Aiwa CSD-ED20 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Aiwa CSD-ED20. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Aiwa CSD-ED20 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Aiwa CSD-ED20 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Aiwa CSD-ED20 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Aiwa CSD-ED20
- nom du fabricant et année de fabrication Aiwa CSD-ED20
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Aiwa CSD-ED20
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Aiwa CSD-ED20 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Aiwa CSD-ED20 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Aiwa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Aiwa CSD-ED20, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Aiwa CSD-ED20, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Aiwa CSD-ED20. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    c~D-ED201J COMPACT DISC STEREO RADIO CASSETTE RECOFIDER RADIO-CASSETTE ESTEREOFONICO CON DISCO COMPACTO ai5rri 131GlTAhJD10 E THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC St OWNER’S RECORD For your convenience, record the model number (you will find it at the bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery compartment) in the space provicl[...]

  • Page 2

    TABLE OF CONTENTS NOTE FOR USE IN THE U.S.A. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential instal- lation. This equipment generates, uses, and can radiate r[...]

  • Page 3

    [NDICE SCIMMAIRE PRECAUCIONES .... ... ... .. .. ... ... .. ..... ... .. ... .. ... .. .. ... .... ... ... .. .. ... . ...3 FUENTE DE ALIMENTACION .... ... .. ... .. ... . ... ...... .. .. ... .. ... .. .. .. ...7 CONTROL REMOTO .... .. .. ... ... .. .. ... ..... .. ... .. .. ... ... .. .. ..... .. ... ... .. ...7 REPRODUCTION DE CDs ... .. ... ...[...]

  • Page 4

    7 Condensation — Moisture may form on the CD pickup lens when: - The unit is moved from a cold spot to a warm spot - The heating system has just been turned on – The unit is used in very humid room - The unit is cooled by an air conditioner When this unit has condensation inside, it may not function nor- mally. Should this occur, leave the unit[...]

  • Page 5

    PRECAUTIONS 7 Condensation — En el objetivo del captor del Compact Disc puede acumularse humedad cuando... — se Ileva el aparato de un Iugar frio a otro calido — se enciende la calefaccion en una habitaci6n fria - se utiliza el aparato en una habitation muy htimeda — se enfria el aparato por la accion de un acondicionador de aire Puede pasa[...]

  • Page 6

    POWER SUPPLY To use on AC house current * ❑ ● D ‘* 4)x8 AA (R6) X 2 Connect the supplied AC cord @) to the AC inlet of the unit @to a wall outlet CAUTION The AC inlet of this set may be connected only with the attached AC power cord or one recommended by AIWA CO., LTD. Use with others may result in the risk of fire or damage of AC inlet. To u[...]

  • Page 7

    FUENTE DE ALIMENTACION ALIMENTATION ELECTRIQUE Alimentacion por CA de la red + ❑ Conecte el cable de corriente incluido. @ ala entrada de CA del aparato @ en cualquier toma de corriente de la red PRECAUTION A la entrada de CA del aparato solo debe conectarse el cable de CA provisto (u otro recomendado por AIWA CO., LTD.). La conexion de otro cabl[...]

  • Page 8

    5 203 1 WIBI 4 SKIPASEARCH OPE/BATT ■ STOP/ MEMORY - IF-N ■ STOP 4 I 1+ /W1 SKIP/SEARCH =0 - 4+9-J 1 OsTANDBY - RADIO TAPE ~ 8 ~ CD em FUNCTION 2 OPEN . 3 5 rt ?$ TONE VOLUM . 63 . . e . . . . . . LOiW “ “HiGH MiN “ “ MAX LISTENING TO A COMPACT DISC 1 2 3 4 5 Set the FUNCTION switch to CD. The OPE/BATT indicator lights. Press OPEN to op[...]

  • Page 9

    REPRODUCTION DE CDs ECOUTE D’UN CD 1 2 3 4 5 Ponga el conmutador FUNCTION en la position CD. Se ilumina el indicador OPE/BATT. Pulse OPEN para abrir el compartimiento del CD. Coloque un disco en el centro de la bandeja con la cara impress hacia arriba y cierre el compartimiento. Tambien se puede poner un disco mas pequefio de 8 cm. @ Numero total[...]

  • Page 10

    REPEAT REPEAT RFPFATI .. -,-.. MODEIOSC D D ( ) PHONES LISTENING TO A COMPACT DISC Repeat play * ❑ Press the REPEAT button repeatedly to select the desired play mode. + 1 track repeat play ( G 1 is displayed) When the track finishes play, it is played again from the start. $ All track repeat play ( G ALL is displayed) When the last track on the d[...]

  • Page 11

    REPRODUCTION DE CDS ECOUTE D’WV CD Repetition de reproduction + E Pulse el boton REPEAT en secuencia para seleccionar la modalidad de reproduction deseada. > Repetition de 1 pista (la indication G 1 se ilumina) Cuando la pista se termina, se reproduce nuevamente desde el principio, J Repetition de todas Ias pilas (la indication C ALL se ilumin[...]

  • Page 12

    1 3*5 4 CANCEL ‘ --l’!% I + (!) STANDBY qg ~:1: CD em FUNCTION 2 3 % ❑ STOPI MEMORY 4 — TUNING + @mm SKIPISEARCH b 5 % ❑ STOPI MEMORY PROGRAMMED PLAY OF A DISC You can choose up to 20 tracks in any desired order for programmed play. 1 2 3 4 5 6 7 Set the FUNCTION switch to CD. The OPE/BATT indicator lights. Place a disc in the center with[...]

  • Page 13

    REPRODUCTION PROGRAMADA DE CD LECTURE PROGRAMMED D’UN DISOUE Se pueden seleccionar hasta 20 pistas para reproducirlas en el orden deseado. 1 2 3 4 5 6 7 Ponga el conmutador FUNCTION en la position CD. Se ilumina el indicador OPE/BATT. Coloque un disco en el centro de la bandeja con la cara impress hacia arriba. Pulse el boton ■ STOP/MEMORY. Par[...]

  • Page 14

    1 REPEATIMODEI 2 Osc 3 WSTOP/MEMORY FM STEREO OPEIBATT TUMER MODEIOSC 2 3 1+7’1 2 n a — TUNING + @mm SKIP/SEARCH (!J 4 r4 (ql TONE VOLUM . (3 . . e . . . . . LOtV - “HiGH “.” MIN “ MAX F LISTENING TO THE RADIO 1 Set the FUNCTION switch to RADIO. The OPE/BATT indicator lights. 2 Press the BAND button repeatedly to select a band. 3 Press [...]

  • Page 15

    RECEPCION DE RADIO ECOUTE DE LA RADIO 1 2 3 4 Ponga el conmutador FUNCTION en la position RADIO. Se ilumina el indicador OPE/BATT/DIR. Seleccione la banda deseada pulsando el boton BAND Ias veces que haga falta. Sintonice la emisora usando Ios botones i-/– TUNING. Ajuste el volumen y el tono. Cuando termine de escuchar Ponga el conmutador FUNCTIO[...]

  • Page 16

    1 WIIPLAYIPAUSEI PRESET 1 2 1 o–9, +10 1 2 d ‘ -IT% 1 j+ OSTANDB - RADIO TAPE 0 00 CD FUNCTION 2 * % ❑ STOPI MEMORY PRESETTING STATIONS You can preset up to 15 stations in each band. 1 2 3 Select a station. (See page 14.) Keep the 9 STOP/MEMORY button pressed until “M” is displayed to store the station. A station is assigned to a preset n[...]

  • Page 17

    PREAJUSTE DE EMISORAS PIREREGLAGE DES STATIONS Se pueden preajustar hasta 15 emisoras en cada banda. 1 2 3 Sintonice una emisora (ver la pagina 15). Mantenga presionado e! boton ■ STOP/MEMORY has- ta que se visualice la indication “M” para almacenar la emisora. Cada emisora se asigna a un ntimero de preajuste, desde 1 en orden consecutive par[...]

  • Page 18

    4 3 II PAUSE 2 W REW e F FWD 1 t OSTANDBY m RADIO TAPE 0 00 CD FUNCTION 2 3 & PLAYING BACK A TAPE The unit plays back the side facing the cassette holder. 1 2 3 4 Set the FUNCTION switch to POWER (!) STANDBY/ TAPE. Insert a cassette. @ Press the 1/= STOP/EJECT button to open the cassette holder. @ Insert a cassette. @ The side to be played back[...]

  • Page 19

    REPRODUCTION DE CINTAS ECOUTE D’UNE CASSEITE Puede reproducer solamente la cara del cassette que esta del Iado de la tapa del compartimiento. 1 2 3 4 Ponga ei conmutador FUNCTION en la position POWER ~ STANDBY/TAPE. Inserte el cassette. @ Abra el compartimiento para cassette pulsando el boton W/= STOP/EJECT. @ Inserte el cassette. @ Cara que ha d[...]

  • Page 20

    9- 6 3 II PAUSE 4 1 5 B I 110== 111 H 5+JI }/ 1 2 FUNCTION n 4 d 5 (9 RECORDING FROM A COMPACT DISC Recording is done on the side facing the cassette holder. Use type I (normal) tapes. 1 2 3 4 5 Insert a cassette. @ The side to be recorded on Set the FUNCTION switch to CD. Place a disc with the label facing up. Press the . REC button to start recor[...]

  • Page 21

    GRABACION DE CD ENREGISTREMENT DEPUIS UN CD Siempre se graba en la cara de Iacinta que esta mirando hacia la tapa del compartimiento de cassette. Para grabar, utilice cintas tipo I (normales). 1 2 3 4 5 Coloque un cassette. @ Cara en la que habra de grabarse Ponga el conmutador FUNCTION en la position CD. Coloque un CD con la cara impress hacia arr[...]

  • Page 22

    ,2 II PAUSE 1 3 5 4 REPEATIMODEIOSC 1 m TUMER MODE/OSC 3 4 1 3 BAN D % 4 – TUNING + @zzm SKIP/SEARCH b 5 RECORDING FROM THE RADIO Recording is done on the side facing the cassette holder. Use type I (normal) tapes. 1 Insert a cassette. @ The side to be recorded on 2 Set the FUNCTION switch to RADIO. 3 Press the BAND button repeatedly to select a [...]

  • Page 23

    GRABACION DE LA RADIO Siempre se graba en Iacarade la cintaque esta mirando hacia la tapa del compartimiento de cassette. Para grabar, utilice cintas tipo I (normales). 1 2 3 4 5 Coloque un cassette. @ Cara en la que habra de grabarse Ponga el conmutador FUNCTION en la position RADIO. Seleccione la banda deseada pulsando el boton BAND Ias veces que[...]

  • Page 24

    MAINTENANCE To clean the cabinet Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner. To clean the heads and the tape paths +~ After every 10 hours of use, clean the heads and tape paths with a head cleaning cassette or cotton swab moistened with cleaning fluid or denatur[...]

  • Page 25

    MANTENIMIENTO ENTRETIEN Limpieza del aparato Para Iimpiar el aparato por fuera, use un par?o suave Iigeramente humedecido con una solution de detergence neutro. Jamas use solventes fuertes (alcohol, bencina, disolvente, etc.). Limpieza de Ias cabezas y puntos de paso de la cinta S) ❑ Despues de cada 10 horas de USO, Iimpie Ias cabezas y Ios punto[...]

  • Page 26

    SPECIFICATIONS Tuner section Frequency range FM: 87.5-108.0 MHz Antenna: Rod antenna AM: 530/531 –1 ,71 0/1 ,602 kHz (1 0/9 kHz step) Antenna: Ferrite bar antenna Deck section Track format 4 tracks, 2 channels Frequency range Normal tape: 50-12,500 Hz (EIAJ) Recording system AC bias Erasing systam Magnet erase Heada Recording/playback head (1) Er[...]

  • Page 27

    ESPECIFICACIONES Seccion del sintonizador Bandas de frecuencia FM: 87,5–1 08,0 MHz Antena: Antena de la vara AM: 530/531 -1.71 0/1 .602 kHz (10/9 kHz paso) Antena: Barra de ferrita Seccion del cassette deck Formato 4 pistas, 2 canales Margen de frecuencia Cinta normal: 50–1 2.500 Hz (EIAJ) Sistema de grabacion Polarization de CA Sistema de borr[...]

  • Page 28

    FICHE TECHNIQUE Partie tuner Gamme de frequencies FM: 87,5 a 108,0 MHz Antenne: antenne tige AM: 5301531 a 171 0/1 602 kHz (pas de 10/9 kHz) Antenne: barre-antenne en ferrite Partie platine de lecture Format des pistes 4 pistes, 2 canaux Gamme de frequencies bande normale: 50 a 12500 Hz (EIAJ) Systeme d’enregistrement polarisation par courant alt[...]