AKG Acoustics PT 4500 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 114 pages
- 0.76 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Microphone
AKG Acoustics 420
28 pages 0.3 mb -
Microphone
AKG Acoustics CS1
3 pages 0.64 mb -
Microphone
AKG Acoustics C 4000B 2820Z0001
5 pages 0.69 mb -
Microphone
AKG Acoustics C 480 B comb-ULS
52 pages 0.1 mb -
Microphone
AKG Acoustics D112
2 pages 0.59 mb -
Microphone
AKG Acoustics C 414B/TLII
2 pages 1.23 mb -
Microphone
AKG Acoustics C 451B
2 pages 0.57 mb -
Microphone
AKG Acoustics WMS 40 Mini
2 pages 2.55 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation AKG Acoustics PT 4500. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel AKG Acoustics PT 4500 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation AKG Acoustics PT 4500 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation AKG Acoustics PT 4500 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif AKG Acoustics PT 4500
- nom du fabricant et année de fabrication AKG Acoustics PT 4500
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement AKG Acoustics PT 4500
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage AKG Acoustics PT 4500 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles AKG Acoustics PT 4500 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service AKG Acoustics en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées AKG Acoustics PT 4500, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif AKG Acoustics PT 4500, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation AKG Acoustics PT 4500. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . p. 2 0 Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . p. 38 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L ’USO . . . . . p. 5 6 Prima di utilizzare l’appare[...]
-
Page 2
Inhaltsverzeichnis Seite 1 Sicherheit und Umwelt ...............................................................................................................3 1.1 Sicherheit .............................................................................................................................3 1.2 Umwelt ...................................[...]
-
Page 3
1.1 Sicherheit 1.2 Umwelt 1. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtig- keitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus. 1. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und Akkus immer gemäß den jeweils geltenden Entsorgungsvorschriften. Werfen Sie Batterien oder Akkus weder ins Feuer (Explosions- gefahr) [...]
-
Page 4
2 Beschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen , und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg! • Kontrollieren Si[...]
-
Page 5
2 Beschreibung Siehe Fig. 1. Rot: In folgenden Fällen leuchtet die Kontroll-LED rot: - Das Audiosignal ist stummgeschaltet. Da die T rägerfrequenz jedoch weiterhin ge- sendet wird, werden im Empfänger keine Störgeräusche hörbar . - Die Batterien sind bzw . der Akku ist in maximal 60 Minuten erschöpft. - Die Kontroll-LED leuchtet auch nach de[...]
-
Page 6
2 Beschreibung 2.4.2 MIkrofone , Gitarrenkabel (nicht mitgeliefert) Siehe Fig. 2. Lang drücken: eingeschalteten Sender zwischen LOCK- und ACTIVE-Modus umschal- ten; ausgeschalteten Sender im SILENT -Modus einschalten. • Nur im ACTIVE- und SILENT -Modus: Kurz drücken: einzustellenden Parameter aufrufen oder eingestellten W ert bestätigen Kurz n[...]
-
Page 7
L ! 3 Inbetriebnahme Wichtig: Hinweis: Symbole 3.1 Mikrofon/Instrument anschließen Siehe Fig. 2. Wichtig! 3.2 Batterien einlegen Siehe Fig. 3. Hinweis: Wichtig! • Bevor Sie Ihr WMS 4500 in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie , ob Sender und Empfänger auf dieselbe Frequenz eingestellt sind. Siehe dazu Kapitel 3.6 und die Bedienungsanleitung des Em[...]
-
Page 8
3 Inbetriebnahme 8 PT 4500 3.3 Betriebsarten Wichtig! 3.4 Einschalten Wichtig! 3.4.1 Einschalten im SILENT -Modus Siehe Fig. 1. 1. LOCK-Modus: Der Sender überträgt das Ausgangssignal des Mikrofons an den Emp- fänger . Alle Einstellfunktionen sind elektronisch gesperrt, um ein unbeabsichtigtes Ver - stellen von Parametern während des Sendebetrie[...]
-
Page 9
3 Inbetriebnahme 1. Drücken Sie ca. 0,6 Sekunden lang die ON/OFF-T aste (3). 2. Sobald am Display (2) folgende Anzeige erscheint, befindet sich der Sender im LOCK- Modus: Die Anzeige "LOCK" bedeutet, dass alle Bedienelemente ausser dem MUTE-Schalter elektronisch gegen Fehlbedienung gesichert sind. • Wenn das Mikrofon stummgeschaltet is[...]
-
Page 10
3 Inbetriebnahme Jedes Preset hat einen Namen ("NAME") aus max. 2 Zeichen, der sich auf das Land bezieht, in dem die betreffenden T rägerfrequenzen zugelassen sind (z.B. " SD " für Länder ohne Re- glementierung, " US " für USA usw .). Die Namen der Presets sind alphabetisch geordnet. Wenn Sie eine Mehrkanalanlage p[...]
-
Page 11
3 Inbetriebnahme Siehe Kapitel 3.4.2. 3.6.2 Frequenz-Menü 8b W enn Sie die eingestellte Frequenz nicht speichern wollen, drehen Sie den Setup-Schal- ter kurz nach links oder rechts. Am Display erscheint folgende Anzeige: - Drücken Sie kurz den Setup-Schalter . Der Sender bleibt auf die ursprüngliche Frequenz abgestimmt. 9. Um den Sender in den L[...]
-
Page 12
3 Inbetriebnahme 12 PT 4500 3.7 Mehrkanalanlagen Hinweis: Wichtig! 3.8 Eingangs- empfindlichkeit einstellen 4b W enn Sie die eingestellte Frequenz nicht speichern wollen, drehen Sie den Setup-Schal- ter kurz nach links oder rechts. Am Display erscheint folgende Anzeige: - Drücken Sie kurz den Setup-Schalter . Der Sender bleibt auf die ursprünglic[...]
-
Page 13
3 Inbetriebnahme 3.8.1 Manuelle Einstellung 3.8.2 Automatische Einstellung 3. Drücken Sie kurz den Setup-Schalter . Am Display blinkt der momentan eingestellte Wert in dB 4. Sie können die Eingangsempfindlichkeit entweder manuell (Kapitel 3.8.1) oder auto- matisch (Kapitel 3.8.2) einstellen. 1. Um den Wert um 1 dB zu erhöhen, drehen Sie den Setu[...]
-
Page 14
3. Sprechen oder singen Sie in das Mikrofon bzw . spielen Sie einige T akte auf Ihrem In- strument. Der Sender stellt automatisch die optimale Eingangsempfindlichkeit ein. Der Signalpegel wird durch kurze Striche am Display angezeigt. Der Spitzenpegel wird durch einen dickeren Strich dargestellt, der ca. 2 Sekunden lang am Display stehen bleibt. 4.[...]
-
Page 15
4 Betriebshinweise 4.1 Anzeige- und Einstellmenüs 4.1.1 LOCK-Modus 4.1.2 ACTIVE- und SILENT -Modus 4.2 Umschalten zwischen Betriebsarten Hinweis: Im LOCK-Modus stehen Ihnen vier Anzeigemenüs zur Verfügung: 1. Um die einzelnen Menüs nacheinander aufzurufen, drehen Sie den Setup-Schalter je- weils kurz nach rechts. 2. Indem Sie den Setup-Schalter[...]
-
Page 16
4 Betriebshinweise 4.3 Mikrofon stummschalten Siehe Fig. 1. 4.3.1 Optionaler externer Mute-Schalter Siehe Fig. 4. 4.4 Batterien/Akku austauschen 4.5 Mikrofontechnik 4.5.1 Lavaliermikrofone C 417 L, CK 55 L 4.5.2 Headset-Mikrofone C 520 L, C 555 L 4.6 Mehrkanalanlagen 4.7 Hinweise zur Batteriepflege • Um zwischen dem LOCK- oder ACTIVE-Modus und de[...]
-
Page 17
5 Reinigung 17 PT 4500 • Zum Reinigen der Oberflächen des Senders verwenden Sie am besten ein mit Wasser befeuchtetes weiches T uch.[...]
-
Page 18
6 F ehlermeldungen 18 PT 4500 Fehlermeldung am Sender Fehler Behebung Err .>rF< PLL-Fehler . (Empfänger kann sich nicht auf eingestellte Frequenz synchronisie- ren.) 1. Setup-Schalter kurz drücken und andere Frequenz einstellen. 2. T ritt der Fehler wieder auf, wenden Sie sich an Ihre AKG-Servicestelle. Err .>SY S< Es können keine Fr[...]
-
Page 19
6 F ehlermeldungen 19 PT 4500 T rägerfrequenzbereiche: 500-530, 570-600, 650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820 und 835-862 MHz T rägerfrequenzen: max. 1200 Modulationsart: FM Nennhub: ±20 kHz Audioübertragungsbereich: 35 - 20.000 Hz Klirrfaktor bei 1 kHz: <0,3% bei Nennhub Signal/Rauschabstand: typ. 118 dB(A) Sendeleistung: max. 50 mW [...]
-
Page 20
T able of Contents Page 1 Safety and Environment ...........................................................................................................21 1.1 Safety .................................................................................................................................21 1.2 Envionment .................................[...]
-
Page 21
1.1 Safety 1.2 Environment 1. Do not expose the equipment to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, me- chanical vibrations, or shock. 1. Be sure to dispose of used batteries as required by local waste disposal rules. Never throw batteries into a fire (risk of explosion) or garbage bin. 2. When scrapping the equipment, remove the batterie[...]
-
Page 22
2 Description 2.1 Introduction 2.2 Packing List 2.3 Optional Accessories 2.4 Description Important! 2.4.1 Controls Refer to fig. 1. Dear Customer: Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instruc- tions below carefully befo[...]
-
Page 23
2 Description Refer to fig. 1. - approximately 60 minutes before the batteries or BP 4000 battery pack wil be dead; and - while the transmitter recalls the carrier frequency from memory after you turned power to the transmitter on. Unless you muted the audio signal, the status LED will change to green as soon as the frequency has been recalled. - w[...]
-
Page 24
2 Description 2.4.2 Microphones, Instrument Cable (optional) Refer to fig. 2. • ACTIVE and SILENT modes only: Short push: calls up a parameter for adjustment or confirms a selected value. T urn left briefly to select a menu item or decrease a parameter value. T urn right briefly to select a menu item or increase a parameter value. T urn left or r[...]
-
Page 25
3 Setting Up • Prior to setting up your WMS 4500, check that the transmitter and receiver are tuned to the same frequency , referring to section 3.6 and the receiver manual. • We recommend setting all c hannels to the same Preset and the same Group. In the following sections, flashing characters are identified by angle symbols ">" [...]
-
Page 26
3 Setting Up Important! 3.4 Powering Up Important! 3.4.1 Powering Up in SILENT Mode Refer to fig. 1. 3.4.2 Powering Up in LOCK Mode Refer to fig. 1. adjustment functions are electronically locked to prevent parameters from being read- justed unintentionally during a performance or lecture. 2. ACTIVE mode: The transmitter transmits the microphone ou[...]
-
Page 27
3 Setting Up Note: 3.5 Powering Down (all modes) Refer to fig. 1. 3.6 Setting the Carrier Frequency Important! 3.6.1 Preset Menu Note: The "LOCK" label indicates that all controls except for the MUTE switch are electroni- cally locked to prevent misadjustment. • If the microphone is muted, the "MUTE" label appears on the displ[...]
-
Page 28
3 Setting Up 1. Push the setup switch briefly . The "NAME" label and the name of the currently active Pre- set will start flashing. If no Preset has been stored in memory , the 2nd line of the display shows " -- -- -- ". 2. T o select the next Preset, turn the setup switch briefly to the right. T o select the previous Preset, tu[...]
-
Page 29
3 Setting Up 3.6.2 Frequency Menu 9. T o switch the transmitter into LOCK mode, switch the transmitter OFF and back ON in LOCK mode, referring to section 3.4.2. 1. T o move from the Preset to the Frequency menu, turn the setup switch briefly to the left. Press Setup briefly . The display will change like this: 2. T o increase the frequency by 25 kH[...]
-
Page 30
3 Setting Up 3.7 Multichannel Systems Note: Important! 3.8 Setting Input Gain 3.8.1 Setting Gain Manually 1. Be sure to assign a separate carrier frequency to each wireless channel (transmitter and receiver). 2. T o find intermodulation-free carrier frequencies quickly and easily , we recommend se- lecting all required carrier frequencies from the [...]
-
Page 31
3 Setting Up The display will change as follows: • T o save the new setting, push the setup switch briefly . The display will show your new gain setting in dB and the "GAIN" label will be flash- ing. • If you'd rather not save your setting, turn the setup switch briefly to the left or right. The display will change to " SAVE[...]
-
Page 32
4 Operating Notes 4.1 Status Screens and Setup Menus 4.1.1 LOCK Mode 4.1.2 ACTIVE and SILENT Modes 4.2 Selecting Modes Note: In LOCK mode , four status screens are available. 1. T o scroll through the status screens in the order shown above, turn the setup switch briefly to the right. 2. T o step through the above screens in reverse order , turn th[...]
-
Page 33
4 Operating Notes 4.3 Muting the Microphone Refer to fig. 1. 4.3.1 Optional Remote Mute Switch Refer to fig. 4. 4.4 Replacing Batteries 4.5 Microphone T echnique 4.5.1 C 417 L, CK 55 L Lavalier Microphones 4.5.2 4.2 C 520 L, C 555 L Head-worn Microphones 4.6 Multichannel Systems 4.7 Battery Care • T o toggle between LOCK or ACTIVE mode and SILENT[...]
-
Page 34
5 Cleaning • T o clean the transmitter surfaces, use a soft cloth moistened with water . 34 PT 4500[...]
-
Page 35
6 Error Messages 35 PT 4500 Error Messages Problem Remedy Err .>rF< PLL error . (Receiver unable to lock on to selected frequency .) 1. Press setup switch briefly and set different frequency . 2. If problem persists, contact your nearest AKG Service Center . Err .>SY S< Frequency settings cannot be changed. 1. Switch power to transmitte[...]
-
Page 36
6 Error Messages 36 PT 4500 • The above error messages may appear on the display upon powering up or during operation: • T o delete an error message, push the setup switch. • For more hints on troubleshooting, refer to the SR 4000 receiver manual. Error Message Problem Remedy Err .>JoG< Internal setup switch error . 1. (Setup switch res[...]
-
Page 37
7 Specifications 37 PT 4500 Carrier frequency ranges: 500 - 530, 570 - 600, 650 – 680, 680 – 710, 720 – 750, 760 – 790, 790 – 820, 835 - 862 MHz Carrier frequencies: up to 1,200 Modulation: FM Rated deviation: ±20 kHz Audio bandwidth: 35 Hz to 20 kHz T .H.D. at 1 kHz: <0.3% at rated deviation S/N Ratio (A-weighted) 118 dB(A) typical R[...]
-
Page 38
Sommaire Page 1 Sécurité et environnement .......................................................................................................39 1.1 Sécurité ..............................................................................................................................39 1.2 Ecologie ...........................................[...]
-
Page 39
1.1 Sécurité 1.2. Environnement 1 Sécurité et environnement L ! 39 PT 4500 • Ne placez jamais l’appareil à un endroit où il risque d’être exposé directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses. 1. Conformez-vous aux règlements en vigueur pour la mise au rebut des[...]
-
Page 40
2 Description Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avan- tages que vous offre le WMS 4500, l isez très attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions. Nous vous souhait[...]
-
Page 41
2 Description Voir Fig. 1 Vert : Le signal de sortie de l’élément micro est transmis à l’émetteur , qui à son tour transmet le signal audio au récepteur . Rouge : La LED témoin s’allume en rouge dans les cas suivants : - Le signal audio est mis sur muet. Cependant, la section HF restant active, on n’a pas de bruits parasites audibles[...]
-
Page 42
2 Description 2.4.2 Microphones, câble guitare (ne font pas partie des fournitures) Voir Fig. 2 • En mode LOCK : rotation d’un mouvement bref à droite ou à gauche : pour passer de l’affichage Fré- quence à l’affichage Presets (à condition qu’un preset soit mémorisé), Gain ou à l’affi- chage Batterie (autonomie en heures). press[...]
-
Page 43
3 Mise en ser vice Important ! Remarque : Symboles 3.1 Pour raccorder un mi- crophone ou instrument Voir Fig. 2 Important ! 3.2 Mise en place des piles Voir Fig. 3 Remarque : Important ! • Av ant de mettre votre WMS 4500 en service, vérifiez si l’émetteur et le récepteur sont bien sur la même fréquence . Voir point 3.6 et mode d’emploi d[...]
-
Page 44
3 Mise en ser vice 1. Mode LOCK : L ’émetteur transmet le signal de sortie du microphone au récepteur . T outes les fonctions de réglage sont verrouillées électroniquement pour éviter de modifier par inadvertance des paramètres en cours d’émission. 2. Mode ACTIVE : L ’émetteur transmet le signal de sortie du microphone au récepteur [...]
-
Page 45
3 Mise en ser vice 1. Appuyez 0,6 seconde environ sur la touche ON/OFF (3). 2. Dès que l’affichage ci-dessous apparaît sur l’écran (2), l’émetteur est en mode LOCK : L ’affichage "LOCK" indique que tous les éléments de commande à l’exception du com- mutateur MUTE sont verrouillés électroniquement contre une erreur de r?[...]
-
Page 46
3 Mise en ser vice Chaque preset a un nom ("NAME") se composant de 2 signes au maximum, en rapport avec le pays dans lequel les fréquences porteuses correspondantes sont autorisées (p.ex. "SD" pour les pays sans réglementation, "US" pour les USA etc.). Les noms des presets sont clas- sés alphabétiquement. Si vous [...]
-
Page 47
3 Mise en ser vice Voir point 3.4.2 3.6.2 Menu Fréquences 8b Si vous ne voulez pas mémoriser la fréquence sélectionnée, tournez d’un geste bref la molette à droite ou à gauche. L ’écran affiche : - Appuyez un bref instant sur la molette. L ’émetteur conserve la fréquence sur laquelle il était réglé au départ. 9. Pour passer en m[...]
-
Page 48
3 Mise en ser vice 4b Si vous ne souhaitez pas mémoriser la fréquence sélectionnée, tournez d’un geste bref la molette à droite ou à gauche. L ’écran affiche : - Appuyez un bref instant sur la molette. L ’émetteur conserve la fréquence sur laquelle il était réglé initialement. 1. Veillez bien à assigner une porteuse différente ?[...]
-
Page 49
3 Mise en ser vice 3.8.1 Sélection manuelle du gain d’entrée 3.8.2 Sélection automa- tique du gain d’entrée 3. Appuyez un bref instant sur la molette. Sur l’écran, la valeur courante (en dB) clignote. 4. Vous avez alors le choix entre la sélection manuelle (point 3.8.1) ou la sélection auto- matique (point 3.8.2) du gain d’entrée. 1[...]
-
Page 50
3. Parlez ou chantez dans le micro. Le gain d’entrée est mis automatiquement au niveau optimal. Le niveau audio est indiqué sur l’écran par des traits courts. La crête est figurée par un trait plus épais apparaissant pendant 2 secondes sur l’écran. 4. Appuyez un bref instant sur la molette. L ’écran affiche " SAVE >-Y< &q[...]
-
Page 51
4 Utilisation En mode LOCK , vous disposez de quatre menus d’état. 1. Pour faire défiler les menus dans l’ordre ci-dessus, tournez d’un geste bref la molette à droite. 2. Vous pouvez faire défiler l’affichage des menus ci-dessus dans l’ordre inverse en tour - nant la molette à gauche. • Pour faire défiler les menus de configuratio[...]
-
Page 52
4 Utilisation 4.3 Microphone sur muet Voir Fig. 1 4.3.1 Commutateur Mute externe (optionnel) Voir Fig. 4 4.4 Remplacement des piles 4.5 T echnique du micro 4.5.1 Microphones Lava- lière C 417 L, CK 55 L 4.5.2 Micros serre-tête C 520 L, C 555 L 4.6 Installations multicanaux 4.7 Conseils pour l’entre- tien des piles/de l’accu • Pour passer du[...]
-
Page 53
5 N et toyag e • Nettoyez les surfaces de l’émetteur avec un chiffon souple humecté d’eau. 53 PT 4500[...]
-
Page 54
6 Messages d’erreur 54 PT 4500 Messages d’erreurs affichés Erreur Remède Err .>rF< Erreur de PLL. (le récepteur ne peut pas se synchroniser sur la fréquence sélectionnée) 1. Appuyer brièvement sur la molette et choisir une autre fréquence. 2. Si cela se produit régulièrement, adressez-vous à votre spécialiste AKG. Err .>SY [...]
-
Page 55
6 Messages d’erreur 55 PT 4500 Messages d’erreurs affichés Errreur Remède la notice d’utilisation de la station de charge optionnelle CU 4000. Err .>JoG< Défaut interne dans la molette. 1. (La molette fonctionne malgré le message d’erreur) Couper l’émet- teur et le remettre sous tension au bout de 10 secondes. 2. (La molette ne[...]
-
Page 56
Indice Pagina 1 Sicurezza e ambiente ...............................................................................................................57 1.1 Sicurezza .............................................................................................................................57 1.2 Ambiente ............................................[...]
-
Page 57
1.1 Sicurezza 1.2 Ambiente • Non esponete l’apparecchio direttamente al sole, alla polvere e all’umidità, alla pioggia, a vibrazioni o a colpi. 1. Smaltite le batterie usate e gli accumulatori usati sempre conformemente alle norme di smaltimento rispettivamente vigenti. Non gettate le batterie o gli accumulatori nel fuoco (pericolo di esplos[...]
-
Page 58
2 Descrizione Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto dell‘AKG. Leggete per favore attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e conservate le istruzioni per l’uso per poterle consultare in caso di necessità. Vi auguriamo buon divertimento e molto successo! • Controllate per favore se la confezione contiene tutti [...]
-
Page 59
2 Descrizione Vedi fig. 1. Rosso: Nei seguenti casi il LED di controllo si accende di rosso: - Il segnale audio è silenziato. Poiché la frequenza portante continua ad essere tra- smessa, nel ricevitore non si sentono rumori disturbanti. - Le pile rispettivamente l’accumulatore saranno scariche / sarà scarico fra 60 minuti al massimo. - Dopo l?[...]
-
Page 60
2 Descrizione 2.4.2 Microfoni, cavo per chitarra (non in dotazione) Vedi fig. 2. Premere a lungo: cambiare sul trasmettitore attivato tra modo LOCK ed ACTIVE; atti- vare il trasmettitore disattivato nel modo SILENT . • Solo nel modo ACTIVE e nel modo SILENT : Premere brevemente: richiamare i parametri da scegliere o confermare il valore pre- scel[...]
-
Page 61
3 Messa in esercizio • Prima di mettere in esercizio il vostro WMS 4500, controllate se il trasmettitore e il ricevitore sono regolati sulla stessa frequenza. Vedi al riguardo capitolo 3.6 e le istruzioni per l’uso del ricevitore . • Consigliamo di sintonizzare tutti i canali sullo stesso Preset e sullo stesso gruppo di frequenze . Nei seguen[...]
-
Page 62
3 Messa in esercizio 1. Modo LOCK: Il trasmettitore trasmette il segnale d’uscita al ricevitore. T utte le funzioni di regolazione sono bloccate elettronicamente per evitare che i parametri vengano in- volontariamente cambiati durante la trasmissione. 2. Modo ACTIVE: Il trasmettitore trasmette il segnale d’uscita del microfono al ricevitore. T [...]
-
Page 63
3 Messa in esercizio 1. Premete il tasto ON/OFF (3) per circa 0,6 secondi. 2. Il trasmettitore è nel modo LOCK quando sul display (2) viene visualizzata la seguente indicazione: L ’indicazione "LOCK" significa che tutti gli elementi di comando, fatta eccezione per l’in- terruttore "MUTE", sono assicurati elettronicamente co[...]
-
Page 64
3 Messa in esercizio Ogni Preset ha un nome ("NAME") composto di al massimo 2 segni e che si riferisce al paese in cui le rispettive frequenze portanti sono ammesse (p.e. "SD" per i paesi privi di re- golamentazione, "US" per gli USA etc.). I nomi dei Presets sono in ordine alfabetico. Se progettate un impianto pluri-c[...]
-
Page 65
3 Messa in esercizio Vedi capitolo 3.4.2. 3.6.2 Menù delle frequenze 8b Se non volete memorizzare la frequenza prescelta, girate l’interruttore Setup brevemente a sinistra o a destra. Sul display viene visualizzata la seguente indicazione: - Premete brevemente l’interruttore Setup. Il trasmettitore rimane sintonizzato sulla fre- quenza origina[...]
-
Page 66
3 Messa in esercizio 4b Se non volete memorizzare la frequenza prescelta, girate l’interruttore Setup brevemente a sinistra o a destra. Sul display viene visualizzata la seguente indicazione: - Premete brevemente l’interruttore Setup. Il trasmettitore rimane sintonizzato sulla fre- quenza originale. 1. Fate attenzione a regolare ogni canale di [...]
-
Page 67
3 Messa in esercizio 3.8.1. Regolazione a mano 3.8.2 Regolazione automatica 3. Premete brevemente l’interruttore Setup. Sul display lampeggia il valore attualmente prescelto in dB. 4. Potete regolare la sensibilità d’ingresso o a mano (capitolo 3.8.1) oppure automatica- mente (capitolo 3.8.2). 1. Per aumentare il valore di 1 dB, girate l’int[...]
-
Page 68
3 Messa in esercizio Il trasmettitore regola automaticamente la sensibilità d’ingresso ottimale. Il livello del segnale viene indicato sul display in forma di brevi trattini. Il livello di punta viene rap- presentata da un trattino più spesso che rimane sul display per circa 2 secondi. 4. Premete brevemente l’interruttore Setup. Sul display v[...]
-
Page 69
4 Indicazioni per l’esercizio 4.1 Menù di indicazione e di regolazione 4.1.1 Modo LOCK 4.1.2 Modo ACTIVE e modo SILENT 4.2 Come cambiare tra i modi d’esercizio Avvertenza: Nel modo LOCK avete a disposizione quattro menù di indicazione. 1. Per richiamare i singoli menù uno dopo l’altro, girate l’interruttore Setup sempre breve- mente a de[...]
-
Page 70
4 Indicazioni per l’esercizio 4.3 Come silenziare l microfono Vedi fig. 1. 4.3.1 Interruttore Mute esterno opzionale Vedi fig. 4. 4.4 Quando sostituire le batterie/l’accumulatore 4.5 T ecnica microfonica 4.5.1 Microfoni lavalier C 417 L, CK 55 L 4.5.2 Microfoni headset C 520 L e C 555 L 4.6 Impianti pluri-canale 4.7 Indicazioni per la cura dell[...]
-
Page 71
5 Pulizia • Pulite le superfici del trasmettitore con un panno mòrbido umidificato di acqua. 71 PT 4500[...]
-
Page 72
6 Indicazioni errori 72 PT 4500 Errori visualizzati sul display Errore Rimedio Err .>rF< Errore PLL. (Il ricevitore non è in grado di sincronizzarsi sulla frequenza pre- scelta.) 1. Premere brevemente l’interruttore Setup e scegliere un’altra fre- quenza. 2. Se l‘errore si verifica di nuovo, ri- volgetevi al vs. punto service AKG. Err [...]
-
Page 73
6 Indicazioni errori 73 PT 4500 7 Dati tecnici Errori visualizzati sul display Errore Rimedio Err .>JoG< Errore interno nell’interruttore Setup. 1. (L ’interruttore Setup funziona nono- stante l’indicazione di errore:) di- sinserire il trasmettitore e reinserirlo dopo 10 secondi. 2. (L ’interruttore Setup non reagisce:) T ogliere le b[...]
-
Page 74
Índice Página 1 Seguridad y medio ambiente ...................................................................................................75 1.1 Seguridad ...........................................................................................................................75 1.2 Medio ambiente.............................................[...]
-
Page 75
1.1 Seguridad 1.2 Medio ambiente • No exponer el aparato directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vi- braciones o a golpes. 1. Las pilas y los acumuladores usados deben eliminarse atendiendo a las correspon- dientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes. Las pilas o acumuladores no deben tirarse ni al fuego (pe[...]
-
Page 76
2 Descripción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor , unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato . Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le pre- senta alguna duda. ¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo [...]
-
Page 77
2 Descripción Véase fig. 1. Verd e: La señal de salida del micrófono o del instrumento está dirigida al transmisor , el transmisor transmite la señal audio al receptor . Rojo: En los siguientes casos el LED de control se ilumina en rojo: - La señal audio está conectada en mudo. Como no obstante la frecuencia portadora se continua transmitie[...]
-
Page 78
2 Descripción 2.4.2 Micrófonos, cable de guitarra (no incluidos) 6 Conmutador Setup: ajusta los distintos parámetros del transmisor . El conmutador Setup tiene las siguientes funciones: • En el modo LOCK: Girar brevemente hacia la izquierda o hacia la derecha: cambiar entre indicación de frecuencia, de preset (solamente si está memorizado un[...]
-
Page 79
3 Puesta en funcionamiento 79 PT 4500 ¡Importante! Advertencia: 3.1 Conectar el micrófono/ instrumento Véase fig. 2. ¡Importante! 3.2 Insertar las pilas Véase fig. 3. Advertencia: ¡Importante! L ! • Antes de poner en servicio su WMS 4500, verifique que el transmisor y el recep- tor estén ajustados en la misma frecuencia. Véase para ello e[...]
-
Page 80
3 Puesta en funcionamiento 1. Modo LOCK: El transmisor transmite la señal de salida del micrófono al receptor . T odas las funciones de regulación están cerradas electrónicamente para evitar un ajuste in- voluntario de parámetros durante la operación de transmisión. 2. Modo ACTIVE: el transmisor transmite la señal de salida del micrófono [...]
-
Page 81
3 Puesta en funcionamiento 1. Presione durante aprox. 0,6 segundos la tecla ON/OFF (3). 2. T an pronto se vea la siguiente indicación en el visualizador (2), el transmisor se en- cuentra en el modo LOCK: La visualización "LOCK" significa que todos los elementos de mando, excepto el con- mutador MUTE, están protegidos electrónicamente [...]
-
Page 82
3 Puesta en funcionamiento Cada preajuste tiene un nombre ("NAME") de un máx. de 2 caracteres, que corresponde al país en el que están autorizadas las correspondientes frecuencias portadoras (p.ej. "SD" para países sin reglamentación, "US" para EE.UU., etc.). Los nombres de los presets están ordenados alfabética[...]
-
Page 83
3 Puesta en funcionamiento Véase capítulo 3.4.2. 3.6.2 Menú de frecuencia 8b Si no quiere memorizar la frecuencia preseleccionada, gire el conmutador Setup breve- mente hacia la izquierda o hacia la derecha. En el visualizador aparece la siguiente indicación. - Presione brevemente el conmutador Setup. El transmisor permanece ajustado en la fre-[...]
-
Page 84
3 Puesta en funcionamiento 3.7 Sistemas multicanal Advertencia: ¡Importante! 3.8 Seleccionar la sensibilidad de entrada 84 PT 4500 4b Si no quiere memorizar la frecuencia seleccionada, gire brevemente el conmutador Setup hacia la izquierda o hacia la derecha. En el visualizador aparece la siguiente in- dicación: - Presione brevemente el conmutado[...]
-
Page 85
3 Puesta en funcionamiento 3.8.1 Selección manual 3.8.2 Selección automática 3. Presione brevemente el conmutador Setup. En el visualizador parpadea el valor actualmente seleccionado en dB. 4. Usted puede seleccionar la sensibilidad de entrada manualmente (capítulo 3.8.1) o au- tomáticamente (capítulo 3.8.2). 1. Para aumentar el valor en 1 dB[...]
-
Page 86
3 Puesta en funcionamiento 3. Hable o cante frente al micrófono. El transmisor selecciona automáticamente la sensibilidad de entrada óptima. El nivel de la señal es indicado mediante líneas breves en el visualizador . El nivel de punta es representado por una línea más gruesa, la cual se detiene en el visualizador durante aprox. 2 segundos. [...]
-
Page 87
4 Instrucciones para el uso 4.1 Menús de visualización y selección 4.1.1. Modo LOCK 4.1.2 Modo ACTIVE y SILENT 4.2 Conmutar entre los modos de funcionamiento Advertencia: En el modo LOCK están a su disposición cuatro menús de visualización. 1. Para llamar los menús individuales uno después del otro, gire brevemente cada vez el conmutador S[...]
-
Page 88
4 Instrucciones para el uso 4.3 Conmutar en mudo el micrófono Véase fig. 1. 4.3.1 Conmutador Mute externo opcional Véase fig. 4. 4.4 Cambiar las pilas/ el acumulador 4.5 Técnica microfónica 4.5.1 Micrófonos tipo corbata C 417 L, CK 55 L 4.5.2 Micrófonos de cabeza C 520 L y C 555 L 4.6 Sistemas multicanal 4.7 Instrucciones para el mantenimien[...]
-
Page 89
3. Cargue siempre de manera completa el acumulador BP 4000 cuando lo almacena se- paradamente del transmisor . De tal manera queda mantenida la capacidad del acumu- lador durante un período mayor . • Limpie la superficie del transmisor con un paño humedecido con agua. 89 PT 4500 4 Instrucciones para el uso 5 Limpieza[...]
-
Page 90
6 Avisos de error 90 PT 4500 Mensajes de error en el display Error Solución Err .>rF< Error PLL. (El receptor no se puede sin- cronizar en la frecuencia seleccionada.) 1. Presione brevemente el conmuta- dor Setup y ajuste otra frecuencia. 2. Si el error vuelve a ocurrir , contacte con su Centro de Servicio AKG. Err .>SY S< No se puede [...]
-
Page 91
6 Avisos de error 91 PT 4500 Mensajes de error en el display Error Solución Rec .>Acc< El acumulador BP 4000 necesita una regeneración. • Hacer pasar el ciclo de regenera- ción. Véase el Manual de Instruc- ciones de la estación de carga opcional CU 4000. Err .>JoG< Error interno en el conmutador Setup. 1. (El conmutador Setup fun[...]
-
Page 92
Índice Página 1 Segurança e meio ambiente ....................................................................................................93 1.1 Segurança ..........................................................................................................................93 1.2 Meio ambiente ............................................[...]
-
Page 93
1.1 Segurança 1.2 Meio ambiente • Não exponha o dispositivo à radiação solar , poeira ou umidade, chuva, vibrações e gol- pes. 1. Pilhas e acumuladores esgotados deverão ser eliminados conforme as respectivas nor - mas estabelecidas por lei. Não jogue as pilhas no fogo (perigo de explosão) nem no lixo doméstico. 2. Quando pretende desf[...]
-
Page 94
2 Descrição Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutos para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cuidado- samente para sempre poder consultá-las em caso de aparecerem quaisquer perguntas. Di- virta-se e bom trabalho! • Verifique se a embalagem contém todos os co[...]
-
Page 95
2 Descrição Veja fig. 1. Depois de ter ligado a alimentação de corrente, o LED de controle continua ilumi- nado em vermelho também enquanto o emissor ajusta a freqüência portadora ao valor armazenado. Se o sinal de áudio não for colocado em mudo, o LED de con- trole mudará para verde após o ajuste da freqüência. - O display mostra uma [...]
-
Page 96
2 Descrição 2.4.2 Microfones, cabo de violão (não incluídos na embalagem) Apertar por mais tempo: comutar o emissor ligado entre os modos LOCK e ACTIVE; ligar o emissor desligado no modo SILENT . • Apenas nos modos ACTIVE e SILENT : Apertar brevemente: chamar o parâmetro a ser ajustado ou confirmar o valor ajustado. Girar brevemente para a [...]
-
Page 97
3 Operação Importante! Nota: Símbolos 3.1 Conectar o microfone/ o instrumento Veja fig. 2. Importante! 3.2 Colocar as pilhas Veja fig. 3. Nota: Importante! • Antes de ligar o seu WMS 4500, verifique se o emissor e o receptor estão ajus- tados à mesma freqüência. Veja o capítulo 3.6 e o manual do receptor . • Recomendamos ajustar todos o[...]
-
Page 98
3 Operação 1. Modo LOCK: o emissor transmite o sinal de saída do microfone ao receptor . T odas as funções de ajuste estão eletronicamente fechados para evitar um reajuste involuntário. 2. Modo ACTIVE: o emissor transmite o sinal do microfone ao receptor . T odos os elemen- tos de controle são ativos. Pode controlar todos os parâmetros do [...]
-
Page 99
3 Operação 1. Pressione por ca. 0,6 segundos a tecla ON/OFF (3). 2. Logo que apareça no display (2) a seguinte indicação, o emissor está em modo LOCK: A indicação "LOCK" significa que todos os elementos de controle, exceto o controle MUTE, estão eletronicamente protegidos contra uso impróprio. • Se o microfone for colocado em [...]
-
Page 100
3 Operação T odo preset tem um nome ("NAME") de 2 caráteres no máximo que se refere ao país em que as respectivas freqüências portadoras são autorizadas (como por exemplo. "SD" para países sem regulamento, "US" para os EUA etc.). Os nomes dos presets são listados por ordem alfabética. Se planejar um sistema [...]
-
Page 101
3 Operação Veja capítulo 3.4.2. 3.6.2 Menu de freqüências 8b Se não desejar salvar a freqüência ajustada, gire o controle Setup brevemente para di- reita ou para a esquerda. No display aparece a seguinte indicação: - Pressione brevemente o controle Setup. O emissor permanece ajustado à freqüência ori- ginal. 9. Para comutar o emissor n[...]
-
Page 102
3 Operação 3.7 Sistemas multi-canais Nota: Importante! 3.8 Ajustar a sensibilidade de entrada 4b Se não desejar salvar a freqüência ajustada, gire o controle Setup brevemente para di- reita ou para a esquerda. No display aparece a seguinte indicação: - Pressione brevemente o controle Setup. O emissor permanece ajustado à freqüência ori- g[...]
-
Page 103
3 Operação 3.8.1 Ajuste manual 3.8.2 Ajuste automático 3. Pressione brevemente o controle Setup. No display pisca o valor atual em dB. 4. Agora pode ajustar a sensibilidade de entrada no modo manual (veja capítulo 3.8.1) ou automático (veja capítulo 3.8.2). 1. Para aumentar o valor em 1 dB, gire o controle Setup brevemente para a direita. Par[...]
-
Page 104
3 Operação 3. Fale ou cante no microfone. O emissor ajusta automaticamente a sensibilidade de entrada mais adequada. O nível do sinal é indicado por linhas no display . O nível mais alto é indicado por uma linha espessa, que permanece no display por ca. 2 segundos. 4. Pressione brevemente o controle Setup. No display aparece a indicação &qu[...]
-
Page 105
4 Instruções para o uso 4.1 Menus indicadores e de ajuste 4.1.1 Modo LOCK 4.1.2 Modos ACTIVE e SILENT 4.2 Comutar entre os modos de operação Nota: No modo LOCK estão disponíveis quatro menus de indicação. 1. Para passar pelos menus um após o outro, gire o controle Setup brevemente para a di- reita. 2. Girando o controle Setup para a esquer[...]
-
Page 106
4 Instruções para o uso 4.3 Colocar o microfone em mudo Veja fig. 1. 4.3.1 Comutador MUTE externo opcional Veja fig. 4. 4.4 T rocar as pilhas/ o acumulador 4.5 Dicas para o uso de microfones 4.5.1 Microfones Lavalier C 417 L, CK 55 L 4.6.2 Microfones de cabeça C 520 L, C 555 L 4.6 Sistemas multi-canais 4.7 Instruções para o cuidado das pilhas [...]
-
Page 107
5 Limpeza • Limpe as superfícies do emissor com um pano brando humedecido de água. 107 PT 4500[...]
-
Page 108
6 Indicações de falha 108 PT 4500 Mensagem de erro no display Problema Resolver o problema Err .>rF< Erro PLL. (O receptor não se pode sin- cronizar à freqüência ajustada.) 1. Pressionar brevemente o comuta- dor Setup e ajustar outra freqüên- cia. 2. Se o problema ocorrer mais uma vez, contate um posto de serviços da AKG. Err .>SY[...]
-
Page 109
6 Indicações de falha 109 PT 4500 Mensagem de erro no display Problema Resolver o problema Rec .>Acc< O acumulador BP 4000 necessita de regeneração. • Efetuar o ciclo de regeneração. Veja o manual do carregador op- cional CU 4000. Err .>JoG< Falha interna do comutador Setup. 1. (O comutador Setup funciona ape- sar da mensagem de[...]
-
Page 110
Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas 110 PT 4500[...]
-
Page 111
Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas 111 PT 4500[...]
-
Page 112
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · K opfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques[...]
-
Page 113
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 13 PT 4500 11 10 12 10 13 13 12 12 [...]
-
Page 114
Fig. 3 2 x 1.5V 11 a 2b 2 3 2a 3a BP 4000[...]