN JUH IKUD NUPP DISPLEI FUNKTSIOONID A Kuvab määratud kiiruse Lülitab imemismootori sisse ja välja B Kuvab määratud kiiruse Vähendab mootori kiirust V3→V2→V1 C Kuvab määratud kiiruse Suurendab mootori kiirust V1→V2→V3 D Kuvab HIPunkt vilgub Käivitab maksimaalse imemiskiiruse. 5 minuti järel pöördub kiirus automaatselt[...]

  • Page 54

    54 AKTIIVSÖEFILTER (RETSIRKULATSIOONIGA VERSIOON) Seda ei saa pesta ega regenereerida ning see tuleb vahetada, kui displeile ilmub sümbol C või hiljemalt iga 4 kuu järel. Häiresignaaliaktiveerimine • Re tsir kul atsi oon ig a p li id ikum mi vers ioo nide l sa ab  ltr i kü lla st ush äi re akt ive er ida pa igal da- mise l v õi k[...]

  • Page 55

    55 LA TVIAN LABĀKIEM REZUL TĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. ‎Lūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu[...]

  • Page 56

    56 IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei. • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. • Minimālais drošais attālu[...]

  • Page 57

    57 LA TVIAN VAD ĪBAS ELEME NTI T AUSTIŅŠ RĀDĪJUMS FUNKCIJAS A Rāda iestatīto ātrumu Ieslēdz un izslēdz sūkšanas motoru. B Rāda iestatīto ātrumu Samazina motora ātrumu  V3 → V2 → V1 C Rāda iestatīto ātrumu Palielina motora ātrumu  V1 → V2 → V3 D Rāda HIPunkts mirgo Sāk ar lielāko sūkšanas ātrumu. Pēc 5 minūt[...]

  • Page 58

    58 Aktīvās ogles ltrs (Recirkulācijas versija) To nedrīkst mazgāt un nevar atjaunot, tas jānomaina, ja ekrānā parādās simbols C, vai vismaz reizi 4 mēnešos. Brīdinājumasignālaatiestatīšana • Recirkulācijas versijas tvaiku atsūcējos ltra piesātināšanas brīdinājumu jāaktivizē uzstādīšanas vai vēlākā datu[...]

  • Page 59

    59 LITHUANIAN PUIKIEMS REZUL T A T AMS P ASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minu[...]

  • Page 60

    60 P A T ARIMAI IR NUORODOS • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio prietaiso versijoms. T aigi galite rasti aprašytas tokias savybes, kurios nebūdingos konkrečiam jūsų prietaisui. • Gamintojas nebus atsakingas už jokią žalą, atsiradusią netaisyklingai arba netinkamai sumontavus prietaisą. • Mažiausiasis saugus atstumas tar[...]

  • Page 61

    61 LITHUANIAN VAL DYMAS MYGT UKAS EKRANAS FUNKCIJOS A Parodo nustatytą greitį Įjungia ir išjungia traukos variklį B Parodo nustatytą greitį Sumažina variklio greitį  V3 → V2 → V1 C Parodo nustatytą greitį Padidina variklio greitį  V1 → V2 → V3 D Ekrane matomas HIDaviklis blykčioja Įjungia maksimalų traukos greitį. Po 5[...]

  • Page 62

    62 Aktyvuotos anglies ltras (recirkuliacinė versija) Jo negalima plauti arba atnaujinti, jį reikia pakeisti, kai ekrane atsiranda C simbolis arba kas 4 mėnesius: Įspėjamojosignaloaktyvavimas • Jei naudojamas recirkuliacinis gartraukio variantas, ltro prisotinimo įspėjimo signalas turi būti įjungtas jį įrengus arba kai praei[...]

  • Page 63

    63 UKRAINIAN ДЛЯ ВІДМІННОГ О РЕ ЗУ ЛЬ Т А ТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бе здоганної роботи про тягом б ага тьох років, за інноваційними те хнологіями, які допомагаю ть роби?[...]

  • Page 64

    64 Р ЕК ОМ Е Н ДА ЦІ Ї ТА П О Р АД И • Ця і нс тру кц ія з ек сп лу ат ац ії за ст ос ову єт ьс я д о де кі ль ко х м од ел ей пр ис тр ою. У з в’я зк у з ц им в ні й мо жна зн ай ти оп ис и окр ем их фу нк ці й, я?[...]

  • Page 65

    65 UKRAINIAN ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ К НО ПК А В І Д ОБ Р АЖ ЕН Н Я Ф У НК ЦІ Ї A У ст а н ов л ен а ш ви дк іс ть В м ик ан ня т а в и мк не нн я д ви гу на в см ок т у в а н н я B У с т а но в ле на ш ви дк іс ть З ме нш ен н[...]

  • Page 66

    66 Філ ьтр з акти вован им вугіл лям (мо дель з рец иркул яцією ) • Цей фільтр не можна мити або відновлювати. Його потрібно міняти, коли на дисплеї з’являється символ C, або щонайменше через кожн[...]

  • Page 67

    67 HUNGARIAN AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. T ermékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az élet?[...]

  • Page 68

    68 T AN ÁC SO K ÉS J A V AS LA T OK • Ez a h asz nála ti út mut at ó a ké szü lé k tö bb v ált ozat áho z is al ka lmaz hat ó. Íg y el õfor dul hat, ho gy né há ny oly an ta rto zé kr ól is esi k s zó b enn e, am el ye k az Ön ké szül éké hez nem j árn ak . • A he ly te len vag y a t ör vé nyi elő ír áso kn ak ne m[...]

  • Page 69

    69 HUNGARIAN KEZ ELŐSZ ERVEK GO MB K IJ ELZ Ő FU NKCI ÓK A A be ál lí tott se bess ég lá tha tó Be - és ki ka pcso lja az e ls zív óm ot ort B A beá ll ít ott seb ess ég lát hat ó Csö kke nti a mot or se bes sé gét V3 → V2 → V1 C A beá ll ít ott seb ess ég lát hat ó Növ eli a mo tor s eb essé gét V1 → V2 → V3 D HI[...]

  • Page 70

    70 S zé ns z ű rő ( k e ri ng e t és es v ál to z a t) A ri asztás aktivál ása • Keri ngetése s válto zatú ké szü léke k eset én a sz énszűrő telíte tts ég r iasz tást a tele pítésko r vagy később kel l ak tivá lni. • Tart sa leny omva az E (Kés lel teté s) gomb ot 5 má sodperc re, amí g a kij elző n megj elenik a[...]

  • Page 71

    [...]

  • Page 72

    436005523_00 - 1 10720 www .aeg.com/shop[...]